Commit Graph

88 Commits

Author SHA1 Message Date
Nikos Kouremenos f72268d90b fix GPG to say OpenPGP. pot/po (nothing major) 2005-08-12 12:10:27 +00:00
Nikos Kouremenos 726aa7ce7b typos and cleaner strings in atk strings that dkirov has added; pot/po update (some fuzzing sorry..) 2005-08-10 22:26:07 +00:00
Nikos Kouremenos ea704fc426 fix english typos 2005-08-10 19:10:58 +00:00
Nikos Kouremenos 220ef125d1 Filippos Papadopoulos updated parts in strings for greek po. thanks filippe 2005-08-09 23:47:43 +00:00
Nikos Kouremenos 9f7720edfd glade small fix 2005-08-09 22:13:39 +00:00
Nikos Kouremenos e9c47718e8 pot/po 2005-08-09 22:10:13 +00:00
Nikos Kouremenos 49bbb10134 we now have file manager too in enviroment;pot/po update 2005-08-09 15:30:45 +00:00
Nikos Kouremenos fb40117581 pot/po update [we were not getting new strings from gtkgui.glade.h [FIXED] 2005-08-08 22:27:22 +00:00
Nikos Kouremenos 872db9fb6b strings fix, german po is somehow new, pot/po 2005-08-08 21:54:36 +00:00
Nikos Kouremenos c6166f3cc2 some last minute fixes in strings 2005-08-08 21:11:59 +00:00
Nikos Kouremenos 39c52dbba5 po/pot and a string fix in glade 2005-08-08 19:23:49 +00:00
Yann Leboulanger 356aec16ec pot/po files updated 2005-08-08 08:10:59 +00:00
Nikos Kouremenos 542ac483f6 using plural forms in a place where duganov reported, all devs, patchers have a look; also updating pot/po to match plural forms usage and some new strings changes from greek po [as I go on]; we now also have make gajim.pot to produce the pot with the help of intltool 2005-08-02 23:42:37 +00:00
Yann Leboulanger ccaf468fd9 pot/po and uptodate french translation 2005-08-02 16:00:32 +00:00
Nikos Kouremenos b9e37da407 polish translation updated. thank you Witold Kieras 2005-08-01 23:01:12 +00:00
Nikos Kouremenos 8031bed465 I updated partially greek gajim.po and fixed some strings so I commit po and pot. there is a lot of job to be done before all strings are reviewed and become better 2005-08-01 22:42:47 +00:00
Nikos Kouremenos f86a65b757 pot/po update 2005-08-01 15:47:47 +00:00
Yann Leboulanger f224f9a82c pot/po 2005-07-19 20:30:29 +00:00
Nikos Kouremenos 879ffc65a4 pot/po 2005-07-18 16:36:33 +00:00
Nikos Kouremenos 3928a14753 update pot/po 2005-07-17 23:21:28 +00:00
Nikos Kouremenos 04659a94cf pot and po were updated in case translators wanna hack they can get the latest po by browsing to the file they want [po] 2005-07-09 00:08:30 +00:00
Yann Leboulanger 664e2f824b updated pot file and all po file and french translation is up to date 2005-07-05 19:15:20 +00:00
Yann Leboulanger 561efafe65 update translation files 2005-06-01 21:29:24 +00:00
Nikos Kouremenos 60d118125b missing one line in el transl broke compiling. thanks witold 2005-05-31 11:00:46 +00:00
Nikos Kouremenos 88b3c95cd4 greek transl for 0.7.1 2005-05-31 00:46:15 +00:00
Yann Leboulanger 1c822e3df0 update gajim.pot and all translation files 2005-05-30 21:19:49 +00:00
Nikos Kouremenos 111d7049c6 updating pl translation (thanks Witold Kieras), also fixing a typo in greek transl 2005-05-23 13:31:20 +00:00
Nikos Kouremenos d056574532 better string for greek po 2005-05-22 00:51:55 +00:00
Nikos Kouremenos 29516f658f greek transl: better _ 2005-05-21 23:10:07 +00:00
Nikos Kouremenos 1252c4172a greek rdy for preset messages. also updated the pot 2005-05-21 16:10:52 +00:00
Nikos Kouremenos 6655267d65 strings [again] 2005-05-21 15:57:45 +00:00
Nikos Kouremenos ddcbbca289 some more translatable strings 2005-05-21 15:19:58 +00:00
Nikos Kouremenos bbbb4117f7 some more translatable strings, updating gajim.pot and greek gajim.po [100%]. I think it should be ok now but you never know 2005-05-21 14:12:35 +00:00
Nikos Kouremenos 5ff0cd00df some more strings for gr 2005-05-21 12:25:19 +00:00
Nikos Kouremenos ab8f3e5236 updated some strings in greek 2005-05-21 10:00:44 +00:00
Nikos Kouremenos d6d0feadf6 new gajim.pot new gajim.po for greek 2005-05-21 09:55:12 +00:00
Yann Leboulanger ee86cc9cbc greek translation as the others 2005-05-21 06:52:30 +00:00
Nikos Kouremenos 1c16aa578d better strings [not more clear but TYPOS in English and unknown words] {so I had to break the string being frozen} {sorry for that}
also introducing greek transl [half tooltips remain with english text, but 0.7 can live with it if I do not get to finish it before 0.7]
2005-05-21 01:28:18 +00:00