some more translatable strings, updating gajim.pot and greek gajim.po [100%]. I think it should be ok now but you never know

This commit is contained in:
Nikos Kouremenos 2005-05-21 14:12:35 +00:00
parent 77ddf66a14
commit bbbb4117f7
3 changed files with 169 additions and 87 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-21 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-21 17:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -199,6 +199,10 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:187
msgid " Status Message"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:235
msgid "You must be connected to add a contact"
msgstr ""
@ -228,6 +232,14 @@ msgstr ""
msgid "You must be connected to join a groupchat"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:513
msgid "Join Groupchat as "
msgstr ""
#: src/dialogs.py:515 src/msg.c:211
msgid "Join Groupchat"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:557
msgid "You are already in room "
msgstr ""
@ -236,6 +248,14 @@ msgstr ""
msgid "You must be connected to send a message to a contact"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:586
msgid "New Message as "
msgstr ""
#: src/dialogs.py:588 src/msg.c:245
msgid "New Message"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:602
msgid "User ID is not valid"
msgstr ""
@ -436,7 +456,7 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
#: src/roster_window.py:587 src/msg.c:237
#: src/roster_window.py:587 src/common/helpers.py:33 src/msg.c:237
msgid "Online"
msgstr ""
@ -444,23 +464,23 @@ msgstr ""
msgid "Free for chat"
msgstr ""
#: src/roster_window.py:593 src/msg.c:239
#: src/roster_window.py:593 src/common/helpers.py:37 src/msg.c:239
msgid "Away"
msgstr ""
#: src/roster_window.py:596 src/msg.c:240
#: src/roster_window.py:596 src/common/helpers.py:29 src/msg.c:240
msgid "Not Available"
msgstr ""
#: src/roster_window.py:599 src/msg.c:241
#: src/roster_window.py:599 src/common/helpers.py:27 src/msg.c:241
msgid "Busy"
msgstr ""
#: src/roster_window.py:602 src/msg.c:242
#: src/roster_window.py:602 src/common/helpers.py:41 src/msg.c:242
msgid "Invisible"
msgstr ""
#: src/roster_window.py:607 src/msg.c:243
#: src/roster_window.py:607 src/common/helpers.py:39 src/msg.c:243
msgid "Offline"
msgstr ""
@ -544,10 +564,10 @@ msgstr ""
#: src/tabbed_chat_window.py:175
#, python-format
msgid "%s is %s (%s)"
msgid "%s is %s"
msgstr ""
#: src/tabbed_chat_window.py:214
#: src/tabbed_chat_window.py:216
msgid "You are not connected, so you cannot send a message"
msgstr ""
@ -585,6 +605,14 @@ msgstr ""
msgid "Error: "
msgstr ""
#: src/common/helpers.py:31 src/msg.c:238
msgid "Free for Chat"
msgstr ""
#: src/common/helpers.py:35
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: src/msg.c:7 src/msg.c:35
msgid "Gajim"
msgstr ""
@ -687,11 +715,11 @@ msgstr ""
#: src/msg.c:34
msgid ""
"Resource is sent to the jabber server in order to 'seperate' the same JID in "
"Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in "
"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
"same server with the same account. So you might be connected in the same "
"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which "
"has the highest priority will get the messages. (see below)"
"has the highest priority will get the events. (see below)"
msgstr ""
#: src/msg.c:36
@ -1068,27 +1096,27 @@ msgid "When new chat message is received"
msgstr ""
#: src/msg.c:128
msgid "Notify me about contacts going: "
msgid "Notify me about contacts that: "
msgstr ""
#: src/msg.c:129
msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just went online"
"about contacts that just signed in"
msgstr ""
#: src/msg.c:130 src/msg.c:147
msgid "_Online"
#: src/msg.c:130
msgid "Sign _in"
msgstr ""
#: src/msg.c:131
msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just went offline"
"about contacts that just signed out"
msgstr ""
#: src/msg.c:132 src/msg.c:148
msgid "Of_fline"
#: src/msg.c:132
msgid "Sign _out"
msgstr ""
#: src/msg.c:133
@ -1102,8 +1130,8 @@ msgstr ""
#: src/msg.c:135
msgid ""
"Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys "
"you. Use with caution, cause it blocks all messags from every contact you "
"don't have in the roster and might want to sent you a message"
"you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is "
"not in the roster."
msgstr ""
#: src/msg.c:136
@ -1146,6 +1174,14 @@ msgstr ""
msgid "Ask status message when going: "
msgstr ""
#: src/msg.c:147
msgid "_Online"
msgstr ""
#: src/msg.c:148
msgid "Of_fline"
msgstr ""
#: src/msg.c:149
msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
msgstr ""
@ -1370,10 +1406,6 @@ msgstr ""
msgid "Subject:"
msgstr ""
#: src/msg.c:211
msgid "Join Groupchat"
msgstr ""
#: src/msg.c:212
msgid "Password:"
msgstr ""
@ -1448,18 +1480,10 @@ msgid ""
"send a chat message to"
msgstr ""
#: src/msg.c:238
msgid "Free for Chat"
msgstr ""
#: src/msg.c:244
msgid "Chat with"
msgstr ""
#: src/msg.c:245
msgid "New Message"
msgstr ""
#: src/msg.c:246
msgid "<b>event_type_label</b>"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-21 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-21 17:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-17 12:19+0300\n"
"Last-Translator: Nikos Kouremenos <kourem@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -207,6 +207,10 @@ msgstr "Ταυτότητα Κλειδιού"
msgid "User name"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#: src/dialogs.py:187
msgid " Status Message"
msgstr " Μήνυμα κατάστασης"
#: src/dialogs.py:235
msgid "You must be connected to add a contact"
msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να προσθέτε μια επαφή"
@ -230,12 +234,20 @@ msgstr "Νίκος Κουρεμένος <kourem@gmail.com>"
#: src/dialogs.py:458
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr ""
msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s"
#: src/dialogs.py:499
msgid "You must be connected to join a groupchat"
msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να συμμετάσχετε σε ομαδική συζήτηση"
#: src/dialogs.py:513
msgid "Join Groupchat as "
msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση ως "
#: src/dialogs.py:515 src/msg.c:211
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση"
#: src/dialogs.py:557
msgid "You are already in room "
msgstr "Είστε ήδη στον δωμάτιο "
@ -244,6 +256,14 @@ msgstr "Είστε ήδη στον δωμάτιο "
msgid "You must be connected to send a message to a contact"
msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να στείλετε ένα μήνυμα σε μια επαφή"
#: src/dialogs.py:586
msgid "New Message as "
msgstr "Νέο μήνυμα ως "
#: src/dialogs.py:588 src/msg.c:245
msgid "New Message"
msgstr "Νέο μήνυμα"
#: src/dialogs.py:602
msgid "User ID is not valid"
msgstr "Η ταυτότητα χρήστη δεν είναι έγκυρη"
@ -410,7 +430,7 @@ msgstr "Τροποποίηση Ομάδων"
#: src/roster_window.py:487
msgid "Subscription"
msgstr ""
msgstr "Εγγραφή"
#: src/roster_window.py:492
msgid "Resend Authorization to"
@ -452,7 +472,7 @@ msgstr "Αποσύνδεση"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#: src/roster_window.py:587 src/msg.c:237
#: src/roster_window.py:587 src/common/helpers.py:33 src/msg.c:237
msgid "Online"
msgstr "Συνδεδεμένος"
@ -460,23 +480,23 @@ msgstr "Συνδεδεμένος"
msgid "Free for chat"
msgstr "Ελεύθερος για κουβέντα"
#: src/roster_window.py:593 src/msg.c:239
#: src/roster_window.py:593 src/common/helpers.py:37 src/msg.c:239
msgid "Away"
msgstr "Απομακρυσμένος"
#: src/roster_window.py:596 src/msg.c:240
#: src/roster_window.py:596 src/common/helpers.py:29 src/msg.c:240
msgid "Not Available"
msgstr "Μη διαθέσιμος"
#: src/roster_window.py:599 src/msg.c:241
#: src/roster_window.py:599 src/common/helpers.py:27 src/msg.c:241
msgid "Busy"
msgstr "Απασχολημένος"
#: src/roster_window.py:602 src/msg.c:242
#: src/roster_window.py:602 src/common/helpers.py:41 src/msg.c:242
msgid "Invisible"
msgstr "Αφανής"
#: src/roster_window.py:607 src/msg.c:243
#: src/roster_window.py:607 src/common/helpers.py:39 src/msg.c:243
msgid "Offline"
msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
@ -573,10 +593,10 @@ msgstr ""
#: src/tabbed_chat_window.py:175
#, python-format
msgid "%s is %s (%s)"
msgstr "%s είναι %s (%s)"
msgid "%s is %s"
msgstr "%s είναι %s"
#: src/tabbed_chat_window.py:214
#: src/tabbed_chat_window.py:216
msgid "You are not connected, so you cannot send a message"
msgstr ""
"Δεν είστε συνδεδεμένος κι επομένως δεν μπορείτε να στείλετε κανένα μήνυμα"
@ -619,6 +639,14 @@ msgstr "Στάθηκε αδύνατη η σύνδεση με "
msgid "Error: "
msgstr "Σφάλμα: "
#: src/common/helpers.py:31 src/msg.c:238
msgid "Free for Chat"
msgstr "Διαθέσιμος για Κουβέντα"
#: src/common/helpers.py:35
msgid "Connecting"
msgstr "Συνδέεται"
#: src/msg.c:7 src/msg.c:35
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -705,7 +733,7 @@ msgstr "_Καταχώριση νέου λογαριασμού"
#: src/msg.c:30
msgid "Click to change account's password"
msgstr ""
msgstr "Πατήστε για να αλλάξετε τον κωδικό του λογαριασμού"
#: src/msg.c:31 src/msg.c:254
msgid "Chan_ge"
@ -713,7 +741,7 @@ msgstr "Α_λλαγή"
#: src/msg.c:32
msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
msgstr ""
msgstr "Εάν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται τον κωδικό για αυτόν το λογαριασμό"
#: src/msg.c:33
msgid "Save pass_word"
@ -721,12 +749,18 @@ msgstr "_Αποθήκευση"
#: src/msg.c:34
msgid ""
"Resource is sent to the jabber server in order to 'seperate' the same JID in "
"Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in "
"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
"same server with the same account. So you might be connected in the same "
"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which "
"has the highest priority will get the messages. (see below)"
"has the highest priority will get the events. (see below)"
msgstr ""
"Ο πόρος στέλνεται στον jabber διακομιστή ώστε να 'διαχωριστεί' το ίδιο JID "
"σε δύο ή περισσότερα μέρη ανάλογα με τον αριθμό των εφαρμογών που είναι "
"συνδεδεμένες στον ίδιο διακομιστή με τον ίδιο λαγαριασμό. Έτσι μπορείτε να "
"είστε συνδεδεμένος με τον ίδιο λαγαριασμό με πόρο 'Σπίτι' και 'Δουλειά' την "
"ίδια στιγμή. Ο πόρος με την μεγαλύτερη προταιρεότητα θα λαμβάνει τα "
"γεγονότα. (δείτε πιο κάτω)"
#: src/msg.c:36
msgid ""
@ -734,6 +768,10 @@ msgid ""
"server when two or more clients are connected using the same account; The "
"client with the highest priority gets the events"
msgstr ""
"Η προταιρεότητα χρησιμοποιείται στο Jabber για να καθορίσει ποιος λαμβάνει "
"τα γεγονότα από τον jabber διακομιστή όταν δύο ή περισσότερες εφαρμογές "
"είναι συνδεδεμένες χρησιμοποιώντας τον ίδιο λογαριασμό· Η εφαρμογή με την "
"μεγαλύτερη προτεραιότητα λαμβάνει τα γεγονότα"
#: src/msg.c:37
msgid "Account"
@ -744,6 +782,8 @@ msgid ""
"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
"this account"
msgstr ""
"Εάν επιλεγεί, το Gajim, όταν εκτελεστεί, θα συνδεθεί αυτόματα στο Jabber "
"χρησιμοποιώντας αυτόν το λογαριασμό"
#: src/msg.c:39
msgid "C_onnect at startup"
@ -778,6 +818,8 @@ msgid ""
"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
"permission only for only you and of course the administrator"
msgstr ""
"Εάν επιλεγεί, το Gajim θα αποθηκεύσει τον κωδικό στο ~/.gajim/config με "
"δικαίωμα ανάγνωσης μόνο για εσάς και φυσικά τον διαχειριστή του Η/Υ σας"
#: src/msg.c:48
msgid "Save _passphrase (insecure)"
@ -869,15 +911,15 @@ msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφ
#: src/msg.c:70
msgid "_Subscribe"
msgstr ""
msgstr "_Εγγραφή"
#: src/msg.c:71
msgid "Subscription Request"
msgstr ""
msgstr "Αίτηση Εγγραφής"
#: src/msg.c:72
msgid "Subscription request from"
msgstr ""
msgstr "Αίτηση εγγραφής από"
#: src/msg.c:73
msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected"
@ -944,7 +986,8 @@ msgstr "Προτιμήσεις"
#: src/msg.c:88
msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon"
msgstr "Αν επιλεγεγεί, το Gajim θα έχει δικό του ειδονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
msgstr ""
"Αν επιλεγεγεί, το Gajim θα έχει δικό του ειδονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
#: src/msg.c:89
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
@ -954,6 +997,8 @@ msgstr "_Εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
msgid ""
"If checked, Gajim will remember the main window position next time you run it"
msgstr ""
"Αν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται την θέση του κύριου παραθύρου την επόμενη "
"φορά που θα εκτελεστεί"
#: src/msg.c:91
msgid "Save roster _position"
@ -964,6 +1009,8 @@ msgid ""
"If you have 2 or more accounts and this is checked, Gajim will list all "
"contacts as if you had one account"
msgstr ""
"Εάν έχετε 2 ή περισσότερους λογαριασμούς και έχει επιλεγεί, το Gajim θα "
"εμφανίζει τις επαφές σας σαν να είχατε ένα λογαριασμό"
#: src/msg.c:93
msgid "_Merge accounts"
@ -974,6 +1021,8 @@ msgid ""
"If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
"graphical emoticons"
msgstr ""
"Αν επιλεγεί, το Gajim θα μετατρέπει όλα ascii σύμβολα όπως το ':)' με τα "
"αντίστοιχα γραφικά σύμβολα"
#: src/msg.c:95
msgid "Use _emoticons"
@ -1076,6 +1125,8 @@ msgid ""
"Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the "
"screen"
msgstr ""
"Το Gajim θα σας ειδοποιήσει για το νέο μήνυμα μέσω ενός αναδυόμενου "
"παραθύρου στο κάτω δεξιά μέρος της οθόνης"
#: src/msg.c:122
msgid "_Notify me about it"
@ -1086,6 +1137,8 @@ msgid ""
"Gajim will automatically show the new received message in a new chat window "
"or tab in an existing chat window"
msgstr ""
"Το Gajim θα εμφανίσει αυτόματα το νέο εισερχόμενο μήνυμα σε ένα νέο παράθυρο "
"κουβέντας ή σε μια καρτέλα ενός ήδη υπάρχοντος παραθύρου κουβέντας"
#: src/msg.c:124
msgid "_Pop it up"
@ -1094,7 +1147,7 @@ msgstr "_Εμφάνισε το"
#: src/msg.c:125
msgid ""
"Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message"
msgstr ""
msgstr "Το Gajim θα αλλάξει μόνο το εικονίδιο της επαφής που έστειλε το μήνυμα"
#: src/msg.c:126
msgid "Show only in _roster"
@ -1105,28 +1158,32 @@ msgid "When new chat message is received"
msgstr "Όταν ένα νέο μήνυμα κουβέντας ληφθεί"
#: src/msg.c:128
msgid "Notify me about contacts going: "
msgstr "Ειδοποίηση όταν μια επαφή παίρνει κατάσταση:"
msgid "Notify me about contacts that: "
msgstr "Ειδοποίηση όταν μια επαφή:"
#: src/msg.c:129
msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just went online"
"about contacts that just signed in"
msgstr ""
"Το Gajim θα σας ειδοποιήσει μέσω ενός αναδυόμενου παραθύρου στο κάτω δεξιά "
"μέρος της οθόνης για τις επαφές που μόλις συνδέθηκαν στο Jabber"
#: src/msg.c:130 src/msg.c:147
msgid "_Online"
msgstr "υνδεδεμένος"
#: src/msg.c:130
msgid "Sign _in"
msgstr "Συνδέεται"
#: src/msg.c:131
msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just went offline"
"about contacts that just signed out"
msgstr ""
"Το Gajim θα σας ειδοποιήσει μέσω ενός αναδυόμενου παραθύρου στο κάτω δεξιά "
"μέρος της οθόνης για τις επαφές που μόλις αποσυνδέθηκαν στο Jabber"
#: src/msg.c:132 src/msg.c:148
msgid "Of_fline"
msgstr "_Αποσυνδεδεμένος"
#: src/msg.c:132
msgid "Sign _out"
msgstr "Αποσυνδέεται"
#: src/msg.c:133
msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
@ -1141,9 +1198,12 @@ msgstr "<b>Γνωστοποιήσεις</b>"
#: src/msg.c:135
msgid ""
"Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys "
"you. Use with caution, cause it blocks all messags from every contact you "
"don't have in the roster and might want to sent you a message"
"you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is "
"not in the roster."
msgstr ""
"Επιλέξτε το, μόνο αν κάποιος που δεν έχει στην λίστα επαφών στα στέλνει "
"spamή άλλα ενοχλητικά μηνύματα. Χρησιμοποιήστε το με προσοχή, γιατί "
"μπλοκάρει όλα τα μηνύματα από κάθε επαφή που δεν έχετε στην λίστα επαφών σας"
#: src/msg.c:136
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
@ -1185,6 +1245,14 @@ msgstr "λεπτά"
msgid "Ask status message when going: "
msgstr "Ερώτηση μηνύμηματος κατάστασης όταν γίνομαι:"
#: src/msg.c:147
msgid "_Online"
msgstr "_Συνδεδεμένος"
#: src/msg.c:148
msgid "Of_fline"
msgstr "_Αποσυνδεδεμένος"
#: src/msg.c:149
msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
msgstr "<b>Προκαθορισμένα Μηνύματα Καταστάσης</b>"
@ -1195,11 +1263,11 @@ msgstr "Άνοιμα _με"
#: src/msg.c:152
msgid "GNOME default applications"
msgstr "Προεπιλεγμένες εφαρμογές από το GNOME"
msgstr "Προεπιλεγμένες από το GNOME εφαρμογές"
#: src/msg.c:153
msgid "KDE default applications"
msgstr "Προεπιλεγμένες εφαρμογές από το KDE"
msgstr "Προεπιλεγμένες από το KDE εφαρμογές"
#: src/msg.c:154
msgid "Custom"
@ -1211,7 +1279,7 @@ msgstr "_Περιηγητής:"
#: src/msg.c:156
msgid "_Mail client:"
msgstr "_Εφαρμογή Ηλ. Αλληλογραφίας"
msgstr "_Εφαρμογή Αλληλογραφίας"
#: src/msg.c:157
msgid "<b>Custom Applications</b>"
@ -1409,10 +1477,6 @@ msgstr "Κλείσιμο _Παραθύρου"
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"
#: src/msg.c:211
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση"
#: src/msg.c:212
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός:"
@ -1439,11 +1503,11 @@ msgstr "<b>Επιλέξτε το OpenGPG κλειδί σου</b>"
#: src/msg.c:221
msgid "Enter your message:"
msgstr "Πληκτρολόγηστε το μήνυμα σου:"
msgstr "Πληκτρολογήστε το μήνυμα σας:"
#: src/msg.c:222
msgid "Or choose a preset message:"
msgstr "Ή διάλεξτε από τα προκαθορισμένα μηνύματα:"
msgstr "Ή διαλέξτε από τα προκαθορισμένα μηνύματα:"
#: src/msg.c:224
msgid "Click to see past conversations with this contact"
@ -1487,19 +1551,13 @@ msgid ""
"Enter the user ID of the contact you would like to\n"
"send a chat message to"
msgstr ""
#: src/msg.c:238
msgid "Free for Chat"
msgstr "Διαθέσιμος για Κουβέντα"
"Πληκτρολογήστε την ταυτότητα χρήστη της επαφής στην οποία\n"
"θέλετε να στείλετε μήνυμα"
#: src/msg.c:244
msgid "Chat with"
msgstr "Κουβέντα με"
#: src/msg.c:245
msgid "New Message"
msgstr "Νέο μήνυμα"
#: src/msg.c:246
msgid "<b>event_type_label</b>"
msgstr ""

View File

@ -184,7 +184,7 @@ class Change_status_message_dialog:
self.xml = gtk.glade.XML(GTKGUI_GLADE, 'change_status_message_dialog', APP)
self.window = self.xml.get_widget('change_status_message_dialog')
uf_show = helpers.get_uf_show(show)
self.window.set_title(uf_show + ' Status Message')
self.window.set_title(uf_show + _(' Status Message'))
message_textview = self.xml.get_widget('message_textview')
self.message_buffer = message_textview.get_buffer()
@ -510,9 +510,9 @@ class Join_groupchat_window:
our_jid = gajim.config.get_per('accounts', self.account, 'name') + '@' + \
gajim.config.get_per('accounts', self.account, 'hostname')
if len(gajim.connections) > 1:
title = 'Join Groupchat as ' + our_jid
title = _('Join Groupchat as ') + our_jid
else:
title = 'Join Groupchat'
title = _('Join Groupchat')
self.window.set_title(title)
self.recently_combobox = self.xml.get_widget('recently_combobox')
@ -583,9 +583,9 @@ class New_message_dialog:
our_jid = gajim.config.get_per('accounts', self.account, 'name') + '@' + \
gajim.config.get_per('accounts', self.account, 'hostname')
if len(gajim.connections) > 1:
title = 'New Message as ' + our_jid
title = _('New Message as ') + our_jid
else:
title = 'New Message'
title = _('New Message')
self.window.set_title(title)
self.xml.signal_autoconnect(self)