strings fix, german po is somehow new, pot/po

This commit is contained in:
Nikos Kouremenos 2005-08-08 21:54:36 +00:00
parent 251d5402a1
commit 872db9fb6b
12 changed files with 703 additions and 616 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:11+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:52+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -26,55 +26,55 @@ msgstr ""
msgid "Not available as a result of being idle"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:263
#: ../src/common/config.py:265
msgid "Sleeping"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:264
#: ../src/common/config.py:266
msgid "Back soon"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:264
#: ../src/common/config.py:266
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Ще се върна след малко."
#: ../src/common/config.py:265
#: ../src/common/config.py:267
msgid "Eating"
msgstr "Хапвам"
#: ../src/common/config.py:265
#: ../src/common/config.py:267
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Хапвам, оставете съобщение."
#: ../src/common/config.py:266
#: ../src/common/config.py:268
msgid "Movie"
msgstr "Филм"
#: ../src/common/config.py:266
#: ../src/common/config.py:268
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Гледам филм."
#: ../src/common/config.py:267
#: ../src/common/config.py:269
msgid "Working"
msgstr "Работя"
#: ../src/common/config.py:267
#: ../src/common/config.py:269
msgid "I'm working."
msgstr "Работя."
#: ../src/common/config.py:268
#: ../src/common/config.py:270
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: ../src/common/config.py:268
#: ../src/common/config.py:270
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Говоря по телефона."
#: ../src/common/config.py:269
#: ../src/common/config.py:271
msgid "Out"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:269
#: ../src/common/config.py:271
msgid "I'm out enjoying life"
msgstr ""
@ -1348,28 +1348,46 @@ msgstr ""
msgid "If you close this tab, the message will be lost."
msgstr ""
#. Gb means giga bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:69
#. GiB means gibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:73
#, python-format
msgid "%s Gb"
msgid "%s GiB"
msgstr ""
#. Mb means mega bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:72
#. GB means gigabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:76
#, python-format
msgid "%s Mb"
msgid "%s GB"
msgstr ""
#. Kb means kilo bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:75
#. MiB means mibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
#, python-format
msgid "%s Kb"
msgid "%s MiB"
msgstr ""
#. b means bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:78
#. MB means megabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:83
#, python-format
msgid "%s b"
msgid "%s MB"
msgstr ""
#. KiB means kibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr ""
#. KB means kilo bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#. B means bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr ""
#: ../src/history_window.py:138

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:11+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-17 12:19+0300\n"
"Last-Translator: Nikos Kouremenos <kourem@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -24,55 +24,55 @@ msgstr "Απομακρυσμένος λόγω αδράνειας"
msgid "Not available as a result of being idle"
msgstr "Μη διαθέσιμος λόγω αδράνειας"
#: ../src/common/config.py:263
#: ../src/common/config.py:265
msgid "Sleeping"
msgstr "Κοιμάμαι"
#: ../src/common/config.py:264
#: ../src/common/config.py:266
msgid "Back soon"
msgstr "Πίσω σύντομα"
#: ../src/common/config.py:264
#: ../src/common/config.py:266
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Πίσω σε λίγα λεπτά."
#: ../src/common/config.py:265
#: ../src/common/config.py:267
msgid "Eating"
msgstr "Τρώω"
#: ../src/common/config.py:265
#: ../src/common/config.py:267
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Τώρα τρώω, οπότε αφήστε μήνυμα."
#: ../src/common/config.py:266
#: ../src/common/config.py:268
msgid "Movie"
msgstr "Ταινία"
#: ../src/common/config.py:266
#: ../src/common/config.py:268
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Βλέπω μια ταινία."
#: ../src/common/config.py:267
#: ../src/common/config.py:269
msgid "Working"
msgstr "Δουλειά"
#: ../src/common/config.py:267
#: ../src/common/config.py:269
msgid "I'm working."
msgstr "Δουλεύω."
#: ../src/common/config.py:268
#: ../src/common/config.py:270
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
#: ../src/common/config.py:268
#: ../src/common/config.py:270
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Είμαι στο τηλέφωνο."
#: ../src/common/config.py:269
#: ../src/common/config.py:271
msgid "Out"
msgstr "Έξω"
#: ../src/common/config.py:269
#: ../src/common/config.py:271
msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "Είμαι έξω στην ζωή"
@ -1326,28 +1326,46 @@ msgstr ""
msgid "If you close this tab, the message will be lost."
msgstr ""
#. Gb means giga bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:69
#. GiB means gibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:73
#, python-format
msgid "%s Gb"
msgid "%s GiB"
msgstr ""
#. Mb means mega bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:72
#. GB means gigabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:76
#, python-format
msgid "%s Mb"
msgid "%s GB"
msgstr ""
#. Kb means kilo bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:75
#. MiB means mibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
#, python-format
msgid "%s Kb"
msgid "%s MiB"
msgstr ""
#. b means bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:78
#. MB means megabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:83
#, python-format
msgid "%s b"
msgid "%s MB"
msgstr ""
#. KiB means kibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr ""
#. KB means kilo bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#. B means bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr ""
#: ../src/history_window.py:138

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:11+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n"
"Last-Translator: Membris Khan <membriskhan@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -25,55 +25,55 @@ msgstr ""
msgid "Not available as a result of being idle"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:263
#: ../src/common/config.py:265
msgid "Sleeping"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:264
#: ../src/common/config.py:266
msgid "Back soon"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:264
#: ../src/common/config.py:266
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Vuelvo en unos minutos."
#: ../src/common/config.py:265
#: ../src/common/config.py:267
msgid "Eating"
msgstr "Comiendo"
#: ../src/common/config.py:265
#: ../src/common/config.py:267
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Estoy comiendo, déjame un mensaje."
#: ../src/common/config.py:266
#: ../src/common/config.py:268
msgid "Movie"
msgstr "Película"
#: ../src/common/config.py:266
#: ../src/common/config.py:268
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Estoy viendo una película."
#: ../src/common/config.py:267
#: ../src/common/config.py:269
msgid "Working"
msgstr "Trabajando"
#: ../src/common/config.py:267
#: ../src/common/config.py:269
msgid "I'm working."
msgstr "Estoy trabajando."
#: ../src/common/config.py:268
#: ../src/common/config.py:270
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: ../src/common/config.py:268
#: ../src/common/config.py:270
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Estoy al teléfono."
#: ../src/common/config.py:269
#: ../src/common/config.py:271
msgid "Out"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:269
#: ../src/common/config.py:271
msgid "I'm out enjoying life"
msgstr ""
@ -1342,28 +1342,46 @@ msgstr ""
msgid "If you close this tab, the message will be lost."
msgstr ""
#. Gb means giga bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:69
#. GiB means gibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:73
#, python-format
msgid "%s Gb"
msgid "%s GiB"
msgstr ""
#. Mb means mega bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:72
#. GB means gigabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:76
#, python-format
msgid "%s Mb"
msgid "%s GB"
msgstr ""
#. Kb means kilo bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:75
#. MiB means mibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
#, python-format
msgid "%s Kb"
msgid "%s MiB"
msgstr ""
#. b means bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:78
#. MB means megabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:83
#, python-format
msgid "%s b"
msgid "%s MB"
msgstr ""
#. KiB means kibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr ""
#. KB means kilo bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#. B means bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr ""
#: ../src/history_window.py:138

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:11+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -27,55 +27,55 @@ msgstr ""
msgid "Not available as a result of being idle"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:263
#: ../src/common/config.py:265
msgid "Sleeping"
msgstr "Dors"
#: ../src/common/config.py:264
#: ../src/common/config.py:266
msgid "Back soon"
msgstr "Bientôt de retour"
#: ../src/common/config.py:264
#: ../src/common/config.py:266
msgid "Back in some minutes."
msgstr "De retour dans quelques minutes."
#: ../src/common/config.py:265
#: ../src/common/config.py:267
msgid "Eating"
msgstr "Mange"
#: ../src/common/config.py:265
#: ../src/common/config.py:267
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Je mange, donc laissez moi un message."
#: ../src/common/config.py:266
#: ../src/common/config.py:268
msgid "Movie"
msgstr "Film"
#: ../src/common/config.py:266
#: ../src/common/config.py:268
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Je regarde un film."
#: ../src/common/config.py:267
#: ../src/common/config.py:269
msgid "Working"
msgstr "Travail"
#: ../src/common/config.py:267
#: ../src/common/config.py:269
msgid "I'm working."
msgstr "Je travaille."
#: ../src/common/config.py:268
#: ../src/common/config.py:270
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: ../src/common/config.py:268
#: ../src/common/config.py:270
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Je suis au téléphone."
#: ../src/common/config.py:269
#: ../src/common/config.py:271
msgid "Out"
msgstr "Dehors"
#: ../src/common/config.py:269
#: ../src/common/config.py:271
msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "Je suis dehors à profiter de la vie"
@ -1306,28 +1306,46 @@ msgstr "Bannissement de %s"
msgid "If you close this tab, the message will be lost."
msgstr "Si vous fermez cet onglet, le message sera perdu."
#. Gb means giga bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:69
#, python-format
msgid "%s Gb"
#. GiB means gibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:73
#, fuzzy, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s Go"
#. Mb means mega bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:72
#, python-format
msgid "%s Mb"
#. GB means gigabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:76
#, fuzzy, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s Go"
#. MiB means mibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
#, fuzzy, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s Mo"
#. Kb means kilo bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:75
#, python-format
msgid "%s Kb"
#. MB means megabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:83
#, fuzzy, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s Mo"
#. KiB means kibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
#, fuzzy, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s Ko"
#. b means bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:78
#. KB means kilo bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "%s b"
msgid "%s KB"
msgstr "%s Ko"
#. B means bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s Ko"
#: ../src/history_window.py:138

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:11+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -25,55 +25,55 @@ msgstr ""
msgid "Not available as a result of being idle"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:263
#: ../src/common/config.py:265
msgid "Sleeping"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:264
#: ../src/common/config.py:266
msgid "Back soon"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:264
#: ../src/common/config.py:266
msgid "Back in some minutes."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:265
#: ../src/common/config.py:267
msgid "Eating"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:265
#: ../src/common/config.py:267
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:266
#: ../src/common/config.py:268
msgid "Movie"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:266
#: ../src/common/config.py:268
msgid "I'm watching a movie."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:267
#: ../src/common/config.py:269
msgid "Working"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:267
#: ../src/common/config.py:269
msgid "I'm working."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:268
#: ../src/common/config.py:270
msgid "Phone"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:268
#: ../src/common/config.py:270
msgid "I'm on the phone."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:269
#: ../src/common/config.py:271
msgid "Out"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:269
#: ../src/common/config.py:271
msgid "I'm out enjoying life"
msgstr ""
@ -1256,28 +1256,46 @@ msgstr ""
msgid "If you close this tab, the message will be lost."
msgstr ""
#. Gb means giga bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:69
#. GiB means gibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:73
#, python-format
msgid "%s Gb"
msgid "%s GiB"
msgstr ""
#. Mb means mega bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:72
#. GB means gigabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:76
#, python-format
msgid "%s Mb"
msgid "%s GB"
msgstr ""
#. Kb means kilo bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:75
#. MiB means mibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
#, python-format
msgid "%s Kb"
msgid "%s MiB"
msgstr ""
#. b means bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:78
#. MB means megabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:83
#, python-format
msgid "%s b"
msgid "%s MB"
msgstr ""
#. KiB means kibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr ""
#. KB means kilo bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#. B means bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr ""
#: ../src/history_window.py:138

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:11+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Witek Kieraś <pambuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -26,55 +26,55 @@ msgstr ""
msgid "Not available as a result of being idle"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:263
#: ../src/common/config.py:265
msgid "Sleeping"
msgstr "Śpię"
#: ../src/common/config.py:264
#: ../src/common/config.py:266
msgid "Back soon"
msgstr "Niedługo wrócę"
#: ../src/common/config.py:264
#: ../src/common/config.py:266
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Wrócę za jakiś czas."
#: ../src/common/config.py:265
#: ../src/common/config.py:267
msgid "Eating"
msgstr "Jem"
#: ../src/common/config.py:265
#: ../src/common/config.py:267
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Jem. Zostaw wiadomość."
#: ../src/common/config.py:266
#: ../src/common/config.py:268
msgid "Movie"
msgstr "Film"
#: ../src/common/config.py:266
#: ../src/common/config.py:268
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Oglądam film."
#: ../src/common/config.py:267
#: ../src/common/config.py:269
msgid "Working"
msgstr "Praca"
#: ../src/common/config.py:267
#: ../src/common/config.py:269
msgid "I'm working."
msgstr "Pracuję."
#: ../src/common/config.py:268
#: ../src/common/config.py:270
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: ../src/common/config.py:268
#: ../src/common/config.py:270
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Rozmawiam przez telefon."
#: ../src/common/config.py:269
#: ../src/common/config.py:271
msgid "Out"
msgstr "Wyszedłem"
#: ../src/common/config.py:269
#: ../src/common/config.py:271
msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "Wyszedłem cieszyć się życiem."
@ -1309,28 +1309,46 @@ msgstr "Zabanuj %s"
msgid "If you close this tab, the message will be lost."
msgstr "Jeśłi zamkniesz kartę, to utracisz tę wiadomość."
#. Gb means giga bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:69
#, python-format
msgid "%s Gb"
#. GiB means gibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:73
#, fuzzy, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s·Gb"
#. Mb means mega bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:72
#, python-format
msgid "%s Mb"
#. GB means gigabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:76
#, fuzzy, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s·Gb"
#. MiB means mibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
#, fuzzy, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s·Mb"
#. Kb means kilo bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:75
#, python-format
msgid "%s Kb"
#. MB means megabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:83
#, fuzzy, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s·Mb"
#. KiB means kibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
#, fuzzy, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s·Kb"
#. b means bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:78
#. KB means kilo bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "%s b"
msgid "%s KB"
msgstr "%s·Kb"
#. B means bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s·Kb"
#: ../src/history_window.py:138

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:11+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 17:47-0300\n"
"Last-Translator: Junix <junix@infolink.com.br>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -24,56 +24,56 @@ msgstr ""
msgid "Not available as a result of being idle"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:263
#: ../src/common/config.py:265
msgid "Sleeping"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:264
#: ../src/common/config.py:266
msgid "Back soon"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:264
#: ../src/common/config.py:266
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Volto em alguns minutos"
#: ../src/common/config.py:265
#: ../src/common/config.py:267
msgid "Eating"
msgstr "Comendo"
#: ../src/common/config.py:265
#: ../src/common/config.py:267
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Eu estou comendo, então deixe-me uma mensagem"
#: ../src/common/config.py:266
#: ../src/common/config.py:268
msgid "Movie"
msgstr "Filme"
#: ../src/common/config.py:266
#: ../src/common/config.py:268
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Estou assistindo um filme."
#: ../src/common/config.py:267
#: ../src/common/config.py:269
#, fuzzy
msgid "Working"
msgstr "Trabalhando"
#: ../src/common/config.py:267
#: ../src/common/config.py:269
msgid "I'm working."
msgstr "Estou trabalhando"
#: ../src/common/config.py:268
#: ../src/common/config.py:270
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
#: ../src/common/config.py:268
#: ../src/common/config.py:270
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Estou no telefone."
#: ../src/common/config.py:269
#: ../src/common/config.py:271
msgid "Out"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:269
#: ../src/common/config.py:271
msgid "I'm out enjoying life"
msgstr ""
@ -1337,28 +1337,46 @@ msgstr ""
msgid "If you close this tab, the message will be lost."
msgstr ""
#. Gb means giga bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:69
#. GiB means gibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:73
#, python-format
msgid "%s Gb"
msgid "%s GiB"
msgstr ""
#. Mb means mega bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:72
#. GB means gigabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:76
#, python-format
msgid "%s Mb"
msgid "%s GB"
msgstr ""
#. Kb means kilo bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:75
#. MiB means mibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
#, python-format
msgid "%s Kb"
msgid "%s MiB"
msgstr ""
#. b means bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:78
#. MB means megabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:83
#, python-format
msgid "%s b"
msgid "%s MB"
msgstr ""
#. KiB means kibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr ""
#. KB means kilo bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#. B means bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr ""
#: ../src/history_window.py:138

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:11+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:36+0700\n"
"Last-Translator: Yakov Bezrukov <nebulam51@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -28,55 +28,55 @@ msgstr ""
msgid "Not available as a result of being idle"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:263
#: ../src/common/config.py:265
msgid "Sleeping"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:264
#: ../src/common/config.py:266
msgid "Back soon"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:264
#: ../src/common/config.py:266
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Вернусь через несколько минут"
#: ../src/common/config.py:265
#: ../src/common/config.py:267
msgid "Eating"
msgstr "Ем"
#: ../src/common/config.py:265
#: ../src/common/config.py:267
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Я вкушаю пищу, так что оставьте сообщение секретарю."
#: ../src/common/config.py:266
#: ../src/common/config.py:268
msgid "Movie"
msgstr "Я в кино"
#: ../src/common/config.py:266
#: ../src/common/config.py:268
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Я смотрю кино"
#: ../src/common/config.py:267
#: ../src/common/config.py:269
msgid "Working"
msgstr "Работа"
#: ../src/common/config.py:267
#: ../src/common/config.py:269
msgid "I'm working."
msgstr "Я работаю"
#: ../src/common/config.py:268
#: ../src/common/config.py:270
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: ../src/common/config.py:268
#: ../src/common/config.py:270
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Я говорю по телефону"
#: ../src/common/config.py:269
#: ../src/common/config.py:271
msgid "Out"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:269
#: ../src/common/config.py:271
msgid "I'm out enjoying life"
msgstr ""
@ -1345,28 +1345,46 @@ msgstr ""
msgid "If you close this tab, the message will be lost."
msgstr ""
#. Gb means giga bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:69
#. GiB means gibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:73
#, python-format
msgid "%s Gb"
msgid "%s GiB"
msgstr ""
#. Mb means mega bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:72
#. GB means gigabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:76
#, python-format
msgid "%s Mb"
msgid "%s GB"
msgstr ""
#. Kb means kilo bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:75
#. MiB means mibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
#, python-format
msgid "%s Kb"
msgid "%s MiB"
msgstr ""
#. b means bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:78
#. MB means megabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:83
#, python-format
msgid "%s b"
msgid "%s MB"
msgstr ""
#. KiB means kibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr ""
#. KB means kilo bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#. B means bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr ""
#: ../src/history_window.py:138

View File

@ -127,6 +127,8 @@ class Config:
'notify_on_file_complete': [opt_bool, True], # notif. on file complete
'file_transfers_port': [opt_int, 28011], # port, used for file transfers
'conversation_font': [opt_str, 'Sans 10'],
# IEC standard says KiB = 1024 bytes KB = 1000 bytes
'use_kib_mib': [opt_bool, False],
}
__options_per_key = {

View File

@ -3353,7 +3353,7 @@
<child>
<widget class="GtkCheckButton" id="always_compact_view_checkbutton">
<property name="visible">True</property>
<property name="tooltip" translatable="yes">If checked, all chat and group chat windows will have the information area in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle compact view with Ctrl+C. NOTE: The last state you leave a window/tab is not a permanent one</property>
<property name="tooltip" translatable="yes">If checked, all chat and group chat windows will have the information area in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle compact view with Alt+C. NOTE: The last state you leave a window/tab is not a permanent one</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">Always use compact _view</property>
<property name="use_underline">True</property>

View File

@ -58,24 +58,39 @@ def reduce_chars_newlines(text, max_chars = 0, max_lines = 0,
def convert_bytes(string):
suffix = ''
bytes = int(string)
if bytes >= 1000:
bytes = round(bytes/1000., 1)
if bytes >= 1000:
bytes = round(bytes/1000., 1)
if bytes >= 1000:
bytes = round(bytes/1000., 1)
#Gb means giga bytes
suffix = _('%s Gb')
# IEC standard says KiB = 1024 bytes KB = 1000 bytes
use_kib_mib = gajim.config.get('use_kib_mib')
align = 1024.
bytes = float(string)
if bytes >= align:
bytes = round(bytes/align, 1)
if bytes >= align:
bytes = round(bytes/align, 1)
if bytes >= align:
bytes = round(bytes/align, 1)
if use_kib_mib:
#GiB means gibibyte
suffix = _('%s GiB')
else:
#GB means gigabyte
suffix = _('%s GB')
else:
#Mb means mega bytes
suffix = _('%s Mb')
if use_kib_mib:
#MiB means mibibyte
suffix = _('%s MiB')
else:
#MB means megabyte
suffix = _('%s MB')
else:
#Kb means kilo bytes
suffix = _('%s Kb')
if use_kib_mib:
#KiB means kibibyte
suffix = _('%s KiB')
else:
#KB means kilo bytes
suffix = _('%s KB')
else:
#b means bytes
suffix = _('%s b')
#B means bytes
suffix = _('%s B')
return suffix % str(bytes)
def escape_for_pango_markup(string):