2005-09-01 20:54:38 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# translation of gajim.po to Czech
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# Czech translations for Gajim package.
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# 	Copyright (C) 2003-2005 Gajim Team
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# it under the terms of the GNU General Public License as published
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# by the Free Software Foundation; version 2 only.
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# This program is distributed in the hope that it will be useful,
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# GNU General Public License for more details.
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# This file is distributed under the same license as the Gajim package.
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# Petr Mensik <pihhan@seznam.cz>, 2005.
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# Pihhan <pihhan@seznam.cz>, 2005, 2006.
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-01 20:54:38 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:212 ../src/gajim-remote.py:219
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:245 ../src/gajim-remote.py:246
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:252 ../src/gajim-remote.py:253
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:254 ../src/gajim-remote.py:255
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Project-Id-Version: gajim\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"POT-Creation-Date: 2007-08-25 00:27+0200\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"PO-Revision-Date: 2007-02-06 21:51+0100\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Last-Translator: Petr Menšík <pihhan@seznam.cz>\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Language-Team:  <cs@li.org>\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"MIME-Version: 1.0\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-01 20:54:38 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A GTK+ Jabber client"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "GTK+ Jabber klient"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:2
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim Instant Messenger"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim Instant Messenger"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:3
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Jabber IM Client"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jabber IM klient"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Join _Group Chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vstoupit do _Diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Add Contact"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přidat _kontakt"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: chtelo by to cesky vyraz pro service discovery
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:15
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Discover Services"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Prohlížet služby"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1143
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Execute Command"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spustit _příkaz..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Modify Account..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Upravit úč_et..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-15 16:19:23 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Open Gmail Inbox"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Otevři schránku Gmailu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:22
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/subscription_request_popup_menu.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Start Chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Začít rozhovor"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Status"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Stav"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"<b>Connecting to server</b>\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Please wait..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"<b>Vytváří se účet</b>\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Prosím čekejte..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Prosím zvolte z následujících možností:</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Please fill in the data for your new account</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Prosím vyplňte údaje pro Váš nový účet</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Please select a server</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Klikněte pro seznam vlastností (jako MSN, ICQ transporty) jabber serverů"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Connect when I press Finish"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Připojit když stisknu Dokončit"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim: Průvodce vytváření účtu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I already have an account I want to use"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Už mám účet který bych rád(a) použil(a)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I want to _register for a new account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chtěl(a) bych za_registrovat nový účet"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:22
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pokud bude zaškrtnuto, Gajim si bude pamatovat heslo pro tento účet"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:26
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:32
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Manage..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spravovat..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Prox_y:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Proxy:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:48
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Save pass_word"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uložit _heslo"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Servers Features"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vlastnosti serveru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Set my profile when I connect"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nastavit profil, když se připojuji"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:53
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Use custom hostname/port"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Použít vlastní jméno počítače/port"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"You need to have an account in order to connect\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"to the Jabber network."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Potřebujete mít účet pro připojení k síti Jabber."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Your JID:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vaše JID:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:13
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Advanced"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Rozšířené"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:23
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Finish"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Dokončit"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Hostname:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Počítač: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:50
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:58
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Password:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Heslo:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Port:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Port:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Server:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Server:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:28
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Username:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Uživatel:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Miscellaneous</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Příslušenství</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>OpenPGP</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>OpenPGP</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Personal Information</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Osobní údaje</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Účet"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Account Modification"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Úprava účtu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Administration operations"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Seznam správců"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Auto-reconnect when connection is lost"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Automaticky se znovu připojit při ztrátě spojení"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "C_onnect on Gajim startup"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Připojit po startu Gajimu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Chan_ge Password"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Změnit heslo"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"be disabled"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Zaškrtněte pokud se má Gajim připojit na port 5223, kde obvykle nabízejí "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"starší servery SSL. Pozor- Gajim použije TLS šifrování standardně, pokud "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"server ohlásí jeho podporu. Touto volbou bude TLS vypnuto"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Choose _Key..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vyberte _klíč..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Click to change account's password"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Klikněte pro změnu hesla k účtu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:13
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Connection"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spojení"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:15
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Edit Personal Information..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Upravit osobní informace..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. No configured account
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:18
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:6 ../src/notify.py:470
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/notify.py:492 ../src/notify.py:504 ../src/common/helpers.py:964
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:976
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. General group cannot be changed
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:19
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:358 ../src/roster_window.py:623
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1354 ../src/roster_window.py:1722
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2112 ../src/roster_window.py:2628
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2746 ../src/common/contacts.py:309
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "General"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Obecné"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:18
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:20
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Hostname: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Počítač: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:21
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"IP, so file transfer has higher chances of working."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud je zaškrtnuto, Gajim ohlásí navíc několik dalších IP kromě Vaší IP, "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"takže přenos souboru má větší šanci správného fungování."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:21
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:23
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"which results in disconnection"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zaškrtnuto, Gajim bude posílat keep-alive pakety, aby předešel ztrátě "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"spojení způsobeném vypršením spojení"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:22
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:24
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"permission only for you"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zaškrtnuto, Gajim uloží heslo v ~/.gajim/config s právem čtení pouze "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"pro Vás"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:25
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"this account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zaškrtnuto, Gajim po spuštění se automaticky připojí pomocí tohoto účtu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:26
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"bottom of the roster window) will change the status of this account "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"accordingly"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zaškrtnuto, jakákoliv změna globálního stavu (pomocí comboboxu na "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"spodní straně Seznamu) změní stav tohoto účtu také"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:29
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Information about you, as stored in the server"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Informace o Vás, jak jsou uloženy na serveru"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:34
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1589
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2075
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "No key selected"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Není zvolen žádný klíč"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. None means no proxy profile selected
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. GPG Key
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:36
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32 ../src/config.py:1175
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1246 ../src/config.py:1495 ../src/config.py:1500
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1971 ../src/config.py:2058 ../src/config.py:2074
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:3167 ../src/config.py:3213 ../src/dialogs.py:285
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:287 ../src/roster_window.py:1826
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1833 ../src/roster_window.py:1840
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "None"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Žádný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:30
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:37
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:26
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Personal Information"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Osobní údaje"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:31
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:38
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Port: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Port: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:39
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Priori_ty:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Priori_ta:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:40
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"server when two or more clients are connected using the same account; The "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"client with the highest priority gets the events"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Priorita je v Jabberu použita ke zjištění, kdo obdrží zprávu od jabber "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"serveru, pokud je připojeno více klientů přes stejný účet. Zprávu obdrží "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"klient s vyšší prioritou"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:41
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Priority will change automatically according to your status."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Priorita se automaticky změní podle vašeho stavu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:35
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:42
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Proxy:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Proxy:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Resour_ce:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zd_roj: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:37
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:45
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"same server with the same account. So you might be connected in the same "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"has the highest priority will get the events. (see below)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Zdroj je odeslán Jabber serveru pro oddělení stejné JID na dvě nebo více "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"částí závisejících na počtu připojených klientů na stejný server se stejným "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"účtem. Takže můžete být připojeni ke stejnému účtu se zdroji 'Domov' a "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'Práce' zároveň. Zdroj, který má nejvyšší prioritu obdrží zprávy. (více "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"následuje)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:38
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:46
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:18
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Save _passphrase (insecure)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uložit _heslo (nebezpečné)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:39
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:47
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:19
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Save conversation _logs for all contacts"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uložit _historii pro všechny kontakty"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:41
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:49
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Send keep-alive packets"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odesílat keep-alive pakety"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:42
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:50
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:20
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Synch_ronize account status with global status"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Synch_ronizovat stav účtu s globálním stavem"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:43
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:51
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Synchronise contacts"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazit _odpojené kontakty"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:44
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:52
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Use _SSL (legacy)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Použít _SSL (staré)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:55
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Use file transfer proxies"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Použij proxy při přenosu souborů"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:47
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:56
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Adjust to status"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "N_astavit podle stavu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:48
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:57
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Jabber ID:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Jabber ID:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:49
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Name:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Jméno: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:14
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:16
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "E-Mail:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "E-Mail:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. XML Console enable checkbutton
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:16
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Enable"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Povolit"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:17
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "First Name:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Křestní:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:27
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"setup you can select another one here.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"You might consider to change possible firewall settings."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud výchozí port použitý k přijímání zpráv nevyhovuje tvému nastavení, "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"můžeš si zvolit jiný.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Můžeš také zvážit změnu nastavení firewallu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:30
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:452
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Jabber ID:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jabber ID:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:31
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:14
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Last Name:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Příjmení:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:33
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Mer_ge accounts"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Spojit účty"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Rename
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43 ../src/roster_window.py:2698
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Re_name"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přejme_novat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:21
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Use custom port:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Použít vlastní port:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:59
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "gtk-add"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:60
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "gtk-close"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:61
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "gtk-remove"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A_ccount:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Úče_t: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A_llow this contact to view my status"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Dovol kontaktu vidět můj stav"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Add New Contact"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přidat nový kontakt"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I would like to add you to my contact list."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chtěl(a) bych si Vás přidat do mého Seznamu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"You have to register with this transport\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"to be able to add a contact from this\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"protocol. Click on register button to\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"proceed."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Musíš se zaregistrovat s tímto transportem,\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"abys mohl(a) přidat kontakty z tohoto protokolu.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Klikni na tlačítko registrovat pro pokračování."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"You must be connected to the transport to be able\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"to add a contact from this protocol."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Musíš být připojen(á) k trasportu před přidáním\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								" kontaktu z tohoto protokolu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Group:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Skupina:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Nickname:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Přezdívka:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:13
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Protocol:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "P_rotokol:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:14
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Register"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Registrovat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:15
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_User ID:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Uživatel:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-09 09:12:31 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>An error has occurred:</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Nastala chyba:</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-09 09:12:31 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Vyber příkaz k provedení:</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-09 09:12:31 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ad-hoc příkazy - Gajim"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-09 09:12:31 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Check once more"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zkontroluj ještě jednou"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-09 09:12:31 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Error description..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Popis chyby..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-09 09:12:31 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please wait while retrieving command list..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Prosím vyčkejte než stáhnu seznam příkazů..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-09 09:12:31 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please wait while the command is sending..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Prosím vyčkejte než bude příkaz odeslán..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-09 09:12:31 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please wait..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Prosím čekejte..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-09 09:12:31 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "This jabber entity does not expose any commands."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tento kontakt neobsahuje žádné příkazy."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-09 09:12:31 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Description</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Popis</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"<b>POZNÁMKA:</b> Měl(a) by jste restartovat gajim, aby se projevila všechna "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"nastavení"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Advanced Configuration Editor"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Editor rozšířeného nastavení"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Filter:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Filtr:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Delete MOTD"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Smazat MOTD"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Deletes Message of the Day"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Smaže zprávu dne"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Edit _Privacy Lists"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sends a message to users currently connected to this server"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Poslat zprávu momentálně připojeným uživatelům tohoto serveru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Set MOTD"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nastavit MOTD"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sets Message of the Day"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nastaví Zprávu dne"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Show _XML Console"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazit _XML konzoli"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Update MOTD"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Upravit MOTD"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-13 17:45:17 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Updates Message of the Day"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Upraví Zprávu dne"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Administrator"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Správce"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-13 17:45:17 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Send Server Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ode_slat zprávu serveru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid " a window/tab opened with that contact "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "okno/žáložka otevřená s tímto kontaktem"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Actions</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Akce</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Conditions</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Podmínky</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Sounds</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Zvuky</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Advanced Actions"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pokročilé akce"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Advanced Notifications Control"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pokročilá správa upozorňování"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "All statuses"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Všechny stavy"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:246
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Away"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pryč"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Busy "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nerušit"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Don't have "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemá"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Have "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Má"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:256
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invisible"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neviditelný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:13
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Launch a command"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Provést příkaz"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:229
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Not Available"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nedostupný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:15
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "One or more special statuses..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jeden nebo více zvláštních stavů..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:16
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Online / Free For Chat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Připojen / Ukecaný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:17
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Play a sound"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přehrát zvuj"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Receive a Message\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-09 09:12:31 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Contact Disconnected \n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Contact Change Status \n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Group Chat Message Highlight \n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Group Chat Message Received \n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"File Transfer Request \n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"File Transfer Started \n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"File Transfer Finished"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Obdržet zprávu \n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Kontakt odpojen \n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Kontakt změnil stav \n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Zvýraznění zprávy z diskuze \n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Obdržení zprávy z diskuze \n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Žádost o přenos souboru \n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Začátek přenosu souboru \n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Ukončení přenosu souboru"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:26
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "When "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Když"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:27
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"_Aktivuj UrgencyHint window manageru pro blikání okna rozhovoru v liště úloh"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:28
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Disable auto opening chat window"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Vypnout automatické otevírání okna rozhovoru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Disable existing popup window"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Vypnout vyskakování existujících oken"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Disable existing sound for this event"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Vypnout existující zvuky pro tuto událost"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Disable showing event in roster"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Vypnout zobrazování události v rosteru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Disable showing event in systray"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Vypnout zobrazování události vy systrayi"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Inform me with a popup window"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Upozorni mě vyskočením okna"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Open chat window with user"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Otevři okno rozhovoru s uživatelem"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Show event in roster"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Zobrazit událost v rosteru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Show event in systray"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Zobrazit událost v systrayi"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "and I "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "a já"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"contact(s)\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"group(s)\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"everybody"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"kontakty\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"skupiny\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"šichni"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:41
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "for "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "pro"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "when I'm in"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "když jsem v "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-09 09:12:31 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Entry:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Položka:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-09 09:12:31 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Feed name:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-09 09:12:31 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Last modified:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Naposledy upraveno:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-09 09:12:31 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-09 09:12:31 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "New entry received"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přijat nový záznam"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-09 09:12:31 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-09 09:12:31 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You have received new entry:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Dostal(a) jste novou položku: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Change Password"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Změnit heslo"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Enter it again for confirmation:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zadejte znovu pro ověření:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Enter new password:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zadejte heslo:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Type your new status message</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Napište nový popis stavu</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Preset messages:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uložené stavy:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: not accurate
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Save as Preset..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uložit stav..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Add to Roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přid_at do Seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Copy JID/Email Address"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Kopírovat JID/Emailovou adresu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Copy Link Location"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Kopírovat odkaz"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Open Email Composer"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Otevři Emailový editor"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Open Link in Browser"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Otevřít v prohlížeči"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Click to see past conversations with this contact"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Klikněte pro starší konverzaci s tímto kontaktem"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invite _Friends"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Send _File"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odeslat _Soubor"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přepnout Open_PGP šifrování"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:16
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2567
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_History"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Historie"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-18 08:55:34 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Fill in the form."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vyplňte formulář."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Room Configuration"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nastavení místnosti"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/edit_groups_dialog.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Edit Groups"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Upravit skupiny"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Seznam aktivních, dokončených a zastavených přenosů souborů"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Cancel file transfer"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zrušit přenos souboru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Cancels the selected file transfer"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zruší vybraný přenos souboru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zruší vybraný přenos souboru a smaže nedokončený soubor"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Clean _up"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Vymazat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File Transfers"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přenosy souborů"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Hides the window"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Skryje okno"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Remove file transfer from the list."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odstranit přenos souboru ze výpisu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odstraní dokončené, zrušené nebo přenosy které selhaly, z výpisu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazí výpis přenosů souborů mezi Vámi a ostatními"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"active, it is first stopped and then removed"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Tato akce smaže jeden přenos souboru z výpisu. Pokud je přenos aktivní, bude "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"nejdříve zastaven a potom smazán"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobraz upozornění, až bude přenos souboru dokončen"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:774
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Continue"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Pokračovat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:14
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Upozornit mě po dokončení přenosu souboru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:186
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Open Containing Folder"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Otevřít obsahující složku"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:16
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Pause"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Pauza"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:17
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "file transfers list"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "výpis přenosů souborů"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: better czech translation
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Barvy záložky stavu rozhovoru</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Account row\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Group row\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Contact row\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Chat Banner"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Řádek účtu\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Řádek skupiny\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Řádek kontaktu\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Nadpis rozhovoru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Bold"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tučné"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Composing"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Píšu zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Font style:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Staly písma:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim Themes Customization"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Úprava témat Gajimu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gone"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pryč"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Inactive"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neaktivní"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Italic"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Latinka"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:13
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"MUC\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Messages"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Zprávy\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"z MUC"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: I dont really know what this is and where it is
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:15
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"MUC Directed\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Messages"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"MUC Directed\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Messages"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:17
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Paused"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pozastaveno"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:18
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Text _color:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Barva textu:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:19
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Text _font:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Písmo textu:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:20
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Background:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Pozadí:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Change _Nickname"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Změ_nit přezdívku"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-05 15:18:28 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Change _Subject"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Změnit _předmět"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Click to see past conversation in this room"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Klikněte pro starší konverzaci v této místnosti"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Configure _Room"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nastavit _místnost"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Bookmark"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Přidej do záložek"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Destroy Room"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Manage Room"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spravuj záložky"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Minimize on close"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Mo_derator"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Mo_derátor"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Occupant Actions"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Akce účastníků"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Admin"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Správce"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Ban"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Zakázat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Kick"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vy_kopnout"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Member"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Č_len"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Owner"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Vlastník"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Send Private Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Odeslat soukromou zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Voice"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Hlas"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-09 09:12:31 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Create new post"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vytvoř nový zápis"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-09 09:12:31 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:271
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-09 09:12:31 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "From"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odesílatel"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. holds subject
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:142
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:173
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-09 09:12:31 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Subject"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Předmět"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/history_manager.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"You can select logs from the left and/or search database from below.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"<b>WARNING:</b>\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"<big><b>Vítejte do Gajimova Správce Historie</b></big>\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Můžete zvolit záznamy nalevo a/nebo prohledat databázi dole.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"<b>VAROVÁNÍ:</b>\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud plánujete rozsáhlé promazání, ujistěte se, že Gajim neběží. Obecně se "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"vyvarujte mazání historie kontaktu, se kterým si právě píšete."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/history_manager.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Delete"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Smazat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/history_manager.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Export"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Export"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/history_manager.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim History Logs Manager"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajimův Správce Historie"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/history_manager.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Search Database"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Hledat v databázi"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: query ma cesky ekvivalent?
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/history_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Build custom query"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Sestavit vlastní query"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/history_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Conversation History"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Historie konverzace"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/history_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Query Builder..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontrukce dotazů..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/history_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Search"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Najít"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/history_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Log conversation history"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Zaznamenat historii konverzace"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/history_window.glade.h:6 ../src/disco.py:1173
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Search"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Najít"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-05-04 06:22:46 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Accept"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přijmout"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-05-04 06:22:46 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Deny"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odmítnout"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invitation Received"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přijata pozvánka"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1264
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Join Group Chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Připojit se do diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Join this room automatically when I connect"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Připoj se do této místnosti automaticky po připojení"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:24
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Nickname:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přezdívka:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Password:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Heslo:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Recently:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nedávno:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Room:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Místnost:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1161
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:1616
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Join"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Vstoupit"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_accounts_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Manage Accounts"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spravuj účty"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Auto join"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Automaticky vstoupit"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pokud je zaškrtnuto, Gajim se připojí do této místnosti při spuštění"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Manage Bookmarks"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spravuj záložky"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Minimize on Auto Join"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Print status:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vypiš stav:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Server:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Server:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Title:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Titul:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Properties</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Vlastnosti</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Settings</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Nastavení</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"HTTP Connect\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"SOCKS5"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"HTTP připojení\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"SOCKS5"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Manage Proxy Profiles"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spravuj profily Proxy"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:23
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:30
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Name:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jméno:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Pass_word:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "He_slo:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Type:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Typ:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Use authentication"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Použij autentifikaci"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Host:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Počítač:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/message_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Click to insert an emoticon (Alt+M)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Klikni pro vložení smajlíku (Alt+M)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1206
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "OpenPGP Encryption"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "OpenPGP Šifrování"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/message_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Actions"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Akce"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/message_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:243
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Send"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ode_slat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/passphrase_dialog.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Passphrase"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Heslo"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Editor rozšířeného nastavení</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Applications</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Aplikace</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Custom</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Vlastní</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Format of a line</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Formát řádky</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>GMail Options</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Volby GMail</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Interface Customization</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Přizpůsobení rozhraní</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Přednastavené stavy</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Visual Notifications</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Vizuální upozornění</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Advanced"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Rozšířené"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:13
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"All chat states\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Composing only\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Disabled"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Všechny stavy rozhovoru\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pouze píšu zprávu\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Vypnuto"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:16
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Allow _OS information to be sent"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Povolit odeslání informace o _OS"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:17
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Povolit popup/upozornění pokud jsem _pryč/nedostupný/nerušit/neviditelný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:18
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Also known as iChat style"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Známý také jako iChat styl"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:19
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Always check to see if Gajim is the _default Jabber client on startup"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vždy při startu zkontroluj, zda je Gajim _výchozí Jabber klient"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"An example: If you have enabled status message for away, Gajim won't ask you "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"anymore for a status message when you change your status to away; it will "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"use the default one set here"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Příklad: Pokud povolíš stavovou zprávu pro pryč, Gajim se nadále nebude ptát "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"na text zprávy když se přepneš do pryč; použije tady uvedenou zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:21
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Ask status message when I:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ptej se na stav při:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:22
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Auto _away after:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Automaticky pryč po:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:23
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Auto _not available after:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Automaticky _nedostupný po:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:24
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Autodetect on every Gajim startup\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Always use GNOME default applications\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Always use KDE default applications\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Always use XFCE4 default applications\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Custom"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Automaticky zjistit při každém startu aplikace\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Vždy použít výchozí aplikace z GNOME\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Vždy použít výchozí aplikace z KDE\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Vždy použít výchozí aplikace z XFCE4\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Vlastní"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Rozhovor"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:30
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"you. Use with caution, because it blocks all messages from any contact that "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"is not in the roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Zaškrtněte pouze pokud Vás obtěžuje někdo, koho nemáte v rosteru. Použijte s "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"rozvahou, protože tato volba zakáže všechny zprávy od kontaktů, které ještě "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"nemáte v rosteru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:31
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Configure color and font of the interface"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nastav barvu a písmo uživatelského rozhraní"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:32
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Default Status Messages"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Výchozí texty stavů"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Default status _iconset:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Výchozí _ikony stavů:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Determined by sender\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Chat message\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Single message"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Rozlišeno odesílatelem\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Rozhovor\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Jednotlivá zpráva"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:37
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Display _extra email details"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobraz _podrobnosti emailu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:38
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazovat a_vatary kontaktů v Seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:39
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Display status _messages of contacts in roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazovat p_opis stavu kontaktů v Seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:40
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Displayed Chat state noti_fications:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazovat _události stavu rozhovoru:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "E_very 5 minutes"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Každých 5 minut"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:42
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Emoticons:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Smajlíky:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Events"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Události"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"display in chat windows."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Gajim umí ohlašovat svoji schopnost posílat a přijímat meta-informace "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"vztahující se k rozhovoru. Tady můžete nastavit, které stavy rozhovoru "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"chcete zobrazovat v oknech rozhovoru."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"send to the other party."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Gajim umí ohlašovat svoji schopnost posílat a přijímat meta-informace "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"vztahující se k rozhovoru. Tady můžete nastavit, které stavy rozhovoru "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"chcete posílat svému protějšku."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Gajim will automatically show new events by popping up the relevant window"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim automaticky zobrazí nové události vyskočením příslušného okna"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:47
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of the "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"screen"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Gajim Vás upozorní o nové zprávě pomocí popupu v pravém dolním rohu obrazovky"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:48
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"about contacts that just signed in"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Gajim Vás upozorní o nově připojených kontaktech pomocí popupu v pravém "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"dolním rohu obrazovky"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"about contacts that just signed out"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Gajim Vás upozorní o přávě odpojených kontaktech pomocí popupu v pravém "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"dolním rohu obrazovky"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new event"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim pouze změní ikonu kontaktu, který vyvolal novou událost"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:52
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Hides buttons in chatwindows to "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Skryje tlačítka v okně diskuze."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:53
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If checked, Gajim will also include information about the sender of the new "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"emails"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zaškrtnuto, Gajim uvede také informaci o odesilateli zprávy nového "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"emailu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:54
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"group chats"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zaškrtnuto, Gajim bude zobrazovat avatary kontaktů v okně Seznamu a v "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"diskuzích"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:55
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"name in roster window and in group chats"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zaškrtnuto, Gajim bude zobrazovat popisy stavů kontaktů pod jménem v "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"okně Seznamu a v diskuzích"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:56
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"screen and the sizes of them next time you run it"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud bude zaškrtnuto, Gajim si bude pamatovat polohy a velikosti Seznamu a "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"oken rozhovorů po příštím spuštění"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"etc...)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zaškrtnuto, Gajim použije ikony specifické pro protokol (např. kontakt "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"z MSN bude mít odpovídající ikonu msn pro stavy připojen, pryč, nerušit, "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"atd...)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:58
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"animated or static graphical emoticons"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zaškrtnuto, Gajim nahradí ascii smajlíky jako ':)' za ekvivalentní "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"animované nebo statické grafické smajlíky"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Ignore rich content in incoming messages"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ignoruj formátování v příchozích zprávách"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:60
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Ma_nage..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Sp_ravovat..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:61
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Never\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Always\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Per account\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Per type"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Nikdy\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Vždy\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Podle účtu\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Podle typu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Notify me about contacts that: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Upozorni mě na kontakty které se: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:66
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Notify on new _GMail email"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Upozorni při novém _GMail emailu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:67
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "On every _message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Při každé _zprávě"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:68
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "One message _window:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Okno jednoduché zprávy:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Outgoing Chat state noti_fications:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odchozí události stavu rozhovoru:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:70
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Play _sounds"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přehrávat _zvuky"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:71
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Preferences"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nastavení"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:72
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Print time:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Čas tisku:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:73
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uložit _pozici a velikost pro seznam a okna rozhovorů"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:74
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Set status message to reflect currently playing _music track"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Nastav stavouvou zprávu, aby odrážela momentálně přehrávanou _hudební stopu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:75
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Show only in _roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazit pouze v _Seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sign _in"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Přihlásí"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:77
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sign _out"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Odhlásí"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:78
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Gajim will just display the raw message text."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Některé zprávy mohou obsahovat formátování (odsazení, barvy aj.). Pokud je "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"zaškrtnuto, Gajim zobrazí pouze čistý text."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:79
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Status"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Stav"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "T_heme:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Téma:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "The auto away status message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Text stavu automaticky pryč"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:82
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "The auto not available status message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Text stavu nedostupný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:83
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Treat all incoming messages as:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Považovat všechny příchozí zprávy za: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:84
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Use _transports iconsets"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Používej ikony _transportů"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:85
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Use system _default"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Použij nastavení _systému"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:86
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Use t_rayicon (aka. notification area icon)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Ikona v systrayi (jinak řečeno v oznamovací oblasti)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:87
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"following methods may be used to inform you about it. Please note that "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"events about new messages only occur if it is a new message from a contact "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"you are not already chatting with"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Když nová událost (zpráva, žádost o přenos souboru, a podobně) je přijata, "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"následující metody Vás mohou upozornit. Vězte prosím, že událost přijetí "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"nové zprávy nastane pouze tehdy, pokud je od kontaktu, se kterým už "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"nehovoříte"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:88
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "When new event is received"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Když je přijata nová zpráva"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:89
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Works for Rhythmbox and Muine players. For more players, please visit http://"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"trac.gajim.org/wiki/GajimAndMusicPlayer"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pracuje s Rhythmbox a Munie přehrávači. Pro jiné přehrávače, navštivte "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"http://trac.gajim.org/wiki/GajimAndMusicPlayer"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:90
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Advanced Notifications Control..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Správa pokročilých notifikací..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Browser:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Prohlížeč:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:92
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_File manager:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Správce souborů:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:93
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Font:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Písmo:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:94
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Highlight misspelled words"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zvýrazňovat _slova s překlepy"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:95
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Ignorovat události od kontaktů mimo můj Seznam"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:96
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Incoming message:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Příchozí zpráva:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:97
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Log status changes of contacts"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zaznamenávat změny _stavu kontaktů"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:98
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Mail client:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "E-_mailový klient:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:99
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Make message windows compact"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Okno jednoduché zprávy:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:100
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Never"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Nikdy"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Notify me about it"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Upozornit mě"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-10 14:56:12 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:102
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Open..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Otevřít..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-10 14:56:12 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:103
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Outgoing message:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Odchozí zpráva:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-10 14:56:12 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:104
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Player:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Přehrávač:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-10 14:56:12 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:105
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Pop it up"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazit o_kno se zprávou"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:106
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Reset to Default Colors"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Vrátit k výchozím barvám"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:107
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Sort contacts by status"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Seřadit podle stavu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:108
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Status message:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Stav:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:109
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_URL:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_URL:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:110
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "minutes"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "minutách"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-01 17:47:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_lists_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Privacy Lists:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Přidej / Uprav pravidlo</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>List of rules</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Seznam pravidel</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<i>Privacy List</i>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Active for this session"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Aktivní pro toto sezení"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Active on each startup"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Aktivní při každém startu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "All"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vše"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Allow"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Povolit"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "JabberID"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jabber ID"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Order:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pořadí:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:2097
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Privacy List"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "all by subscription"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "všechny podle autorizace"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:13
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "all in the group"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "všem ve skupině"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:14
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"none\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"both\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"from\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"to"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"žádná\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"oboustranná\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"ode mě\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"ke mě"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:18
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "to send me messages"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "odeslat zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:19
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "to send me queries"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "pro zaslání dotazu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:20
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "to send me status"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Požádat o zobrazení je(jí)ho stavu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:21
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "to view my status"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Dovol mu/jí vidět můj stav"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. "About" is the text of a tab of vcard window
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "About"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Komentář"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Address"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Adresa"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Avatar:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Avatar:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Birthday:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Den narození:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "City:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Obec:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Click to set your avatar"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Klikni pro nastavení tvého avatara"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Company:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Společnost:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Country:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Země:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:15
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Department:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Oddělení:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:17
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Extra Address:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Další adresa:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Family Name
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:14
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:19
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Family:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Příjmení:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Do NOT change sequence. Just translate YYYY and MM and DD (from Year, Month, Day accordingly)
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:16
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:21
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Format: YYYY-MM-DD"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Formát: RRRR-MM-DD"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:17
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-18 08:55:34 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Full Name"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jméno"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Given Name
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:19
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Given:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Křestní:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:20
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:25
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Homepage:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Dom. stránka:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Middle Name
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:22
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Middle:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Střední:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:25
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:34
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Personal Info"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Osobní údaje"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:27
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:35
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Phone No.:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Telefon:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:28
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Position:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pozice:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:29
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:37
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Postal Code:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "PSČ:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Prefix in Name
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:31
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Prefix:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Titul:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:32
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41 ../src/vcard.py:302
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Role:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Postavení:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:33
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:42
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "State:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Stát:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:34
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:44
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Street:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ulice:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Suffix in Name
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:36
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:48
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Suffix:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Za jménem:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/profile_window.glade.h:37
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:50
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Work"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Práce"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>What do you want to do?</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Co by jste rád(a) dělal(a)?</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Remove account _only from Gajim"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odstranit účet _pouze z Gajimu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Remove account from Gajim and from _server"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odstranit účet z Gajimu i ze _serveru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Remove
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Remove group
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Remove
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:18
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2524 ../src/roster_window.py:2734
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2870
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Remove"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odst_ranit"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A_sk to see his/her status"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Požádat o zobrazení je(jí)ho _stavu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Add Special _Notification"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přidat zvláštní _upozornění"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Assign Open_PGP Key"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přiřadit Open_PGP klíč"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Edit Groups
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2497
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Edit _Groups"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Upravit _skupiny"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Execute Command
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2827
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Execute Command..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Provést příkaz..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Invite to Groupchat
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2440
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "In_vite to"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Pozvat do"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Send Custom Status
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2664 ../src/roster_window.py:2798
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Send Cus_tom Status"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Poslat vlastní XML"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Send Single _Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odeslat jednoduchou _zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Set Custom _Avatar"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Start _Chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Začít _rozhovor"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:13
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Allow him/her to see my status"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Dovol kontaktu vidět můj stav"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2514 ../src/roster_window.py:2725
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Block"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Forbid him/her to see my status"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Zakaž mu/jí vidět můj stav"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:17
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Manage Contact"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přejmenovat kontakt"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Rename
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:19
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2854
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Rename"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Přejmenovat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:20
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Subscription"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Autorizace"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:21
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2508 ../src/roster_window.py:2719
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Unblock"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A_ccounts"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Úč_ty"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Add _Contact"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přidat _kontakt"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Fea_tures"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vlastnosti serveru"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File _Transfers"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Přenosy souborů"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Frequently Asked Questions (online)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Často kladené dotazy - FAQ (online)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Help online"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nápověda online"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Profile, A_vatar"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Profil, A_vatar"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Show Trans_ports"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazuj trans_porty"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Show _Offline Contacts"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazit _odpojené kontakty"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Contents"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Obsah"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16 ../src/disco.py:1349
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Edit"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Úpravy"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:17
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_FAQ"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_FAQ"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:18
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Help"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Nápověda"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:19
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Preferences"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Nastavení"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:20
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Quit"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Konec"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:21
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Send Single Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ode_slat jednoduchou zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:23
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_View"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Zobraz"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/service_discovery_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "G_o"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Jdi"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/service_discovery_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Address:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Adresa:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/service_discovery_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Filter:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Filtr:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/service_registration_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Register to"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zaregistrovat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/service_registration_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Cancel"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Zrušit"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/service_registration_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_OK"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_OK"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "0"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "0"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "From:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odesílatel:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Reply to this message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odpovědět na tuto zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sen_d"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "O_deslat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Send message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odeslat zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Send message and close window"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odeslat zprávu a zavřít okno"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Subject:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Předmět:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "To:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Příjemce:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Reply"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Odpovědět"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Send & Close"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ode_slat a zavřít"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Au_thorize"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Au_torizuj"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Autorizovat kontakt, aby věděl kdy jsi připojený(á)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"connected"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odmítne autorizaci od kontaktu, takže nezjistí kdy jste připojen(a)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Subscription Request"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Žádost o autorizaci"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Deny"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "O_dmítnout"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-16 21:27:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Mute Sounds"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vypnout zvuky"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Show All Pending _Events"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazit všechny čekající _události"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Show _Roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazit _Seznam"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sta_tus"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "S_tav"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Group Chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Given Name
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Ask:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Žádá:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Client:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Klient:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Comments"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vlastní poznámky"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Configured avatar:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nastavit _místnost"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakt"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:13
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-18 08:55:34 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact Information"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Informace o kontaktu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "More"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Více"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:33
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "OS:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "OS:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:40
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Resource:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zdroj:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:43
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Status:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Stav:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Family Name
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Subscription:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Autorizace:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:49
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "User avatar:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Avatar:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Jabber Traffic</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Provoz Jabberu</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>XML Input</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Vstup XML</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem)
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Info/Query"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Info/Query"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_IQ"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_IQ"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Zpráva"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Presence"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Status"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Local jid:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Lokální jid: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Personal"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Osobní"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:15
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Modify Account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Upravit účet"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. For i18n
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/advanced.py:51
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Activated"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Aktivní"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/advanced.py:51
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Deactivated"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neaktivní"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/advanced.py:53
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Boolean"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/advanced.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Integer"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Číslo"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/advanced.py:55
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Text"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Text"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/advanced.py:56
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Color"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Barva"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/advanced.py:65
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Preference Name"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Název volby"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/advanced.py:71
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Value"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Hodnota"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/advanced.py:79
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Type"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Typ"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. we talk about option description in advanced configuration editor
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/advanced.py:136
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "(None)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "(Žádný)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. we talk about password
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/advanced.py:239
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Hidden"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Skryté"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. the next script, executed in the "po" directory,
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. generates the following list.
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. #!/bin/sh
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. LANG=$(for i in *.po; do  j=${i/.po/}; echo -n "_('"$j"')":" '"$j"', " ; done)
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. echo "{_('en'):'en'",$LANG"}"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "English"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Angličtina"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Belarusian"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Běloruština"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Bulgarian"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Bulharština"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Breton"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Bretonština"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Czech"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Čeština"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "German"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Němčina"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Greek"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Řečtina"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "British"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Britština"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Esperanto"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Esperanto"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Spanish"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Španělština"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Basque"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Baskičtina"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "French"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Francouzština"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Croatian"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chorvatština"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Italian"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Italština"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Norwegian (b)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Norština (b)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Dutch"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Holandština"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Norwegian"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Norština"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Polish"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Polština"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Portuguese"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Portugalština"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Brazilian Portuguese"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Brazilská portugalština"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Russian"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ruština"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Serbian"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Němčina"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Slovak"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Slovenština"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Swedish"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Švédština"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:54
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Chinese (Ch)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Čínština"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:282
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Spelling language"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontrola jazyka"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. we are not connected
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:305 ../src/chat_control.py:511
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A connection is not available"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spojení není dostupné"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:306 ../src/chat_control.py:512
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Your message can not be sent until you are connected."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Va¹e zpráva nemù¾e být odeslána dokud se nepøipojíte."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:1132
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(nickname)s z diskuze %(room_name)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. we talk about a contact here
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:1220
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s nerozesílá svůj OpenPGP klíč nebo nemá žádný přiřazen"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:1259 ../src/groupchat_control.py:1394
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neznámý příkaz: /%s (pokud to chcete odeslat, napište před to /say)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:1266 ../src/groupchat_control.py:1417
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Commands: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Příkazy: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:1269 ../src/groupchat_control.py:1431
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Usage: /%s, clears the text window."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Použití: /%s, smaže zprávy v okně."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:1272 ../src/groupchat_control.py:1436
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Použití: /%s, skryje tlačítka rozhovoru."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:1275 ../src/groupchat_control.py:1452
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Usage: /%s <action>, sends action to the current group chat. Use third "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"person. (e.g. /%s explodes.)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Použití: /%s <akce>, pošle akci do aktuální místnosti. Použijte třetí osobu "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"(například /%s explodoval.)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:1279
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Usage: /%s, sends a ping to the contact"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:1282
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Usage: /%s, send the message to the contact"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Použití: /%s, skryje tlačítka rozhovoru."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:1285 ../src/groupchat_control.py:1475
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "No help info for /%s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Žádná další nápověda pro /%s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:1422
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Encryption enabled"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Šifrování zapnuto"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:1427
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Encryption disabled"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Šifrování vypnuto"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. add_to_roster_menuitem
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:1575 ../src/conversation_textview.py:559
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:673 ../src/gajim.py:887 ../src/gajim.py:888
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1357 ../src/roster_window.py:344
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:428 ../src/roster_window.py:1784
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1794 ../src/roster_window.py:2039
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2277 ../src/roster_window.py:3125
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3332 ../src/roster_window.py:4682
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:4684 ../src/common/contacts.py:84
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:44 ../src/common/helpers.py:258
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Not in Roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "není v seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. %s is being replaced in the code with JID
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:1717
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You just received a new message from \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Právě jsi obdržela novou zprávu od \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:1718
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"lost."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zavřete toto okno a historie je vypnutá, tato zpráva bude ztracena."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:136 ../src/config.py:593
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Disabled"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vypnuto"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:228
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Every %s _minutes"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Každých %s _minut"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:348
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Active"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Aktivní"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:356
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Event"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Událost"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:710 ../src/dialogs.py:957
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Dictionary for lang %s not available"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Slovník pro jazyk %s není dostupný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:711
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"language by setting the speller_language option."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Musíš nainstalovat %s slovník k použití kontroly pravopisu, nebo vybrat jiný "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"jazyk nastavením volby speller_language."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1034
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "status message title"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "titulek stavu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1034
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "status message text"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "text stavu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1070
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "First Message Received"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "První zpráva přijata"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1071
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Next Message Received"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Další zpráva přijata"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1072
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact Connected"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakt se připojil"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1073
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact Disconnected"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakt se odpojil"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1074
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Message Sent"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zpráva odeslána"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1075
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Group Chat Message Highlight"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zvýraznění zprávy v diskuzi"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1076
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Group Chat Message Received"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přijetí zprávy v diskuzi"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1083
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "GMail Email Received"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přišel GMail Email"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Name column
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1352 ../src/dialogs.py:1396 ../src/dialogs.py:1460
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:737 ../src/disco.py:1560 ../src/disco.py:1806
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_window.py:78
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Name"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jméno"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1460 ../src/common/config.py:373
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Be right back."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Hned jsem zpět."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1464
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Relogin now?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Připojit se teď znovu?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1465
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pokud chcete, aby se změny projevily ihned, musíte se znovu přihlásit."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1560 ../src/config.py:1659
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "OpenPGP is not usable in this computer"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "OpenPGP není použitelné na tomto počítači"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1695 ../src/config.py:1739
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Unread events"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nepřečtené zprávy"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1696
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Read all pending events before removing this account."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přečtěte si všechny čekající zprávy, než smažete tento účet."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1725
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You have opened chat in account %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Otevřel(a) jsi rozhovor z účtu %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1726
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Všechna okna rozhovorů a diskuzí budou zavřena. Opravdu chceš pokračovat?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1735
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You are currently connected to the server"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nejste přávě připojen(a) k serveru"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1736
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "To change the account name, you must be disconnected."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ke změně jména účtu se musite odpojit."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1740
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "To change the account name, you must read all pending events."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Před změnou jména účtu si musíte přečíst všechny čekající zprávy."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1746
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Account Name Already Used"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jméno účtu už existuje"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1747
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"This name is already used by another of your accounts. Please choose another "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"name."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Toto jméno je už použito pro jiný účet. Zvolte jiné, prosím."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1751 ../src/config.py:1755
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid account name"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatné jméno účtu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1752
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Account name cannot be empty."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jméno účtu nemůže být prázdné."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1756
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Account name cannot contain spaces."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jméno účtu nesmí obsahovat mezery."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1820
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Rename Account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spravuj účty"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1821
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Enter a new name for account %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zadej nové jméno pro skupinu %s."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1839 ../src/config.py:1847 ../src/config.py:1887
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:3106
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid Jabber ID"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatné Jabber ID"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1848
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jabber ID musí být ve tvaru \"uživatel@jménoserveru\"."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2033 ../src/config.py:3177
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid entry"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatný záznam"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2034 ../src/config.py:3178
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Custom port must be a port number."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vlastní port musí být číslo portu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2055
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Failed to get secret keys"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Selhalo získání privátního klíče"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2056
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nastala chyba při získávání Vašich OpenPGP privátních klíčů."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2059
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "OpenPGP Key Selection"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Výběr OpenPGP klíče"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2060
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Choose your OpenPGP key"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vyberte Váš OpenPGP klíč"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2117
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "No such account available"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Takový účet není dostupný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2118
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You must create your account before editing your personal information."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Musíte vytvořit účet před úpravou vašich osobních údajů."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2125 ../src/dialogs.py:1243 ../src/dialogs.py:1384
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1564 ../src/disco.py:420 ../src/profile_window.py:325
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You are not connected to the server"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nejste připojen(a) k serveru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2126
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Bez připojení nemůžete upravovat osobní údaje."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2130
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Your server doesn't support Vcard"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Váš server nepodporuje vizitky."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2131
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Your server can't save your personal information."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Váš server neumí uložit Vaše osobní informace."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2162
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Account Local already exists."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Účet Local už existuje."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2163
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Prosím přejmenujte nebo odstraňte před povolením lokálních zpráv."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2339
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Edit %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uprav %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2341
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Register to %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Registrovat k %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. list at the beginning
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2377
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Ban List"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ban List"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2378
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Member List"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Seznam členů"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2379
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Owner List"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Seznam vlastníků"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2380
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Administrator List"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Seznam správců"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Address column
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. holds JID (who said this)
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2429 ../src/disco.py:744 ../src/history_manager.py:155
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "JID"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "JID"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2437
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Reason"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Důvod"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2442
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Nick"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přezdívka"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2446
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Role"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Postavení"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2471
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Banning..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zakazuji..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2473
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"<b>Koho chcete zakázat?</b>\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2475
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Adding Member..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přidávám člena..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2476
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Kdo se má stát členem?</b>\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2478
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Adding Owner..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přidávám vlastníka..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2479
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Kdo se má stát vlastníkem?</b>\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2481
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Adding Administrator..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přidávám správce..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2482
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Kdo se má stát správcem?</b>\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2483
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Can be one of the following:\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"2. user@domain (any resource matches).\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"domain/resource, or address containing a subdomain."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Může být jedno z následujících:\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"1. uživatel@doména/zdroj (pouze zdroji, který je uveden).\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"2. uživatel@doména (kterýkoliv zdroj odpovídá).\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"3. doména/zdroj (pouze zdroji, který je uveden).\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"4. doména (doména samotná odpovídá, stejně jako kterýkoliv "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"uživatel@doména),\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"doména/zdroj, nebo adresa obsahující poddoménu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2587
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Removing %s account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odstraňuju účet %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2604 ../src/gajim.py:1300 ../src/roster_window.py:3391
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Password Required"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vyžadováno heslo"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2605 ../src/roster_window.py:3387
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Enter your password for account %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zadejte heslo pro účet %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2606 ../src/roster_window.py:3392
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Save password"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uložit heslo"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2620
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Účet \"%s\" se připojil k serveru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2621
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "If you remove it, the connection will be lost."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pokud jej smažete, připojení bude ztraceno."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2714
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Default"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Výchozí"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2714
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "?print_status:All"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "?print_status:Všechny"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2715
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Enter and leave only"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2716
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "?print_status:None"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "?print_status:Žádný"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2785
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "New Group Chat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nová diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2818
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "This bookmark has invalid data"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tato záložka má neplatná data"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2819
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Prosím nezapomeňte vyplnit políčka server a místnost, nebo smažte tuto "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"záložku."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:3089
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid username"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:3091
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You must provide a username to configure this account."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno před nastavením tohoto účtu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:3117
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Duplicate Jabber ID"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Dvakrát použité Jabber ID"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:3118
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "This account is already configured in Gajim."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tento účet už je nastaven v Gajimu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:3135
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Account has been added successfully"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Účet byl úspěšně přidán"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:3136 ../src/config.py:3281
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"later by choosing the Accounts menuitem under the Edit menu from the main "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"window."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Můžete nastavit rozšířené volby účtu po stisknutí tlačítka Rozšířené, nebo "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"později stisknutím v položce menu Účty v nabídce Úpravy hlavního okna."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:3153
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid server"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:3154
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please provide a server on which you want to register."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Prosím zadejte novou přezdívku, kterou chcete používat:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:3260 ../src/config.py:3299
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "An error occurred during account creation"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nastala chyba při vytváření účtu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:3280
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Your new account has been created successfully"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Váš účet byl úspěšně vytvořen"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:3385
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Account name is in use"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jméno účtu se používá"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:3386
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You already have an account using this name."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Již máte účet s tímto jménem."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/conversation_textview.py:334
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Text below this line is what has been said since the last time you paid "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"attention to this group chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Text pod touto čarou označuje to, co bylo řečeno po posledním čtení této "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/conversation_textview.py:406
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Actions for \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Akce pro \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/conversation_textview.py:418
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Read _Wikipedia Article"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Číst článkek na _Wikipedia"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/conversation_textview.py:423
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Look it up in _Dictionary"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vyhledat ve _slovníku"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/conversation_textview.py:439
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "URL slovníku chybí \"%s\" a není to WIKTIONARY"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. we must have %s in the url
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/conversation_textview.py:452
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "URL pro hledání na webu chybí \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/conversation_textview.py:455
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Web _Search for it"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Hledat na Webu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-15 16:19:23 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/conversation_textview.py:461
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Open as _Link"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Otevřít jako _Odkaz"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/conversation_textview.py:925
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Yesterday"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Včera"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. the number is >= 2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. %i is day in year (1-365), %d (1-31) we want %i
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/conversation_textview.py:929
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%i days ago"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "před %i dny"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. if we have subject, show it too!
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/conversation_textview.py:963
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Subject: %s\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Předmět: %s\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:63
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact name: <i>%s</i>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jméno kontaktu: <i>%s</i>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:65
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Jabber ID: <i>%s</i>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:215
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Group"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Skupina"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:222
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "In the group"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ve skupině"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:273
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "KeyID"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "ID klíče"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:276
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact name"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jméno kontaktu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:322
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s Status Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Text stavu %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:324
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Status Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Text stavu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:424
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Save as Preset Status Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uložit jako přednastavený stav"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:425
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please type a name for this status message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Napište jméno pro tento stav"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:436
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Overwrite Status Message?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Text stavu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:437
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Toto jméno je už použito pro jiný účet. Zvolte jiné, prosím."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:453
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "AIM Address:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "AIM adresa:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:454
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "GG Number:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "GG číslo: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:455
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "ICQ Number:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "ICQ číslo: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:456
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "MSN Address:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "MSN adresa:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:457
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Yahoo! Address:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Yahoo! adresa:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:493
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Prosím vyplňte údaje kontaktu, který chcete přidat do účtu %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:495
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontaktu, který chcete přidat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:653 ../src/dialogs.py:659
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid User ID"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatný identifikátor uživatele"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:660
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "The user ID must not contain a resource."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "User ID nesmí obsahovat zdroj."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:674
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact already in roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakt už je v Seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:675
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "This contact is already listed in your roster."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tento kontakt už je obsažen ve Vašem seznamu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:711
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "User ID:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uživatel:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:773
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A GTK+ jabber client"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "GTK+ Jabber client"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:774
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "GTK+ Version:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "GTK+ verze: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:775
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "PyGTK Version:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "PyGTK verze: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:789
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Current Developers:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Aktivní vývojáři:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:791
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Past Developers:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vysloužilí vývojáři:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
											 
										 
										
											
												Merged revisions 4987-4989,4991-4996,4999,5003 via svnmerge from
svn://svn.gajim.org/gajim/trunk
........
r4987 | nk | 2006-01-03 04:00:51 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
commit 48x48 transport online/offline imgs by Grenshad (I pngcrushed them)
........
r4988 | nk | 2006-01-03 04:32:01 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
icon in notification window not always jabber now. MSN if he uses msn etc. thanks stian barmen for helping me test
........
r4989 | nk | 2006-01-03 04:40:44 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
all strings I got report about them, are not translatable; pot/po update
........
r4991 | asterix | 2006-01-03 08:08:21 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
don't remove the jid entry in _contacts[account] when we remove a contact
........
r4992 | asterix | 2006-01-03 08:18:30 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
fix logic
........
r4993 | asterix | 2006-01-03 09:04:14 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
a GC_Contact can have a resource if we knoe his real JID
........
r4994 | asterix | 2006-01-03 09:32:58 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
missing argument in create_gc_contact
........
r4995 | asterix | 2006-01-03 10:36:41 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
we save gc_contact vcard instance in instances[self.account]['infos'][Fake_jid]
........
r4996 | asterix | 2006-01-03 11:17:43 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
in DataForm, a field of type 'list-single' can have no <value> element. Create a default one in such a case to prevent TB
........
r4999 | asterix | 2006-01-04 05:52:26 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
prevent TB when we move a contact that was in no group
........
r5003 | asterix | 2006-01-04 09:03:42 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
handle correctly unlabeled option values in DataForms
........
											 
										 
										
											2006-01-05 03:17:36 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:801
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "THANKS:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "DÍKY:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. remove one english sentence
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. and add it manually as translatable
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:807
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Poslední, nikoliv nejmenší, poděkování patří všem správcům instalačních "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"balíčků."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. here you write your name in the form Name FamilyName <someone@somewhere>
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:820
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "translator-credits"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Petr Menšík <pihhan@seznam.cz>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:950
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Unable to bind to port %s."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemohu naslouchat na portu %s."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:951
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Maybe you have another running instance of Gajim. File Transfer will be "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"cancelled."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Možná máš puštěnou jinou instanci Gajimu. Přenos souborů bude zrušen."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:958
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"language by setting the speller_language option.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Highlighting misspelled words feature will not be used"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Musíš nainstalovat %s slovník k použití kontroly pravopisu, nebo vybrat jiný "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"jazyk nastavením volby speller_language."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1172
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Subscription request for account %s from %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Žádost o autorizaci pro účet %s od %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1175
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Subscription request from %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Žádost o autorizaci od %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1236 ../src/roster_window.py:762
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You are already in group chat %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Už jsi v místnosti %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1244
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze pokud nejste připojen(a)."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1262
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Join Group Chat with account %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vstoupit do diskuze z účtu %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1332 ../src/dialogs.py:1338
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1639
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid group chat Jabber ID"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatné Jabber ID diskuzní místnosti"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1333 ../src/dialogs.py:1339
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1640
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jabber ID diskuze obsahuje nepřijatelné znaky."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1345
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "This is not a group chat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tohle není diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1346
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s is not the name of a group chat."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s není jméno diskuze."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1385
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemůžete měnit heslo, pokud nejste připojen(a)."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1399
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Server"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Server"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1432
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "This account is not connected to the server"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Účet \"%s\" se připojil k serveru"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1433
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze pokud nejste připojen(a)."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1457
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Synchronise"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1515
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Start Chat with account %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Začít rozhovor z účtu %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1517
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Start Chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Začít rozhovor"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1518
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"to send a chat message to:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Vyplňte Jabber ID nebo přezdívku kontaktu, se kterým chcete začít rozhovor:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. if offline or connecting
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1543 ../src/dialogs.py:1889 ../src/dialogs.py:2020
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Connection not available"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spojení není dostupné"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1544 ../src/dialogs.py:1890 ../src/dialogs.py:2021
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Prosím ujistěte se že jste připojen s účtem \"%s\"."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1553 ../src/dialogs.py:1556
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid JID"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatné JID"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1556
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Unable to parse \"%s\"."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemůžu dekódovat \"%s\"."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1565
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Without a connection, you can not change your password."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemůžete měnit heslo, pokud nejste připojen(a)."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1583
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid password"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatné heslo"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1584
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You must enter a password."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Musíte zadat heslo."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1588
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Passwords do not match"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Hesla se neshodují"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1589
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Hesla zadaná v obou políčkách musí být identická."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. img to display
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. default value
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1631 ../src/notify.py:218 ../src/notify.py:428
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact Signed In"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakt se přihlásil"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1633 ../src/notify.py:226 ../src/notify.py:430
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact Signed Out"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakt se odhlásil"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. chat message
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/notify.py:249 ../src/notify.py:432
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "New Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nová zpráva"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. single message
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/notify.py:230 ../src/notify.py:432
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "New Single Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nová jednoduché zpráva"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
											 
										 
										
											
												Merged revisions 4987-4989,4991-4996,4999,5003 via svnmerge from
svn://svn.gajim.org/gajim/trunk
........
r4987 | nk | 2006-01-03 04:00:51 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
commit 48x48 transport online/offline imgs by Grenshad (I pngcrushed them)
........
r4988 | nk | 2006-01-03 04:32:01 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
icon in notification window not always jabber now. MSN if he uses msn etc. thanks stian barmen for helping me test
........
r4989 | nk | 2006-01-03 04:40:44 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
all strings I got report about them, are not translatable; pot/po update
........
r4991 | asterix | 2006-01-03 08:08:21 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
don't remove the jid entry in _contacts[account] when we remove a contact
........
r4992 | asterix | 2006-01-03 08:18:30 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
fix logic
........
r4993 | asterix | 2006-01-03 09:04:14 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
a GC_Contact can have a resource if we knoe his real JID
........
r4994 | asterix | 2006-01-03 09:32:58 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
missing argument in create_gc_contact
........
r4995 | asterix | 2006-01-03 10:36:41 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
we save gc_contact vcard instance in instances[self.account]['infos'][Fake_jid]
........
r4996 | asterix | 2006-01-03 11:17:43 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
in DataForm, a field of type 'list-single' can have no <value> element. Create a default one in such a case to prevent TB
........
r4999 | asterix | 2006-01-04 05:52:26 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
prevent TB when we move a contact that was in no group
........
r5003 | asterix | 2006-01-04 09:03:42 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
handle correctly unlabeled option values in DataForms
........
											 
										 
										
											2006-01-05 03:17:36 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. private message
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1636 ../src/notify.py:237 ../src/notify.py:433
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "New Private Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nová soukromá zpráva"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1636 ../src/gajim.py:1453 ../src/notify.py:441
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "New E-mail"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nový E-mail"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1638 ../src/gajim.py:1606 ../src/notify.py:435
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File Transfer Request"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Žádost o přenos souboru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1640 ../src/gajim.py:1425 ../src/gajim.py:1582
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/notify.py:437
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File Transfer Error"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chyba přenosu souboru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1642 ../src/gajim.py:1645 ../src/gajim.py:1667
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1684 ../src/notify.py:439
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File Transfer Completed"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přenos souboru dokončen"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1643 ../src/gajim.py:1648 ../src/notify.py:439
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File Transfer Stopped"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přenos souboru zastaven"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1645 ../src/gajim.py:1321 ../src/notify.py:443
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Groupchat Invitation"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Skupinová pozvánka"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1647 ../src/notify.py:210 ../src/notify.py:445
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact Changed Status"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakt změnil stav"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1819
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Single Message using account %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jednoduchá zpráva z účtu %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1821
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Single Message in account %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jednoduchá zpráva z účtu %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1823
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Single Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jednoduchá zpráva"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. prepare UI for Sending
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1826
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Send %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odeslat %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. prepare UI for Receiving
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1849
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Received %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přijaté %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1921
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "RE: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "RE: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1922
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s wrote:\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s napsal(a):\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1966
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "XML Console for %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "XML Konzole pro %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1968
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "XML Console"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "XML Konzole"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2091
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2095
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Privacy List for %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2152
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Order: %s, action: %s, type: %s, value: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pořadí: %s, akce: %s, typ: %s, hodnota: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2155
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Order: %s, action: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pořadí: %s, akce: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2197
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Edit a rule</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Upravit pravidlo</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2284
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Add a rule</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Přidat pravidlo</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2380
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Privacy Lists for %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2382
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Privacy Lists"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2452
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid List Name"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatné jméno seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2453
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You must enter a name to create a privacy list."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Musíte zadat jméno pro vytvoření privacy listu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2490
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "$Contact Vás pozval(a) do místnosti %(room_jid)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2492
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "$Contact Vás pozval(a) do místnosti %(room_jid)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. only if not None and not ''
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2504
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Comment: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Komentář: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2570
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Choose Sound"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vyberte zvuk"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2580 ../src/dialogs.py:2628
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "All files"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Všechny soubory"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2585
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Wav Sounds"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Waw soubory"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2618
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Choose Image"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vyberte obrázek"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2633
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Images"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Obrázky"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2697
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "When %s becomes:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kdy %s může být:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2699
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Adding Special Notification for %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přidávám zvláštní notifikaci pro %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. # means number
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2770
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "#"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "č."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2776
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Condition"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Podmínka"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2894
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "when I am "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "když jsem "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:104
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Others"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ostatní"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:105 ../src/disco.py:106 ../src/disco.py:1346
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:638 ../src/roster_window.py:281 ../src/roster_window.py:341
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:381 ../src/roster_window.py:489
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:521 ../src/roster_window.py:523
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:4678 ../src/roster_window.py:4680
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/contacts.py:290 ../src/common/contacts.py:305
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:44
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-18 08:55:34 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Transports"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Transporty"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. conference is a category for listing mostly groupchats in service discovery
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:108
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Conference"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:421
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Without a connection, you can not browse available services"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Bez spojení nemůžete prohlížet dostupné služby"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:496
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Service Discovery using account %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Procházení služeb s použitím účtu %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:498
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Service Discovery"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Service Discovery"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:638
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "The service could not be found"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tato služba nebyla nalezena"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:639
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Check the address and try again."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Služba na zadané adrese neexistuje, nebo neodpovídá. Zkontrolujte adresu a "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"opakujte znovu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:643 ../src/disco.py:924
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "The service is not browsable"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Službu nelze prohlížet"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:644
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "This type of service does not contain any items to browse."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tento typ služby neobsahuje žádné položky, které je možné prohlížet."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:724
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Browsing %s using account %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Procházím %s pomocí účtu %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:763
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Browse"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Prohlížet"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:925
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "This service does not contain any items to browse."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tato služba neobsahuje žádné položky, které je možno prohlížet."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:1153 ../src/disco.py:1351
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Re_gister"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Re_gistrace"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: tohle je blbe prelozene, najit v kontextu a vymyslet lepsi oznaceni
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:1388
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Scanning %d / %d.."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Skenuji %d / %d.."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Users column
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:1570
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Users"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uživatelé"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Description column
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:1578
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Description"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Popis"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Id column
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:1586
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Id"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "č."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:1815
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Subscribed"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Autorizován"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:1823
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Node"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Žádný"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:1880
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "New post"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nový záznam"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:1886
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Subscribe"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Žádat autorizaci"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:1892
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Unsubscribe"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Zrušit autorizaci"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:72
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Soubor"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:87
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Time"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Čas"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:99
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Progress"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Průběh"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:159 ../src/filetransfers_window.py:213
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Filename: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Soubor: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:160 ../src/filetransfers_window.py:288
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Size: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Velikost: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. You is a reply of who sent a file
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. You is a reply of who received a file
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:169 ../src/filetransfers_window.py:179
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:463
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vy"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:170
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sender: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odesílatel: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:171 ../src/filetransfers_window.py:577
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:586
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Recipient: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Příjemce: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:182
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Saved in: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uloženo do: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:184
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File transfer completed"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přenos soubor dokončen"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:198 ../src/filetransfers_window.py:204
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File transfer cancelled"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přenos souboru zrušen"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:198 ../src/filetransfers_window.py:205
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Connection with peer cannot be established."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spojení s protistranou se nepodařilo navázat."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:214
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Recipient: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Příjemce: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:216
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Error message: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chybová zpráva: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:217
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File transfer stopped by the contact at the other end"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přenos souboru byl ukončen protistranou"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:234
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Choose File to Send..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vyber soubor k odeslání..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:253
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim cannot access this file"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim nemůže otevřít tento soubor"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:254
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "This file is being used by another process."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tento soubor je používán jiným procesem."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:286
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Soubor: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:291
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Type: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Typ: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:293
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Description: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Popis: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:294
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s wants to send you a file:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s Vám chce poslat soubor:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:308 ../src/gtkgui_helpers.py:766
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemohu přepsat existující soubor \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:309 ../src/gtkgui_helpers.py:768
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"A file with this name already exists and you do not have permission to "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"overwrite it."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Soubor tohoto jména již existuje a ty nemáš oprávnění k jeho přepsání."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:316 ../src/gtkgui_helpers.py:772
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "This file already exists"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tento soubor už existuje"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:316 ../src/gtkgui_helpers.py:772
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "What do you want to do?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Co by jste rád(a) dělal(a)?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:328 ../src/gtkgui_helpers.py:782
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Directory \"%s\" is not writable"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Adresář \"%s\" není zapisovatelný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:328 ../src/gtkgui_helpers.py:783
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You do not have permission to create files in this directory."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemáš oprávnění k vytváření souborů v tomto adresáři."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:338
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Save File as..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uložit jako..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Print remaining time in format 00:00:00
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) -
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. they are not translatable.
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:419
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. This should make the string Kb/s,
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. where 'Kb' part is taken from %s.
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Only the 's' after / (which means second) should be translated.
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:508
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-29 20:04:36 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:547 ../src/filetransfers_window.py:550
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid File"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatný soubor"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:547
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Soubor: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:551
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "It is not possible to send empty files"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Není možné posílat prázdné soubory"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:573 ../src/tooltips.py:576
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Name: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jméno: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:575 ../src/tooltips.py:580
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sender: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odesílatel: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:763
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Pause"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pauza"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:49
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s is not a valid loglevel"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s není platný loglevel"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:138
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim vyžaduje k běhu X server. Končím..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:142
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim needs PyGTK 2.8 or above"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim vyžaduje PyGTK 2.8 nebo novější"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:143
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim needs PyGTK 2.8 or above to run. Quiting..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim vyžaduje PyGTK 2.8 nebo novější. Končím..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:145
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim needs GTK 2.8 or above"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim potřebuje GTK 2.8 nebo novější"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:146
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim needs GTK 2.8 or above to run. Quiting..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim vyžaduje GTK 2.8 nebo novější. Končím..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: runtime je jak?
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:151
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "GTK+ runtime is missing libglade support"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "GTK+ runtime vyžaduje podporu libglade"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: runtime?
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:153
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"version from %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Prosím odinstalujte stávající GTK+ runtime a nainstalujte poslední stabilní "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"verzi z %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:155
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Ujistěte se prosím, že GTK+ a PyGTK ve Vašem systému podporují libglade."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:160
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim vyžaduje PySQLite2"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:168
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim needs pywin32 to run"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim potřebuje k běhu pywin32"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:169
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it at "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"%s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Prosím ujistěte se, že Pywin32 je nainstalován na vašem počítači. Můžete jej "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"získat na %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. set the icon to all newly opened wind
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:311
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim is already running"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim již běží"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:312
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Another instance of Gajim seems to be running\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Run anyway?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Jiná instance Gajimu pravděpodobně již běží\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Přesto spustit?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:335 ../src/common/connection_handlers.py:897
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1538
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1566
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1577
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1596
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1755
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1867 ../src/common/connection.py:913
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Disk Write Error"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:428
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Do you accept this request?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chcete přijmout tuto žádost?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:431
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "HTTP (%s) Authorization for %s (id: %s)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "HTTP (%s) Autorizace pro %s (id: %s)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:478 ../src/notify.py:447
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Connection Failed"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spojení selhalo"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:810
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Subject: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Předmět: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-09 09:12:31 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time))
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:857 ../src/gajim.py:870
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "error while sending %s ( %s )"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "chyba při odesílání %s ( %s )"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:903
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Authorization accepted"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Autorizace přijata"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:904
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakt \"%s\" Vás autorizoval k zobrazení jeho stavu."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:912
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakt \"%s\" Vám odebral autorizaci"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: hrozna veta
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:913
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You will always see him or her as offline."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uvidíte jej nebo ji vždy jako odpojenou."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:957
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakt s \"%s\" nebyl navázán"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:958 ../src/common/connection.py:463
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Check your connection or try again later."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ověřte spojení nebo zkuste později."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1129 ../src/roster_window.py:1342
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s is now %s (%s)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s je nyní %s (%s)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. No status message
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1132 ../src/groupchat_control.py:1100
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1345
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s is now %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s je nyní %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_contol.py)
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py)
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1252 ../src/groupchat_control.py:912
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1254
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Room now shows unavailable member"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1256
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "room now does not show unavailable members"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1259
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_contol.py)
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1262
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Room logging is now enabled"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1264
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Room logging is now disabled"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1266
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Room is now non-anonymous"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1268
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Room is now semi-anonymous"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1270
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Room is now fully-anonymous"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1301
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pro připojení do této místnosti je vyžadováno heslo."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1331
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Your passphrase is incorrect"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vaše heslo je neplatné"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1332
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Momentálně jste připojen(a) bez vašeho OpenPGP klíče."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1436
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nový E-mail pro %(gmail_mail_address)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1438
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You have %d new mail conversation"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid_plural "You have %d new mail conversations"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[0] "Máte %d nepřečtený E-mail"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[1] "Máte %d nepřečtené E-maily"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[2] "Máte %d nepřečtených E-mailů"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. FIXME: emulate Gtalk client popups. find out what they parse and how
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. they decide what to show
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. each message has a 'From', 'Subject' and 'Snippet' field
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1447
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"From: %(from_address)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Od: %(from_address)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1603
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s wants to send you a file."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s Vám chce poslat soubor."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1668
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Soubor %(filename)s od %(name)s byl úspěsně přijat."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. ft stopped
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1672
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přenos souboru %(filename)s od %(name)s byl zastaven."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1685
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Soubor %(filename)s byl uspěšně odeslán %(name)s."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. ft stopped
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1689
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přenos souboru %(filename)s pro %(name)s byl zastaven."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1823
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Username Conflict"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Konflikt uživatelských jmen"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1824
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please type a new username for your local account"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Prosím zadejte nové uživatelské jméno pro lokální účet"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1841
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Ping?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1849
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Pong! (%s s.)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1855
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Error."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1880
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Resource Conflict"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Konflikt uživatelských jmen"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1881
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"You are already connected to this account with the same resource. Please "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"type a new one"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: jaky je rozdil mezi settings a preferences?
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. it is good to notify the user
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. in case he or she cannot see the output of the console
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:2241
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Could not save your settings and preferences"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nelze uložit Vaše nastavení"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. sorted alphanum
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:2376 ../src/common/config.py:85 ../src/common/config.py:393
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/optparser.py:193 ../src/common/optparser.py:411
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/optparser.py:445
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "default"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Výchozí"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:2462
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Network Manager support not available"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Podpora Network Manageru není dostupná"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:2563
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Podpora Správce sezení není dostupná (schází gnome.ui modul)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:65
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Shows a help on specific command"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazí nápovědu pro konkrétní příkaz"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. User gets help for the command, specified by this parameter
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:68
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "command"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "příkaz"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:69
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "show help on command"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "zobraz nápovědu k příkazu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:73
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Shows or hides the roster window"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazí nebo skryje okno Seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:77
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Pops up a window with the next pending event"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazí okno s další nepřečtenou událostí"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:81
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appears on a "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"separate line"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Vytiskne seznam všech kontaktů v rosteru. Každý kontakt se objeví na "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"samostatném řádku"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:84 ../src/gajim-remote.py:99
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:109 ../src/gajim-remote.py:122
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:136 ../src/gajim-remote.py:145
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:166 ../src/gajim-remote.py:196
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:205 ../src/gajim-remote.py:212
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:219 ../src/gajim-remote.py:230
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:246 ../src/gajim-remote.py:255
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "účet"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:84
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "show only contacts of the given account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "zobraz pouze kontakty zadaného účtu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:90
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Prints a list of registered accounts"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vypíše seznam registrovaných účtů"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:94
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Changes the status of account or accounts"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Změní stav účtu nebo účtů"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible should not be translated
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:97
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "status"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "stav"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:97
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"jeden z: odpojen, připojen, ukecaný, pryč, nedostupný, nerušit, neviditelný "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:98 ../src/gajim-remote.py:119
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:133 ../src/gajim-remote.py:144
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "zpráva"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:98
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "status message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "text stavu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
											 
										 
										
											
												Merged revisions 4987-4989,4991-4996,4999,5003 via svnmerge from
svn://svn.gajim.org/gajim/trunk
........
r4987 | nk | 2006-01-03 04:00:51 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
commit 48x48 transport online/offline imgs by Grenshad (I pngcrushed them)
........
r4988 | nk | 2006-01-03 04:32:01 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
icon in notification window not always jabber now. MSN if he uses msn etc. thanks stian barmen for helping me test
........
r4989 | nk | 2006-01-03 04:40:44 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
all strings I got report about them, are not translatable; pot/po update
........
r4991 | asterix | 2006-01-03 08:08:21 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
don't remove the jid entry in _contacts[account] when we remove a contact
........
r4992 | asterix | 2006-01-03 08:18:30 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
fix logic
........
r4993 | asterix | 2006-01-03 09:04:14 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
a GC_Contact can have a resource if we knoe his real JID
........
r4994 | asterix | 2006-01-03 09:32:58 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
missing argument in create_gc_contact
........
r4995 | asterix | 2006-01-03 10:36:41 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
we save gc_contact vcard instance in instances[self.account]['infos'][Fake_jid]
........
r4996 | asterix | 2006-01-03 11:17:43 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
in DataForm, a field of type 'list-single' can have no <value> element. Create a default one in such a case to prevent TB
........
r4999 | asterix | 2006-01-04 05:52:26 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
prevent TB when we move a contact that was in no group
........
r5003 | asterix | 2006-01-04 09:03:42 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
handle correctly unlabeled option values in DataForms
........
											 
										 
										
											2006-01-05 03:17:36 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:99
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"změnit stav účtu \"account\". Pokud není uveden, zkuste změnit stav všech "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"účtů které mají povolenu volbu \"sync with global status\" "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:105
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazte okno rozhovoru, aby jste mohl(a) poslat zprávu kontaktu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:107
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "JID of the contact that you want to chat with"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "JID kontaktu, se kterým chcete komunikovat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:109 ../src/gajim-remote.py:196
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "pokud uvedeno, kontakt bude vzít ze seznamu kontaktů pro tento účet"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:114
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Poslat nový rozhovor kontaktu v Seznamu. Obojí OpenPGP klíč a účet jsou "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"volitelné. Pokud chcete nastavit pouze 'account' bez 'OpenPGP key', nastavte "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"prostě 'OpenPGP key' na ''."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:118 ../src/gajim-remote.py:131
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "JID of the contact that will receive the message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "JID kontaktu, který obdrží zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:119 ../src/gajim-remote.py:133
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:144
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "message contents"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tělo zprávy"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:120 ../src/gajim-remote.py:134
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "pgp key"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "pgp klíč"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:120 ../src/gajim-remote.py:134
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "pokud bude uvedeno, zpráva bude zašifrována tímto veřejným klíčem"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:122 ../src/gajim-remote.py:136
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:145
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "if specified, the message will be sent using this account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "pokud bude uvedeno, zpráva bude odeslána z tohoto účtu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:127
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Poslat novou prostou zprávu kontaktu v Seznamu. Obojí OpenPGP klíč a účet "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"jsou volitelné. Pokud chcete nastavit pouze 'account' bez 'OpenPGP key', "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"nastavte prostě 'OpenPGP key' na ''."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:132
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "subject"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "předmět"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:132
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "message subject"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "předmět zprávy"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:141
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:143
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "JID of the room that will receive the message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "JID kontaktu, který obdrží zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:150
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gets detailed info on a contact"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Získej detailní informace o kontaktu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:152 ../src/gajim-remote.py:165
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:195 ../src/gajim-remote.py:204
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "JID of the contact"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "JID kontaktu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:156
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gets detailed info on a account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Získej detailní informace o účtu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:158
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Name of the account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jméno účtu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:162
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sends file to a contact"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pošle soubor kontaktu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:164
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "file"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "soubor"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:164
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File path"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Cesta k souboru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:166
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "if specified, file will be sent using this account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "pokud bude uvedeno, zpráva bude odeslána z tohoto účtu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:171
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Lists all preferences and their values"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vypíše všechna nastavení a jejich hodnoty"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: opravit, pokud je mozne prekladat i key & value
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:175
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nastaví hodnotu klíče 'key' na hodnotu 'value'"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:177
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "key=value"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "klíč=hodnota"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-29 20:04:36 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: opet
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:177
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "'klíč' je jméno volby, 'hodnota' je hodnota která se nastavuje"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:182
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Deletes a preference item"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Smaže položku nastavení"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:184
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "key"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "klíč"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:184
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "name of the preference to be deleted"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "jméno volby, která bude smazána"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:188
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zapíše aktuální nastavení do souboru .config"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:193
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Removes contact from roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odstraní kontakt ze Seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:202
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Adds contact to roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přidat kontakt do Seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:204
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "jid"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "jid"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:205
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Adds new contact to this account"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přidá nový kontakt do tohoto účtu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:210
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vrátí aktuální stav (globální, pokud není uveden účet)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:217
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Returns current status message(the global one unless account is specified)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vrací aktuální stav (globální, pokud není uveden účet)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:224
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Returns number of unread messages"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vrací počet nepřečtených zpráv"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:228
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Opens 'Start Chat' dialog"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Otevře dialog 'Začít rozhovor'"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:230
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Starts chat, using this account"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Začít rozhovor z tohoto účtu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:234
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sends custom XML"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Poslat vlastní XML"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:236
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "XML to send"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "XML k odeslání"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:237
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"all accounts"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Účet, ze kterého bude xml odesláno; pokud nebude uvedeno, xml bude odeslání "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"ze všech účtů"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:243
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Handle a xmpp:/ uri"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Obsluhovat xmpp:/ uri"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:245
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "uri"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "uri"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:250
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Join a MUC room"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Vstoupit do místnosti MUC"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:252
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "room"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "místnost"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:253
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "nick"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "přezdívka"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:254
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "password"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "heslo"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:277
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Missing argument \"contact_jid\""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chybí parametry \"contact_jid\""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:296
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'%s' is not in your roster.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Please specify account for sending the message."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'%s' není ve vašem Seznamu.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Prosím uveďte účet, přes který bude odeslána zpráva."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:299
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You have no active account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemáte aktivní účet"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:363
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Usage: %s %s %s \n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\t %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Použití: %s %s %s \n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\t %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:366
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Arguments:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Parametry:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:370
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s not found"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s nebyl nalezen"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:374
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Usage: %s command [arguments]\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Command is one of:\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Použití: %s příkaz [parametry]\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Příkaz je jeden z:\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:447
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Too many arguments. \n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Type \"%s help %s\" for more info"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Příliš mnoho parametrů. \n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Napište \"%s help %s\" pro více informací"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:451
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Argument \"%s\" is not specified. \n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Type \"%s help %s\" for more info"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Parametry \"%s\" nebyl uveden. \n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Napište \"%s help %s\" pro více informací"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:469
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Wrong uri"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nesprávné uri"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim_themes_window.py:61
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Theme"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Téma"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim_themes_window.py:99
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You cannot make changes to the default theme"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemůžete smazat právě používané téma"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim_themes_window.py:100
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please create a clean new theme with your desired name."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. don't confuse translators
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim_themes_window.py:174
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "theme name"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "jméno tématu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim_themes_window.py:191
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You cannot delete your current theme"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemůžete smazat právě používané téma"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim_themes_window.py:192
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please first choose another for your current theme."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vyberte prosím napřed jiné téma."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:133
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sending private message failed"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odesílání soukromé zprávy selhalo"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. in second %s code replaces with nickname
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:135
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You are no longer in group chat \"%s\" or \"%s\" has left."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Už nejsi v místnosti \"%s\" nebo \"%s\" odešel(a)."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:341
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Insert Nickname"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vložit přezdívku"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py)
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:915
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Room logging is enabled"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:917
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A new room has been created"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Váš účet byl úspěšně vytvořen"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:920
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. do not print 'kicked by None'
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:926
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(nick)s byli vyhozeni: %(reason)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:930
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(nick)s byli vyhozeni od %(who)s: %(reason)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: preklad pro ban? zabanovani je hnusne
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. do not print 'banned by None'
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:937
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(nick)s byli zakázáni: %(reason)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:941
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(nick)s byl zakázán od %(who)s: %(reason)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Someone changed his or her nick
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. We changed our nick
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:948
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You are now known as %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jste nyní znám(a) jako %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:950
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s is now known as %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s se přejmenoval na %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:983 ../src/groupchat_control.py:987
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:992
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(nick)s byli vyhozeni od %(who)s: %(reason)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:984
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "affiliation changed"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přidružení:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:989
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "room configuration changed to members-only"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:994
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "system shutdown"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1093
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s has left"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s odešel(a)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1098
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s has joined the group chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s vstoupil do místnosti"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1229 ../src/groupchat_control.py:1247
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1340 ../src/groupchat_control.py:1357
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Nickname not found: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přezdívka nenalezena: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1263
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "This group chat has no subject"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Místnost nemá žádné téma"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1276
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pozval(a) %(contact_jid)s do %(room_jid)s."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1283 ../src/groupchat_control.py:1311
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s does not appear to be a valid JID"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s nevypadá jako platné JID"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1420
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the group chat. The "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"nickname of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". If "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"the JID is currently in the group chat, he/she/it will also be kicked. Does "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"NOT support spaces in nickname."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Použití: /%s <přezdívka|JID> [důvod], zakáže JID přístup do místnosti. "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Přezdívka nájemníka může být nahrazena, pokud neobsahuje \"@\". Pokud je JID "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"právě v místnosti, bude vyhozen. NEpodporuje mezery v přezdívce."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1427
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window with the specified "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"occupant."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Použití: /%s <přezdívka>, otevře okno soukromého rozhovoru uvedenému "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"nájemníkovi."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1433
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"specified."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Použití: /%s [důvod], uzavře toto okno nebo záložku, a vypíše důvod, pokud "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"byl uveden."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1439
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current group chat, optionally "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"providing a reason."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Použití: /%s <JID> [důvod], pozve JID do této místnosti, případně s uvedeným "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"důvodem."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1443
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"using specified nickname."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Použití: /%s <místnost>@<server>[/přezdívka], nabízí vstup do místnosti "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"místnost@server, případně s uvedenou přezdívkou."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1447
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"from the group chat and optionally displays a reason. Does NOT support "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"spaces in nickname."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Použití: /%s <přezdívka> [důvod], odstraní nájemníka určeného přezdívkou z "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"místnosti a případně zobrazí důvod. NEpodporuje mezery v přezdívce."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1456
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"message to the occupant specified by nickname."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Použití: /%s <přezdívka> [zpráva], otevře okno se soukromou zprávou a odešle "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"zprávu nájemníkovi určeném přezdívkou."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1461
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current group chat."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Použití: /%s <přezdívka>, změní Vaši přezdívku v aktuální místnosti"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1465
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Usage: /%s , display the names of group chat occupants."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Použití: /%s , zobrazí jména nájemníků v místnosti."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1469
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Použití: /%s [téma], zobrazí nebo aktualizuje téma v aktuální místnosti."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1472
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Použití: /%s <zpráva>, odešle zprávu bez hledání jiných příkazů."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1561
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jste si jistý(á), že chcete opustit místnost \"%s\"?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-29 20:04:36 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1563
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pokud zavřete toto okno, budete odpojen(a) z této místnosti."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1567 ../src/roster_window.py:4826
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Do _not ask me again"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Příště _nezobrazovat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1601
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Changing Subject"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Měním Téma"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1602
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please specify the new subject:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Prosím zadejte nové téma:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1611
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Changing Nickname"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Měním přezdívku"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1612
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Prosím zadejte novou přezdívku, kterou chcete používat:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Ask for a reason
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1627
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Destroying %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Popis: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1628
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"You are going to definitively destroy this room.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"You may specify a reason below:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1630
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You may also enter an alternate venue:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1661
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Bookmark already set"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Záložka je už nastavena"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1662
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Diskuze \"%s\" už je ve Vašich záložkách."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1671
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Bookmark has been added successfully"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Záložka byla úspěšně přidána"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1672
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Můžete spravovat Vaše záložky přes menu Akce ve vašem Seznamu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. ask for reason
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1824
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Kicking %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vyhazuji %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1825 ../src/groupchat_control.py:2125
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You may specify a reason below:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Můžete uvést důvod níže:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. ask for reason
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:2124
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Banning %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zakazuji %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: neni presne
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gtkexcepthook.py:41
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A programming error has been detected"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Byla objevena chyba v programu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gtkexcepthook.py:42
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"It probably is not fatal, but should be reported to the developers "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"nonetheless."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pravděpodobně není fatální, ale přesto by měla být ohlášena vývojářům."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gtkexcepthook.py:48
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Report Bug"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Ohlásit chybu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gtkexcepthook.py:71
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Details"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Detaily"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. we talk about file
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gtkgui_helpers.py:156 ../src/gtkgui_helpers.py:171
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Error: cannot open %s for reading"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chyba: nemůžu otevřít %s pro čtení"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gtkgui_helpers.py:336
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Error reading file:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chyba při čtení souboru:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gtkgui_helpers.py:339
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Error parsing file:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chyba parsování souboru:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. do not traceback (could be a permission problem)
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. we talk about a file here
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gtkgui_helpers.py:376
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemůžu zapsat do %s. Podpora správy sezení nebude fungovat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. xmpp: is currently handled by another program, so ask the user
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gtkgui_helpers.py:710
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim is not the default Jabber client"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim není výchozí Jabber klient"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gtkgui_helpers.py:711
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Would you like to make Gajim the default Jabber client?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chcete nastavit Gajim jako výchozí Jabber klient?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gtkgui_helpers.py:712
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vždy zkontroluj při startu, zda je Gajim výchozí Jabber klient."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gtkgui_helpers.py:811
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Extension not supported"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Rozšíření není podporováno"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gtkgui_helpers.py:812
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Obrázek nelze uložit ve formátu %(type)s. Uložit jako %(new_filename)s?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gtkgui_helpers.py:821
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Save Image as..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uložit obrázek jako..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:68
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Cannot find history logs database"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemůžu nalézt databázi s historií"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. holds jid
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:108
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contacts"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakty"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. holds time
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:121 ../src/history_manager.py:161
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_window.py:86
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Date"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Datum"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. holds nickname
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:127 ../src/history_manager.py:179
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Nickname"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přezdívka"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. holds message
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:135 ../src/history_manager.py:167
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_window.py:94
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zpráva"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:187
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"RUNNING)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chcete pročistit databázi? (VELICE NEDOPORUČUJEME POKUD GAJIM BĚŽÍ)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:189
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"click NO.\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"In case you click YES, please wait..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Běžně se velikost alokovaná databází neuvolňuje, pouze se označí k novému "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"použití. Pokud opravdu chcete snížit velikost databáze, klikněte ANO, jinak "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"NE.\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"V případě kliknutí na ANO prosím vyčkejte..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:401
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Exporting History Logs..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Exportuji záznamy historie..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:476
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(who)s v %(time)s řekl(a): %(message)s\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:514
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[0] "Vážně chcete smazat všechny záznamy historie vybraného kontaktu?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[1] "Vážně chcete smazat všechny záznamy historie vybraných kontaktů?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[2] ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:518 ../src/history_manager.py:554
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "This is an irreversible operation."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tato operace je nevratná."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:551
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Do you really want to delete the selected message?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[0] "Vážně chcete smazat vybranou zprávu?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[1] "Vážně chcete smazat vybrané zprávy?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[2] ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_window.py:103 ../src/history_window.py:105
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Conversation History with %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Historie rozhovorů s %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_window.py:266
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(nick)s je nyní %(status)s: %(status_msg)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_window.py:270 ../src/notify.py:205
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(nick)s is now %(status)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(nick)s je nyní %(status)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_window.py:276
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Status je nyní %(status)s: %(status_msg)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_window.py:279
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-20 22:23:37 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Status is now: %(status)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Status je nyní %(status)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/htmltextview.py:583 ../src/htmltextview.py:594
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Timeout loading image"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nezdařilo se načtení obrázku"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/htmltextview.py:604
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Image is too big"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/message_window.py:287
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Chats"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Rozhovory"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/message_window.py:289
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Group Chats"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/message_window.py:291
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Private Chats"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Soukromé rozhovory"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/message_window.py:293
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Messages"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zprávy"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-15 16:19:23 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/message_window.py:294
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s - Gajim"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s - Gajim"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-15 16:19:23 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/notify.py:203
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(nick)s Changed Status"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(nick)s Změnil(a) stav"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/notify.py:213
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(nickname)s Signed In"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(nickname)s se přihlásil"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/notify.py:221
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(nickname)s Signed Out"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(nickname)s se odhlásil"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/notify.py:233
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "New Single Message from %(nickname)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nová jednoduché zpráva od %(nickname)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/notify.py:241
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "New Private Message from group chat %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nová soukromá zpráva z místnosti %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/notify.py:243
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(nickname)s: %(message)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/notify.py:246
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Messaged by %(nickname)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nová zpráva od %(nickname)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/notify.py:252
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "New Message from %(nickname)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nová zpráva od %(nickname)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/profile_window.py:72
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Retrieving profile..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Stahuji profil..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/profile_window.py:123 ../src/roster_window.py:1876
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File is empty"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Cesta k souboru"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/profile_window.py:126 ../src/roster_window.py:1879
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File does not exist"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Taková diskuze neexistuje."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. keep identation
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. unknown format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/profile_window.py:140 ../src/profile_window.py:156
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1881 ../src/roster_window.py:1892
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Could not load image"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nezdařilo se načtení obrázku"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/profile_window.py:257
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Information received"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Informace přijata"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/profile_window.py:326
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Bez opětovného připojení nemůžete zveřejnit Vaše osobní údaje."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/profile_window.py:338
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sending profile..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odesílám profil..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/profile_window.py:353
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Information NOT published"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Informace NEBYLY zveřejněny"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/profile_window.py:360
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "vCard publication failed"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "publikování vizitky se nezdařilo"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/profile_window.py:361
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"There was an error while publishing your personal information, try again "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"later."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Nastala chyba při publikování Vašich osobních údajů, zkuste to později znovu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:181 ../src/roster_window.py:236
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-13 17:45:17 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Merged accounts"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spojené účty"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-13 17:45:17 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:356 ../src/roster_window.py:621
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2110 ../src/common/contacts.py:307
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:44
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Observers"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přihlížející"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Make special context menu if group is Groupchats
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:440 ../src/roster_window.py:445
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1935 ../src/roster_window.py:1938
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2607 ../src/roster_window.py:2610
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2635 ../src/roster_window.py:4686
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:4688 ../src/common/commands.py:194
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/contacts.py:97 ../src/common/helpers.py:44
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Groupchats"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:770 ../src/roster_window.py:3947
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze, pokud jste neviditelný(á)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. new chat
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. single message
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. for chat_with
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. for single message
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. join gc
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:983 ../src/roster_window.py:993
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1002 ../src/systray.py:207 ../src/systray.py:212
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/systray.py:218
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "using account %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "pomocí účtu %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. add
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1009
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "to %s account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "do účtu %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. disco
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1014
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "using %s account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "pomocí účtu %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1095
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Manage Bookmarks..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spravovat _záložky..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. profile, avatar
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1114
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "of account %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "účtu %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1154
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "for account %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "pro účet %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. History manager
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1175
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "History Manager"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Správce historie"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1184
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Join New Group Chat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Připojit se do diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1538 ../src/roster_window.py:4145
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:4152
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You have unread messages"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Máte nepřečtené zprávy"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1539
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You must read them before removing this transport."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Musíš si je přečíst před smazáním transportu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1542
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Transport \"%s\" will be removed"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Transport \"%s\" bude smazán"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1543
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"this transport."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Už více nebudete moci posílat i přijímat zprávy od kontaktů z tohoto "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"transportu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1546
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Transports will be removed"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Transport bude smazán"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1551
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"these transports:%s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Už více nebudete moci posílat i přijímat zprávy od kontaktů z těchto "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"transportů:%s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. it's jid
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1717
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Rename Contact"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přejmenovat kontakt"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1718
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Enter a new nickname for contact %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zadej novou přezdívku pro kontakt %s."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1725
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Rename Group"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přejmenovat skupinu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1726
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Enter a new name for group %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zadej nové jméno pro skupinu %s."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1801
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Remove Group"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odstranit skupinu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1802
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chceš smazat skupinu %s z rosteru?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1803
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Remove also all contacts in this group from your roster"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odstranit také všechny kontakty v této skupině z Vašeho rosteru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1834
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Assign OpenPGP Key"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přiřadit OpenPGP klíč"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1835
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Select a key to apply to the contact"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vybrat klíč k použítí s kontaktem"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2156
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_New Group Chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nová diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2298
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I would like to add you to my roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Rád bych si Vás přidal(a) do svého seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Send Group Message
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2432 ../src/roster_window.py:2644
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Send Group M_essage"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ode_slat skupinovou zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2451
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_New group chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Nová diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Manage Transport submenu
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2489
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Manage Contacts"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přejmenovat kontakt"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2550
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Maximize"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2557
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Disconnect"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakt se odpojil"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2636
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Maximize All"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2652
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "To all users"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Všem uživatelům"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2655
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "To all online users"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Všem dostupným uživatelům"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Log Off
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2772
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Log off"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Odhlásit"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Log on
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2778
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Log on"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přih_lásit"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Send single message
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2790
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Send Single Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ode_slat jednoduchou zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Manage Transport submenu
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2837
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Manage Transport"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Transporty"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Modify Transport
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2845
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Modify Transport"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazuj trans_porty"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Information
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2882
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Information"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Informace o kontaktu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2959 ../src/roster_window.py:3033
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Change Status Message"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Z_měnit popis stavu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3105
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Authorization has been sent"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Autorizace byla odeslána"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3106
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Now \"%s\" will know your status."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nyní bude \"%s\" znát váš status."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3126
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Subscription request has been sent"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Žádost o autorizaci byla odeslána"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3127
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-13 17:45:17 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud \"%s\" povolí Vaši žádost o autorizaci, budete vidět jeho status."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3139
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Authorization has been removed"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Autorizace byla zrušena"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3140
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nyní Vás \"%s\" uvidí vždy jako odpojeného."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3338
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakt \"%s\" bude smazán z Vašeho rosteru"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3342
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"her always seeing you as offline."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Smazáním kontaktu také zrušíte autorizaci. Kontakt Vás tak vždy uvidí jako "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"odpojeného."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3347
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"in him or her always seeing you as offline."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Smazáním kontaktu také zrušíte autorizaci. Kontakt Vás tak vždy uvidí jako "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"odpojeného."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3350
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I want this contact to know my status after removal"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chci aby tento kontakt věděl o mém stavu i po odstranění"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. several contact to remove at the same time
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3354
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contacts will be removed from your roster"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakty budou smazány z Vašeho rosteru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3358
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"By removing these contacts:%s\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Smazáním těchto kontaktů:%s\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"také zrušíte autorizaci. Kontakty Vás tak vždy uvidí jako odpojeného."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3390
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Gnome Keyring is installed but not correctly started (environment variable "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"probably not correctly set)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Gnome Keyring je nainstalován ale není správně spuštěn (proměná prostředí "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"není asi správně nastavena)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3417
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "GPG is not usable"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-18 08:55:34 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. %s is the account name here
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3417 ../src/common/connection.py:681
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:165
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-18 08:55:34 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Budete připojen(a) k %s bez OpenPGP."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3434
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Passphrase Required"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Heslo Vyžadováno"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3435
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Enter GPG key passphrase for account %s."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zadej heslo GPG klíče pro účet %s."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3440
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Save passphrase"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uložit heslo"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3448
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Wrong Passphrase"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nesprávné heslo"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3449
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Prosím zopakujte Vaše heslo pro GPG klíč, nebo stiskněte Zrušit."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3532 ../src/roster_window.py:3609
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You are participating in one or more group chats"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Účinkujete v jedné nebo více diskuzích"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3533 ../src/roster_window.py:3610
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Změna vašeho stavu na neviditelný způsobí odpojení od těchto diskuzí. Jste "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"si jistý(á), že se chcete stát neviditelným(ou)?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3567
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "No account available"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Žádný účet není dostupný"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3568
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Musíte vytvořit účet před tím, než budete moci hovořit s jinými uživateli."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3696
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-12-18 09:32:23 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "\"%(title)s\" by %(artist)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "\"%(title)s\" od %(artist)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:4146 ../src/roster_window.py:4153
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Messages will only be available for reading them later if you have history "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"enabled."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Zprávy bude možné číst později pouze v případě, budete-li mít povolenou "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"historii."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:4772
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uložení metakontaktů není podporováno serverem"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:4774
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Your server does not support storing metacontacts information. So those "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"information will not be save on next reconnection."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Tvůj server nepodporuje ukládání metakontaktů. Tyto informace nebudou při "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"přístím připojení uloženy."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:4820
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chystáte se vytvořit metacontact. Určitě chcete pokračovat?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:4822
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"is used when the same person has several Jabber accounts or transport "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"accounts."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Metakontakty jsou způsob k organizaci několika kontaktů do jednoho. Obecně "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"jsou užitečné, když jeden člověk má víc účtů v síti Jabber nebo účty v "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"transportech."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:4920
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Do you want to send that file to %s:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid_plural "Do you want to send those files to %s:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[0] "%s Vám chce poslat soubor:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[1] "%s Vám chce poslat soubor:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[2] "%s Vám chce poslat soubor:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: nejak divne, asi spatne prelozene
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:5202
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Change Status Message..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Změnit popis stavu..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/systray.py:164
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Change Status Message..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Změnit popis stavu..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/systray.py:249
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Hide this menu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Skryje toto menu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:310 ../src/tooltips.py:503
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Jabber ID: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jabber ID:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:313 ../src/tooltips.py:507
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Resource: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zdroj: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:318
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s této diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:416
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid " [blocked]"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:420
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid " [minimized]"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:435 ../src/tooltips.py:623
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Status: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Stav: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:465
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Last status: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Poslední stav: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:467
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid " since %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr " od %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:485
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Connected"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spojení"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:487
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Disconnected"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakt se odpojil"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. ('both' is the normal sub so we don't show it)
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:514
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Subscription: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Autorizace: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:524
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "OpenPGP: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "OpenPGP: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:579
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Download"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Download"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:585
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Upload"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Upload"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:592
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Type: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Typ: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:598
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Transferred: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přeneseno: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:601 ../src/tooltips.py:622
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Not started"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nespuštěno"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:605
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Stopped"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zastaveno"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:607 ../src/tooltips.py:610
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Completed"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Dokončeno"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:614
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "?transfer status:Paused"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "?transfer status:Pozastaveno"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:618
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Stalled"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Stagnuje"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:620
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Transferring"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přenáším"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:652
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "This service has not yet responded with detailed information"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tato služba dosud neodpověděla s detaily"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:655
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-21 18:30:56 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"This service could not respond with detailed information.\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-22 20:54:09 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"It is most likely legacy or broken"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Tato služba nemůže odpovědět s více podrobnostmi.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pravděpodobně je stará nebo rozbitá"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/vcard.py:240
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "?Client:Unknown"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "?Client:Neznámý"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/vcard.py:242
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "?OS:Unknown"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "?OS:Neznámý"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/vcard.py:267 ../src/vcard.py:277 ../src/vcard.py:467
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "since %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "od %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/vcard.py:306
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Affiliation:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vztah:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/vcard.py:314
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"This contact is interested in your presence information, but you are not "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"interested in his/her presence"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tento kontakt zajímá Váš stav, ale Vy se nezajímate o jeho stav"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/vcard.py:316
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"interested in yours"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vy se zajímáte o stav kontaktu, ale on se nezajímá o Váš stav"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/vcard.py:318
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You and the contact are interested in each other's presence information"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vy i kontakt se zajímáte o stav toho druhého"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. None
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/vcard.py:320
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"interested in yours"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vy ani kontakt se nezajímáte o stav toho druhého"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/vcard.py:328
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Čekáte na odpověď kontaktu na vaši žádost o autorizaci"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/vcard.py:332 ../src/vcard.py:369 ../src/vcard.py:492
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid " resource with priority "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "zdroj s prioritou "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/check_paths.py:33
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "creating logs database"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "vytvářím databázi historie"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/check_paths.py:96 ../src/common/check_paths.py:107
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/check_paths.py:114
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s is a file but it should be a directory"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s je soubor, ale měl by být adresář"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/check_paths.py:97 ../src/common/check_paths.py:108
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/check_paths.py:115 ../src/common/check_paths.py:123
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim will now exit"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim se nyní ukončí"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/check_paths.py:122
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s is a directory but should be a file"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s je adresář, ale měl by to být soubor"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/check_paths.py:138
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "creating %s directory"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "vytvářím adresář %s "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/commands.py:69
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Change status information"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Informace o změně stavu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/commands.py:82
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Change status"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Změnit stav"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/commands.py:83
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Set the presence type and description"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nastav typ přítomnosti a popisek"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/commands.py:89
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Free for chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ukecaný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/commands.py:90
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Online"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Připojen"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/commands.py:92
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Extended away"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Dlouho pryč"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/commands.py:93
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Do not disturb"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nerušit"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/commands.py:94
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Offline - disconnect"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odpojený - odpojit"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/commands.py:99
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Presence description:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Popis stavu: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/commands.py:134
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "The status has been changed."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Stav se změnil."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/commands.py:179
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(nickname)s v %(room_jid)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/commands.py:183
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You have not joined a groupchat."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nepřipojil jsi se k diskuzi."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/commands.py:189
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Leave Groupchats"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Opustit diskuzi"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/commands.py:190
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Choose the groupchats you want to leave"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vyber diskuze, které chceš opustit"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/commands.py:230
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You left the following groupchats:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Opustil(a) jste následující diskuze:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/commands.py:242
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Forward unread messages"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%d nepřečtená zpráva"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/commands.py:262
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "All unread messages have been forwarded."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:57
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Používej DBus a Notifikačního démona k zobrazování notifikací"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:62
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-21 15:09:34 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Čas v minutách, po kterém se Váš stav přepne na pryč."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-21 15:09:34 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:63
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Away as a result of being idle"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pryč jako výsledek nečinnosti"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:65
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Čas v minutách, po kterém se Váš stav přepne na nedostupný."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:66
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Not available as a result of being idle"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nedostupný jako výsledek nečinnosti"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:84
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Seznam (oddělené mezerami) řádků (účtů a skupin), které budou \"zhroucené\"."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:89
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Enable link-local/zeroconf messaging"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Povolit lokální zprávy typu zeroconf"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:92
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Language used by speller"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jazyk použitý kontrolou pravopisu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:93
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'always' - print time for every message.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'never' - never print time."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'vždy' - vypiš čas pro každou zprávu.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'někdy' - vypiš čas každou print_ichat_every_foo_minutes minutu.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'nikdy' - nevypisuj čas."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:94
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"This is used only if print_time is 'sometimes'."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Vypiš čas v rozhovorech s použitím Fuzzy Clock. Hodnota náhodnosti je od 1 "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"to 4, nebo 0 pro vypnutí Fuzzy Clock. 1 je nejpřesnější čas, 4 nejméně "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"přesný. Toto se použije jenom při print_time nastaveném na 'někdy'."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:97
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ber * / _ páry jako možné formátovací znaky."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:98
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zapnuto, nemažte */_ . Potom *abc* bude tučně ale s * * neodstraněnými."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:101
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud je vybráno, použije ReStructured text markup k odeslání HTML, navíc s "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"ascii formátování. Pro syntaxi navštivte http://docutils.sourceforge.net/"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"docs/ref/rst/restructuredtext.html (Pokud si to chcete prohlédnout, "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"nainstalujte docutils)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:110
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"chat."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Znak, který se přidá za přezdívku po použití doplňování jména tabulátorem v "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"diskuzi."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:111
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"used by someone else in group chat."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Znak navržený pro přidání za zamýšlenou přezdívku, pokud už ji používá někdo "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"jiný v diskuzi."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:134
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Tato volba umožní vlastní formátování času, který je zobrazován v "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"rozhovorech. Například \"[%H:%M]\" zobrazí \"[hodina:minuta]\". Pro víc "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"informací shlédněte dokumentaci pythonu funkce strftime na: http://docs."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"python.org/lib/module-time.html"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:135
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Znaky, které budou vypisovány před přezdívkou v rozhovorech"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:136
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Znaky, které budou vypisovány za přezdívkou v rozhovorech"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:143
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Add * and [n] in roster title?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přidat * a [n] k titulku Seznamu?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:144
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"is reopened."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Jak moc řádků si pamatovat z předchozího rozhovoru, když je okno/záložka "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"rozhovoru znovu otevřena."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:145
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kolik minut by měly řádky z předchozího rozhovoru zůstat."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:146
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Client default behaviour)."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Odeslat zprávu při Ctrl+Enter a při Enter přejít na nový řádek (výchozí "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"chování klienta Mirabilis ICQ)."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:148
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-22 20:54:09 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kolik řádků uložit pro Ctrl+Šipka nahoru."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:151
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"which means use wiktionary."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Buď vlastní url s %s v těle, kde %s je slovo nebo fráze, nebo 'WIKTIONARY', "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"která znamená že se použije wiktionary."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:154
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-20 22:23:37 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pokud zaškrtnuta, Gajim může být ovládán vzdáleně pomocí gajim-remote."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:155
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the status "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager set to "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"False and they sync with global status) based upon the status of the network "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"connection."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Je-li povoleno, čeká na D-Bus signál z NetworkManager a změní stav účtů "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"(pokud nemají nastaveno listen_to_network_manager nastavený na False a "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"synchronizují se s globálním stavem) v závislosti na stavu síťového "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"připojení."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:156
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Odešílat události stavu rozhovoru. Může být pouze jediná, composing_only, "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"vypnutá."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:157
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"composing_only, disabled."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Zobraz stavy rozhovoru v okně rozhovoru. Může být jedno z all, "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"composing_only nebo disabled."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:159
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"every x minutes."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Když nevypisuji čas pro každou zprávu (print_time=='někdy'), vypisuj ji "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"každých x minut."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:160
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ptát se před zavřením oken/záložek diskuzí."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:161
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"of group chat jids."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Vždy se ptát před zavřením oken/panelů diskuzí uvedených v tomto seznamu "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"mezerami oddělením Jabber ID místností."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:162
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"of group chat jids."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Nikdy se neptát před zavřením oken/záložek diskuzí uvedených v tomto seznamu "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"mezerami oddělenými Jabber ID místností."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:165
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Čárkami oddělený seznam počítačů kterým posíláme, navíc k lokálním síťovým "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"rozhraním, pro přenos souborů v případě překladu adres nebo přesměrováním "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"portů."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:167
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "IEC standard říká KiB = 1024 bytů, KB = 1000 bytů."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:169
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Notify of events in the system trayicon."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Upozorni na události v systémovém trayi."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:175
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Show tab when only one conversation?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazit záložku při jediném rozhovoru?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:176
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazit okraj panelu v oknech rozhovorů?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:177
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Show close button in tab?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazit tlačitko zavřít v záložce?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:186
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Preview new messages in notification popup?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:191
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Středníkem oddělený seznam slov, které budou zvýrazněny v diskuzích."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:192
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"setting is taken into account only if trayicon is used."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zapnuto, ukonči Gajim když bude stisknuto tlačítko X v titulku okna. "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Toto nastavení se použije pouze tehdy, pokud je použita ikona v trayi."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:193
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each startup."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zapnuto, Gajim zkontroluje, zda je výchozí jabber klient, při každém "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"startu."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:194
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Depending on the theme, this icon may be animated."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zapnuto, Gajim zobrazí ikonu v každé záložce obsahující nepřečtené "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"zprávy. V závislosti na tématu, tato ikona může být animovaná."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:195
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"contact under the contact name in roster window."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zapnuto, Gajim zobrazí popis stavu, pokud není prázdný, pro každý "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"kontakt pod jménem v okně Seznamu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-16 21:27:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:197
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"last time or has one cached that is too old."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"pokud zapnuto, Gajim se zeptá na avatara každého kontaktu který neměl "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"naposledy avatara nebo kterého uložený je příliš starý."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-13 17:45:17 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:198
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"changes his or her status and/or his or her status message."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud vypnuto, Gajim nebude zobrazovat stavové řádky v rozhovorech, když "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"kontakt změní jeho stav a/nebo jeho stavovou zprávu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:199
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"group chat."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"může být \"none\", \"all\", \"in_and_out\". Pokud je \"none\", Gajim nebude "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"nadále vypisovat stavy v diskuzích když účastník změní svůj stav nebo "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"stavovou zprávu. Pokud je \"all\", Gajim bude vypisovat všechny změny stavů. "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Při \"in_and_out\" Gajim vypíše stav jenom při vstupu a odchodu z místnosti."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:201
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Background color of contacts when they just signed in."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Barva pozadí kontaktů, jež se zrovna přihlásili."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:202
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Background color of contacts when they just signed out."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Barva pozadí kontaktů, jež se přávě odhlásili."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:204
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud je povoleno, minulé zprávy budou vypsány menším písmem, než je výchozí."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:205
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Don't show avatar for the transport itself."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nezobrazuj avatara pro transport samotný."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:206
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Don't show roster in the system taskbar."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nezobrazuj roster v liště úloh."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:207
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"pending events."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud je True a instalované GTK+ a PyGTK verze jsou alespoň 2.8, blikej "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"oknem (výchozí chování ve většině Window Managerů) pokud čekají nové "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"události."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:209
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"presences."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Jabberd1.4 nemá rád sha informaci, pokud někdo vstupuje do místnosti "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"chráněné heslem. Zaškrtněte tuto volbu na False, aby se sha informace "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"neposílala v presenci u diskuzí."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
											 
										 
										
											
												Merged revisions 4987-4989,4991-4996,4999,5003 via svnmerge from
svn://svn.gajim.org/gajim/trunk
........
r4987 | nk | 2006-01-03 04:00:51 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
commit 48x48 transport online/offline imgs by Grenshad (I pngcrushed them)
........
r4988 | nk | 2006-01-03 04:32:01 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
icon in notification window not always jabber now. MSN if he uses msn etc. thanks stian barmen for helping me test
........
r4989 | nk | 2006-01-03 04:40:44 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
all strings I got report about them, are not translatable; pot/po update
........
r4991 | asterix | 2006-01-03 08:08:21 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
don't remove the jid entry in _contacts[account] when we remove a contact
........
r4992 | asterix | 2006-01-03 08:18:30 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
fix logic
........
r4993 | asterix | 2006-01-03 09:04:14 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
a GC_Contact can have a resource if we knoe his real JID
........
r4994 | asterix | 2006-01-03 09:32:58 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
missing argument in create_gc_contact
........
r4995 | asterix | 2006-01-03 10:36:41 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
we save gc_contact vcard instance in instances[self.account]['infos'][Fake_jid]
........
r4996 | asterix | 2006-01-03 11:17:43 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
in DataForm, a field of type 'list-single' can have no <value> element. Create a default one in such a case to prevent TB
........
r4999 | asterix | 2006-01-04 05:52:26 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
prevent TB when we move a contact that was in no group
........
r5003 | asterix | 2006-01-04 09:03:42 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
handle correctly unlabeled option values in DataForms
........
											 
										 
										
											2006-01-05 03:17:36 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. always, never, peracct, pertype should not be translated
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:212
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Controls the window where new messages are placed.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'never' - All messages get their own window.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'pertype' - Each message type (e.g., chats vs. groupchats) are sent to a "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"specific window. Note, changing this option requires restarting Gajim before "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"the changes will take effect."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Řídí okno, kam budou doručeny nové zprávy.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'vždy' - Všechny zprávy jsou odeslány do jediného okna.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'nikdy' - Všechny zprávy dostanou svoje vlastní okno.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'peracct' - Zprávy pro každý účet jsou doručeny do zvláštních oken.\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'pertype' - Každý typ zprávy (např. rohovor vs diskuze) jsou odeslány do "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"zvláštního okna. Vězte, že změna této volby vyžaduje restartování Gajimu, "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"aby se projevila"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:213
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pokud je False, nebudete nadále vidět avatary v okně rozhovoru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:214
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pokud je True, stiskem escape zavřete panel nebo okno"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:215
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Hides the buttons in chat windows."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Skryje tlačítka v okně diskuze."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:216
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Hides the banner in a group chat window"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Skryje nadpis v okně diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:217
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Hides the banner in two persons chat window"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Skryje nadpis v okně rozhovoru dvou lidí"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:218
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Skryje seznam lidí místnosti v okně diskuze."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:219
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"the same person talking than in previous message."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"V rozhovoru zobraz přezdívku na začátku řádku pouze v případě, když to není "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"stejný člověk, jako v předchozí zprávě."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:220
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:221
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Smooth scroll message in conversation window"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odeslat zprávu a zavřít okno"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:222
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "List of colors that will be used to color nicknames in group chats."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Seznam barev používaných k obarvení přezdívek v diskuzích."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:223
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ctrl-Tab jde na další rozepsanou záložku, když žádný není nepřečtená."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:224
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"means we never show the dialog."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Mám zobrazit dialog vytvoření metakontaktu nebo ne? Prázdný řetezec znamená "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"nikdy nezobrazovat dialog."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:225
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Je-li povoleno, bude možné použít zápornou prioritu účtu v okně úprava účtu. "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"BUĎ OPATRNÝ, když jsi přihlášen se zápornou prioritou, nedostaneš od serveru "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"žádnou zprávu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:226
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"passwords."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Je-li povoleno, Gajim použije Gnome Keyring (je-li dostupný) k uložení hesel "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"k účtům."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:227
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"group rows."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Je-li povoleno, Gajim zobrazí počet dostupných a všech kontaktů v účtu a u "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"řádků skupin."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:228
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"as if they were of this type"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Může být prázdný, 'chat' nebo 'message'. Není-lí prázdné, považuj všechny "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"příchozí zprávy jako uvedený typ"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:229
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"message, if chat window is not already opened."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:230
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If True, Gajim will convert string between $$ and $$ to an image using dvips "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"and convert before insterting it in chat window."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:231
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:232
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"cleared."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:243
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"defined in autopriority_* options."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Priorita se změní automaticky podle tvého stavu. Priority jsou definovány v "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"nastavení jako položky autopriority_*."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. yes, no, ask
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:273
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Jabberd2 workaround"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jabberd2 workaround"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:277
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"file_transfer_proxies option for file transfer."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud je zaškrtnuto, Gajim použije Vaší IP a proxy servery definované ve "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"volbě pro přenos souborů file_transfer_proxies."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:336
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Je OpenPGP povoleno pro tento kontakt?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:337 ../src/common/config.py:340
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Language for which we want to check misspelled words"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jazyk, pro který chcete kontrolovat překlepy ve slovech"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:346
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "all or space separated status"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "všechny nebo mezerou oddělené stavy"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:347
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "'yes', 'no', or 'both'"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "'yes', 'no', nebo 'both'"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:348 ../src/common/config.py:350
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:351 ../src/common/config.py:354
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:355
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "'yes', 'no' or ''"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "'yes', 'no' nebo ''"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:361
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sleeping"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spím"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:362
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Back soon"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Hned jsem zpět"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:362
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Back in some minutes."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jsem zpátky za pár minut."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:363
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Eating"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jím"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:363
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I'm eating, so leave me a message."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Právě jím, prosím zanechte mi zprávu."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:364
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Movie"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Film"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:364
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I'm watching a movie."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Dívám se na film."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:365
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Working"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pracuji"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:365
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I'm working."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Právě pracuji."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:366
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Phone"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Telefon"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:366
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I'm on the phone."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zrovna telefonuji."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:367
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Out"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Venku"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:367
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I'm out enjoying life."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Užívám si života venku."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:371
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I'm available."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jsem dostupný."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:372
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I'm free for chat."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Hledám někoho na pokec."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:374
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I'm not available."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nejsem dostupný."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:375
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Do not disturb."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nerušit."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:376 ../src/common/config.py:377
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Bye!"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zdar!"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:386
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Zvuk, který bude přehrán, pokud zpráva diskuze obsahuje jedno ze slov v "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"muc_highlight_words, nebo když obsahuje Vaši přezdívku."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:387
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přehraný zvuk při příchodu jakékoliv MUC zprávy."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:396 ../src/common/optparser.py:207
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "green"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "zelený"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:400 ../src/common/optparser.py:193
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "grocery"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "potraviny"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:404
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "human"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "člověk"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:408
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "marine"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "mariňák"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:54
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:44
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Unable to load idle module"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nelze nahrát idle modul"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:182
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:217
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:236
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Wrong host"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nesprávné jméno počítače"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:182
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:236
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"The host %s you configured as the ft_add_hosts_to_send advanced option is "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"not valid, so ignored."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:218
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid local address? :-O"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatná místní adresa? :-O"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:610
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Registrační informace pro transport %s nedorazily včas"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1642
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Nickname not allowed: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přezdívka nepovolena: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. we are banned
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. group chat does not exist
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1712
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1715
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1718
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1721
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1725
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1734
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Unable to join group chat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nelze se připojit se do diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1713
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You are banned from group chat %s."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Máš zakázán přístup do této diskuze."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1716
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Group chat %s does not exist."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Taková diskuze neexistuje."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1719
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Group chat creation is restricted."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vytváření místností není povoleno."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1722
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Your registered nickname must be used in group chat %s."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Musí být použita přezdívka, jež máte zaregistrovánu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1726
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nejsi v seznamu členů."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1735
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"occupant.\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Please specify another nickname below:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Tebou požadované přezdívka se již používá nebo je zaregistrována někým "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"jiným.\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Níže vyber jinou přezdívku:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Room has been destroyed. see
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1766
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Room has been destroyed"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Autorizace byla zrušena"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1773
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You can join this room instead: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1800
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I would like to add you to my roster."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Rád(a) bych si tě přidal(a) do seznamu."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1821
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "we are now subscribed to %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "jsme nyní zapsáni k %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1823
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "unsubscribe request from %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Žádost o zrušení autorizace od %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1825
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "we are now unsubscribed from %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "byla nám zrušena autorizace od %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1947
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"JID %s neodpovídá RFC. Nebude přidáno do tvého rosteru. Použij nástroje pro "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"správu rosteru jako je http://jru.jabberstudio.org/ k jeho odstranění"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:241
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spojení s účtem \"%s\" bylo ztraceno"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:242
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Reconnect manually."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Znovu připojit ručně."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:253
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Server %s answered wrongly to register request: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Transport %s odpověděl chybně na požadavek registrace: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. wrong answer
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:261
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid answer"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatná odpověď"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:262
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Transport %s answered wrongly to register request: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Transport %s odpověděl chybně na požadavek registrace: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:408
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Connection to proxy failed"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spojení selhalo"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:462 ../src/common/connection.py:508
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:1055
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:237
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Could not connect to \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:476
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Connected to server %s:%s with %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Připojen k server %s: %s s %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:509
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Check your connection or try again later"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ověřte připojení nebo zkuste později"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:534
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Authentication failed with \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Autentizace selhala s \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:535
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please check your login and password for correctness."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Prosím zkontrolujte správnost jména a hesla."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:578
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Error while removing privacy list"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "chyba při odebírání privacy listu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:579
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"connected resources. Deactivate it and try again."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Privacy list %s nebyl odstraněn. Možná je aktivní v jednom z připojených "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"zdrojů. Zruště jeho používání a zkuste znovu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. We didn't set a passphrase
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:679
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:163
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "OpenPGP passphrase was not given"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "OpenPGP heslo nebylo zadáno"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. we're not english
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. one  in locale and one en
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:842
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "[This message is *encrypted* (See :JEP:`27`]"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "[Tato zpráva je *zašifrovaná* (Viz :JEP:`27`]"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:904
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:423
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Subject: %s\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"%s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Předmět: %s\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"%s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:1087
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Not fetched because of invisible status"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nestáhnuto z důvodu stavu neviditelnosti"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/contacts.py:294
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Not in roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Není v rosteru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-19 21:38:47 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. only say that to non Windows users
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/dbus_support.py:33
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "D-Bus python bindings chybí na tomto počítači"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/dbus_support.py:34
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Možnosti D-Bus nemohou být použity"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/exceptions.py:22
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. Exiting..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Závislost na pysqlite2 (neboli python-pysqlite2) není splněna. Končím..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/exceptions.py:39
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Služba není dostupná. Gajim neběží, nebo remote_control je vypnutý"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/exceptions.py:47
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "D-Bus není přítomna na tohto stroji nebo modul pythonu chybí"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/exceptions.py:55
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Session bus is not available.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Session bus není k dispozici.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Zkuste přečíst http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "one"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "jeden"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "two"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "dva"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "three"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "tři"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "four"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "čtyři"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "five"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "pět"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "six"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "šest"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "seven"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "šest"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "eight"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "osm"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "nine"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "devět"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "ten"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "deset"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "eleven"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "jedenáct"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "twelve"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "dvanáct"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Strings to use for the output. %0 will be replaced with the preceding hour (e.g. "x PAST %0"), %1 with the coming hour (e.g. "x TO %1). '''
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. A "singular-form". It is used when talking about hour 0
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 ../src/common/fuzzyclock.py:55
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "$0 o'clock"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "$0 hodin"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 ../src/common/fuzzyclock.py:55
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "five past $0"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "pět po $0"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:48 ../src/common/fuzzyclock.py:56
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "ten past $0"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "deset po $0"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:48 ../src/common/fuzzyclock.py:56
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "quarter past $0"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "čtvrt po $0"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 ../src/common/fuzzyclock.py:57
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "twenty past $0"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "dvacet po $0"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 ../src/common/fuzzyclock.py:57
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "twenty five past $0"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "dvacet pět po $%"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 ../src/common/fuzzyclock.py:58
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "half past $0"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "půl $1"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 ../src/common/fuzzyclock.py:58
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "twenty five to $1"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "dvacet pět do $1"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:51 ../src/common/fuzzyclock.py:59
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "twenty to $1"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "dvacet do $1"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:51 ../src/common/fuzzyclock.py:59
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "quarter to $1"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "tři čtvrtě na $1"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:60
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "ten to $1"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "za deset $1"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:60
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "five to $1"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "za pět $1"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:61
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "$1 o'clock"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "$1 hodin"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Night"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Noc"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Early morning"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Brzy ráno"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Morning"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ráno"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Almost noon"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Skoro poledne"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Noon"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Poledne"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Afternoon"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odpoledne"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Evening"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Večer"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Late evening"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pozdě večer"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:67
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Start of week"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Začátek týdne"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:67
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Middle of week"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uprostřed týdne"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:67
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "End of week"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Konec týdne"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/fuzzyclock.py:68
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Weekend!"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Víkend!"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:115
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-22 20:54:09 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid character in username."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatný znak v uživatelském jméně."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-22 20:54:09 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:120
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-22 20:54:09 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Server address required."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Je potřeba adresa serveru."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-22 20:54:09 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:125
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-22 20:54:09 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid character in hostname."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatný znak v hostname."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-22 20:54:09 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:131
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-22 20:54:09 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid character in resource."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatný znak ve zdroji."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-22 20:54:09 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. GiB means gibibyte
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:171
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s GiB"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s GiB"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. GB means gigabyte
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:174
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s GB"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s GB"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. MiB means mibibyte
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:178
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s MiB"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s MiB"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. MB means megabyte
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:181
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s MB"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s MB"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. KiB means kibibyte
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:185
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s KiB"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s KiB"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. KB means kilo bytes
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:188
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s KB"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s KB"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. B means bytes
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:191
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s B"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s B"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:222
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Busy"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Nerušit"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:224
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Busy"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nerušit"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:227
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Not Available"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ne_dostupný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:232
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Free for Chat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Ukecaný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:234
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Free for Chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ukecaný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:237
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Available"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přip_ojen"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:239
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Available"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Připojen"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:241
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Connecting"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Připojuji se"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:244
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A_way"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Pryč"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:249
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Offline"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Odpojen"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:251
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Offline"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odpojen"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:254
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Invisible"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ne_viditelný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:260
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "?contact has status:Unknown"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "?contact has status:Neznámý"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:262
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "?contact has status:Has errors"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "stav"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:267
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "?Subscription we already have:None"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "?Subscription we already have:Žádná"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:269
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "To"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Příjemce"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:273
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Both"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Oboustranná"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:281
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "?Ask (for Subscription):None"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "?Ask (for Subscription):Není"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:283
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Subscribe"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Žádat autorizaci"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:292
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "?Group Chat Contact Role:None"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "?Group Chat Contact Role:Žádná"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:295
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Moderators"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Moderátoři"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:297
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Moderator"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Moderátor"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:300
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Participants"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Účastníci"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:302
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Participant"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Účastník"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:305
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Visitors"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Návštěvníci"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:307
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Visitor"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Návštěvník"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:313
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Žádná"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:315
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Owner"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vlastník"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:317
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Administrator"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Správce"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:319
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Member"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Člen"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:358
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "is paying attention to the conversation"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "věnuje pozornost rozhovoru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:360
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "is doing something else"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "dělá něco jiného"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:362
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "is composing a message..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "píše zprávu..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. paused means he or she was composing but has stopped for a while
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:365
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "paused composing a message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "pozastavil(a) psaní zprávy"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:367
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "has closed the chat window or tab"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "zavřel(a) okno zprávy"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:913 ../src/common/helpers.py:920
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%d message pending"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid_plural "%d messages pending"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[0] "Odeslat zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[1] "Odeslat zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[2] "Odeslat zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:926
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid " from room %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:929 ../src/common/helpers.py:948
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid " from user %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:931
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid " from %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:938 ../src/common/helpers.py:945
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%d event pending"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid_plural "%d events pending"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[0] ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[1] ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[2] ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:978
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim - %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim - %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. we talk about a file
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/optparser.py:59
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "error: cannot open %s for reading"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "chyba: nemůžu otevřít %s pro čtení"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/optparser.py:202 ../src/common/optparser.py:203
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-29 20:04:36 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "cyan"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "azurová"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 14:52:27 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/optparser.py:319
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "migrating logs database to indices"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/passwords.py:82
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim account %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim účet %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:135
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:218
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Connection to host could not be established"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spojení s počítačem se nepodařilo navázat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:192
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Connection to host could not be established: Incorrect answer from server."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spojení k počítači nebylo navázáno: Neplatná odpověď serveru."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:352
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spojení k počítači nebylo navázáno:Vypršel čas při odesílání dat."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:638
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakt je offline. Vaše zpráva nemohla být odeslána."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pro pokračování v přijímání a odesílání zpráv se musíte znovu připojit."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:227
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Avahi error"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chyba Avahi"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:227
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"%s\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Link-local messaging might not work properly."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"%s\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Zasílání lokálních zpráv nemusí fungovat správně."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:238
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please check if Avahi is installed."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zkontrolujte zda je Avahi nainstalováno."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:247
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Could not start local service"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nepodařilo se spustit lokální službu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:248
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Unable to bind to port %d."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemůžu naslouchat na portu %d."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:347
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please check if avahi-daemon is running."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zkontrolujte, zda avahi-daemon běží."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:346
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Could not change status of account \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemůžu změnit stav účtu \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:363
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"You are not connected or not visible to others. Your message could not be "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"sent."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Nejsi připojen nebo viditelný pro ostatní. Tvoje zpráva nemůže být odeslána."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. we're not english
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "[This message is encrypted]"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "[Tato zpráva je zašifrovaná]"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Send Single _Message..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Odeslat jednoduchou _zprávu..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "_Add Contact..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Přid_at kontakt..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: chtelo by to cesky vyraz pro service discovery
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "_Discover Services..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "_Prohlížet služby..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "_Retype Password:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Z_opakuj heslo:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "_Use proxy"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "_Používat proxy"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Accounts"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Účty"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "If checked, all local contacts that use a Bonjour compatible chat client "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "(like iChat, Trillian or Gaim) will be shown in roster. You don't need to "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "be connected to a jabber server for it to work.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "This is only available if python-avahi is installed and avahi-daemon is "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "running."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "Pokud je zaškrtnuto, všechny místní kontakty používající Bonjour-"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "kompatibilního klienta (iChat, Trillian nebo Gaim) se zobrazí v rosteru. "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "Nemusíš být připojený(á) k jabber serveru, aby to fungovalo.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "Je to dostupné pouze v případě, že je nainstalováno python-avahi a avahi-"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "daemon běží."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "If you have 2 or more accounts and this is checked, Gajim will list all "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "contacts as if you had one account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "Máte-li 2 nebo více účtů a je zaškrtnuto, Gajim zobrazí všechny kontakty "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "jako by byly z jednoho účtu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "_Enable link-local messaging"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "_Povolit lokální zprávy"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "_Modify"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "_Upravit"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "_Compact View    Alt+C"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "_Zjednodušený pohled    Alt+C"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "_Remove from Roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Odst_ranit ze Seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "You must enter a password for the new account."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Musíte zadat heslo pro nový účet."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "export LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "make it global in /etc/profile.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "Highlighting misspelled words feature will not be used"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "Pokud to není Váš jazyk, pro který chcete zvýrazňovat slova s překlepy, "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "potom prosím nastavte proměnnou $LANG na správnou. Například. pro Češtinu "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "spusťte export LANG=cs_CZ nebo export LANG=cs_CZ zapište do ~/."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "bash_profile nebo pro nastavení globálně do /etc/profile.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "Vlastnost zvýrazňování překlepů nebude použita"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Private Chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Soukromý rozhovor"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Group Chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Drop %s in group %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Smazat %s ve skupině %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Make %s and %s metacontacts"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Učiň %s a %s metakontakty"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Hides the buttons in two persons chat window."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Skryje tlačítka v okně rozhovoru dvou lidí."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Security error connecting to \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Bezpečnostní chyba při připojení k \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "The server's key has changed, or someone is trying to hack your "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "connection."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "Klíč serveru se změnil, nebo se někdo pokouší prolomit tvoje spojení."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Unable to check fingerprint for %s. Connection could be insecure."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "Nemohu zkontrolovat otisk pro %s. Spojení nemusí být zcela bezpečné."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Missing fingerprint in SSL connection to %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Schází otisk v SSL spojení k %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Fingerprint mismatch for %s: Got %s, expected %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Otisk se neshoduje pro %s: Dostal jsem %s, očekával jsem %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "invisible"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "neviditelný"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "offline"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "odpojen"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "I'm %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Jsem %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid " %d unread single message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid_plural " %d unread single messages"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr[0] "%d nepřečtenou prostou zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr[1] "%d nepřečtené prosté zprávy"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr[2] "%d nepřečtených prostých zpráv"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid " %d unread group chat message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid_plural " %d unread group chat messages"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr[0] "%d nepřečtenou zprávu z diskuzí"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr[1] "%d nepřečtené zprávy z diskuzí"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr[2] "%d nepřečtených zpráv z diskuzí"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid " %d unread private message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid_plural " %d unread private messages"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr[0] "%d nepřečtenou soukromou zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr[1] "%d nepřečtené soukromé zprávy"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr[2] "%d nepřečtených soukromých zpráv"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "gtk+"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "gtk+"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Error while adding service. %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Chyba při přidávání služby. %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "A_fter nickname:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "_Po přezdívce:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "B_efore nickname:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Pře_d přezdívkou:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "_After time:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "_Po čase:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "_Before time:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Pře_d časem:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "_Publish"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "_Zveřejnit"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "_Retrieve"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "_Získat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-02-07 08:34:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Bez opětovného připojení nemůžete získat Vaše osobní údaje."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "_New room"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Nová místnost"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Role: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Role:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-11-26 21:19:19 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "account only if notify_on_all_muc_messages is True)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "Zvuk, který bude přehrán při každé příchozí zprávě diskuze. (Tato volba "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ "se bere v úvahu pouze tehdy, je-li zapnuto notify_on_all_muc_messages)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Add"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Adresa"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Away "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Pryč"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Down"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Download"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "List of special notifications settings"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Přidávám zvláštní notifikaci pro %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Not Available "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Nedostupný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Contact _Info"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "_Informace o kontaktu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Jabber"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Jabber"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Invalid room or server name"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Neplatná místnost nebo jméno serveru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Unknown D-Bus version: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Neznámá verze D-Bus: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "vCard publication succeeded"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "publikování vizitky bylo úspěšné"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Your personal information has been published successfully."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Vaše osobní údaje byly úspěšně publikovány."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Migrating Logs..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Převádím historii..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Gajim - %d unread message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid_plural "Gajim - %d unread messages"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr[0] "Gajim - %d nepřečtenou zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr[1] "Gajim - %d nepřečtené zprávy"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr[2] "Gajim - %d nepřečtených zpráv"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-10-11 07:28:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Since %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Od %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Automatically authorize contact"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Automaticky autorizovat kontakt"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Send File"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Odeslat Soubor"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Underline"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Podtržení"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2007-08-25 14:31:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "_Join New Room..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "_Vstoupit do nové místnosti..."