2005-05-18 00:23:44 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:190
2005-05-18 00:23:44 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2005-12-05 16:18:28 +01:00
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 17:16+0200\n"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2005-08-26 00:18:55 +02:00
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
2005-09-09 21:25:00 +02:00
#: ../gajim.desktop.in.h:1
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:136 ../src/notify.py:158
2005-11-15 17:19:23 +01:00
#: ../src/tooltips.py:285
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgid "Gajim"
msgstr ""
#: ../gajim.desktop.in.h:3
msgid "Jabber IM Client"
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/advanced.py:59
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Preference Name"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/advanced.py:65
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Value"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/advanced.py:74
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Type"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#. we talk about option description in advanced configuration editor
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/advanced.py:112
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "(None)"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 15:08:40 +01:00
#. we talk about password
#: ../src/advanced.py:184
2005-11-15 17:19:23 +01:00
msgid "Hidden"
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/chat.py:182 ../src/gtkgui.glade.h:81
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Chat"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/chat.py:184 ../src/gtkgui.glade.h:148
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Group Chat"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. if we have 2 or more accounts
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/chat.py:198
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "account: "
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#. Check if jid is already in roster
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/chat.py:423 ../src/conversation_textview.py:370
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:119 ../src/dialogs.py:340 ../src/dialogs.py:378
#: ../src/dialogs.py:938 ../src/dialogs.py:939 ../src/gajim.py:554
#: ../src/gajim.py:555 ../src/roster_window.py:969
#: ../src/roster_window.py:1240 ../src/roster_window.py:1412
#: ../src/roster_window.py:1661 ../src/roster_window.py:1694
#: ../src/roster_window.py:2113 ../src/roster_window.py:2357
#: ../src/roster_window.py:2359 ../src/roster_window.py:2428
#: ../src/roster_window.py:2436
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "not in the roster"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/chat.py:511
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Switch to %s"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. FIXME: add a ui for this use spell.set_language()
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/chat.py:725 ../src/dialogs.py:997
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgid ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
"If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
"words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export "
"LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to make it "
"global in /etc/profile.\n"
"\n"
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:178 ../src/config.py:420
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Every %s _minutes"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:294
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Active"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:302
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Event"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:308
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Sound"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:913
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "status message title"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:913
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "status message text"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:964
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Choose Sound"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:977 ../src/config.py:2065 ../src/vcard.py:173
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "All files"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:982
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Wav Sounds"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:1143
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "OpenPGP is not usable in this computer"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:1167
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "You are currently connected to the server"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:1168
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "To change the account name, you must be disconnected."
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:1171 ../src/config.py:1175
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Invalid account name"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:1172
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Account name cannot be empty."
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:1176
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Account name cannot contain spaces."
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:1184 ../src/config.py:1190 ../src/config.py:1199
#: ../src/config.py:2567
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Invalid Jabber ID"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:1191
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:1245
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Invalid entry"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:1246
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Custom port must be a port number."
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:1347
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "No such account available"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:1348
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "You must create your account before editing your personal information."
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/config.py:1355 ../src/dialogs.py:651 ../src/dialogs.py:767
2005-12-02 15:08:40 +01:00
#: ../src/disco.py:415 ../src/vcard.py:409 ../src/vcard.py:438
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "You are not connected to the server"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:1356
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:1387
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Failed to get secret keys"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:1388
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:1391 ../src/gtkgui.glade.h:207
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Passphrase"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:1392
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Choose your OpenPGP key"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:1400 ../src/gtkgui.glade.h:195
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "No key selected"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. Name column
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/config.py:1619 ../src/disco.py:668 ../src/disco.py:1401
#: ../src/history_window.py:74
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Name"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:1622
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Server"
msgstr ""
#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/config.py:1875 ../src/dialogs.py:119 ../src/dialogs.py:302
#: ../src/dialogs.py:340 ../src/disco.py:114 ../src/disco.py:115
#: ../src/disco.py:1184 ../src/roster_window.py:146
#: ../src/roster_window.py:164 ../src/roster_window.py:186
#: ../src/roster_window.py:2353 ../src/roster_window.py:2355
#: ../src/roster_window.py:2428 ../src/roster_window.py:2436
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/systray.py:238
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Transports"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:1914
2005-08-03 01:42:37 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Edit %s"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:1916
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Register to %s"
2005-08-26 00:18:55 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:1935
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Text"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:1943
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Image"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:1993
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Image is too big"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:1993
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 "
"in height."
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:2053
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Choose Image"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:178
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Images"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:2165
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Removing %s account"
2005-08-26 00:18:55 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:2172
2005-08-03 01:42:37 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:2173
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:2301
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "New Room"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:2331
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "This bookmark has invalid data"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:2332
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:2549
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Invalid username"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:2550
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "You must provide a username to configure this account."
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/config.py:2558 ../src/dialogs.py:786
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Invalid password"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:2559
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "You must enter a password for the new account."
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:2584
2005-11-13 18:45:17 +01:00
msgid "Account has been added successfully"
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:2585 ../src/config.py:2616
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
"You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later "
"by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window."
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:2615
2005-11-13 18:45:17 +01:00
msgid "Your new account has been created successfully"
2005-08-15 12:21:31 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:2630
2005-11-13 18:45:17 +01:00
msgid "An error occured during account creation"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:2707
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Account name is in use"
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/config.py:2708
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "You already have an account using this name."
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/conversation_textview.py:177
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
2005-11-19 22:38:47 +01:00
"Text below this line is what has been said since the last time you paid "
2005-11-08 15:50:33 +01:00
"attention to this group chat"
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/conversation_textview.py:236
2005-08-03 01:42:37 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Actions for \"%s\""
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/conversation_textview.py:248
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Read _Wikipedia Article"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/conversation_textview.py:252
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Look it up in _Dictionary"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/conversation_textview.py:267
2005-08-10 00:10:13 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
2005-08-10 00:10:13 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. we must have %s in the url
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/conversation_textview.py:278
2005-08-10 00:10:13 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
2005-08-10 00:10:13 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/conversation_textview.py:281
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Web _Search for it"
2005-08-10 00:10:13 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/conversation_textview.py:557
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#. the number is >= 2
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#. %i is day in year (1-365), %d (1-31) we want %i
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/conversation_textview.py:561
2005-08-10 00:10:13 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "%i days ago"
2005-08-10 00:10:13 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. if we have subject, show it too!
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/conversation_textview.py:600
2005-08-10 00:10:13 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Subject: %s\n"
2005-08-10 00:10:13 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:61
2005-08-10 00:10:13 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Contact's name: <i>%s</i>"
2005-08-10 00:10:13 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:63
2005-08-10 00:10:13 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "JID: <i>%s</i>"
2005-08-10 00:10:13 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. we try to remove
#. the last group
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:105
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Cannot remove last group"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:106
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "At least one contact group must be present."
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:127
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Group"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:134
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "In the group"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:184
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "KeyID"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:187
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Contact name"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:220
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s Status Message"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:222
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Status Message"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:291
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:293
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:373
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Invalid User ID"
2005-08-15 12:21:31 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:380
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Contact already in roster"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:381
2005-12-02 15:08:40 +01:00
msgid "This contact is already listed in your roster."
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:443
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "A GTK+ jabber client"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. here you write your name in the form Name FamilyName <someone@somewhere>
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:465
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "translator-credits"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:605
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Subscription request for account %s from %s"
2005-08-13 00:32:35 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:608
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:652
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
2005-08-26 00:18:55 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:663
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Join Group Chat with account %s"
2005-08-26 00:18:55 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:665 ../src/gtkgui.glade.h:179
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Join Group Chat"
2005-08-26 00:18:55 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:745
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Start Chat with account %s"
2005-08-26 00:18:55 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:747
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Start Chat"
2005-08-26 00:18:55 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:748
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"Fill in the contact ID of the contact you would like\n"
"to send a chat message to:"
2005-08-26 00:18:55 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. if offline or connecting
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:756 ../src/dialogs.py:1104 ../src/dialogs.py:1224
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Connection not available"
2005-08-26 00:18:55 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:757 ../src/dialogs.py:1105 ../src/dialogs.py:1225
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:768
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Without a connection, you can not change your password."
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:787
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "You must enter a password."
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:791
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Passwords do not match"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:792
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-15 17:19:23 +01:00
#. img to display
#. Notification Type
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:826 ../src/gajim.py:384 ../src/notify.py:89
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Contact Signed In"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:831 ../src/gajim.py:403 ../src/notify.py:92
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Contact Signed Out"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#. chat message
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:836 ../src/gajim.py:484 ../src/notify.py:95
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "New Message"
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#. single message
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:836 ../src/gajim.py:482 ../src/notify.py:95
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "New Single Message"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:837 ../src/dialogs.py:841 ../src/gajim.py:438
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/notify.py:96 ../src/notify.py:99
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "New Private Message"
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:844
2005-08-03 01:42:37 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "From %s in room %s"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:846 ../src/dialogs.py:852 ../src/dialogs.py:869
2005-08-03 01:42:37 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "From %s"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:848 ../src/gajim.py:890 ../src/notify.py:107
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "File Transfer Request"
2005-05-18 14:05:30 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. check if we should be notified
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:854 ../src/gajim.py:815 ../src/gajim.py:872
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/notify.py:112
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "File Transfer Error"
2005-05-18 14:05:30 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:859 ../src/gajim.py:921 ../src/notify.py:115
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/notify.py:125 ../src/notify.py:140
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "File Transfer Completed"
2005-05-18 14:05:30 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:859 ../src/gajim.py:924 ../src/notify.py:115
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "File Transfer Stopped"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:878
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "To %s"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1068
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Single Message with account %s"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1070
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Single Message"
2005-05-21 17:19:58 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1073
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Send %s"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1082
2005-07-03 17:07:06 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Received %s"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1130
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "RE: %s"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1131
2005-07-03 17:07:06 +02:00
#, python-format
2005-11-19 22:38:47 +01:00
msgid "%s wrote:\n"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1175
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "XML Console for %s"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1177
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "XML Console"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1260
2005-08-08 10:10:59 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "You have been invited to the %(room_jid)s room by %(contact_jid)s"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1263
2005-08-08 10:10:59 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Comment: %s"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-11-19 22:38:47 +01:00
#: ../src/disco.py:113
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Others"
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 15:08:40 +01:00
#. conference is a category for listing mostly groupchats in service discovery
#: ../src/disco.py:117
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Conference"
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 15:08:40 +01:00
#: ../src/disco.py:416
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 15:08:40 +01:00
#: ../src/disco.py:490 ../src/disco.py:492
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Service Discovery"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 15:08:40 +01:00
#: ../src/disco.py:570
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "The service could not be found"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 15:08:40 +01:00
#: ../src/disco.py:571
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 15:08:40 +01:00
#: ../src/disco.py:575 ../src/disco.py:858
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "The service is not browsable"
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 15:08:40 +01:00
#: ../src/disco.py:576
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 15:08:40 +01:00
#: ../src/disco.py:654
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Browsing %s"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. Address column
2005-12-02 15:08:40 +01:00
#: ../src/disco.py:675
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "JID"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 15:08:40 +01:00
#: ../src/disco.py:694
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Browse"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 15:08:40 +01:00
#: ../src/disco.py:859
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "This service does not contain any items to browse."
2005-05-21 17:19:58 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/disco.py:1079 ../src/disco.py:1189
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Re_gister"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/disco.py:1087 ../src/disco.py:1442 ../src/gtkgui.glade.h:348
msgid "_Join"
msgstr ""
#: ../src/disco.py:1187 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1065
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Edit"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/disco.py:1226
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Scanning %d / %d.."
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. Users column
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/disco.py:1408
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Users"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. Description column
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/disco.py:1415
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Description"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:83
msgid "File"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:98
msgid "Time"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:110
msgid "Progress"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:168 ../src/filetransfers_window.py:234
#, python-format
msgid "Filename: %s"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:170 ../src/filetransfers_window.py:304
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Size: %s"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. You is a reply of who sent a file
#. You is a reply of who received a file
#: ../src/filetransfers_window.py:179 ../src/filetransfers_window.py:189
msgid "You"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:180 ../src/filetransfers_window.py:236
#, python-format
msgid "Sender: %s"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 15:08:40 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:181 ../src/filetransfers_window.py:536
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:484
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Recipient: "
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:192
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:195
msgid "File transfer completed"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:365
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Open Containing Folder"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:215 ../src/filetransfers_window.py:223
msgid "File transfer canceled"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:215 ../src/filetransfers_window.py:224
msgid "Connection with peer cannot be established."
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:238
msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:244
msgid "Choose File to Send..."
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:247
msgid "Send"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:277
msgid "Gajim cannot access this file"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:278
msgid "This file is being used by another process."
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:302
#, python-format
msgid "File: %s"
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:307
2005-05-30 23:19:49 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Type: %s"
2005-05-30 23:19:49 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:309
2005-05-18 00:23:44 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Description: %s"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:310
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:313
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Save File as..."
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:334
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "This file already exists"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:335
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Would you like to overwrite it?"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. Print remaining time in format 00:00:00
#. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) -
#. they are not translatable.
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:407
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. This should make the string Kb/s,
#. where 'Kb' part is taken from %s.
2005-12-02 15:08:40 +01:00
#. Only the 's' after / (which means second) should be translated.
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:462
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
2005-12-05 16:18:28 +01:00
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 15:08:40 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:508 ../src/filetransfers_window.py:511
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Invalid File"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 15:08:40 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:508
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "File: "
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 15:08:40 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:512
2005-11-21 16:09:34 +01:00
msgid "It is not possible to send empty files"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 15:08:40 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:532 ../src/tooltips.py:401
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:466
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Name: "
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 15:08:40 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:534 ../src/tooltips.py:479
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Sender: "
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 15:08:40 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:722
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Pause"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 15:08:40 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:733 ../src/gtkgui.glade.h:328
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Continue"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:76
msgid "shows a help on specific command"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. User gets help for the command, specified by this parameter
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:79
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "command"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:80
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "show help on command"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:84
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Shows or hides the roster window"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:88
msgid "Popups a window with the next unread message"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:92
2005-05-20 22:20:26 +02:00
msgid ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
"Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a "
2005-11-08 15:50:33 +01:00
"separate line"
2005-05-20 22:20:26 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:94 ../src/gajim-remote.py:107
#: ../src/gajim-remote.py:117 ../src/gajim-remote.py:130
#: ../src/gajim-remote.py:145 ../src/gajim-remote.py:175
#: ../src/gajim-remote.py:183 ../src/gajim-remote.py:190
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "account"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:94
msgid "show only contacts of the given account"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:99
msgid "Prints a list of registered accounts"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:103
msgid "Changes the status of account or accounts"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:105
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "status"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:105
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:106 ../src/gajim-remote.py:127
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "message"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:106
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "status message"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:107
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:113
msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:115
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "JID of the contact that you want to chat with"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:117 ../src/gajim-remote.py:175
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
2005-05-21 16:12:35 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:122
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
"Sends new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account "
2005-11-08 15:50:33 +01:00
"are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP key', just "
"set 'OpenPGP key' to ''."
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:126
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "JID of the contact that will receive the message"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:127
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "message contents"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:128
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "pgp key"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:128
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:130
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:135
msgid "Gets detailed info on a contact"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:137 ../src/gajim-remote.py:144
#: ../src/gajim-remote.py:174
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "JID of the contact"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:141
msgid "Sends file to a contact"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:143
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "file"
2005-05-21 16:12:35 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:143
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "File path"
2005-05-21 16:12:35 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:145
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "if specified, file will be sent using this account"
2005-05-20 22:20:26 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:150
msgid "Lists all preferences and their values"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:154
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
2005-05-21 16:12:35 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:156
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "key=value"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:156
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:161
msgid "Deletes a preference item"
2005-05-21 16:12:35 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:163
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "key"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:163
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "name of the preference to be deleted"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:167
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr ""
2005-11-21 16:09:34 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:172
2005-12-02 14:27:13 +01:00
msgid "Removes contact from roster"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:181
msgid "Adds contact to roster"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:183
msgid "Adds new contact to this account."
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-21 16:09:34 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:188
2005-12-02 14:27:13 +01:00
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:211
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:234
2005-05-18 00:23:44 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
"Please specify account for sending the message."
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:237
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "You have no active account"
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:271
2005-07-09 02:08:30 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Unknown D-Bus version: %s"
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:298
2005-05-30 23:19:49 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"Usage: %s %s %s \n"
"\t"
2005-05-30 23:19:49 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:301
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Arguments:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:305
2005-07-09 02:08:30 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "%s not found"
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:309
2005-07-09 02:08:30 +02:00
#, python-format
msgid ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
"Usage: %s command [arguments]\n"
"Command is one of:\n"
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:518
2005-07-05 21:15:20 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"Argument \"%s\" is not specified. \n"
"Type \"%s help %s\" for more info"
2005-07-05 21:15:20 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim.py:39
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Gajim needs Xserver to run. Quiting..."
2005-07-05 21:15:20 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim.py:43
msgid "Gajim needs PyGTK 2.6 or above"
msgstr ""
#: ../src/gajim.py:44
msgid "Gajim needs PyGTK 2.6 or above to run. Quiting..."
msgstr ""
#: ../src/gajim.py:46
msgid "Gajim needs GTK 2.6 or above"
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim.py:47
msgid "Gajim needs GTK 2.6 or above to run. Quiting..."
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim.py:52
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "GTK+ runtime is missing libglade support"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim.py:54
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid ""
"Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable "
"version from %s"
2005-09-17 14:01:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim.py:56
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"Please make sure that gtk and pygtk have libglade support in your system."
2005-09-17 14:01:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gajim.py:61
msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#. ('HTTP_AUTH', account, (method, url, transaction_id, iq_obj))
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/gajim.py:208
2005-08-08 10:10:59 +02:00
#, python-format
2005-11-13 18:45:17 +01:00
msgid "HTTP (%s) Authorization for %s (id: %s)"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/gajim.py:209
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgid "Do you accept this request?"
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/gajim.py:530
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgid "error while sending"
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/gajim.py:557 ../src/gajim.py:568 ../src/gtkgui.glade.h:145
#: ../src/roster_window.py:148 ../src/roster_window.py:1227
2005-07-05 21:15:20 +02:00
msgid "General"
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/gajim.py:573
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgid "Authorization accepted"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/gajim.py:574
2005-05-18 00:23:44 +02:00
#, python-format
2005-11-13 18:45:17 +01:00
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/gajim.py:580
2005-07-03 17:07:06 +02:00
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/gajim.py:581
2005-11-13 18:45:17 +01:00
msgid "You will always see him or her as offline."
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/gajim.py:605
2005-07-03 17:07:06 +02:00
#, python-format
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/gajim.py:606 ../src/common/connection.py:1639
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Check your connection or try again later."
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/gajim.py:759
2005-08-02 00:42:47 +02:00
msgid "Your passphrase is incorrect"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/gajim.py:760
2005-08-02 00:42:47 +02:00
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/gajim.py:956
2005-09-10 16:56:12 +02:00
msgid "vCard publication succeeded"
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/gajim.py:956
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Your personal information has been published successfully."
2005-09-10 16:56:12 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/gajim.py:959
2005-09-10 16:56:12 +02:00
msgid "vCard publication failed"
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/gajim.py:959
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
2005-09-10 16:56:12 +02:00
msgstr ""
2005-08-26 00:18:55 +02:00
#. it is good to notify the user
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#. in case he or she cannot see the output of the console
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/gajim.py:1247
2005-11-22 21:54:09 +01:00
msgid "Could not save your settings and preferences"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/gajim.py:1401
msgid "Logs have been successfully migrated to the database."
msgstr ""
#: ../src/gajim.py:1420
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/gajim.py:1474
msgid "Migrating logs..."
2005-12-02 14:27:13 +01:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/gajim.py:1474
msgid "Please wait while logs are being migrated..."
2005-12-02 14:27:13 +01:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#: ../src/gajim_themes_window.py:57
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgid "Theme"
2005-07-19 22:30:29 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. don't confuse translators
#: ../src/gajim_themes_window.py:135
msgid "theme name"
2005-08-26 00:18:55 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#: ../src/gajim_themes_window.py:153
msgid "You cannot delete your current theme"
msgstr ""
#: ../src/gajim_themes_window.py:154
msgid "Please first choose another for your current theme."
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-09-09 21:25:00 +02:00
#. if we are in many rooms
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:150
2005-07-03 17:07:06 +02:00
#, python-format
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:151
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
msgstr ""
#. just in one room
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:154
2005-09-09 21:25:00 +02:00
#, python-format
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-08-03 01:42:37 +02:00
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:155
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-08-03 01:42:37 +02:00
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:159
2005-11-27 18:04:08 +01:00
msgid "Do _not ask me again"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:297 ../src/groupchat_window.py:527
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgid "This room has no subject"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-09-17 14:01:06 +02:00
#. do not print 'kicked by None'
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:455
2005-09-17 14:01:06 +02:00
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:459
2005-07-03 17:07:06 +02:00
#, python-format
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-09-17 14:01:06 +02:00
#. do not print 'banned by None'
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:466
2005-09-17 14:01:06 +02:00
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:470
2005-08-01 17:47:47 +02:00
#, python-format
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:478
2005-09-09 21:25:00 +02:00
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:480
2005-07-03 17:07:06 +02:00
#, python-format
msgid "%s is now known as %s"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:509
2005-07-03 17:07:06 +02:00
#, python-format
msgid "%s has left"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:511
2005-05-18 00:23:44 +02:00
#, python-format
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgid "%s is now %s"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:548
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgid "Changing Subject"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:549
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgid "Please specify the new subject:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:558
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgid "Changing Nickname"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:559
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:589
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgid "Bookmark already set"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:590
2005-05-18 00:23:44 +02:00
#, python-format
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:600
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:601
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:778 ../src/groupchat_window.py:793
#: ../src/groupchat_window.py:876 ../src/groupchat_window.py:890
2005-09-17 14:01:06 +02:00
#, python-format
msgid "Nickname not found: %s"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:817
2005-09-17 14:01:06 +02:00
#, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr ""
#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:823 ../src/groupchat_window.py:851
2005-09-17 14:01:06 +02:00
#, python-format
2005-11-21 16:09:34 +01:00
msgid "%s does not appear to be a valid JID"
2005-09-17 14:01:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:914
2005-09-17 14:01:06 +02:00
#, python-format
2005-11-22 21:54:09 +01:00
msgid "No such command: /%s (if you want to sent this prefix it with /say)"
2005-09-17 14:01:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:924
2005-09-17 14:01:06 +02:00
#, python-format
msgid "Commands: %s"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:926
2005-09-17 14:01:06 +02:00
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname "
"of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". If the JID "
"is currently in the room, he/she/it will also be kicked. Does NOT support "
"spaces in nickname."
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:932
2005-09-17 14:01:06 +02:00
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant."
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:935
2005-09-17 14:01:06 +02:00
#, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:938
2005-09-17 14:01:06 +02:00
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
"specified."
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:941
2005-09-17 14:01:06 +02:00
#, python-format
2005-11-21 19:30:56 +01:00
msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact mode."
2005-09-17 14:01:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:944
2005-09-17 14:01:06 +02:00
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally "
"providing a reason."
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:947
2005-09-17 14:01:06 +02:00
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally "
"using specified nickname."
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:950
2005-09-17 14:01:06 +02:00
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname "
"from the room and optionally displays a reason. Does NOT support spaces in "
"nickname."
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:954
2005-09-17 14:01:06 +02:00
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e."
"g. /%s explodes.)"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:958
2005-09-17 14:01:06 +02:00
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends "
"message to the occupant specified by nickname."
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:961
2005-09-17 14:01:06 +02:00
#, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room."
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:964
2005-09-17 14:01:06 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic."
2005-09-17 14:01:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:967
2005-11-16 22:27:50 +01:00
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:969
2005-09-17 14:01:06 +02:00
#, python-format
msgid "No help info for /%s"
msgstr ""
2005-08-03 01:42:37 +02:00
#. ask for reason
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:1055
2005-05-18 00:23:44 +02:00
#, python-format
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgid "Kicking %s"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:1056 ../src/groupchat_window.py:1087
2005-07-19 22:30:29 +02:00
msgid "You may specify a reason below:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-08-03 01:42:37 +02:00
#. ask for reason
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/groupchat_window.py:1086
2005-07-03 17:07:06 +02:00
#, python-format
msgid "Banning %s"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#: ../src/gtkexcepthook.py:46
msgid "A programming error has been detected"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#: ../src/gtkexcepthook.py:47
msgid ""
"It probably is not fatal, but should be reported to the developers "
"nonetheless."
2005-05-30 23:19:49 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#: ../src/gtkexcepthook.py:53
msgid "_Report Bug"
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#: ../src/gtkexcepthook.py:76
msgid "Details"
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#. this always tracebacks
#: ../src/gtkgui.glade.h:1
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "0"
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:2
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"<b>Account is being created</b>\n"
"\n"
"Please wait..."
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:5
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
2005-07-19 22:30:29 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:6
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "<b>Applications</b>"
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:7
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "<b>Changes in latest version</b>"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:9
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "<b>Custom</b>"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:10
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "<b>Description</b>"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:11
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "<b>Format of a line</b>"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:12
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "<b>Interface Customization</b>"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:13
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "<b>Jabber Traffic</b>"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:14
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:15
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "<b>OpenPGP</b>"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:16
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "<b>Personal Information</b>"
2005-05-30 23:19:49 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:17
2005-11-27 18:04:08 +01:00
msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
2005-05-30 23:19:49 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:18
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "<b>Please fill in the data for your new account</b>"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:19
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:20
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "<b>Properties</b>"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:21
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "<b>Settings</b>"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:22
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "<b>Sounds</b>"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:23
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "<b>Visual Notifications</b>"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:24
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "<b>What do you want to do?</b>"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:25
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "<b>XML Input</b>"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:26
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:27
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "A_ccounts"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. "About" is the text of a tab of vcard window
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:29
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "About"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:30
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Accept"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:31
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Account"
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:32
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgid ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
"Account\n"
"Group\n"
"Contact\n"
"Banner"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:36
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Account Modification"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:37
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Accounts"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:38
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Activate/Disable notification for when a file transfer is complete"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:39
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Ad_vanced Actions"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:40
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Add New Contact"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:41
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Add _Contact"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:42
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Address"
2005-09-17 14:01:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:43
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Advanced"
2005-09-17 14:01:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:44
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Advanced Configuration Editor"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:45
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "After nickname:"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:46
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "After time:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:47
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgid ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
"All chat states\n"
"Composing only\n"
"Disabled"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:50
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Allow _OS information to be sent"
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:51
2005-11-26 22:30:58 +01:00
msgid "Allow him/her to see my status"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:52
2005-11-26 22:30:58 +01:00
msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
2005-07-19 22:30:29 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:53
2005-11-26 22:30:58 +01:00
msgid "Also known as iChat style"
2005-07-19 22:30:29 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:54
2005-11-26 22:30:58 +01:00
msgid "Ask status message when I:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:55
2005-11-26 22:30:58 +01:00
msgid "Ask to see his/her status"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:56
2005-11-26 22:30:58 +01:00
msgid "Ask:"
2005-09-17 14:01:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:57
2005-11-26 22:30:58 +01:00
msgid "Assign Open_PGP Key"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:58
2005-11-26 22:30:58 +01:00
msgid "Authorize contact so he can know when you're connected"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:59
2005-11-26 22:30:58 +01:00
msgid "Auto _away after:"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:60
2005-11-26 22:30:58 +01:00
msgid "Auto _not available after:"
msgstr ""
#: ../src/gtkgui.glade.h:61
msgid "Auto join"
msgstr ""
#: ../src/gtkgui.glade.h:62
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"Autodetect on every Gajim startup\n"
"Always use GNOME default applications\n"
"Always use KDE default applications\n"
"Custom"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:66
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Automatically authorize contact"
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:67
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Autoreconnect when connection is lost"
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:68
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Before nickname:"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:69
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Before time:"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:70
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Birthday:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:71
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Bold"
2005-08-13 00:32:35 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:72
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Build custom query"
2005-08-13 00:32:35 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:73
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "C_onnect on Gajim startup"
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:74
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Cancel file transfer"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:75
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Cancels the selected file transfer"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:76
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:77
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Chan_ge Password"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:78
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Change Password"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:79
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Change _Nickname"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:80
msgid "Change _Subject"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:82
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Chat state noti_fications:"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:83
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Check for new _version on Gajim startup"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:84
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys "
"you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is "
"not in the roster"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:85
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
"expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by "
"default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will "
"be disabled"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:86
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Choose _Key..."
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:87
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "City:"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:88
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Clean _up"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:89
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Click to change account's password"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:90
2005-11-20 23:23:37 +01:00
msgid "Click to insert an emoticon (Alt+E)"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:91
2005-11-15 17:19:23 +01:00
msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:92
2005-11-15 17:19:23 +01:00
msgid "Click to see past conversation in this room"
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgstr ""
2005-09-09 21:25:00 +02:00
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:93
2005-11-15 17:19:23 +01:00
msgid "Click to see past conversations with this contact"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:94
2005-11-15 17:19:23 +01:00
msgid "Client:"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:95
2005-11-15 17:19:23 +01:00
msgid "Company:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:96
2005-11-15 17:19:23 +01:00
msgid "Configure _Room"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:97
2005-11-15 17:19:23 +01:00
msgid "Connect when I press Finish"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:98
2005-11-15 17:19:23 +01:00
msgid "Connection"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:99
2005-11-15 17:19:23 +01:00
msgid "Contact Information"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:100
2005-11-15 17:19:23 +01:00
msgid "Contact _Info"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:101
2005-11-15 17:19:23 +01:00
msgid "Conversation History"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:102
2005-11-15 17:19:23 +01:00
msgid "Country:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:103
2005-11-15 17:19:23 +01:00
msgid "Default _status iconset:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:104
2005-11-15 17:19:23 +01:00
msgid "Delete MOTD"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:105
2005-11-15 17:19:23 +01:00
msgid "Delete Message of the Day"
2005-09-17 14:01:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:106
2005-11-15 17:19:23 +01:00
msgid "Deletes Message of the Day"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:107
2005-11-15 17:19:23 +01:00
msgid "Deny"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:108
2005-11-15 17:19:23 +01:00
msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:109
2005-11-15 17:19:23 +01:00
msgid "Department:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:110
2005-11-15 17:19:23 +01:00
msgid "Display avatars of contacts in roster"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:111
2005-11-15 17:19:23 +01:00
msgid "Display status messages of contacts in roster"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:112
2005-11-15 17:19:23 +01:00
msgid "E-Mail:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:113
2005-11-15 17:19:23 +01:00
msgid "Edit Groups"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:114
2005-11-15 17:19:23 +01:00
msgid "Edit Personal Information..."
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:115
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Edit _Groups"
2005-05-30 23:19:49 +02:00
msgstr ""
2005-11-15 17:19:23 +01:00
#. XML Console enable checkbutton
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:117
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Enable"
2005-08-11 00:26:07 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:118
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Enter it again for confirmation:"
2005-08-08 23:11:59 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:119
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Enter new password:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:120
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Events"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:121
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Every 5 _minutes"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:122
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Extra Address:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. Family Name
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:124
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Family:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:125
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "File Transfers"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:126
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "File _Transfers"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:127
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "File manager:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:128
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Filter:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:129
2005-11-16 22:27:50 +01:00
msgid "Font style:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:130
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Font:"
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:131
2005-11-26 22:30:58 +01:00
msgid "Forbid him/her to see my status"
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:132
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:133
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Frequently Asked Questions (online)"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:134
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "From:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:135
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "G_o"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:137
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Gajim Themes Customization"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:138
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:139
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"Gajim will automatically show the new received message in a new chat window "
"or tab in an existing chat window"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:140
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the "
"screen"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:141
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just signed in"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:142
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just signed out"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:143
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message"
2005-08-10 00:10:13 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:144
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
2005-08-26 00:18:55 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. Given Name
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:147
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Given:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:149
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Group:"
2005-08-26 00:18:55 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:150
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "HTTP Connect"
2005-07-05 21:15:20 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:151
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Help online"
2005-07-05 21:15:20 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:152
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Hides the window"
2005-07-05 21:15:20 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:153
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Homepage:"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:154
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Hostname: "
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:155
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "I already have an account I want to use"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:156
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "I want to _register for a new account"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:157
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "I would like to add you to my contact list."
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:158
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon"
2005-08-10 00:10:13 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:159
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"If checked, Gajim will display an avatar, if one is set, for every contact "
"in roster window"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:160
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"If checked, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:161
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:162
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:163
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
"screen and the sizes of them next time you run it"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:164
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
"graphical emoticons"
2005-05-18 14:05:30 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:165
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection "
"timeout which results in disconnection"
2005-05-18 14:05:30 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:166
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
"permission only for you"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:167
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
"from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
"etc...)"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:168
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
"this account"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:169
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
"bottom of the roster window) will change the status of this account "
"accordingly"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:170
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
"contacts as if you had one account"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:171
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Incoming message:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem)
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:173
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Info/Query"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:174
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Information about you, as stored in the server"
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:175
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Invitation Received"
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:176
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Italic"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:177
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Jabber"
2005-09-17 14:01:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:178
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Jabber ID:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:180
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Join _Group Chat"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:181
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Location"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:182
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Log history"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:183
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Manage Accounts"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:184
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Manage Bookmarks"
2005-05-30 23:19:49 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:185
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Manage Emoticons"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:186
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Manage Proxy Profiles"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:187
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Manage..."
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. Middle Name
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:189
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Middle:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:190
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Mo_derator"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:191
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "More"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:192
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Name:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:193
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "New version of Gajim available"
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:194
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Nickname:"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. None means no proxy profile selected
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:197
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "None"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:198
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Notify me about contacts that: "
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:199
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "OS:"
2005-09-17 14:01:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:200
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "On every _message"
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:201
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Open Download Page"
2005-07-18 01:21:28 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:202
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Open..."
2005-08-09 17:30:45 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:203 ../src/tabbed_chat_window.py:223
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "OpenPGP Encryption"
2005-08-15 12:21:31 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:204
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Or choose a preset message:"
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:205
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Outgoing message:"
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:206
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Pass_word:"
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:208
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Password:"
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:209
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Personal Information"
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:210
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Phone No.:"
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:211
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Play _sounds"
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:212
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Port: "
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:213
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Position:"
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:214
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Postal Code:"
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:215
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Preferences"
msgstr ""
#. Prefix in Name
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:217
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Prefix:"
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:218
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Print time:"
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:219
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Priori_ty:"
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:220
2005-09-17 14:01:06 +02:00
msgid ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
"server when two or more clients are connected using the same account; The "
"client with the highest priority gets the events"
2005-09-17 14:01:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:221
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Profile, Avatar"
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:222
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Protocol:"
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:223
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Proxy:"
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:224
msgid "Query Builder..."
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:225
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Recently:"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:226
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Register to"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:227
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Remove account _only from Gajim"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:228
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Remove account from Gajim and from _server"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:229
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Remove file transfer from the list."
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:230
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:231
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Removing selected file transfer"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:232
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Reply to this message"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:233
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Reset to Default Colors"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:234
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Resour_ce: "
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:235
2005-07-04 00:20:44 +02:00
msgid ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
"same server with the same account. So you might be connected in the same "
"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which "
"has the highest priority will get the events. (see below)"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:236
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Resource:"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:237
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Role:"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:238
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Room Configuration"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:239
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Room:"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:240
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Save _passphrase (insecure)"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:241
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:242
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Save conversation _logs for all contacts"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:243
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Save pass_word"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:244
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Sen_d"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:245
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Send File"
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:246
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Send Single _Message"
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:247
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Send _File"
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:248
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Send _New Message..."
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:249
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Send keep-alive packets"
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:250
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Send message"
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:251
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Send message and close window"
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:252
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:253
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Server:"
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:254
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Servers Features"
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:255
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Set MOTD"
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:256
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Set Message of the Day"
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:257
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Set _Avatar"
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:258
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Set an avatar when I connect"
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:259
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Sets Message of the Day"
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:260
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Show All Pending _Events"
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:261
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Show _Offline Contacts"
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:262
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Show _Roster"
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:263
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Show _XML Console"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:264
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Show only in _roster"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:265
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:266
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Sign _in"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:267
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Sign _out"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:268
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Sort contacts by status"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:269
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Sta_tus"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:270
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Start _Chat"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:271
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "State:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:272
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Status"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:273
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Status message:"
2005-08-10 00:10:13 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:274
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Status:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:275
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Stoping selected file transfer"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:276
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Street:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:277
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Subject:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:278
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Subscription Request"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:279
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Subscription:"
2005-07-18 01:21:28 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. Suffix in Name
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:281
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Suffix:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:282
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Synch_ronize account status with global status"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:283
2005-11-16 22:27:50 +01:00
msgid "Text _color:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:284
2005-11-16 22:27:50 +01:00
msgid "Text _font:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:285
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "The auto away status message"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:286
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "The auto not available status message"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:287
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Theme:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:288
2005-07-04 00:20:44 +02:00
msgid ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
"active, it is first stopped and then removed"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:289
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Title:"
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:290
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "To:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:291
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:292
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Type your new status message:"
2005-07-05 21:15:20 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:293
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Type:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:294
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Underline"
2005-09-17 14:01:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:295
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Update MOTD"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:296
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Update Message of the Day"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:297
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Updates Message of the Day"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:298
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Use _SSL (legacy)"
2005-05-21 16:12:35 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:299
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Use _emoticons"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:300
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Use _transports iconsets"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:301
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Use a single chat window with _tabs"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:302
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Use authentication"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:303
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Use custom hostname/port"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:304
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "User ID:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:305
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:306
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
2005-11-21 16:09:34 +01:00
"When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the "
"following methods may be used to inform you about it. NOTE: New message "
"events only occur if it is a new message from a contact you are not already "
"chatting with"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:307
2005-11-21 16:09:34 +01:00
msgid "When new event is received"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:308
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Work"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:309
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"You need to have an account in order to connect\n"
"to the Jabber network."
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-27 18:04:08 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:311
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Your JID:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#. Make sure the character after "_" is not E/e (conflicts with Alt+E that is supposed to show the Emoticon Selector)
#: ../src/gtkgui.glade.h:313
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Actions"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:314
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Add Contact..."
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:315
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Add to Roster"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:316
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Address:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:317
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Admin"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:318
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Administrator"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:319
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Advanced"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:320
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Authorize"
2005-08-13 00:32:35 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:321
2005-11-16 22:27:50 +01:00
msgid "_Background:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:322
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Ban"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:323
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Bookmark This Room"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:324
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Browser:"
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:325
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Cancel"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:326
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Compact View Alt+C"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:327
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Contents"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:329
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Copy JID/Email Address"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:330
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Copy Link Location"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:331
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Deny"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:332
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Discover Services"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:333
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Discover Services..."
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:335
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_FAQ"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:336
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Filter:"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:337
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Finish"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:338
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Group Chat"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:339
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Help"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:340
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Highlight misspelled words"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:341
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_History"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:342
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Host:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:344
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_IQ"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:345
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:346
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:347
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Jabber ID:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:349
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Join New Room..."
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:350
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Kick"
2005-08-10 00:10:13 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:351
2005-11-26 22:30:58 +01:00
msgid "_Log status changes of contacts"
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:352
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Mail client:"
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:353
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Member"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:354
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Merge accounts"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:355
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Message"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:356
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Modify"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:357
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Modify Account..."
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:358
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Name: "
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:359
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Never"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:360
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Notify me about it"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:361
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:362
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_OK"
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:363
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Occupant Actions"
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:364
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Online Users"
2005-07-05 21:15:20 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:366
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Open Email Composer"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:367
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Open Link in Browser"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:368
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Owner"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:369
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Password:"
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:370
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Pause"
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:371
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Player:"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:372
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Pop it up"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:373
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Port:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:374
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Preferences"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:375
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Presence"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:376
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Publish"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:377
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Quit"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:378
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Remove"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:379 ../src/roster_window.py:1071
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Remove from Roster"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:380
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Rename"
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:381
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Reply"
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:382
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Retrieve"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:383
msgid "_Search"
msgstr ""
#. Make sure the character after "_" is not E/e (conflicts with Alt+E that is supposed to show the Emoticon Selector)
#: ../src/gtkgui.glade.h:385
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Send"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:386
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Send & Close"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:387
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Send Private Message"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:388
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Send Server Message"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:389
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Send Single Message"
2005-07-05 21:15:20 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:390
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Server:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:391
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Set Image..."
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:392
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Start Chat"
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:393
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Status"
2005-08-11 00:26:07 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:394
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Subscribe"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:395
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Subscription"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:396
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Use proxy"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:397
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Username:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:398
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Voice"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:399
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_XML Console..."
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:400
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "file transfers list"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/gtkgui.glade.h:401
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "minutes"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. we talk about file
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/gtkgui_helpers.py:99 ../src/gtkgui_helpers.py:114
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/gtkgui_helpers.py:253
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Error reading file:"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/gtkgui_helpers.py:256
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Error parsing file:"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. do not traceback (could be a permission problem)
#. we talk about a file here
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/gtkgui_helpers.py:293
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/history_window.py:82
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Date"
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/history_window.py:90
2005-11-29 21:04:36 +01:00
msgid "Message"
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/history_window.py:99 ../src/history_window.py:101
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Conversation History with %s"
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/history_window.py:265
2005-11-20 23:23:37 +01:00
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/history_window.py:269
2005-11-20 23:23:37 +01:00
#, python-format
2005-11-26 22:30:58 +01:00
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/history_window.py:275
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
2005-11-20 23:23:37 +01:00
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/history_window.py:278
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
2005-11-26 22:30:58 +01:00
msgid "Status is now: %(status)s"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/notify.py:102
2005-11-15 17:19:23 +01:00
#, python-format
msgid "%(nickname)s in room %(room_name)s has sent you a new message."
msgstr ""
#. we talk about a name here
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/notify.py:106
2005-11-15 17:19:23 +01:00
#, python-format
msgid "%s has sent you a new message."
msgstr ""
#. we talk about a name here
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/notify.py:111
2005-11-15 17:19:23 +01:00
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/notify.py:126
2005-11-15 17:19:23 +01:00
#, python-format
msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
msgstr ""
#. ft stopped
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/notify.py:129
2005-11-15 17:19:23 +01:00
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/notify.py:141
2005-11-15 17:19:23 +01:00
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr ""
#. ft stopped
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/notify.py:144
2005-11-15 17:19:23 +01:00
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/remote_control.py:61
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
2005-09-17 14:01:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/remote_control.py:62
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-11-20 23:23:37 +01:00
#: ../src/roster_window.py:116
2005-11-13 18:45:17 +01:00
msgid "Merged accounts"
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:306
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "You are already in room %s"
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:311 ../src/roster_window.py:1780
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "You cannot join a room while you are invisible"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:464
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Join New Room"
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:479
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Manage Bookmarks..."
2005-05-18 00:23:44 +02:00
msgstr ""
2005-05-30 23:19:49 +02:00
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:494
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "to %s account"
2005-05-30 23:19:49 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:506
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "using %s account"
2005-05-30 23:19:49 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:520
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
2005-12-02 14:27:13 +01:00
msgid "using account %s"
2005-05-30 23:19:49 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:531
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "for account %s"
2005-05-30 23:19:49 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:706
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s is now %s (%s)"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:824
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed"
2005-08-11 00:26:07 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:824
2005-07-04 00:20:44 +02:00
msgid ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
"this transport."
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:874
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Assign OpenPGP Key"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:875
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Select a key to apply to the contact"
2005-05-30 23:19:49 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:990
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "I would like to add you to my roster"
2005-05-30 23:19:49 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1023
2005-11-13 18:45:17 +01:00
msgid "Re_name"
2005-05-30 23:19:49 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1044
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Log on"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1053
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Log _off"
2005-07-05 21:15:20 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1147
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Change Status Message"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1218
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Authorization has been sent"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1219
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status."
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1241
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Subscription request has been sent"
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1242
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
2005-11-13 18:45:17 +01:00
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1252
2005-11-26 22:30:58 +01:00
msgid "Authorization has been removed"
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1253
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1397
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1398
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
2005-11-13 18:45:17 +01:00
"in him or her always seeing you as offline."
2005-09-17 14:01:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1399
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "I want this contact to know my status after removal"
2005-05-30 23:19:49 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1441
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Password Required"
2005-05-30 23:19:49 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1442
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
2005-05-30 23:19:49 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1443
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Save password"
2005-05-30 23:19:49 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1480
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Passphrase Required"
2005-05-30 23:19:49 +02:00
msgstr ""
2005-07-03 17:07:06 +02:00
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1481
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for account %s"
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1482
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Save passphrase"
2005-08-15 12:21:31 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1525 ../src/roster_window.py:1585
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "You are participating in one or more group chats"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1526 ../src/roster_window.py:1586
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1545
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "No account available"
2005-09-17 14:01:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1546
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
2005-09-17 14:01:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:1945
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "You have unread messages"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1940 ../src/roster_window.py:1946
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled."
2005-07-05 21:15:20 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2606
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Change Status Message..."
2005-08-08 10:10:59 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#: ../src/systray.py:145
msgid "_Change Status Message..."
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. for chat_with
#. for new_message
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/systray.py:177 ../src/systray.py:182
2005-12-02 14:27:13 +01:00
msgid "using account "
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/systray.py:203
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Hide this menu"
2005-09-10 16:56:12 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/systray.py:264
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#: ../src/systraywin32.py:278 ../src/systraywin32.py:297
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:261
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Gajim - %d unread message"
msgid_plural "Gajim - %d unread messages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2005-07-05 21:15:20 +02:00
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. we talk about a contact here
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/tabbed_chat_window.py:227
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. %s is being replaced in the code with JID
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/tabbed_chat_window.py:378 ../src/tabbed_chat_window.py:434
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/tabbed_chat_window.py:379
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/tabbed_chat_window.py:435
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, the message will be "
"lost."
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. we are not connected
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/tabbed_chat_window.py:634
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "A connection is not available"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/tabbed_chat_window.py:635
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/tabbed_chat_window.py:727
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Sending private message failed"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. in second %s code replaces with nickname
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/tabbed_chat_window.py:729
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left."
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/tabbed_chat_window.py:870
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Encryption enabled"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/tabbed_chat_window.py:875
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Encryption disabled"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:267
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Gajim - %d unread single message"
msgid_plural "Gajim - %d unread single messages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:273
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Gajim - %d unread group chat message"
msgid_plural "Gajim - %d unread group chat messages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2005-07-05 21:15:20 +02:00
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:279
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Gajim - %d unread private message"
msgid_plural "Gajim - %d unread private messages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2005-07-03 17:07:06 +02:00
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:294 ../src/tooltips.py:296
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:324
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Role: "
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:327
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Affiliation: "
2005-07-05 21:15:20 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:330 ../src/tooltips.py:424 ../src/tooltips.py:438
#: ../src/tooltips.py:502
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Status: "
2005-07-05 21:15:20 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:340 ../src/tooltips.py:434
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Resource: "
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:404
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Subscription: "
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:414
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "OpenPGP: "
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:473
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Type: "
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:475
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Download"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:477
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Upload"
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:495
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Size: "
2005-08-15 12:21:31 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:497
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Transferred: "
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:505 ../src/tooltips.py:526
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Not started"
2005-08-10 00:10:13 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:509
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Stopped"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:511 ../src/tooltips.py:514
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Completed"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:518
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Paused"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:522
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Stalled"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:524
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Transferring"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:543
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#: ../src/tooltips.py:545
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
2005-11-21 19:30:56 +01:00
"This service could not respond with detailed information.\n"
2005-11-22 21:54:09 +01:00
"It is most likely legacy or broken"
2005-07-05 21:15:20 +02:00
msgstr ""
2005-11-16 22:27:50 +01:00
#: ../src/vcard.py:167
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Choose Avatar"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. in bytes
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#. 32 kb
2005-11-16 22:27:50 +01:00
#: ../src/vcard.py:202
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-11-16 22:27:50 +01:00
#: ../src/vcard.py:204
2005-12-05 16:18:28 +01:00
msgid "The file must not be more than 32 kilobytes."
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-16 22:27:50 +01:00
#: ../src/vcard.py:270
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "?Client:Unknown"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-16 22:27:50 +01:00
#: ../src/vcard.py:272
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "?OS:Unknown"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/vcard.py:284
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in his/her presence"
msgstr ""
#: ../src/vcard.py:286
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not "
"interested in yours"
msgstr ""
#: ../src/vcard.py:288
msgid "You and the contact are interested in each other's presence information"
msgstr ""
#. None
#: ../src/vcard.py:290
msgid ""
"You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
"interested in yours"
msgstr ""
#: ../src/vcard.py:299
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
#: ../src/vcard.py:308 ../src/vcard.py:327
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid " resource with priority "
2005-08-10 21:10:58 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/vcard.py:410
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/vcard.py:439
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/check_paths.py:33
msgid "creating logs database"
msgstr ""
#: ../src/common/check_paths.py:73 ../src/common/check_paths.py:85
#, python-format
msgid "%s is file but it should be a directory"
msgstr ""
#: ../src/common/check_paths.py:74 ../src/common/check_paths.py:86
#: ../src/common/check_paths.py:93
msgid "Gajim will now exit"
msgstr ""
#. dot_gajim doesn't exist
#. is '' on win9x so avoid that
#: ../src/common/check_paths.py:82 ../src/common/check_paths.py:98
#: ../src/common/check_paths.py:101
#, python-format
msgid "creating %s directory"
msgstr ""
#: ../src/common/check_paths.py:92
#, python-format
msgid "%s is directory but should be file"
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/common/exceptions.py:29
msgid ""
"pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. After you install "
"pysqlite3, if you want to migrate your logs to the new database, please "
"read: http://trac.gajim.org/wiki/MigrateLogToDot9DB Exiting..."
msgstr ""
#: ../src/common/exceptions.py:40
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
#: ../src/common/exceptions.py:48
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr ""
#: ../src/common/exceptions.py:56
msgid "Session bus is not available"
msgstr ""
2005-11-21 16:09:34 +01:00
#: ../src/common/config.py:48
msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications"
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-11-15 17:19:23 +01:00
#: ../src/common/config.py:52
2005-11-21 16:09:34 +01:00
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:53
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Away as a result of being idle"
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-11-21 16:09:34 +01:00
#: ../src/common/config.py:55
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-21 16:09:34 +01:00
#: ../src/common/config.py:56
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Not available as a result of being idle"
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-11-21 16:09:34 +01:00
#: ../src/common/config.py:82
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/common/config.py:119
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Add * and [n] in roster title?"
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/common/config.py:120
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window "
"is reopened."
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/common/config.py:121
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/common/config.py:122
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
2005-07-09 02:08:30 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/common/config.py:124
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. which version created the config
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/common/config.py:126
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Use compact view when you open a chat window"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/common/config.py:127
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Use compact view when you open a group chat window"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/common/config.py:129
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid ""
"Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' "
"which means use wiktionary."
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/common/config.py:132
2005-11-20 23:23:37 +01:00
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/common/config.py:136
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. notif. on file complete
#. port, used for file transfers
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/common/config.py:139
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/"
"port forwarding."
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/common/config.py:141
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
2005-07-05 21:15:20 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/common/config.py:149
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Show tab when only one conversation?"
2005-08-01 17:47:47 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/common/config.py:150
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Show tab border if one conversation?"
2005-07-03 17:07:06 +02:00
msgstr ""
2005-08-03 01:42:37 +02:00
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/common/config.py:151
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Show close button in tab?"
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/common/config.py:156
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user "
"chat."
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/common/config.py:157
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if trayicon is used."
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/common/config.py:158
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "If True, Gajim registers for xmpp:// on each startup."
2005-08-26 00:18:55 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/common/config.py:159
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/common/config.py:160
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window"
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/common/config.py:162
2005-11-13 18:45:17 +01:00
msgid ""
2005-11-16 22:27:50 +01:00
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
2005-12-05 16:18:28 +01:00
"last time or has one cached that is too old."
2005-11-16 22:27:50 +01:00
msgstr ""
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#: ../src/common/config.py:163
2005-11-16 22:27:50 +01:00
msgid ""
2005-11-13 18:45:17 +01:00
"If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes "
"his or her status and/or his status message."
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/common/config.py:323
2005-11-13 18:45:17 +01:00
msgid "Sleeping"
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/common/config.py:324
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Back soon"
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/common/config.py:324
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Back in some minutes."
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/common/config.py:325
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Eating"
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/common/config.py:325
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "I'm eating, so leave me a message."
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/common/config.py:326
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Movie"
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/common/config.py:326
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "I'm watching a movie."
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/common/config.py:327
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Working"
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/common/config.py:327
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "I'm working."
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/common/config.py:328
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Phone"
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/common/config.py:328
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "I'm on the phone."
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/common/config.py:329
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Out"
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/common/config.py:329
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "I'm out enjoying life"
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/common/config.py:338
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"Sound to play when a MUC message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname."
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/common/config.py:339
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into "
"account only if notify_on_all_muc_messages is True)"
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. sorted alphanum
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/common/config.py:344 ../src/common/optparser.py:162
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "green"
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/common/config.py:348 ../src/common/optparser.py:148
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "grocery"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/common/config.py:352
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "human"
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/common/config.py:356
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "marine"
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-02 14:27:13 +01:00
#: ../src/common/config.py:360 ../src/common/optparser.py:148
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "plain"
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. password required to join
#. we are banned
#. room does not exist
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:446 ../src/common/connection.py:449
#: ../src/common/connection.py:452 ../src/common/connection.py:455
#: ../src/common/connection.py:458 ../src/common/connection.py:461
#: ../src/common/connection.py:469
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Unable to join room"
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:447
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "A password is required to join this room."
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:450
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "You are banned from this room."
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:453
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Such room does not exist."
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:456
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Room creation is restricted."
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:459
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Your registered nickname must be used."
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:462
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "You are not in the members list."
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:470
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid ""
"Your desired nickname is in use or registered by another occupant.\n"
"Please specify another nickname below:"
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:496 ../src/common/connection.py:1955
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "I would like to add you to my roster."
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:501
2005-08-15 13:33:40 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "we are now subscribed to %s"
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:503
2005-08-15 13:33:40 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "unsubscribe request from %s"
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:505
2005-08-15 13:33:40 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "we are now unsubscribed from %s"
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:542 ../src/common/connection.py:564
#: ../src/common/connection.py:593
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:543 ../src/common/connection.py:565
#: ../src/common/connection.py:594
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:1282
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#, python-format
msgid ""
"Jid %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:1638 ../src/common/connection.py:1711
#: ../src/common/connection.py:2041
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:1643
2005-09-09 21:25:00 +02:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Connected to server %s:%s with %s"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:1712
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Check your connection or try again later"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:1730
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
2005-08-15 13:33:40 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:1731
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Please check your login and password for correctness."
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. We didn't set a passphrase
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:1801
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "OpenPGP passphrase was not given"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. %s is the account name here
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:1803
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. do not show I'm invisible!
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:1834
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "invisible"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:1835
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "offline"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:1836
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "I'm %s"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. we're not english
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:1906
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "[This message is encrypted]"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:1933
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#, python-format
msgid ""
"Subject: %s\n"
"%s"
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:2010
2005-11-19 22:38:47 +01:00
#, python-format
msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:2346
2005-11-19 22:38:47 +01:00
msgid "Timeout"
msgstr ""
2005-12-05 16:18:28 +01:00
#: ../src/common/connection.py:2387 ../src/common/connection.py:2399
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "A protocol error has occured:"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:100
2005-11-22 21:54:09 +01:00
msgid "Invalid character in username."
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:105
2005-11-22 21:54:09 +01:00
msgid "Server address required."
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:110
2005-11-22 21:54:09 +01:00
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:116
2005-11-22 21:54:09 +01:00
msgid "Invalid character in resource."
msgstr ""
#. GiB means gibibyte
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:156
2005-11-22 21:54:09 +01:00
#, python-format
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "%s GiB"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. GB means gigabyte
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:159
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s GB"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. MiB means mibibyte
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:163
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s MiB"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. MB means megabyte
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:166
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s MB"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. KiB means kibibyte
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:170
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s KiB"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. KB means kilo bytes
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:173
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s KB"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. B means bytes
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:176
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s B"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:186
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Busy"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:188
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Busy"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:191
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Not Available"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:193
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Not Available"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:196
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Free for Chat"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:198
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Free for Chat"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:201
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Available"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:203
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Available"
2005-08-26 00:18:55 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:205
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Connecting"
2005-08-26 00:18:55 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:208
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "A_way"
2005-08-26 00:18:55 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:210
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Away"
2005-08-26 00:18:55 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:213
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Offline"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:215
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Offline"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:218
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "_Invisible"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:220
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Invisible"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:222
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Not in the roster"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:224
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "?contact has status:Unknown"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:226
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "?contact has status:Has errors"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:231
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "?Subscription we already have:None"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:233
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "To"
2005-09-09 21:25:00 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:235
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "From"
2005-09-10 16:56:12 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:237
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Both"
2005-09-10 16:56:12 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:245
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "?Ask (for Subscription):None"
2005-09-10 16:56:12 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:247
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Subscribe"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:256
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:259
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Moderators"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:261
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Moderator"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:264
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Participants"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:266
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Participant"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:269
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Visitors"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:271
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "Visitor"
2005-08-12 14:10:27 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:307
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "is paying attention to the conversation"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:309
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "is doing something else"
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:311
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "is composing a message..."
2005-08-03 01:42:37 +02:00
msgstr ""
2005-09-10 16:56:12 +02:00
2005-11-13 18:45:17 +01:00
#. paused means he or she was compoing but has stopped for a while
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:314
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "paused composing a message"
2005-09-10 16:56:12 +02:00
msgstr ""
2005-11-26 22:30:58 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:316
2005-11-08 15:50:33 +01:00
msgid "has closed the chat window or tab"
2005-09-10 16:56:12 +02:00
msgstr ""
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#. we talk about a file
2005-11-15 17:19:23 +01:00
#: ../src/common/optparser.py:56
2005-11-08 15:50:33 +01:00
#, python-format
msgid "error: cannot open %s for reading"
2005-09-17 14:01:06 +02:00
msgstr ""
2005-11-29 21:04:36 +01:00
#: ../src/common/optparser.py:157 ../src/common/optparser.py:158
msgid "cyan"
msgstr ""