2005-09-01 20:54:38 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# translation of gajim.po to Czech
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# Czech translations for Gajim package.
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# 	Copyright (C) 2003-2005 Gajim Team
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# it under the terms of the GNU General Public License as published
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# by the Free Software Foundation; version 2 only.
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# This program is distributed in the hope that it will be useful,
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# GNU General Public License for more details.
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# This file is distributed under the same license as the Gajim package.
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# Petr Mensik <pihhan@seznam.cz>, 2005.
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# Pihhan <pihhan@seznam.cz>, 2005, 2006.
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-01 20:54:38 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:218 ../src/gajim-remote.py:225
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Project-Id-Version: gajim\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"POT-Creation-Date: 2006-07-04 00:03+0200\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-05-04 06:22:46 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"PO-Revision-Date: 2006-05-04 00:14+0200\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Last-Translator: Pihhan <pihhan@seznam.cz>\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Language-Team:  <cs@li.org>\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"MIME-Version: 1.0\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-01 20:54:38 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"X-Poedit-Language: Czech\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../gajim.desktop.in.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A GTK+ Jabber client"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "GTK+ Jabber klient"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../gajim.desktop.in.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim Instant Messenger"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim Instant Messenger"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../gajim.desktop.in.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Jabber IM Client"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jabber IM klient"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Send Single _Message..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odeslat jednoduchou _zprávu..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Add Contact..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přid_at kontakt..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: chtelo by to cesky vyraz pro service discovery
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Discover Services..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Prohlížet služby"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:15
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Group Chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Modify Account..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Upravit úč_et..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-15 16:19:23 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Status"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Stav"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"<b>Account is being created</b>\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Please wait..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"<b>Vytváří se účet</b>\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Prosím čekejte..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Prosím zvolte z následujících možností:</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Please fill in the data for your new account</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Prosím vyplňte údaje pro Váš nový účet</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Klikněte pro seznam vlastností (jako MSN, ICQ transporty) jabber serverů"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Connect when I press Finish"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Připojit když stisknu Dokončit"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim: Průvodce vytváření účtu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I already have an account I want to use"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Už mám účet který bych rád(a) použil(a)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I want to _register for a new account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chtěl(a) bych za_registrovat nový účet"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:18
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pokud bude zaškrtnuto, Gajim si bude pamatovat heslo pro tento účet"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Pass_word:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "He_slo:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:37
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Save pass_word"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uložit _heslo"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Servers Features"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vlastnosti serveru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Set my profile when I connect"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nastavit profil, když se připojuji"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"You need to have an account in order to connect\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"to the Jabber network."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Potřebujete mít účet pro připojení k síti Jabber."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Your JID:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vaše JID:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Advanced"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Rozšířené"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Finish"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Dokončit"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Host:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Počítač:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Password:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Heslo:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:23
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Port:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Port:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Retype Password:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Z_opakuj heslo:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Server:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Server:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Use proxy"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Používat proxy"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Username:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Uživatel:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Miscellaneous</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Příslušenství</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>OpenPGP</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>OpenPGP</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Personal Information</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Osobní údaje</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Účet"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Account Modification"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Úprava účtu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Autoreconnect when connection is lost"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Automaticky se znovu připojit při ztrátě spojení"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "C_onnect on Gajim startup"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Připojit po startu Gajimu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Chan_ge Password"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Změnit heslo"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"be disabled"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Zaškrtněte pokud se má Gajim připojit na port 5223, kde obvykle nabízejí "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"starší servery SSL. Pozor- Gajim použije TLS šifrování standardně, pokud "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"server ohlásí jeho podporu. Touto volbou bude TLS vypnuto"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Choose _Key..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vyberte _klíč..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Click to change account's password"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Klikněte pro změnu hesla k účtu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Connection"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spojení"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Edit Personal Information..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Upravit osobní informace..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:308
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/notify.py:330 ../src/notify.py:342 ../src/tooltips.py:350
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:17
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:290 ../src/roster_window.py:1184
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1405
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "General"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Obecné"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Hostname: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Počítač: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"IP, so file transfer has higher chances of working."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud je zaškrtnuto, Gajim ohlásí navíc několik dalších IP kromě Vaší IP, "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"takže přenos souboru má větší šanci správného fungování."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"timeout which results in disconnection"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zaškrtnuto, Gajim bude posílat keep-alive pakety, aby předešel ztrátě "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"spojení způsobenou nečinností"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"permission only for you"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zaškrtnuto, Gajim uloží heslo v ~/.gajim/config s právem čtení pouze "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"pro Vás"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:21
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"this account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zaškrtnuto, Gajim po spuštění se automaticky připojí pomocí tohoto účtu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:22
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"bottom of the roster window) will change the status of this account "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"accordingly"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zaškrtnuto, jakákoliv změna globálního stavu (pomocí comboboxu na "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"spodní straně Seznamu) změní stav tohoto účtu také"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Information about you, as stored in the server"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Informace o Vás, jak jsou uloženy na serveru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Manage..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spravovat..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 ../src/config.py:1448
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "No key selected"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Není zvolen žádný klíč"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. None means no proxy profile selected
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1053
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1058 ../src/config.py:1230 ../src/config.py:1505
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1578 ../src/config.py:2282
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "None"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Žádný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:28
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Personal Information"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Osobní údaje"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Port: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Port: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:30
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Priori_ty:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Priori_ta:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:31
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"server when two or more clients are connected using the same account; The "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"client with the highest priority gets the events"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Priorita je v Jabberu použita ke zjištění, kdo obdrží zprávu od jabber "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"serveru, pokud je připojeno více klientů přes stejný účet. Zprávu obdrží "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"klient s vyšší prioritou"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Proxy:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Proxy:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Resour_ce: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zd_roj: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"same server with the same account. So you might be connected in the same "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"has the highest priority will get the events. (see below)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Zdroj je odeslán Jabber serveru pro oddělení stejné JID na dvě nebo více "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"částí závisejících na počtu připojených klientů na stejný server se stejným "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"účtem. Takže můžete být připojeni ke stejnému účtu se zdroji 'Domov' a "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'Práce' zároveň. Zdroj, který má nejvyšší prioritu obdrží zprávy. (více "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"následuje)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:35
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Save _passphrase (insecure)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uložit _heslo (nebezpečné)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Save conversation _logs for all contacts"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uložit _historii pro všechny kontakty"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:38
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Send keep-alive packets"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odesílat keep-alive pakety"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:39
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Synch_ronize account status with global status"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Synch_ronizovat stav účtu s globálním stavem"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Use _SSL (legacy)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Použít _SSL (staré)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:41
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Use custom hostname/port"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Použít vlastní jméno počítače/port"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:42
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Use file transfer proxies"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Použij proxy při přenosu souborů"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:43
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Jabber ID:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Jabber ID:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:44
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Name: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Jméno: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Accounts"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Účty"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"contacts as if you had one account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Máte-li 2 nebo více účtů a je zaškrtnuto, Gajim zobrazí všechny kontakty "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"jako by byly z jednoho účtu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Merge accounts"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Spojit účty"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Modify"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Upravit"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Remove"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odst_ranit"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A_llow this contact to view my status"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Dovol mu/jí vidět můj stav"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Add New Contact"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přidat nový kontakt"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I would like to add you to my contact list."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chtěl(a) bych si Vás přidat do mého Seznamu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Account:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Účet"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Group:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Skupina:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Nickname:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přezdívka:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Protocol:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Protokol:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Subscribe"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Žádat autorizaci"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_User ID:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uživatel:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Description</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Popis</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>NOTE:</b> You should restart gajim for some setting to take effect"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"<b>POZNÁMKA:</b> Měl(a) by jste restartovat gajim, aby se projevila všechna "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"nastavení"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Advanced Configuration Editor"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Editor rozšířeného nastavení"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Filter:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Filtr:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Delete MOTD"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Smazat MOTD"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Deletes Message of the Day"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Smaže zprávu dne"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Poslat zprávu momentálně připojeným uživatelům tohoto serveru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Set MOTD"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nastavit MOTD"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sets Message of the Day"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nastaví Zprávu dne"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Show _XML Console"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazit _XML konzoli"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Update MOTD"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Upravit MOTD"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-13 17:45:17 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Updates Message of the Day"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Upraví Zprávu dne"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Administrator"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Správce"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-13 17:45:17 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Privacy Lists"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Send Server Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ode_slat zprávu serveru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Send Single Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ode_slat jednoduchou zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid " a window/tab opened with that contact "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Actions</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Aplikace</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Conditions</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Zvuky</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Sounds</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Zvuky</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Add"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Adresa"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Advanced Actions"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Rozšířené"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Advanced Notifications Control"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Editor rozšířeného nastavení"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "All Status "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Stav: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "And I "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Away "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pryč"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Busy "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nerušit"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Don't have "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:13
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Down"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Download"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Have "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:15
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:239
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invisible"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neviditelný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:16
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Launch a command"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "příkaz"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:17
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "List of special notifications settings"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přidávám zvláštní notifikaci pro %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Not Available "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nedostupný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:19
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Online / Free For Chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ukecaný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:20
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Play a sound"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přehrávat _zvuky"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:21
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Receive a Message\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Contact Connected\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Contact Disconnected\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Contact Change Status\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Group Chat Message Highlight\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Group Chat Message Received\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"File Transfert Resquest\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"File Transfert Started\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"File Transfert Finished"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Some special(s) status..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Up"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "When "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Activate Windows manager UrgencyHint to make chat taskbar to flash"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Disable auto opening chat window"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Skryje tlačítka v okně diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Disable existing popup window"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Disable existing sound for this event"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Disable showing event in roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Disable showing event in systray"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:39
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Inform me with a popup window"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:40
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Open chat window with user"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:41
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Show event in roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazit pouze v _Seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Show event in systray"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazit pouze v _Seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:43
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"contact(s)\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"group(s)\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"everybody"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:46
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "for "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Port: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:47
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "when I'm "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Change Password"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Změnit heslo"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Enter it again for confirmation:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zadejte znovu pro ověření:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Enter new password:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zadejte heslo:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Type your new status message</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Napište nový popis stavu</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Preset messages:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uložené stavy:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: not accurate
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Save as Preset..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uložit stav..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Join _Group Chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vstoupit do _Diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Add to Roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přid_at do Seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Copy JID/Email Address"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Kopírovat JID/Emailovou adresu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Copy Link Location"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Kopírovat odkaz"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Open Email Composer"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Otevři Emailový editor"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Open Link in Browser"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Otevřít v prohlížeči"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:19
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Start Chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Začít rozhovor"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Click to see past conversations with this contact"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Klikněte pro starší konverzaci s tímto kontaktem"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-29 20:04:36 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Send _File"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odeslat _Soubor"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přepnout Open_PGP šifrování"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Compact View    Alt+C"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Zjednodušený pohled    Alt+C"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_History"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Historie"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Room Configuration"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nastavení místnosti"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/edit_groups_dialog.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Edit Groups"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Upravit skupiny"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Seznam aktivních, dokončených a zastavených přenosů souborů"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Cancel file transfer"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zrušit přenos souboru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Cancels the selected file transfer"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zruší vybraný přenos souboru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zruší vybraný přenos souboru a smaže nedokončený soubor"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Clean _up"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Vymazat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File Transfers"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přenosy souborů"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Hides the window"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Skryje okno"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Remove file transfer from the list."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odstranit přenos souboru ze výpisu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odstraní dokončené, zrušené nebo přenosy které selhaly, z výpisu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazí výpis přenosů souborů mezi Vámi a ostatními"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"active, it is first stopped and then removed"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Tato akce smaže jeden přenos souboru z výpisu. Pokud je přenos aktivní, bude "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"nejdříve zastaven a potom smazán"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobraz upozornění, až bude přenos souboru dokončen"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:753
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Continue"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Pokračovat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:14
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Upozornit mě po dokončení přenosu souboru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:190
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Open Containing Folder"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Otevřít obsahující složku"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:16
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Pause"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Pauza"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:17
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "file transfers list"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "výpis přenosů souborů"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: better czech translation
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Barvy záložky stavu rozhovoru</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Account\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Group\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Contact\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Banner"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Účet\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Skupina\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Kontakt\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Titulek"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:4 ../src/config.py:326
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Active"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Aktivní"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Bold"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tučné"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Composing"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Píšu zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Font style:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Staly písma:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim Themes Customization"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Úprava témat Gajimu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gone"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pryč"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Inactive"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neaktivní"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:13
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Italic"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Latinka"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:14
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"MUC\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Messages"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Zprávy\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"z MUC"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: I dont really know what this is and where it is
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:16
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"MUC Directed\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Messages"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"MUC Directed\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Messages"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:18 ../src/tooltips.py:667
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Paused"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pozastaveno"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:19
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Text _color:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Barva textu:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:20
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Text _font:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Písmo textu:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:21
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Background:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Pozadí:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Change _Nickname"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Změ_nit přezdívku"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-05 15:18:28 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Change _Subject"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Změnit _předmět"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Click to see past conversation in this room"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Klikněte pro starší konverzaci v této místnosti"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Configure _Room"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nastavit _místnost"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Bookmark This Room"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Přidej do záložek"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Mo_derator"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Mo_derátor"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Admin"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Správce"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Ban"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Zakázat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Kick"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vy_kopnout"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Member"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Č_len"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Occupant Actions"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Akce účastníků"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Owner"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Vlastník"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Send Private Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Odeslat soukromou zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Voice"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Hlas"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/history_manager.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"You can select logs from the left and/or search database from below.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"<b>WARNING:</b>\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"<big><b>Vítejte do Gajimova Správce Historie</b></big>\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Můžete zvolit záznamy nalevo a/nebo prohledat databázi dole.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"<b>VAROVÁNÍ:</b>\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud plánujete rozsáhlé promazání, ujistěte se, že Gajim neběží. Obecně se "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"vyvarujte mazání historie kontaktu, se kterým si právě píšete."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/history_manager.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Delete"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Smazat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/history_manager.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Export"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Export"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/history_manager.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim History Logs Manager"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajimův Správce Historie"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/history_manager.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Search Database"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Hledat v databázi"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: query ma cesky ekvivalent?
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/history_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Build custom query"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Sestavit vlastní query"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/history_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Conversation History"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Historie konverzace"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/history_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Query Builder..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontrukce dotazů..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/history_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Search"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Najít"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/history_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Search"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Najít"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-05-04 06:22:46 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Accept"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přijmout"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-05-04 06:22:46 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Deny"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odmítnout"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invitation Received"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přijata pozvánka"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:941
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Join Group Chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Připojit se do diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Nickname:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přezdívka:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Password:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Heslo:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Recently:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nedávno:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Room:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Místnost:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Server:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Server:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1145
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:1507
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Join"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Vstoupit"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_accounts_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Manage Accounts"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spravuj účty"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Auto join"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Automaticky vstoupit"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pokud je zaškrtnuto, Gajim se připojí do této místnosti při spuštění"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Manage Bookmarks"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spravuj záložky"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Print status:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Čas tisku:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Title:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Titul:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Properties</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Vlastnosti</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Settings</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Nastavení</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "HTTP Connect"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "HTTP připojení"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Manage Proxy Profiles"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spravuj profily Proxy"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:27
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Name:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jméno:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Type:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Typ:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Use authentication"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Použij autentifikaci"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/message_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Click to insert an emoticon (Alt+M)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Klikni pro vložení smajlíku (Alt+M)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:966
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "OpenPGP Encryption"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "OpenPGP Šifrování"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/message_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Actions"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Akce"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/message_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:249
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Send"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ode_slat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/passphrase_dialog.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Passphrase"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Heslo"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Editor rozšířeného nastavení</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Applications</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Aplikace</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Custom</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Vlastní</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Format of a line</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Formát řádky</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>GMail Options</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Aplikace</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Interface Customization</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Přizpůsobení rozhraní</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Přednastavené stavy</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Visual Notifications</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Vizuální upozornění</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A_fter nickname:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Po přezdívce:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:13
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Advanced"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Rozšířené"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:14
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"All chat states\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Composing only\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Disabled"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Všechny stavy rozhovoru\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pouze píšu zprávu\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Vypnuto"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:17
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Allow _OS information to be sent"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Povolit odeslání informace o _OS"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:18
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Povolit popup/upozornění pokud jsem _pryč/nedostupný/nerušit/neviditelný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:19
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Also known as iChat style"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Známý také jako iChat styl"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Ask status message when I:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ptej se na stav při:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:21
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Auto _away after:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Automaticky pryč po:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:22
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Auto _not available after:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Automaticky _nedostupný po:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:23
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Autodetect on every Gajim startup\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Always use GNOME default applications\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Always use KDE default applications\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Custom"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Automaticky zjistit při každém startu aplikace\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Vždy použít výchozí aplikace z GNOME\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Vždy použít výchozí aplikace z KDE\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Vlastní"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:27
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "B_efore nickname:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pře_d přezdívkou:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:28 ../src/chat_control.py:718
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Rozhovor"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Chat state noti_fications:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Upozornění o stavu rozhovoru:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:30
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"not in the roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Zaškrtněte pouze pokud Vás obtěžuje někdo, koho nemáte v Seznamu. Použijte s "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"rozvahou, protože tato volba zakáže všechny zprávy od kontaktů, které ještě "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"nemáte v Seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:31
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Default status _iconset:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Výchozí _ikony stavů:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:32
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Display _extra email details"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazovat a_vatary kontaktů v Seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Display status _messages of contacts in roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazovat p_opis stavu kontaktů v Seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:35
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "E_very 5 minutes"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Každých 5 minut"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:36
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Emoticons:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Smajlíky:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:37
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Events"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Události"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:38
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"send to the other party."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Gajim umí ohlašovat svoji schopnost posílat a přijímat meta-informace "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"vztahující se k rozhovoru. Tady můžete nastavit, které stavy rozhovoru "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"chcete posílat svému protějšku."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
											 
										 
										
											
												Merged revisions 4987-4989,4991-4996,4999,5003 via svnmerge from
svn://svn.gajim.org/gajim/trunk
........
r4987 | nk | 2006-01-03 04:00:51 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
commit 48x48 transport online/offline imgs by Grenshad (I pngcrushed them)
........
r4988 | nk | 2006-01-03 04:32:01 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
icon in notification window not always jabber now. MSN if he uses msn etc. thanks stian barmen for helping me test
........
r4989 | nk | 2006-01-03 04:40:44 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
all strings I got report about them, are not translatable; pot/po update
........
r4991 | asterix | 2006-01-03 08:08:21 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
don't remove the jid entry in _contacts[account] when we remove a contact
........
r4992 | asterix | 2006-01-03 08:18:30 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
fix logic
........
r4993 | asterix | 2006-01-03 09:04:14 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
a GC_Contact can have a resource if we knoe his real JID
........
r4994 | asterix | 2006-01-03 09:32:58 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
missing argument in create_gc_contact
........
r4995 | asterix | 2006-01-03 10:36:41 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
we save gc_contact vcard instance in instances[self.account]['infos'][Fake_jid]
........
r4996 | asterix | 2006-01-03 11:17:43 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
in DataForm, a field of type 'list-single' can have no <value> element. Create a default one in such a case to prevent TB
........
r4999 | asterix | 2006-01-04 05:52:26 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
prevent TB when we move a contact that was in no group
........
r5003 | asterix | 2006-01-04 09:03:42 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
handle correctly unlabeled option values in DataForms
........
											 
										 
										
											2006-01-05 03:17:36 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:39
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Gajim will automatically show new events by poping up the relative window"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim automaticky zobrazí nové události vyzdvihnutím relativního okna"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:40
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of the "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"screen"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Gajim Vás upozorní o nové zprávě pomocí popupu v pravém dolním rohu obrazovky"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"about contacts that just signed in"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Gajim Vás upozorní o nově připojených kontaktech pomocí popupu v pravém "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"dolním rohu obrazovky"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:42
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"about contacts that just signed out"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Gajim Vás upozorní o přávě odpojených kontaktech pomocí popupu v pravém "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"dolním rohu obrazovky"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new event"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim pouze změní ikonu kontaktu, který vyvolal novou událost"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"group chats"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zaškrtnuto, Gajim bude zobrazovat avatary kontaktů v okně Seznamu a v "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"diskuzích"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"name in roster window and in group chats"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zaškrtnuto, Gajim bude zobrazovat popisy stavů kontaktů pod jménem v "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"okně Seznamu a v diskuzích"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:47
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"screen and the sizes of them next time you run it"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud bude zaškrtnuto, Gajim si bude pamatovat polohy a velikosti Seznamu a "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"oken rozhovorů po příštím spuštění"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:48
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"etc...)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zaškrtnuto, Gajim použije ikony specifické pro protokol (např. kontakt "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"z MSN bude mít odpovídající ikonu msn pro stavy připojen, pryč, nerušit, "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"atd...)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"animated or static graphical emoticons"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zaškrtnuto, Gajim nahradí ascii smajlíky jako ':)' za ekvivalentní "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"animované nebo statické grafické smajlíky"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Ma_nage..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Sp_ravovat..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Never\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Always\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Per account\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Per type"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Nikdy\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Vždy\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Podle účtu\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Podle typu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:55
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Notify me about contacts that: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Upozorni mě na kontakty které se: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:56
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Notify on new _GMail email"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Upozorni při novém _Gmail e-mailu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "On every _message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Při každé _zprávě"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:58
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "One message _window:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Okno jednoduché zprávy:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Play _sounds"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přehrávat _zvuky"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:60
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Preferences"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nastavení"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:61
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Print time:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Čas tisku:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:62
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uložit _pozici a velikost pro seznam a okna rozhovorů"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:63
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Show only in _roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazit pouze v _Seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:64
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sign _in"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Přihlásí"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sign _out"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Odhlásí"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:66
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Status"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Stav"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:67
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "T_heme:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Téma:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:68
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "The auto away status message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Text stavu automaticky pryč"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "The auto not available status message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Text stavu nedostupný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:70
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Use _transports iconsets"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Používej ikony _transportů"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:71
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Use system _default"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:72
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Use t_rayicon (aka. notification area icon)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Ikona v systrayi (jinak řečeno v oznamovací oblasti)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:73
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"following methods may be used to inform you about it. Please note that "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"events about new messages only occur if it is a new message from a contact "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"you are not already chatting with"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Když nová událost (zpráva, žádost o přenos souboru, a podobně) je přijata, "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"následující metody Vás mohou upozornit. Vězte prosím, že událost přijetí "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"nové zprávy nastane pouze tehdy, pokud je od kontaktu, se kterým už "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"nehovoříte"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:74
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "When new event is received"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Když je přijata nová zpráva"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:75
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Advanced Notifications Control..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Editor rozšířeného nastavení"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_After time:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Po čase:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:77
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Before time:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pře_d časem:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:78
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Browser:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Prohlížeč:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:79
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_File manager:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Správce souborů:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Font:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Písmo:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Highlight misspelled words"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zvýrazňovat _slova s překlepy"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:82
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Ignorovat události od kontaktů mimo můj Seznam"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:83
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Incoming message:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Příchozí zpráva:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:84
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Log status changes of contacts"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zaznamenávat změny _stavu kontaktů"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:85
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Mail client:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "E-_mailový klient:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:86
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Never"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Nikdy"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:87
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Notify me about it"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Upozornit mě"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-10 14:56:12 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:88
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Open..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Otevřít..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-10 14:56:12 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:89
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Outgoing message:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Odchozí zpráva:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-10 14:56:12 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:90
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Player:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Přehrávač:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-10 14:56:12 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Pop it up"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazit o_kno se zprávou"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:92
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Reset to Default Colors"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Vrátit k výchozím barvám"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:93
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Sort contacts by status"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Seřadit podle stavu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:94
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Status message:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Stav:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:95
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_URL:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_URL:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:96
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "minutes"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "minutách"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-01 17:47:18 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>List of rules</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Formát řádky</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<i>Privacy List</i>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:5 ../src/config.py:2281
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "All"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Allow"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Default"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Smazat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "JabberID"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jabber ID:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Order:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Server:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1626
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Privacy List"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ban List"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "all by subscription"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Autorizace"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:13
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "all in the group"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ve skupině"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:14
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"none\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"both\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"from\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"to"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:18
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "to send me messages"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odeslat zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:19
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "to send me queries"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:20
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "to send me status"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Požádat o zobrazení je(jí)ho stavu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:21
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "to view my status"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Dovol mu/jí vidět můj stav"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_lists_first_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Create your own Privacy Lists"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/privacy_lists_first_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Server-based Privacy Lists"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>What do you want to do?</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Co by jste rád(a) dělal(a)?</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Remove account _only from Gajim"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odstranit účet _pouze z Gajimu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Remove account from Gajim and from _server"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odstranit účet z Gajimu i ze _serveru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A_sk to see his/her status"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Požádat o zobrazení je(jí)ho stavu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Add Special _Notification"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přidat zvláštní _upozornění"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Assign Open_PGP Key"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přiřadit Open_PGP klíč"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Edit _Groups"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Upravit _skupiny"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Send Single _Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odeslat jednoduchou _zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Start _Chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Začít _rozhovor"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Allow him/her to see my status"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Dovol mu/jí vidět můj stav"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Forbid him/her to see my status"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zakaž mu/jí vidět můj stav"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1482
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Remove from Roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odst_ranit ze Seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:13
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1470
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Rename"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Přejmenovat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Subscription"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Autorizace"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A_ccounts"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Úč_ty"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Add _Contact"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přidat _kontakt"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File _Transfers"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Přenosy souborů"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Frequently Asked Questions (online)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Často kladené dotazy - FAQ (online)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Help online"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nápověda online"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Profile, Avatar"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Profil, Avatar"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Show _Offline Contacts"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazit _odpojené kontakty"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Contents"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Obsah"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: chtelo by to cesky vyraz pro service discovery
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Discover Services"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Prohlížet služby"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:13 ../src/disco.py:1252
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1462
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Edit"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Úpravy"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_FAQ"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_FAQ"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Help"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Nápověda"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:17
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Preferences"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Nastavení"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/roster_window.glade.h:18
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Quit"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Konec"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/service_discovery_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "G_o"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Jdi"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/service_discovery_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Address:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Adresa:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/service_discovery_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Filter:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Filtr:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/service_registration_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Register to"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zaregistrovat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/service_registration_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Cancel"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Zrušit"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/service_registration_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_OK"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_OK"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "0"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "0"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "From:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odesílatel:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Reply to this message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odpovědět na tuto zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sen_d"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "O_deslat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Send message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odeslat zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Send message and close window"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odeslat zprávu a zavřít okno"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Subject:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Předmět:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "To:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Příjemce:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Reply"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Odpovědět"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Send & Close"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ode_slat a zavřít"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Authorize contact so he can know when you're connected"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Autorizovat kontakt, aby věděl kdy jste připojen(a)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact _Info"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Informace o kontaktu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Odmítne autorizaci od kontaktu, takže nebude vidět kdy jste připojen(a)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Subscription Request"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Žádost o autorizaci"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Authorize"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Autorizuj"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Deny"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "O_dmítnout"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-16 21:27:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Show All Pending _Events"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazit všechny čekající _události"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Show _Roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazit _Seznam"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sta_tus"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "S_tav"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. "About" is the text of a tab of vcard window
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "About"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "O aplikaci"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:3
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Address"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Adresa"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Ask:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Žádá:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:5
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Birthday:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Den narození:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "City:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Obec:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:7
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Client:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Klient:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Company:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Společnost:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact Information"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Informace o kontaktu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Country:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Země:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:11
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Department:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Oddělení:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:12
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "E-Mail:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "E-Mail:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:13
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Extra Address:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Další adresa:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Family Name
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:15
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Family:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Rodina:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:16
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Format: YYYY-MM-DD"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Formát: RRRR-MM-DD"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Given Name
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:19
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Given:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Křestní:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:20
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Homepage:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Dom. stránka:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:21
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Jabber"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jabber"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Jabber ID:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jabber ID:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Location"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Poloha"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Middle Name
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:25
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Middle:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Střední:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "More"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Více"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "OS:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "OS:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:30
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Phone No.:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Telefon:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Position:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pozice:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Postal Code:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "PSČ:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Prefix in Name
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:34
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Prefix:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Titul:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:35
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Resource:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zdroj:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Role:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Postavení:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:37
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Set _Avatar"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nastavit _Avatara"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "State:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Stát:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Status:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Stav:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:40
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Street:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ulice:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Subscription:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Autorizace:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Suffix in Name
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:43
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Suffix:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Za jménem:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:44
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Work"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Práce"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:45
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Log conversation history"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Zaznamenat historii konverzace"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Publish"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Zveřejnit"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:47
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Retrieve"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Získat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:1
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Jabber Traffic</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Provoz Jabberu</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>XML Input</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Vstup XML</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. XML Console enable checkbutton
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:4
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Enable"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Povolit"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem)
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:6
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Info/Query"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Info/Query"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:8
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_IQ"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_IQ"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:9
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Zpráva"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:10
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Presence"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Status"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/advanced.py:65
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Preference Name"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Název volby"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/advanced.py:71
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Value"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Hodnota"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/advanced.py:80
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Type"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Typ"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. we talk about option description in advanced configuration editor
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/advanced.py:136
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "(None)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "(Žádný)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. we talk about password
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/advanced.py:235
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Hidden"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Skrýté"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. FIXME: add a ui for this use spell.set_language()
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:163 ../src/dialogs.py:1291
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to make it "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"global in /etc/profile.\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Highlighting misspelled words feature will not be used"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud to není Váš jazyk, pro který chcete zvýrazňovat slova s překlepy, "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"potom prosím nastavte proměnnou $LANG na správnou. Například. pro Češtinu "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"spusťte export LANG=cs_CZ nebo export LANG=cs_CZ zapište do ~/.bash_profile "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"nebo pro nastavení globálně do /etc/profile.\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Vlastnost zvýrazňování překlepů nebude použita"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. we are not connected
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:186 ../src/chat_control.py:391
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A connection is not available"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spojení není dostupné"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:187 ../src/chat_control.py:392
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Your message can not be sent until you are connected."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Va¹e zpráva nemù¾e být odeslána dokud se nepøipojíte."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:718
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Chats"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Rozhovory"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. we talk about a contact here
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:980
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s nerozesílá svůj OpenPGP klíč nebo nemá žádný přiřazen"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:1106
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Encryption enabled"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Šifrování zapnuto"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:1111
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Encryption disabled"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Šifrování vypnuto"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. add_to_roster_menuitem
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:1239 ../src/conversation_textview.py:407
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:512 ../src/gajim.py:635 ../src/gajim.py:636
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:955 ../src/roster_window.py:276
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1335 ../src/roster_window.py:1645
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1806 ../src/roster_window.py:1817
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2123 ../src/roster_window.py:2179
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2977 ../src/roster_window.py:2979
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:39 ../src/common/helpers.py:241
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Not in Roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "není v seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. %s is being replaced in the code with JID
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:1383
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You just received a new message from \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Právě jsi obdržela novou zprávu od \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/chat_control.py:1384
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"lost."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zavřete toto okno a historie je vypnutá, tato zpráva bude ztracena."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:120 ../src/config.py:511
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Disabled"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vypnuto"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:199
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Every %s _minutes"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Každých %s _minut"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:334
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Event"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Událost"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:881
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "status message title"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "titulek stavu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:881
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "status message text"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "text stavu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:916
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "First Message Received"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "První zpráva přijata"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:917
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Next Message Received"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Další zpráva přijata"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:918
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact Connected"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakt se připojil"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:919
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact Disconnected"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakt se odpojil"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:920
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Message Sent"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zpráva odeslána"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:921
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Group Chat Message Highlight"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zvýraznění zprávy v diskuzi"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:922
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Group Chat Message Received"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přijetí zprávy v diskuzi"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1112
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "OpenPGP is not usable in this computer"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "OpenPGP není použitelné na tomto počítači"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1154
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You are currently connected to the server"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nejste přávě připojen(a) k serveru"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1155
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "To change the account name, you must be disconnected."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ke změně jména účtu se musite odpojit."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1158 ../src/config.py:1715
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Unread events"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nepřečtené zprávy"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1159
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "To change the account name, you must read all pending events."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Před změnou jména účtu si musíte přečíst všechny čekající zprávy."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1163
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Account Name Already Used"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jméno účtu už existuje"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1164
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"This name is already used by another of your accounts. Please choose another "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"name."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Toto jméno je už použito pro jiný účet. Zvolte jiné, prosím."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1168 ../src/config.py:1172
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid account name"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatné jméno účtu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1169
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Account name cannot be empty."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jméno účtu nemůže být prázdné."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1173
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Account name cannot contain spaces."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jméno účtu nesmí obsahovat mezery."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1181 ../src/config.py:1187 ../src/config.py:1196
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2662
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid Jabber ID"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatné Jabber ID"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1188
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jabber ID musí být ve tvaru \"uživatel@jménoserveru\"."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1244
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid entry"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatný záznam"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1245
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Custom port must be a port number."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vlastní port musí být číslo portu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1366
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Be right back."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Hned jsem zpět."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1376
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Relogin now?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Připojit se teď znovu?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1377
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pokud chcete, aby se změny projevily ihned, musíte se znovu přihlásit."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1403
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "No such account available"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Takový účet není dostupný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1404
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You must create your account before editing your personal information."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Musíte vytvořit účet před úpravou vašich osobních údajů."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1410 ../src/dialogs.py:925 ../src/dialogs.py:1099
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:410 ../src/vcard.py:457 ../src/vcard.py:490
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You are not connected to the server"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nejste připojen(a) k serveru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1411
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Bez připojení nemůžete upravovat osobní údaje."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1435
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Failed to get secret keys"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Selhalo získání privátního klíče"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1436
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nastala chyba při získávání Vašich OpenPGP privátních klíčů."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1439
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "OpenPGP Key Selection"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Výběr OpenPGP klíče"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1440
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Choose your OpenPGP key"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vyberte Váš OpenPGP klíč"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Name column
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1667 ../src/disco.py:727 ../src/disco.py:1466
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_window.py:77
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Name"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jméno"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1670
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Server"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Server"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1716
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Read all pending events before removing this account."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přečtěte si všechny čekající zprávy, než smažete tento účet."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1911
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Edit %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uprav %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1913
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Register to %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Registrovat k %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1984
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Ban List"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ban List"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1985
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Member List"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Seznam členů"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1986
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Owner List"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Seznam vlastníků"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:1987
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Administrator List"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Seznam správců"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Address column
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. holds JID (who said this)
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2020 ../src/disco.py:734 ../src/history_manager.py:151
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "JID"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "JID"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2028
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Reason"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Důvod"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2033
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Nick"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přezdívka"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2037
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Role"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Postavení"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2058
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Banning..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zakazuji..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2060
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"<b>Koho chcete zakázat?</b>\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2062
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Adding Member..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přidávám člena..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2063
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Kdo se má stát členem?</b>\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2065
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Adding Owner..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přidávám vlastníka..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2066
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"<b>Whom do you want to make a owner?</b>\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Kdo se má stát vlastníkem?</b>\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2068
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Adding Administrator..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přidávám správce..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2069
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Kdo se má stát správcem?</b>\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2070
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Can be one of the following:\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"2. user@domain (any resource matches).\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"domain/resource, or address containing a subdomain."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Může být jedno z následujících:\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"1. uživatel@doména/zdroj (pouze zdroji, který je uveden).\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"2. uživatel@doména (kterýkoliv zdroj odpovídá).\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"3. doména/zdroj (pouze zdroji, který je uveden).\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"4. doména (doména samotná odpovídá, stejně jako kterýkoliv "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"uživatel@doména),\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"doména/zdroj, nebo adresa obsahující poddoménu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2166
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Removing %s account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odstraňuju účet %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2183 ../src/roster_window.py:1857
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Password Required"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vyžadováno heslo"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2184 ../src/roster_window.py:1858
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Enter your password for account %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zadejte heslo pro účet %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2185 ../src/roster_window.py:1859
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Save password"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uložit heslo"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2198
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Účet \"%s\" se připojil k serveru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2199
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "If you remove it, the connection will be lost."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pokud jej smažete, připojení bude ztraceno."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2282
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Enter and leave only"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2352
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "New Room"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nová místnost"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2383
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "This bookmark has invalid data"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tato záložka má neplatná data"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2384
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Prosím nezapomeňte vyplnit políčka server a místnost, nebo smažte tuto "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"záložku."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2638
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid username"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2639
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You must provide a username to configure this account."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno před nastavením tohoto účtu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2648 ../src/dialogs.py:1118
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid password"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatné heslo"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2649
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You must enter a password for the new account."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Musíte zadat heslo pro nový účet."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2653 ../src/dialogs.py:1123
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Passwords do not match"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Hesla se neshodují"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-29 20:04:36 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2654 ../src/dialogs.py:1124
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Hesla zadaná v obou políčkách musí být identická."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2673
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Duplicate Jabber ID"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Dvakrát použité Jabber ID"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2674
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "This account is already configured in Gajim."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tento účet už je nastaven v Gajimu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2691
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Account has been added successfully"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Účet byl úspěšně přidán"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2692 ../src/config.py:2725
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Můžete nastavit rozšířené volby účtu po stisknutí tlačítka rozšířené, nebo "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"později stisknutím v položce menu Účty v nabídce Úpravy hlavního okna."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2724
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Your new account has been created successfully"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Váš účet byl úspěšně vytvořen"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2740
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "An error occured during account creation"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nastala chyba při vytváření účtu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2797
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Account name is in use"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jméno účtu se používá"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/config.py:2798
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You already have an account using this name."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Již máte účet s tímto jménem."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/conversation_textview.py:205
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Text below this line is what has been said since the last time you paid "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"attention to this group chat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Text pod touto čarou označuje to, co bylo řečeno po posledním čtení této "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/conversation_textview.py:263
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Actions for \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Akce pro \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/conversation_textview.py:275
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Read _Wikipedia Article"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Číst článkek na _Wikipedia"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/conversation_textview.py:280
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Look it up in _Dictionary"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vyhledat ve _slovníku"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/conversation_textview.py:296
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "URL slovníku chybí \"%s\" a není to WIKTIONARY"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. we must have %s in the url
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/conversation_textview.py:308
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "URL pro hledání na webu chybí \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/conversation_textview.py:311
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Web _Search for it"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Hledat na Webu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-15 16:19:23 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/conversation_textview.py:607
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Yesterday"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Včera"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. the number is >= 2
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. %i is day in year (1-365), %d (1-31) we want %i
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/conversation_textview.py:611
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%i days ago"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "před %i dny"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. if we have subject, show it too!
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/conversation_textview.py:686
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Subject: %s\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Předmět: %s\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. only say that to non Windows users
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dbus_support.py:32
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "D-Bus python bindings chybí na tomto počítači"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dbus_support.py:33
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Možnosti D-Bus nemohou být použity"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:55
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact's name: <i>%s</i>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jméno kontaktu: <i>%s</i>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:57
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "JID: <i>%s</i>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "JID: <i>%s</i>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Group name
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. In group boolean
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:173
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Group"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Skupina"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:180
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "In the group"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ve skupině"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:230
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "KeyID"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "ID klíče"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:233
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact name"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jméno kontaktu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:266
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s Status Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Text stavu %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:268
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Status Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Text stavu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:343
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Save as Preset Status Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uložit jako přednastavený stav"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:344
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please type a name for this status message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Napište jméno pro tento stav"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:391
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Prosím vyplňte údaje kontaktu, který chcete přidat do účtu %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:393
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontaktu, který chcete přidat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:403 ../src/disco.py:109 ../src/disco.py:110
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:1249 ../src/roster_window.py:207
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:273 ../src/roster_window.py:309
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:329 ../src/roster_window.py:353
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2973 ../src/roster_window.py:2975
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:39
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Transports"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Transporty"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:493 ../src/dialogs.py:499
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid User ID"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatný identifikátor uživatele"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:500
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "The user ID must not contain a resource."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "User ID nesmí obsahovat zdroj."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:513
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact already in roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakt už je v Seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:514
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "This contact is already listed in your roster."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tento kontakt už je obsažen ve Vašem seznamu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:576
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A GTK+ jabber client"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "GTK+ Jabber client"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:577
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "GTK+ Version:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:578
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "PyGTK Version:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:586
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Current Developers:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vysloužilí vývojáři:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:588
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Past Developers:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vysloužilí vývojáři:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
											 
										 
										
											
												Merged revisions 4987-4989,4991-4996,4999,5003 via svnmerge from
svn://svn.gajim.org/gajim/trunk
........
r4987 | nk | 2006-01-03 04:00:51 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
commit 48x48 transport online/offline imgs by Grenshad (I pngcrushed them)
........
r4988 | nk | 2006-01-03 04:32:01 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
icon in notification window not always jabber now. MSN if he uses msn etc. thanks stian barmen for helping me test
........
r4989 | nk | 2006-01-03 04:40:44 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
all strings I got report about them, are not translatable; pot/po update
........
r4991 | asterix | 2006-01-03 08:08:21 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
don't remove the jid entry in _contacts[account] when we remove a contact
........
r4992 | asterix | 2006-01-03 08:18:30 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
fix logic
........
r4993 | asterix | 2006-01-03 09:04:14 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
a GC_Contact can have a resource if we knoe his real JID
........
r4994 | asterix | 2006-01-03 09:32:58 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
missing argument in create_gc_contact
........
r4995 | asterix | 2006-01-03 10:36:41 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
we save gc_contact vcard instance in instances[self.account]['infos'][Fake_jid]
........
r4996 | asterix | 2006-01-03 11:17:43 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
in DataForm, a field of type 'list-single' can have no <value> element. Create a default one in such a case to prevent TB
........
r4999 | asterix | 2006-01-04 05:52:26 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
prevent TB when we move a contact that was in no group
........
r5003 | asterix | 2006-01-04 09:03:42 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
handle correctly unlabeled option values in DataForms
........
											 
										 
										
											2006-01-05 03:17:36 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:592
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "THANKS:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "DÍKY:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. remove one english sentence
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. and add it manually as translatable
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:598
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Poslední, nikoliv nejmenší, poděkování patří všem správcům instalačních "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"balíčků."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. here you write your name in the form Name FamilyName <someone@somewhere>
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:612
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "translator-credits"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Petr Menšík <pihhan@seznam.cz>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:738
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Unable to bind to port %s."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:739
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Maybe you have another running instance of Gajim. File Transfer will be "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"canceled."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:881
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Subscription request for account %s from %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Žádost o autorizaci pro účet %s od %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:884
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Subscription request from %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Žádost o autorizaci od %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:926
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze pokud nejste připojen(a)."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:939
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Join Group Chat with account %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vstoupit do diskuze z účtu %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1030
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid room or server name"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatná místnost nebo jméno serveru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1031
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "The room name or server name has not allowed characters."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Místnost nebo jméno serveru obsahuje nepřijatelné znaky."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1050
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Start Chat with account %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Začít rozhovor z účtu %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1052
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Start Chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Začít rozhovor"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1053
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Fill in the jid, or nick of the contact you would like\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"to send a chat message to:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vyplňte ID kontaktu se kterým chcete začít rozhovor:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. if offline or connecting
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/dialogs.py:1427 ../src/dialogs.py:1551
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Connection not available"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spojení není dostupné"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1428 ../src/dialogs.py:1552
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Prosím ujistěte se že jste připojen s účtem \"%s\"."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/dialogs.py:1091
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid JID"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatné Jabber ID"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1091
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Unable to parse \"%s\"."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1100
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Without a connection, you can not change your password."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemůžete měnit heslo, pokud nejste připojen(a)."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1119
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You must enter a password."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Musíte zadat heslo."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. img to display
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. default value
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/notify.py:126 ../src/notify.py:268
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact Signed In"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakt se přihlásil"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/notify.py:134 ../src/notify.py:270
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact Signed Out"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakt se odhlásil"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. chat message
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1169 ../src/notify.py:154 ../src/notify.py:272
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "New Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nová zpráva"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. single message
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1169 ../src/notify.py:138 ../src/notify.py:272
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "New Single Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nová jednoduché zpráva"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
											 
										 
										
											
												Merged revisions 4987-4989,4991-4996,4999,5003 via svnmerge from
svn://svn.gajim.org/gajim/trunk
........
r4987 | nk | 2006-01-03 04:00:51 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
commit 48x48 transport online/offline imgs by Grenshad (I pngcrushed them)
........
r4988 | nk | 2006-01-03 04:32:01 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
icon in notification window not always jabber now. MSN if he uses msn etc. thanks stian barmen for helping me test
........
r4989 | nk | 2006-01-03 04:40:44 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
all strings I got report about them, are not translatable; pot/po update
........
r4991 | asterix | 2006-01-03 08:08:21 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
don't remove the jid entry in _contacts[account] when we remove a contact
........
r4992 | asterix | 2006-01-03 08:18:30 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
fix logic
........
r4993 | asterix | 2006-01-03 09:04:14 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
a GC_Contact can have a resource if we knoe his real JID
........
r4994 | asterix | 2006-01-03 09:32:58 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
missing argument in create_gc_contact
........
r4995 | asterix | 2006-01-03 10:36:41 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
we save gc_contact vcard instance in instances[self.account]['infos'][Fake_jid]
........
r4996 | asterix | 2006-01-03 11:17:43 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
in DataForm, a field of type 'list-single' can have no <value> element. Create a default one in such a case to prevent TB
........
r4999 | asterix | 2006-01-04 05:52:26 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
prevent TB when we move a contact that was in no group
........
r5003 | asterix | 2006-01-04 09:03:42 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
handle correctly unlabeled option values in DataForms
........
											 
										 
										
											2006-01-05 03:17:36 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. private message
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/notify.py:145 ../src/notify.py:273
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "New Private Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nová soukromá zpráva"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/gajim.py:1044 ../src/notify.py:281
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "New E-mail"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nový E-mail"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:275
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File Transfer Request"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Žádost o přenos souboru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1174 ../src/gajim.py:1022 ../src/gajim.py:1164
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/notify.py:277
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File Transfer Error"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chyba přenosu souboru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1176 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1261 ../src/notify.py:279
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File Transfer Completed"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přenos souboru dokončen"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1177 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:279
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File Transfer Stopped"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přenos souboru zastaven"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1179 ../src/gajim.py:920 ../src/notify.py:283
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Groupchat Invitation"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Skupinová pozvánka"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/notify.py:118 ../src/notify.py:285
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact Changed Status"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakt se odhlásil"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. FIXME: for Received with should become 'in'
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1359
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Single Message with account %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jednoduchá zpráva z účtu %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1361
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Single Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jednoduchá zpráva"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. prepare UI for Sending
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1364
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Send %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odeslat %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. prepare UI for Receiving
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1387
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Received %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přijaté %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1454
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "RE: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "RE: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1455
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s wrote:\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s napsal(a):\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1499
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "XML Console for %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "XML Konzole pro %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1501
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "XML Console"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "XML Konzole"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1620
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1624
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Privacy List for %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1716
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Edit a rule</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Formát řádky</b>"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1801
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "<b>Add a rule</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "<b>Formát řádky</b>"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1897
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Privacy Lists for %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1899
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Privacy Lists"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Soukromé rozhovory"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. FIXME: use nickname instead of contact_jid
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1988
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(contact_jid)s Vás pozval(a) do místnosti %(room_jid)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. only if not None and not ''
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:1994
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Comment: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Komentář: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2054
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Choose Sound"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vyberte zvuk"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2064 ../src/dialogs.py:2107
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "All files"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Všechny soubory"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2069
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Wav Sounds"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Waw soubory"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2097
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Choose Image"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vyberte obrázek"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2112
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Images"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Obrázky"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2157
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "When %s becomes:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kdy %s může být:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2159
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Adding Special Notification for %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přidávám zvláštní notifikaci pro %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/dialogs.py:2232
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Condition"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spojení"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:108
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Others"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ostatní"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. conference is a category for listing mostly groupchats in service discovery
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:112
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Conference"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:411
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Without a connection, you can not browse available services"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Bez spojení nemůžete prohlížet dostupné služby"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:490
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Service Discovery using account %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Procházení služeb s použitím účtu %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:491
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Service Discovery"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Service Discovery"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:628
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "The service could not be found"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tato služba nebyla nalezena"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:629
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Check the address and try again."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Služba na zadané adrese neexistuje, nebo neodpovídá. Zkontrolujte adresu a "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"opakujte znovu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:633 ../src/disco.py:915
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "The service is not browsable"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Službu nelze prohlížet"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:634
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "This type of service does not contain any items to browse."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tento typ služby neobsahuje žádné položky, které je možné prohlížet."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:714
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Browsing %s using account %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Procházím %s pomocí účtu %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:753
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Browse"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Prohlížet"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:916
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "This service does not contain any items to browse."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tato služba neobsahuje žádné položky, které je možno prohlížet."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:1137 ../src/disco.py:1254
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Re_gister"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Re_gistrace"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: tohle je blbe prelozene, najit v kontextu a vymyslet lepsi oznaceni
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:1291
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Scanning %d / %d.."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Skenuji %d / %d.."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Users column
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:1473
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Users"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uživatelé"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Description column
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/disco.py:1480
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Description"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Popis"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:72
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Soubor"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:87
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Time"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Čas"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:99
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Progress"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Průběh"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:163 ../src/filetransfers_window.py:223
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Filename: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Soubor: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:164 ../src/filetransfers_window.py:291
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Size: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Velikost: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. You is a reply of who sent a file
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. You is a reply of who received a file
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:173 ../src/filetransfers_window.py:183
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:454
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vy"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:174 ../src/filetransfers_window.py:224
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sender: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odesílatel: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:175 ../src/filetransfers_window.py:556
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:639
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Recipient: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Příjemce: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:186
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Saved in: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uloženo do: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:188
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File transfer completed"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přenos soubor dokončen"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:204 ../src/filetransfers_window.py:212
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File transfer canceled"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přenos souboru zrušen"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:204 ../src/filetransfers_window.py:213
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Connection with peer cannot be established."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spojení s protistranou se nepodařilo navázat."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:225
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přenos souboru byl ukončen protistranou"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:242
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Choose File to Send..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vyber soubor k odeslání..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:256
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim cannot access this file"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim nemůže otevřít tento soubor"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:257
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "This file is being used by another process."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tento soubor je používán jiným procesem."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:289
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Soubor: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:294
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Type: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Typ: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:296
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Description: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Popis: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:297
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s wants to send you a file:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s Vám chce poslat soubor:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:311
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:312
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"A file with this name already exists and you do not have permission to "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"overwrite it."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:319 ../src/gtkgui_helpers.py:685
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "This file already exists"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tento soubor už existuje"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:319 ../src/gtkgui_helpers.py:685
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "What do you want to do?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Co by jste rád(a) dělal(a)?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:331
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Directory \"%s\" is not writable"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:331
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You do not have permission to create files in this directory."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:341
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Save File as..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uložit jako..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Print remaining time in format 00:00:00
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) -
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. they are not translatable.
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:420
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. This should make the string Kb/s,
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. where 'Kb' part is taken from %s.
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. Only the 's' after / (which means second) should be translated.
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:492
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-29 20:04:36 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:528 ../src/filetransfers_window.py:531
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid File"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatný soubor"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:528
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Soubor: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:532
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "It is not possible to send empty files"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Není možné posílat prázdné soubory"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:552 ../src/tooltips.py:511
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:629
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Name: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jméno: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:554 ../src/tooltips.py:633
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sender: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odesílatel: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/filetransfers_window.py:742
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Pause"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pauza"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:82
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "shows a help on specific command"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "zobrazí nápovědu pro konkrétní příkaz"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. User gets help for the command, specified by this parameter
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:85
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "command"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "příkaz"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:86
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "show help on command"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "zobraz nápovědu k příkazu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:90
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Shows or hides the roster window"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazí nebo skryje okno Seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:94
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Popups a window with the next unread message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Otevře okno s další nepřečtenou zprávou"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:98
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"separate line"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Vytiskne všech kontaktů v Seznamu. Každý kontakt se objeví na samostatném "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"řádku"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:100 ../src/gajim-remote.py:114
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:124 ../src/gajim-remote.py:137
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:151 ../src/gajim-remote.py:172
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:202 ../src/gajim-remote.py:211
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:218 ../src/gajim-remote.py:225
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:236
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "účet"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:100
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "show only contacts of the given account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "zobraz pouze kontakty zadaného účtu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:105
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Prints a list of registered accounts"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vypíše seznam registrovaných účtů"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:109
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Changes the status of account or accounts"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Změní stav účtu nebo účtů"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible should not be translated
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:112
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "status"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "stav"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:112
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"jeden z: odpojen, připojen, ukecaný, pryč, nedostupný, nerušit, neviditelný "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:113 ../src/gajim-remote.py:134
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:148
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "zpráva"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:113
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "status message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "text stavu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
											 
										 
										
											
												Merged revisions 4987-4989,4991-4996,4999,5003 via svnmerge from
svn://svn.gajim.org/gajim/trunk
........
r4987 | nk | 2006-01-03 04:00:51 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
commit 48x48 transport online/offline imgs by Grenshad (I pngcrushed them)
........
r4988 | nk | 2006-01-03 04:32:01 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
icon in notification window not always jabber now. MSN if he uses msn etc. thanks stian barmen for helping me test
........
r4989 | nk | 2006-01-03 04:40:44 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
all strings I got report about them, are not translatable; pot/po update
........
r4991 | asterix | 2006-01-03 08:08:21 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
don't remove the jid entry in _contacts[account] when we remove a contact
........
r4992 | asterix | 2006-01-03 08:18:30 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
fix logic
........
r4993 | asterix | 2006-01-03 09:04:14 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
a GC_Contact can have a resource if we knoe his real JID
........
r4994 | asterix | 2006-01-03 09:32:58 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
missing argument in create_gc_contact
........
r4995 | asterix | 2006-01-03 10:36:41 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
we save gc_contact vcard instance in instances[self.account]['infos'][Fake_jid]
........
r4996 | asterix | 2006-01-03 11:17:43 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
in DataForm, a field of type 'list-single' can have no <value> element. Create a default one in such a case to prevent TB
........
r4999 | asterix | 2006-01-04 05:52:26 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
prevent TB when we move a contact that was in no group
........
r5003 | asterix | 2006-01-04 09:03:42 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
handle correctly unlabeled option values in DataForms
........
											 
										 
										
											2006-01-05 03:17:36 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:114
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"změnit stav účtu \"account\". Pokud není uveden, zkuste změnit stav všech "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"účtů které mají povolenu volbu \"sync with global status\" "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:120
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazte okno rozhovoru, aby jste mohl(a) poslat zprávu kontaktu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:122
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "JID of the contact that you want to chat with"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "JID kontaktu, se kterým chcete komunikovat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:124 ../src/gajim-remote.py:202
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "pokud uvedeno, kontakt bude vzít ze seznamu kontaktů pro tento účet"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:129
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Poslat novou zprávu kontaktu v Seznamu. Obojí OpenPGP klíč a účet jsou "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"volitelné. Pokud chcete nastavit pouze 'account' bez 'OpenPGP key', nastavte "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"prostě 'OpenPGP key' na ''."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:133 ../src/gajim-remote.py:146
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "JID of the contact that will receive the message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "JID kontaktu, který obdrží zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:134 ../src/gajim-remote.py:148
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "message contents"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tělo zprávy"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:135 ../src/gajim-remote.py:149
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "pgp key"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "pgp klíč"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:135 ../src/gajim-remote.py:149
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "pokud bude uvedeno, zpráva bude zašifrována tímto veřejným klíčem"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:137 ../src/gajim-remote.py:151
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "if specified, the message will be sent using this account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "pokud bude uvedeno, zpráva bude odeslána z tohoto účtu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:142
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Poslat novou zprávu kontaktu v Seznamu. Obojí OpenPGP klíč a účet jsou "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"volitelné. Pokud chcete nastavit pouze 'account' bez 'OpenPGP key', nastavte "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"prostě 'OpenPGP key' na ''."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:147
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "subject"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Předmět"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:147
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "message subject"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zpráva odeslána"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:156
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gets detailed info on a contact"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Získej detailní informace o kontaktu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:158 ../src/gajim-remote.py:171
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:201 ../src/gajim-remote.py:210
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "JID of the contact"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "JID kontaktu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:162
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gets detailed info on a account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Získej detailní informace o účtu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:164
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Name of the account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jméno účtu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:168
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sends file to a contact"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pošle soubor kontaktu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:170
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "file"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "soubor"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:170
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File path"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Cesta k souboru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:172
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "if specified, file will be sent using this account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "pokud bude uvedeno, zpráva bude odeslána z tohoto účtu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:177
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Lists all preferences and their values"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vypíše všechna nastavení a jejich hodnoty"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: opravit, pokud je mozne prekladat i key & value
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:181
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nastaví hodnotu klíče 'key' na hodnotu 'value'"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:183
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "key=value"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "klíč=hodnota"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-29 20:04:36 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: opet
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:183
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "'klíč' je jméno volby, 'hodnota' je hodnota která se nastavuje"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:188
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Deletes a preference item"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Smaže položku nastavení"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:190
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "key"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "klíč"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:190
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "name of the preference to be deleted"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "jméno volby, která bude smazána"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:194
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zapíše aktuální nastavení do souboru .config"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:199
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Removes contact from roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odstraní kontakt ze Seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:208
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Adds contact to roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přidat kontakt do Seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:210
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "jid"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:211
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Adds new contact to this account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přidá nový kontakt do tohoto účtu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:216
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vrátí aktuální stav (globální, pokud není uveden účet)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:223
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Returns current status message(the global one unless account is specified)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vrací aktuální stav (globální, pokud není uveden účet)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:230
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Returns number of unreaded messages"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vrací počet nepřečtených zpráv"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:234
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Open 'Start Chat' dialog"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:236
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Starts chat, using this account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Začít rozhovor z účtu %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:256
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Missing argument \"contact_jid\""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chybí parametry \"contact_jid\""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:275
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'%s' is not in your roster.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Please specify account for sending the message."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'%s' není ve vašem Seznamu.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Prosím uveďte účet, přes který bude odeslána zpráva."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:278
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You have no active account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemáte aktivní účet"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:321
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Unknown D-Bus version: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neznámá verze D-Bus: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:348
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Usage: %s %s %s \n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\t %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Použití: %s %s %s \n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\t %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:351
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Arguments:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Parametry:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:355
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s not found"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s nebyl nalezen"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:359
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Usage: %s command [arguments]\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Command is one of:\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Použití: %s příkaz [parametry]\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Příkaz je jeden z:\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim-remote.py:433
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Argument \"%s\" is not specified. \n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Type \"%s help %s\" for more info"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Parametry \"%s\" nebyl uveden. \n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Napište \"%s help %s\" pro více informací"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:48
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim needs Xserver to run. Quiting..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim vyžaduje X server k běhu. Končím..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:52
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim needs PyGTK 2.6 or above"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim vyžaduje PyGTK 2.6 nebo novější"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:53
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim needs PyGTK 2.6 or above to run. Quiting..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim vyžaduje PyGTK 2.6 nebo novější. Končím..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:55
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim needs GTK 2.6 or above"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim potřebuje GTK 2.6 nebo novější"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:56
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim needs GTK 2.6 or above to run. Quiting..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim vyžaduje GTK 2.6 nebo novější. Končím..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: runtime je jak?
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:61
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "GTK+ runtime is missing libglade support"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "GTK+ runtime vyžaduje podporu libglade"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: runtime?
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:63
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"version from %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Prosím odinstalujte stávající GTK+ runtime a nainstalujte poslední stabilní "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"verzi z %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:65
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Ujistěte se prosím, že GTK+ a PyGTK ve Vašem systému podporují libglade."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:70
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim vyžaduje PySQLite2"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. set the icon to all newly opened wind
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:151
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim is already running"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:152
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Another instance of Gajim seems to be running\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Run anyway?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:267
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "HTTP (%s) Authorization for %s (id: %s)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "HTTP (%s) Autorizace pro %s (id: %s)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:268
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Do you accept this request?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chcete přijmout tuto žádost?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:611
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "error while sending %s ( %s )"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "chyba při odesílání %s ( %s )"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:651
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Authorization accepted"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Autorizace přijata"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:652
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakt \"%s\" Vás autorizoval k zobrazení jeho stavu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:660
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakt \"%s\" Vám odebral autorizaci"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: hrozna veta
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:661
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You will always see him or her as offline."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uvidíte jej nebo ji vždy jako odpojenou."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:704
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakt s \"%s\" nebyl navázán"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:705 ../src/common/connection.py:398
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Check your connection or try again later."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ověřte spojení nebo zkuste později."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:849 ../src/roster_window.py:1025
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s is now %s (%s)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s je nyní %s (%s)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:930
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Your passphrase is incorrect"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vaše heslo je neplatné"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:931
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Momentálně jste připojen(a) bez vašeho OpenPGP klíče."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. FIXME: find a better image
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1033
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "New E-mail on %(gmail_mail_address)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nový E-mail on %(gmail_mail_address)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1035
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You have %d new E-mail message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid_plural "You have %d new E-mail messages"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[0] "Máte %d nepřečtený E-mail"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[1] "Máte nepřečtených E-mailů"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[2] "Máte nepřečtené zprávy"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. each message has a 'From', 'Subject' and 'Snippet' field
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1040
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"From: %(from_address)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1185
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s wants to send you a file."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s Vám chce poslat soubor."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1245
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Soubor %(filename)s od %(name)s byl úspěsně přijat."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. ft stopped
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1249
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přenos souboru %(filename)s od %(name)s byl zastaven."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1262
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Soubor %(filename)s byl uspěšně odeslán %(name)s."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. ft stopped
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1266
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přenos souboru %(filename)s pro %(name)s byl zastaven."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1295
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "vCard publication succeeded"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "publikování vizitky bylo úspěšné"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1295
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Your personal information has been published successfully."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vaše osobní údaje byly úspěšně publikovány."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1304
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "vCard publication failed"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "publikování vizitky se nezdařilo"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1304
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"There was an error while publishing your personal information, try again "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"later."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Nastala chyba při publikování Vašich osobních údajů, zkuste to později znovu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-17 12:01:06 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: jaky je rozdil mezi settings a preferences?
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. it is good to notify the user
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. in case he or she cannot see the output of the console
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1683
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Could not save your settings and preferences"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nelze uložit Vaše nastavení"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-10 14:56:12 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1903
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Podpora Správce sezení není dostupná (schází gnome.ui modul)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1932
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Migrating Logs..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Převádím historii..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim.py:1933
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please wait while logs are being migrated..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Prosím vyčkejte až bude historie převedena..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim_themes_window.py:59
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Theme"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Téma"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. don't confuse translators
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim_themes_window.py:141
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "theme name"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "jméno tématu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim_themes_window.py:158
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You cannot delete your current theme"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemůžete smazat právě používané téma"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gajim_themes_window.py:159
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please first choose another for your current theme."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vyberte prosím napřed jiné téma."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:99
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Private Chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Soukromý rozhovor"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-05-04 06:22:46 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:99
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Private Chats"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Soukromé rozhovory"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:115
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sending private message failed"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odesílání soukromé zprávy selhalo"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-07 17:40:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. in second %s code replaces with nickname
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:117
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "U¾ nejste v místnosti \"%s\" nebo \"%s\" ode¹el(a)."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:129
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Group Chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:129
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Group Chats"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:308
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Insert Nickname"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Změ_nit přezdívku"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:702
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "This room has no subject"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Místnost nemá žádné téma"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. do not print 'kicked by None'
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:801
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(nick)s byli vyhozeni: %(reason)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:805
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(nick)s byli vyhozeni od %(who)s: %(reason)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: preklad pro ban? zabanovani je hnusne
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. do not print 'banned by None'
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:812
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(nick)s byli zakázáni: %(reason)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:816
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(nick)s byl zakázán od %(who)s: %(reason)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:824
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You are now known as %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jste nyní znám(a) jako %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:826
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s is now known as %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s se přejmenoval na %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:897
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s has left"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s odešel(a)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:902
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s has joined the room"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. No status message
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:904 ../src/roster_window.py:1028
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s is now %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s je nyní %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1022 ../src/groupchat_control.py:1039
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1132 ../src/groupchat_control.py:1148
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Nickname not found: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přezdívka nenalezena: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1066
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pozval(a) %(contact_jid)s do %(room_jid)s."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1073 ../src/groupchat_control.py:1103
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s does not appear to be a valid JID"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s nevypadá jako platné JID"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1185
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neznámý příkaz: /%s (pokud to chcete odeslat, napište před to /say)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1207
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Commands: %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Příkazy: %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1209
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". If the JID "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"is currently in the room, he/she/it will also be kicked. Does NOT support "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"spaces in nickname."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Použití: /%s <přezdívka|JID> [důvod], zakáže JID přístup do místnosti. "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Přezdívka nájemníka může být nahrazena, pokud neobsahuje \"@\". Pokud je JID "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"právě v místnosti, bude vyhozen. NEpodporuje mezery v přezdívce."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1215
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Použití: /%s <přezdívka>, otevře okno soukromého rozhovoru uvedenému "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"nájemníkovi."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1219
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Usage: /%s, clears the text window."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Použití: /%s, smaže zprávy v okně."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1221
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"specified."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Použití: /%s [důvod], uzavře toto okno nebo záložku, a vypíše důvod, pokud "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"byl uveden."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1224
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Použití: /%s, skryje tlačítka rozhovoru."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1226
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"providing a reason."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Použití: /%s <JID> [důvod], pozve JID do této místnosti, případně s uvedeným "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"důvodem."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1230
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"using specified nickname."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Použití: /%s <místnost>@<server>[/přezdívka], nabízí vstup do místnosti "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"místnost@server, případně s uvedenou přezdívkou."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1234
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"from the room and optionally displays a reason. Does NOT support spaces in "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"nickname."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Použití: /%s <přezdívka> [důvod], odstraní nájemníka určeného přezdívkou z "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"místnosti a případně zobrazí důvod. NEpodporuje mezery v přezdívce."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1239
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"g. /%s explodes.)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Použití: /%s <akce>, pošle akci do aktuální místnosti. Použijte třetí osobu "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"(například /%s explodoval.)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1243
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message windowand sends "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"message to the occupant specified by nickname."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Použití: /%s <přezdívka> [zpráva], otevře okno se soukromou zprávou a odešle "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"zprávu nájemníkovi určeném přezdívkou."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1248
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Použití: /%s <přezdívka>, změní Vaši přezdívku v aktuální místnosti"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1252
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Usage: /%s , display the names of room occupants."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Použití: /%s [téma], zobrazí nebo aktualizuje téma v aktuální místnosti."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1256
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Použití: /%s [téma], zobrazí nebo aktualizuje téma v aktuální místnosti."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1259
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Použití: /%s <zpráva>, odešle zprávu bez hledání jiných příkazů."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1262
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "No help info for /%s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Žádná další nápověda pro /%s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1304
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jste si jistý(á), že chcete opustit místnost \"%s\"?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-29 20:04:36 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1305
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pokud zavřete toto okno, budete odpojen(a) z této místnosti."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1309
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Do _not ask me again"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Příště _nezobrazovat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1343
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Changing Subject"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Měním Téma"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1344
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please specify the new subject:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Prosím zadejte nové téma:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1352
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Changing Nickname"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Měním přezdívku"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1353
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Prosím zadejte novou přezdívku, kterou chcete používat:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1379
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Bookmark already set"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Záložka je už nastavena"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1380
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Místnost \"%s\" už je ve Vašich záložkách."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1389
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Bookmark has been added successfully"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Záložka byla úspěšně přidána"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1390
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Můžete spravovat Vaše záložky přes menu Akce ve vašem Seznamu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. ask for reason
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1500
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Kicking %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vyhazuji %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1501 ../src/groupchat_control.py:1779
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You may specify a reason below:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Můžete uvést důvod níže:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. ask for reason
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/groupchat_control.py:1778
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Banning %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zakazuji %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: neni presne
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gtkexcepthook.py:51
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A programming error has been detected"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Byla objevena chyba v programu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gtkexcepthook.py:52
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"It probably is not fatal, but should be reported to the developers "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"nonetheless."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pravděpodobně není fatální, ale přesto by měla být ohlášena vývojářům."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gtkexcepthook.py:58
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Report Bug"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Ohlásit chybu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gtkexcepthook.py:81
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Details"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Detaily"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. we talk about file
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gtkgui_helpers.py:154 ../src/gtkgui_helpers.py:169
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Error: cannot open %s for reading"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chyba: nemůžu otevřít %s pro čtení"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gtkgui_helpers.py:298
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Error reading file:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chyba při čtení souboru:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gtkgui_helpers.py:301
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Error parsing file:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chyba parsování souboru:"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. do not traceback (could be a permission problem)
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. we talk about a file here
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gtkgui_helpers.py:339
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemůžu zapsat do %s. Podpora správy sezení nebude fungovat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gtkgui_helpers.py:717
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Extension not supported"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gtkgui_helpers.py:718
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/gtkgui_helpers.py:727
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Save Image as..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uložit jako..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:61
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Cannot find history logs database"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemůžu nalézt databázi s historií"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. holds jid
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:104
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contacts"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakty"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. holds time
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:117 ../src/history_manager.py:157
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_window.py:85
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Date"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Datum"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. holds nickname
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:123 ../src/history_manager.py:175
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Nickname"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přezdívka"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. holds message
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:131 ../src/history_manager.py:163
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_window.py:93
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zpráva"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. holds subject
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:138 ../src/history_manager.py:169
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Subject"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Předmět"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:183
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"RUNNING)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chcete pročistit databázi? (VELICE NEDOPORUČUJEME POKUD GAJIM BĚŽÍ)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:185
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"click NO.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"In case you click YES, please wait..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Běžně se velikost alokovaná databází neuvolňuje, pouze se označí k novému "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"použití. Pokud opravdu chcete snížit velikost databáze, klikněte ANO, jinak "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"NE.\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"V případě kliknutí na ANO prosím vyčkejte..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:391
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Exporting History Logs..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Exportuji záznamy historie..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:467
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(who)s v %(time)s řekl(a): %(message)s\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:467
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "who"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "kdo"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:505
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[0] "Vážně chcete smazat všechny záznamy historie vybraného kontaktu?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[1] "Vážně chcete smazat všechny záznamy historie vybraných kontaktů?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[2] ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:509 ../src/history_manager.py:545
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "This is an irreversible operation."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tato operace je nevratná."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_manager.py:542
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Do you really want to delete the selected message?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[0] "Vážně chcete smazat vybranou zprávu?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[1] "Vážně chcete smazat vybrané zprávy?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[2] ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_window.py:102 ../src/history_window.py:104
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Conversation History with %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Historie rozhovorů s %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_window.py:258
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-20 22:23:37 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(nick)s je nyní %(status)s: %(status_msg)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_window.py:262 ../src/notify.py:113
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(nick)s is now %(status)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(nick)s je nyní %(status)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_window.py:268
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-20 22:23:37 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Status je nyní %(status)s: %(status_msg)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/history_window.py:271
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Status is now: %(status)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Status je nyní %(status)s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/message_window.py:244
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Messages"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zprávy"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-15 16:19:23 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/message_window.py:245
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s - Gajim"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s - Gajim"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-15 16:19:23 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/notify.py:111
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(nick)s Changed Status"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(nick)s je nyní %(status)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/notify.py:121
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(nickname)s Signed In"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(nickname)s se přihlásil"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/notify.py:129
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(nickname)s Signed Out"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(nickname)s se odhlásil"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/notify.py:141
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "New Single Message from %(nickname)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nová jednoduché zpráva od %(nickname)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/notify.py:150
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "New Private Message from room %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nová soukromá zpráva z místnosti %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/notify.py:151
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%(nickname)s: %(message)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/notify.py:157
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "New Message from %(nickname)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nová zpráva od %(nickname)s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:131
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-13 17:45:17 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Merged accounts"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spojené účty"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-13 17:45:17 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:288 ../src/common/helpers.py:39
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Observers"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přihlížející"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:544
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You are already in room %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Už jsi v místnosti %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:548 ../src/roster_window.py:2280
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You cannot join a room while you are invisible"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze, pokud jste neviditelný(á)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. the 'manage gc bookmarks' item is showed
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. below to avoid duplicate code
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. add
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:748
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "to %s account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "do účtu %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. disco
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:755
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "using %s account"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "pomocí účtu %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. new chat
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. for chat_with
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. for single message
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:763 ../src/systray.py:193 ../src/systray.py:198
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "using account %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "pomocí účtu %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. profile, avatar
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:772
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "of account %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "účtu %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:831
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Manage Bookmarks..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spravovat záložky..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:855
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "for account %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "pro účet %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. History manager
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:876
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "History Manager"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Správce historie"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:885
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Join New Room"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Vstoupit do nové místnosti"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1159
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Transport \"%s\" will be removed"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Transport \"%s\" bude smazán"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1159
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"this transport."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Už více nebudete moci posílat i přijímat zprávy od kontaktů z tohoto "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"transportu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1201
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Assign OpenPGP Key"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přiřadit OpenPGP klíč"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1202
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Select a key to apply to the contact"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vybrat klíč k použítí s kontaktem"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1358
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I would like to add you to my roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Rád bych si Vás přidal(a) do svého seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1410
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-13 17:45:17 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Re_name"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přejme_novat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1441
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Log on"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přih_lásit"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1450
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Log _off"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Odhlásit"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1545
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Change Status Message"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Z_měnit popis stavu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1621
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Authorization has been sent"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Autorizace byla odeslána"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1622
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Now \"%s\" will know your status."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nyní bude \"%s\" znát váš status."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1646
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Subscription request has been sent"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Žádost o autorizaci byla odeslána"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1647
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-13 17:45:17 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud \"%s\" povolí Vaši žádost o autorizaci, budete vidět jeho status."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1658
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Authorization has been removed"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Autorizace byla zrušena"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1659
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nyní Vás \"%s\" uvidí vždy jako odpojeného."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1822
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kontakt \"%s\" bude smazán z Vašeho rosteru"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1826
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"her always seeing you as offline."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Smazáním kontaktu také zrušíte autorizaci. Kontakt Vás tak vždy uvidí jako "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"odpojeného."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1830
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-13 17:45:17 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"in him or her always seeing you as offline."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Smazáním kontaktu také zrušíte autorizaci. Kontakt Vás tak vždy uvidí jako "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"odpojeného."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1831
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I want this contact to know my status after removal"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Chci aby tento kontakt věděl o mém stavu i po odstranění"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1899
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Passphrase Required"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Heslo Vyžadováno"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1900
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Enter GPG key passphrase for account %s."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zadej heslo GPG klíče pro účet %s."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1905
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Save passphrase"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Uložit heslo"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1913
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Wrong Passphrase"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nesprávné heslo"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1914
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Prosím zopakujte Vaše heslo pro GPG klíč, nebo stiskněte Zrušit."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1963 ../src/roster_window.py:2020
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You are participating in one or more group chats"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Účinkujete v jedné nebo více diskuzích"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1964 ../src/roster_window.py:2021
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Změna vašeho stavu na neviditelný způsobí odpojení od těchto diskuzí. Jste "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"si jistý(á), že se chcete stát neviditelným(ou)?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1980
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "No account available"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Žádný účet není dostupný"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:1981
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Musíte vytvořit účet před tím, než budete moci hovořit s jinými uživateli."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2452 ../src/roster_window.py:2458
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You have unread messages"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Máte nepřečtené zprávy"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:2453 ../src/roster_window.py:2459
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Messages will only be available for reading them later if you have history "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"enabled."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Zprávy bude možné číst později pouze v případě, budete-li mít povolenou "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"historii."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3231
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Drop %s in group %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Smazat %s ve skupině %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3238
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Make %s and %s metacontacts"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Učiň %s a %s metakontakty"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								# FIXME: nejak divne, asi spatne prelozene
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/roster_window.py:3408
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Change Status Message..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Změnit popis stavu..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/systray.py:154
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Change Status Message..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Změnit popis stavu..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/systray.py:231
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Hide this menu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Skryje toto menu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/systraywin32.py:261 ../src/systraywin32.py:280
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim - %d unread message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid_plural "Gajim - %d unread messages"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[0] "Gajim - %d nepřečtenou zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[1] "Gajim - %d nepřečtené zprávy"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[2] "Gajim - %d nepřečtených zpráv"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:326
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid " %d unread message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid_plural " %d unread messages"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[0] "Gajim - %d nepřečtenou zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[1] "Gajim - %d nepřečtené zprávy"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[2] "Gajim - %d nepřečtených zpráv"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:332
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid " %d unread single message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid_plural " %d unread single messages"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[0] "Gajim - %d nepřečtenou prosté zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[1] "Gajim - %d nepřečtené prosté zprávy"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[2] "Gajim - %d nepřečtených zpráv"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:338
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid " %d unread group chat message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid_plural " %d unread group chat messages"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[0] "Gajim - %d nepřečtenou zprávu z diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[1] "Gajim - %d nepřečtené zprávy z diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[2] "Gajim - %d nepřečtených zpráv"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:344
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid " %d unread private message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid_plural " %d unread private messages"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[0] "Gajim - %d nepřečtenou soukromou zprávu"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[1] "Gajim - %d nepřečtené soukromé zprávy"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr[2] "Gajim - %d nepřečtených zpráv"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:359 ../src/tooltips.py:361
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim - %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim - %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:395
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Role: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Role:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:396
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Affiliation: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přidružení:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:398 ../src/tooltips.py:537
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Resource: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zdroj: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:407 ../src/tooltips.py:540 ../src/tooltips.py:565
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:676
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Status: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Stav: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:514
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Subscription: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Autorizace: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:523
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "OpenPGP: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "OpenPGP: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:570
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Last status on %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Poslední stav v %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:572
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Since %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Od %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:632
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Download"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Download"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:638
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Upload"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Upload"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:645
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Type: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Typ: "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:651
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Transferred: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přeneseno: "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:654 ../src/tooltips.py:675
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Not started"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nespuštěno"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:658
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Stopped"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zastaveno"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:660 ../src/tooltips.py:663
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Completed"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Dokončeno"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:671
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Stalled"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Stagnuje"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:673
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Transferring"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přenáším"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:705
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "This service has not yet responded with detailed information"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tato služba dosud neodpověděla s detaily"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/tooltips.py:708
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-21 18:30:56 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"This service could not respond with detailed information.\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-22 20:54:09 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"It is most likely legacy or broken"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Tato služba nemůže odpovědět s více podrobnostmi.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pravděpodobně je stará nebo rozbitá"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. keep identation
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/vcard.py:188
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Could not load image"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nezdařilo se načtení obrázku"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/vcard.py:289
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "?Client:Unknown"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "?Client:Neznámý"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/vcard.py:291
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "?OS:Unknown"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "?OS:Neznámý"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/vcard.py:308
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "since %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "od %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/vcard.py:332
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"This contact is interested in your presence information, but you are not "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"interested in his/her presence"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Tento kontakt zajímá Váš stav, ale Vy se nezajímate o jeho stav"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/vcard.py:334
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"interested in yours"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vy se zajímáte o stav kontaktu, ale on se nezajímá o Váš stav"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/vcard.py:336
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You and the contact are interested in each other's presence information"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vy i kontakt se zajímáte o stav toho druhého"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. None
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/vcard.py:338
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"interested in yours"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Vy ani kontakt se nezajímáte o stav toho druhého"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/vcard.py:347
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Čekáte na odpověď kontaktu na vaši žádost o autorizaci"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/vcard.py:359 ../src/vcard.py:382
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid " resource with priority "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "zdroj s prioritou "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/vcard.py:458
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Bez opětovného připojení nemůžete zveřejnit Vaše osobní údaje."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/vcard.py:491
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Bez opětovného připojení nemůžete získat Vaše osobní údaje."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/vcard.py:495
							 
						 
					
						
							
								
									
										
											 
										 
										
											
												Merged revisions 4987-4989,4991-4996,4999,5003 via svnmerge from
svn://svn.gajim.org/gajim/trunk
........
r4987 | nk | 2006-01-03 04:00:51 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
commit 48x48 transport online/offline imgs by Grenshad (I pngcrushed them)
........
r4988 | nk | 2006-01-03 04:32:01 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
icon in notification window not always jabber now. MSN if he uses msn etc. thanks stian barmen for helping me test
........
r4989 | nk | 2006-01-03 04:40:44 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
all strings I got report about them, are not translatable; pot/po update
........
r4991 | asterix | 2006-01-03 08:08:21 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
don't remove the jid entry in _contacts[account] when we remove a contact
........
r4992 | asterix | 2006-01-03 08:18:30 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
fix logic
........
r4993 | asterix | 2006-01-03 09:04:14 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
a GC_Contact can have a resource if we knoe his real JID
........
r4994 | asterix | 2006-01-03 09:32:58 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
missing argument in create_gc_contact
........
r4995 | asterix | 2006-01-03 10:36:41 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
we save gc_contact vcard instance in instances[self.account]['infos'][Fake_jid]
........
r4996 | asterix | 2006-01-03 11:17:43 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
in DataForm, a field of type 'list-single' can have no <value> element. Create a default one in such a case to prevent TB
........
r4999 | asterix | 2006-01-04 05:52:26 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
prevent TB when we move a contact that was in no group
........
r5003 | asterix | 2006-01-04 09:03:42 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
handle correctly unlabeled option values in DataForms
........
											 
										 
										
											2006-01-05 03:17:36 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Personal details"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Osobní údaje"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/check_paths.py:35
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "creating logs database"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "vytvářím databázi historie"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/check_paths.py:82 ../src/common/check_paths.py:93
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/check_paths.py:100
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s is file but it should be a directory"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s je soubor, ale měl by být adresář"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/check_paths.py:83 ../src/common/check_paths.py:94
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/check_paths.py:101 ../src/common/check_paths.py:109
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Gajim will now exit"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Gajim se nyní ukončí"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/check_paths.py:108
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s is directory but should be file"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s je adresář, ale měl by být soubor"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/check_paths.py:124
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "creating %s directory"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "vytvářím adresář %s "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/exceptions.py:32
							 
						 
					
						
							
								
									
										
											 
										 
										
											
												Merged revisions 4987-4989,4991-4996,4999,5003 via svnmerge from
svn://svn.gajim.org/gajim/trunk
........
r4987 | nk | 2006-01-03 04:00:51 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
commit 48x48 transport online/offline imgs by Grenshad (I pngcrushed them)
........
r4988 | nk | 2006-01-03 04:32:01 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
icon in notification window not always jabber now. MSN if he uses msn etc. thanks stian barmen for helping me test
........
r4989 | nk | 2006-01-03 04:40:44 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
all strings I got report about them, are not translatable; pot/po update
........
r4991 | asterix | 2006-01-03 08:08:21 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
don't remove the jid entry in _contacts[account] when we remove a contact
........
r4992 | asterix | 2006-01-03 08:18:30 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
fix logic
........
r4993 | asterix | 2006-01-03 09:04:14 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
a GC_Contact can have a resource if we knoe his real JID
........
r4994 | asterix | 2006-01-03 09:32:58 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
missing argument in create_gc_contact
........
r4995 | asterix | 2006-01-03 10:36:41 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
we save gc_contact vcard instance in instances[self.account]['infos'][Fake_jid]
........
r4996 | asterix | 2006-01-03 11:17:43 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
in DataForm, a field of type 'list-single' can have no <value> element. Create a default one in such a case to prevent TB
........
r4999 | asterix | 2006-01-04 05:52:26 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
prevent TB when we move a contact that was in no group
........
r5003 | asterix | 2006-01-04 09:03:42 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
handle correctly unlabeled option values in DataForms
........
											 
										 
										
											2006-01-05 03:17:36 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. Exiting..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Závislost na pysqlite2 (neboli python-pysqlite2) není splněna. Končím..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/exceptions.py:40
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Služba není dostupná. Gajim neběží, nebo remote_control je vypnutý"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/exceptions.py:48
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "D-Bus není přítomna na tohto stroji nebo modul pythonu chybí"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/exceptions.py:56
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Session bus is not available.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Session bus není k dispozici.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Zkuste přečíst http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-02 13:27:13 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:51
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-21 15:09:34 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Používej DBus a Notifikačního démona k zobrazování notifikací"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:55
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-21 15:09:34 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Čas v minutách, po kterém se Váš stav přepne na pryč."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-21 15:09:34 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:56
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Away as a result of being idle"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pryč jako výsledek nečinnosti"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:58
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Čas v minutách, po kterém se Váš stav přepne na nedostupný."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:59
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Not available as a result of being idle"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nedostupný jako výsledek nečinnosti"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:77
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:83
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'always' - print time for every message.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'never' - never print time."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:84
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Value of fuzziness from 1 to 4 or 0 to disable fuzzyclock. 1 is the most "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"precise clock, 4 the less precise one."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:87
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ber * / _ páry jako možné formátovací znaky."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:88
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zapnuto, nemažte */_ . Potom *abc* bude tučně ale s * * neodstraněnými."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:98
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:99
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"used by someone else in group chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:131
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Add * and [n] in roster title?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přidat * a [n] k titulku Seznamu?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:132
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"is reopened."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Jak moc řádků si pamatovat z předchozího rozhovoru, když je okno/záložka "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"rozhovoru znovu otevřena."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:133
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kolik minut by měly řádky z předchozího rozhovoru zůstat."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:134
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Client default behaviour)."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Odeslat zprávu při Ctrl+Enter a při Enter přejít na nový řádek (výchozí "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"chování klienta Mirabilis ICQ)."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:136
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-22 20:54:09 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Kolik řádků uložit pro Ctrl+Šipka nahoru."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:139
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"which means use wiktionary."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Buď vlastní url s %s v těle, kde %s je slovo nebo fráze, nebo 'WIKTIONARY', "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"která znamená že se použije wiktionary."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:142
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-20 22:23:37 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pokud zaškrtnuta, Gajim může být ovládán vzdáleně pomocí gajim-remote."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:145
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"every x minutes"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:146
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ptát se před zavřením oken/záložek diskuzí."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:147
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"of room jids."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Ptát se před zavřením oken/záložek diskuzí uvedených v tomto mezerami "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"oddělením seznamu místností."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:148
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"of room jids."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Nikdy se neptát před zavřením oken/záložek diskuzí uvedených v tomto "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"mezerami oddělením seznamu místností."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:151
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"port forwarding."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Nahradí počítač ze kterého odesíláte v případě překladu adres nebo "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"přesměrování portu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:153
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "IEC standard říká KiB = 1024 bytů, KB = 1000 bytů."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:161
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Show tab when only one conversation?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazit záložku při jediném rozhovoru?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:162
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazit okraj záložky při jediném rozhovoru?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:163
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Show close button in tab?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zobrazit tlačitko zavřít v záložce?"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:176
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"chat."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Středníkem oddělený seznam slov, které budou zvýrazněny v diskuzích."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:177
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"setting is taken into account only if trayicon is used."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zapnuto, ukonči Gajim když bude stisknuto tlačítko X v titulku okna. "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Toto nastavení se použije pouze tehdy, pokud je použita ikona v trayi."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:178
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "If True, Gajim registers for xmpp:// on each startup."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zapnuto, Gajim se zaregistruje jako obsluha xmpp:// při každém "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"spuštění."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:179
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Depending on the theme, this icon may be animated."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zapnuto, Gajim zobrazí ikonu v každé záložce obsahující nepřečtené "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"zprávy. V závislosti na tématu, tato ikona může být animovaná."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:180
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"contact under the contact name in roster window"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud zapnuto, Gajim zobrazí popis stavu, pokud není prázdný, pro každý "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"kontakt pod jménem v okně Seznamu"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:182
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-13 17:45:17 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-16 21:27:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-05 15:18:28 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"last time or has one cached that is too old."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-16 21:27:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"pokud zapnuto, Gajim se zeptá na avatara každého kontaktu který neměl "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"naposledy avatara nebo kterého uložený je příliš starý."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-16 21:27:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:183
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-16 21:27:50 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"changes his or her status and/or his or her status message."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-13 17:45:17 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud vypnuto, nebudete vidět řádku se stavem v rozhovorech, když kontakt "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"změní svůj stav."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-13 17:45:17 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:184
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"status messages. If \"in_and_out\", gajim will only print FOO enters/leaves "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"room"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:187
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Don't show avatar for the transport itself."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:189
							 
						 
					
						
							
								
									
										
											 
										 
										
											
												Merged revisions 4987-4989,4991-4996,4999,5003 via svnmerge from
svn://svn.gajim.org/gajim/trunk
........
r4987 | nk | 2006-01-03 04:00:51 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
commit 48x48 transport online/offline imgs by Grenshad (I pngcrushed them)
........
r4988 | nk | 2006-01-03 04:32:01 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
icon in notification window not always jabber now. MSN if he uses msn etc. thanks stian barmen for helping me test
........
r4989 | nk | 2006-01-03 04:40:44 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
all strings I got report about them, are not translatable; pot/po update
........
r4991 | asterix | 2006-01-03 08:08:21 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
don't remove the jid entry in _contacts[account] when we remove a contact
........
r4992 | asterix | 2006-01-03 08:18:30 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
fix logic
........
r4993 | asterix | 2006-01-03 09:04:14 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
a GC_Contact can have a resource if we knoe his real JID
........
r4994 | asterix | 2006-01-03 09:32:58 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
missing argument in create_gc_contact
........
r4995 | asterix | 2006-01-03 10:36:41 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
we save gc_contact vcard instance in instances[self.account]['infos'][Fake_jid]
........
r4996 | asterix | 2006-01-03 11:17:43 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
in DataForm, a field of type 'list-single' can have no <value> element. Create a default one in such a case to prevent TB
........
r4999 | asterix | 2006-01-04 05:52:26 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
prevent TB when we move a contact that was in no group
........
r5003 | asterix | 2006-01-04 09:03:42 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
handle correctly unlabeled option values in DataForms
........
											 
										 
										
											2006-01-05 03:17:36 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"pending events."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud je True a instalované GTK+ a PyGTK verze jsou alespoň 2.8, blikej "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"oknem (výchozí chování ve většině Window Managerů) pokud čekají nové "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"události."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
											 
										 
										
											
												Merged revisions 4987-4989,4991-4996,4999,5003 via svnmerge from
svn://svn.gajim.org/gajim/trunk
........
r4987 | nk | 2006-01-03 04:00:51 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
commit 48x48 transport online/offline imgs by Grenshad (I pngcrushed them)
........
r4988 | nk | 2006-01-03 04:32:01 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
icon in notification window not always jabber now. MSN if he uses msn etc. thanks stian barmen for helping me test
........
r4989 | nk | 2006-01-03 04:40:44 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
all strings I got report about them, are not translatable; pot/po update
........
r4991 | asterix | 2006-01-03 08:08:21 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
don't remove the jid entry in _contacts[account] when we remove a contact
........
r4992 | asterix | 2006-01-03 08:18:30 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
fix logic
........
r4993 | asterix | 2006-01-03 09:04:14 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
a GC_Contact can have a resource if we knoe his real JID
........
r4994 | asterix | 2006-01-03 09:32:58 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
missing argument in create_gc_contact
........
r4995 | asterix | 2006-01-03 10:36:41 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
we save gc_contact vcard instance in instances[self.account]['infos'][Fake_jid]
........
r4996 | asterix | 2006-01-03 11:17:43 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
in DataForm, a field of type 'list-single' can have no <value> element. Create a default one in such a case to prevent TB
........
r4999 | asterix | 2006-01-04 05:52:26 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
prevent TB when we move a contact that was in no group
........
r5003 | asterix | 2006-01-04 09:03:42 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
handle correctly unlabeled option values in DataForms
........
											 
										 
										
											2006-01-05 03:17:36 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:191
							 
						 
					
						
							
								
									
										
											 
										 
										
											
												Merged revisions 4987-4989,4991-4996,4999,5003 via svnmerge from
svn://svn.gajim.org/gajim/trunk
........
r4987 | nk | 2006-01-03 04:00:51 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
commit 48x48 transport online/offline imgs by Grenshad (I pngcrushed them)
........
r4988 | nk | 2006-01-03 04:32:01 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
icon in notification window not always jabber now. MSN if he uses msn etc. thanks stian barmen for helping me test
........
r4989 | nk | 2006-01-03 04:40:44 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
all strings I got report about them, are not translatable; pot/po update
........
r4991 | asterix | 2006-01-03 08:08:21 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
don't remove the jid entry in _contacts[account] when we remove a contact
........
r4992 | asterix | 2006-01-03 08:18:30 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
fix logic
........
r4993 | asterix | 2006-01-03 09:04:14 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
a GC_Contact can have a resource if we knoe his real JID
........
r4994 | asterix | 2006-01-03 09:32:58 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
missing argument in create_gc_contact
........
r4995 | asterix | 2006-01-03 10:36:41 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
we save gc_contact vcard instance in instances[self.account]['infos'][Fake_jid]
........
r4996 | asterix | 2006-01-03 11:17:43 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
in DataForm, a field of type 'list-single' can have no <value> element. Create a default one in such a case to prevent TB
........
r4999 | asterix | 2006-01-04 05:52:26 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
prevent TB when we move a contact that was in no group
........
r5003 | asterix | 2006-01-04 09:03:42 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
handle correctly unlabeled option values in DataForms
........
											 
										 
										
											2006-01-05 03:17:36 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected room. "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Turn this option to False to stop sending sha info in groupchat presences"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Jabberd1.4 nemá rád sha informaci, pokud někdo vstupuje do místnosti "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"chráněné heslem. Zaškrtněte tuto volbu na False, aby se sha informace "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"neposílala v presenci u diskuzí"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
											 
										 
										
											
												Merged revisions 4987-4989,4991-4996,4999,5003 via svnmerge from
svn://svn.gajim.org/gajim/trunk
........
r4987 | nk | 2006-01-03 04:00:51 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
commit 48x48 transport online/offline imgs by Grenshad (I pngcrushed them)
........
r4988 | nk | 2006-01-03 04:32:01 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
icon in notification window not always jabber now. MSN if he uses msn etc. thanks stian barmen for helping me test
........
r4989 | nk | 2006-01-03 04:40:44 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 1 line
all strings I got report about them, are not translatable; pot/po update
........
r4991 | asterix | 2006-01-03 08:08:21 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
don't remove the jid entry in _contacts[account] when we remove a contact
........
r4992 | asterix | 2006-01-03 08:18:30 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
fix logic
........
r4993 | asterix | 2006-01-03 09:04:14 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
a GC_Contact can have a resource if we knoe his real JID
........
r4994 | asterix | 2006-01-03 09:32:58 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
missing argument in create_gc_contact
........
r4995 | asterix | 2006-01-03 10:36:41 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
we save gc_contact vcard instance in instances[self.account]['infos'][Fake_jid]
........
r4996 | asterix | 2006-01-03 11:17:43 -0700 (Tue, 03 Jan 2006) | 2 lines
in DataForm, a field of type 'list-single' can have no <value> element. Create a default one in such a case to prevent TB
........
r4999 | asterix | 2006-01-04 05:52:26 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
prevent TB when we move a contact that was in no group
........
r5003 | asterix | 2006-01-04 09:03:42 -0700 (Wed, 04 Jan 2006) | 2 lines
handle correctly unlabeled option values in DataForms
........
											 
										 
										
											2006-01-05 03:17:36 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. always, never, peracct, pertype should not be translated
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:194
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Controls the window where new messages are placed.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'never' - All messages get their own window.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'pertype' - Each message type (e.g., chats vs. groupchats) are sent to a "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"specific window. Note, changing this option requires restarting Gajim before "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"the changes will take effect"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Řídí okno, kam budou doručeny nové zprávy.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'vždy' - Všechny zprávy jsou odeslány do jediného okna.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'nikdy' - Všechny zprávy dostanou svoje vlastní okno.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'peracct' - Zprávy pro každý účet jsou doručeny do zvláštních oken.\n"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"'pertype' - Každý typ zprávy (např. rohovor vs diskuze) jsou odeslány do "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"zvláštního okna. Vězte, že změna této volby vyžaduje restartování Gajimu, "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"aby se projevila"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:195
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pokud je False, nebudete nadále vidět avatary v okně rozhovoru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-01-19 22:09:24 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:196
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pokud je True, stiskem escape zavřete záložku nebo okno"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:197
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Hides the buttons in group chat window"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Skryje tlačítka v okně diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:198
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Hides the buttons in two persons chat window"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Skryje tlačítka v okně rozhovoru dvou lidí"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:199
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Hides the banner in a group chat window"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Skryje nadpis v okně diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:200
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Hides the banner in two persons chat window"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Skryje nadpis v okně rozhovoru dvou lidí"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:201
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Hides the room occupants list in groupchat window"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Skryje seznam lidí místnosti v okně diskuze"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:202
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Merge consecutive nickname in chat window"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:203
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Indentation when using merge consecutive nickame"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:204
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "List of colors that will be used to color nicknames in groupchats"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. yes, no, ask
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:237
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Jabberd2 workaround"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jabberd2 workaround"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:241
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"file_transfer_proxies option for file transfer."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pokud je zaškrtnuto, Gajim použije Vaší IP a proxy servery definované ve "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"volbě pro přenos souborů file_transfer_proxies."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:297
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Sleeping"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spím"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:298
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Back soon"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Hned jsem zpět"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:298
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Back in some minutes."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jsem zpátky za pár minut."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:299
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Eating"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jím"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:299
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I'm eating, so leave me a message."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Právě jím, prosím zanechte mi zprávu."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:300
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Movie"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Film"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:300
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I'm watching a movie."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Dívám se na film."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:301
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Working"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pracuji"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:301
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I'm working."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Právě pracuji."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:302
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Phone"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Telefon"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:302
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I'm on the phone."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Zrovna telefonuji."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:303
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Out"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Venku"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:303
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I'm out enjoying life"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Užívám si života venku"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:312
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Sound to play when a MUC message contains one of the words in "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Zvuk, který bude přehrán, pokud zpráva diskuze obsahuje jedno ze slov v "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"muc_highlight_words, nebo když obsahuje Vaši přezdívku."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:313
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"account only if notify_on_all_muc_messages is True)"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-20 14:26:14 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Zvuk, který bude přehrán při každé příchozí zprávě diskuze. (Tato volba se "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"bere v úvahu pouze tehdy, je-li zapnuto notify_on_all_muc_messages)"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:321 ../src/common/optparser.py:185
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "green"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "zelený"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:325 ../src/common/optparser.py:171
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "grocery"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "potraviny"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:329
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "human"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "člověk"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/config.py:333
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "marine"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "mariňák"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:172
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Spojení s účtem \"%s\" bylo ztraceno"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:173
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Pro pokračování v přijímání a odesílání zpráv se musíte znovu připojit."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:185 ../src/common/connection.py:211
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Transport %s answered wrongly to register request."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Transport %s odpověděl chybně na požadavek registrace."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. wrong answer
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:210
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid answer"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatná odpověď"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-03-18 08:45:32 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:397 ../src/common/connection.py:433
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:857
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Could not connect to \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:411
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Connected to server %s:%s with %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Připojen k server %s: %s s %s"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:434
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Check your connection or try again later"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ověřte připojení nebo zkuste později"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:459
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Authentication failed with \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Autentizace selhala s \"%s\""
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:460
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Please check your login and password for correctness."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Prosím zkontrolujte správnost jména a hesla."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. We didn't set a passphrase
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:573
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "OpenPGP passphrase was not given"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "OpenPGP heslo nebylo zadáno"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. %s is the account name here
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:575
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Budete připojen(a) k %s bez OpenPGP."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. do not show I'm invisible!
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:612
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "invisible"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "neviditelný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:613
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "offline"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "odpojen"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:614
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I'm %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Jsem %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. we're not english
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:699
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "[This message is encrypted]"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "[Tato zpráva je zašifrovaná]"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:742
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-26 21:30:58 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Subject: %s\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"%s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Předmět: %s\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"%s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection.py:795 ../src/common/connection_handlers.py:1511
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "I would like to add you to my roster."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Rád(a) bych si tě přidal(a) do seznamu."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-19 21:38:47 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:49
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Unable to load idle module"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:581
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. password required to join
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. we are banned
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. room does not exist
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1450
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1453
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1456
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1459
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1462
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1465
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1473
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Unable to join room"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1451
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A password is required to join this room."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1454
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You are banned from this room."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Už jsi v místnosti %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1457
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Such room does not exist."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1460
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Room creation is restricted."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1463
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Your registered nickname must be used."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1466
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "You are not in the members list."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nejste připojen(a) k serveru"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1474
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Your desired nickname is in use or registered by another occupant.\n"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"Please specify another nickname below:"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1519
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "we are now subscribed to %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1521
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, fuzzy, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "unsubscribe request from %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Žádost o autorizaci od %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1523
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "we are now unsubscribed from %s"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/connection_handlers.py:1680
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr ""
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:100
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-22 20:54:09 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid character in username."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatný znak v uživatelském jméně."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-22 20:54:09 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:105
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-22 20:54:09 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Server address required."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Je potřeba adresa serveru."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-22 20:54:09 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:110
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-22 20:54:09 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid character in hostname."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatný znak v hostname."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-22 20:54:09 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:116
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-22 20:54:09 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Invalid character in resource."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Neplatný znak ve zdroji."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-22 20:54:09 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. GiB means gibibyte
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:156
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s GiB"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s GiB"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. GB means gigabyte
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:159
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s GB"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s GB"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. MiB means mibibyte
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:163
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s MiB"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s MiB"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. MB means megabyte
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:166
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s MB"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s MB"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. KiB means kibibyte
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:170
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s KiB"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s KiB"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. KB means kilo bytes
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:173
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s KB"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s KB"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. B means bytes
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:176
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "%s B"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "%s B"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:205
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Busy"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Nerušit"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:207
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Busy"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nerušit"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:210
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Not Available"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ne_dostupný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:212
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Not Available"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Nedostupný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:215
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Free for Chat"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Ukecaný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:217
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Free for Chat"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ukecaný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:220
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Available"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Přip_ojen"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:222
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Available"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Připojen"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:224
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Connecting"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Připojuji se"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:227
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "A_way"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Pryč"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:229
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Away"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Pryč"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:232
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Offline"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "_Odpojen"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:234
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Offline"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odpojen"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:237
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "_Invisible"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Ne_viditelný"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:243
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "?contact has status:Unknown"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "?contact has status:Neznámý"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:245
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "?contact has status:Has errors"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "stav"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:250
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "?Subscription we already have:None"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "?Subscription we already have:Žádná"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:252
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "To"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Příjemce"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:254
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "From"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Odesílatel"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:256
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Both"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Obojí"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:264
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "?Ask (for Subscription):None"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "?Ask (for Subscription):Žádná"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:266
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Subscribe"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Žádat autorizaci"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:275
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "?Group Chat Contact Role:None"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "?Group Chat Contact Role:Žádná"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:278
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Moderators"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Moderátoři"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:280
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Moderator"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Moderátor"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:283
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Participants"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Účastníci"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:285
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Participant"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Účastník"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:288
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Visitors"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Návštěvníci"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:290
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "Visitor"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "Návštěvník"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:326
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "is paying attention to the conversation"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "věnuje pozornost rozhovoru"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-08-25 22:18:55 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:328
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "is doing something else"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "dělá něco jiného"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:330
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "is composing a message..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "píše zprávu..."
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-13 17:45:17 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. paused means he or she was compoing but has stopped for a while
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:333
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "paused composing a message"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "pozastavil(a) psaní zprávy"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/helpers.py:335
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "has closed the chat window or tab"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "zavřel(a) okno zprávy"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#. we talk about a file
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/optparser.py:60
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-08 14:50:33 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#, python-format
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "error: cannot open %s for reading"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "chyba: nemůžu otevřít %s pro čtení"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-09-09 19:25:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/optparser.py:171
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-11 19:40:48 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "gtk+"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 09:17:59 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "gtk+"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-08 23:00:00 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#: ../src/common/optparser.py:180 ../src/common/optparser.py:181
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-11-29 20:04:36 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgid "cyan"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2005-12-18 10:54:39 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								msgstr "azurová"
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-04-12 14:52:27 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
									
										
										
										
											2006-07-03 22:03:30 +00:00 
										
									 
								 
							 
							
								
									
										 
									 
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Would you like to overwrite it?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Chcete jej přepsat?"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Automatically authorize contact"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Automaticky autorizovat kontakt"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Send File"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Odeslat Soubor"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "Underline"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "Podtržení"
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgid "_Join New Room..."
							 
						 
					
						
							
								
							 
							
								
							 
							
								 
							 
							
							
								#~ msgstr "_Vstoupit do nové místnosti..."