Commit graph

486 commits

Author SHA1 Message Date
Yann Leboulanger
daad95ce0b [Louiz' and Asterix] updated french translation 2008-11-14 18:15:53 +00:00
Yann Leboulanger
ee92f892f3 updated polish translation 2008-11-13 21:00:09 +00:00
Yann Leboulanger
17d3aaf471 [Sergiy Yegorov] added ukrenian translation 2008-11-11 22:45:08 +00:00
Yann Leboulanger
2efad84d5d updated pot/po files for beta release 2008-11-11 19:59:22 +00:00
Yann Leboulanger
c09edac5d8 [Fomin] updated russian translation 2008-11-07 08:49:45 +00:00
Yann Leboulanger
2f3e0107ef fix errors in swedish translation. Fixes #4414 2008-10-20 11:46:09 +00:00
Yann Leboulanger
f28d5a4402 Fix swedish translation syntax. Fixes #4414 2008-10-19 17:36:36 +00:00
js
1a48bd3ad1 One more fix for german translation. 2008-10-01 09:26:38 +00:00
js
d4c9475d61 Fix german translation. 2008-10-01 09:21:34 +00:00
Yann Leboulanger
eedea929a2 [Nico Gulden] more german translation update 2008-09-27 16:50:58 +00:00
Yann Leboulanger
4f50fda145 [Nico Gulden] updated german translation 2008-09-27 14:56:17 +00:00
Yann Leboulanger
a49138ccec updated polish translation 2008-09-19 06:19:37 +00:00
Yann Leboulanger
b7a899fe15 [nyco] typo in french translation 2008-09-15 21:14:57 +00:00
Yann Leboulanger
1b1ad16781 [nyco] better french translation 2008-09-15 19:42:55 +00:00
Yann Leboulanger
3826f3dbba [avm] updated russion translation:
- Many punctuation fixes
 - remove "please" (like in the GNOME project).
	The translation guidelines at
	http://gnome.org.ru/wacko/TranslationPrinciples
	warn against using "пожалуйста" (please)
	in Russian technical texts.
 - change voice/aspect of some verbs
 - Fix a space before bang in a string.
	AFAIK, French is the only language to use " !",
	all other languages use exclamation marks without
	spaces (certainly true for English!).
2008-09-10 11:25:34 +00:00
Yann Leboulanger
1df341ce55 fix accelerator in roster window in french translation. Fixes #4307 2008-09-10 05:07:35 +00:00
js
adaaf358f2 And this shows how a translation can compromise security...
verified and NOT verified is _NOT_ both "Verwende Authentifizierung".
That's just super wrong and leads the user to the false impression of
security.
2008-09-04 11:56:34 +00:00
Yann Leboulanger
9fd16413fe [Fomin Denis] updated russion translation 2008-09-04 07:26:45 +00:00
Yann Leboulanger
96a826ed7e [Alexander Myltsev] update russion translation 2008-09-01 18:27:32 +00:00
Yann Leboulanger
0e2e519cd2 [Alexander Myltsev] update russion translation, fix a string in gajim-remote.py 2008-09-01 17:35:59 +00:00
Yann Leboulanger
ed1ed3450b [Le Coz Florent & I] updated french translation 2008-08-31 09:36:28 +00:00
Yann Leboulanger
4d8a301da2 [Nico Gulden] updated german translation 2008-08-29 06:09:56 +00:00
Yann Leboulanger
d63133d765 [erlehmann] some typo in german translation 2008-08-28 13:53:51 +00:00
Yann Leboulanger
5f88d06487 [paszczus] updated polish translation 2008-08-28 10:02:30 +00:00
Yann Leboulanger
4c4fe501d6 [Sławomir Paszkiewicz] updated polish translation 2008-08-27 13:22:15 +00:00
Yann Leboulanger
8f89d24407 [Niels] updated danish translation 2008-08-27 05:25:56 +00:00
Yann Leboulanger
7785d09864 [Fomin Denis] updated russian translation 2008-08-25 19:03:46 +00:00
Yann Leboulanger
b84d073df2 [Jeff Bailes] updated british english translation 2008-08-25 09:55:36 +00:00
Yann Leboulanger
8ed74327a0 [Branko Kokanovic] updated sr@Latn serbian translation 2008-08-25 09:54:23 +00:00
Yann Leboulanger
17a9995c12 [Branko Kokanovic] updated serbian translation 2008-08-25 09:42:46 +00:00
Yann Leboulanger
bd9fca0ac7 [pk] updated slovak translation 2008-08-25 09:40:52 +00:00
Julien Pivotto
d709f7ab89 improve french translation 2008-08-12 09:34:58 +00:00
Julien Pivotto
09785af85c improve french traduction of PEP 2008-08-12 09:31:04 +00:00
Yann Leboulanger
d94789a590 [Alexander Myltsev] updated russion translation 2008-08-11 20:15:47 +00:00
js
d5fc1841a8 I just looked and found out that in Polish you do NOT plenk (see wiki)
like in French and DON'T use french quotation marks. This should be
correct.
2008-08-11 15:00:05 +00:00
Julien Pivotto
32a686e6c4 update pl translation 2008-08-11 11:21:05 +00:00
Julien Pivotto
ce7073b525 Changing quotes signs in pl.po (fix #4189) 2008-08-11 10:11:49 +00:00
Yann Leboulanger
4172adcabf [paszczus] updated polish translation 2008-08-11 09:00:32 +00:00
Yann Leboulanger
93954ba041 [Sarnitskiy Grigory] updated russian translation 2008-08-11 08:51:03 +00:00
Julien Pivotto
e33d88d2ee correct french translation 2008-08-10 21:28:36 +00:00
Julien Pivotto
096686e3cb Update French traduction for PEP 2008-08-10 20:00:30 +00:00
js
5638c568e6 Fix a typo. 2008-08-09 16:40:48 +00:00
js
296709ed27 Better German translation. 2008-08-09 16:38:43 +00:00
Yann Leboulanger
00523de494 [Fomin Denis] updated russion translation 2008-08-07 21:35:47 +00:00
Yann Leboulanger
99e51eea3a [Fabian Fingerle] updated german translation 2008-08-07 21:35:25 +00:00
Yann Leboulanger
8cc9d05d9b [scippio] updated Czech translation 2008-08-06 16:29:23 +00:00
Yann Leboulanger
fe29a6a82d [scippio] updated Czech translation 2008-08-06 13:46:37 +00:00
Yann Leboulanger
52b8adb6be [paszczus] updated polish translation. Fixes #4162 2008-07-30 19:59:24 +00:00
js
83f1a590a3 Fix missing space in translation. 2008-07-30 17:19:21 +00:00
Yann Leboulanger
e941ef691c remove bad translation in pl.po. fixes #4122 2008-07-29 14:12:06 +00:00