[Alexander Myltsev] update russion translation

This commit is contained in:
Yann Leboulanger 2008-09-01 18:27:32 +00:00
parent 0e2e519cd2
commit 96a826ed7e
1 changed files with 15 additions and 15 deletions

View File

@ -1078,8 +1078,8 @@ msgid ""
"You are going to begin a Multi-User Chat.\n"
"Select the contacts you want to invite"
msgstr ""
"Вы хотите начать чат(Multi-User Chat).\n"
"Выберите контакты которых вы хотите пригласить"
"Вы хотите начать чат (Multi-User Chat).\n"
"Выберите контакты, которых вы хотите пригласить"
#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:1
msgid "Fill in the form."
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgid ""
"If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via "
"GMail"
msgstr ""
"Если отмечено, то Gajim будет сообщать о новых письмах полученных в GMail"
"Если отмечено, то Gajim будет сообщать о новых письмах, полученных в GMail"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65
msgid ""
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgid ""
"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
"status message"
msgstr ""
"Автоматическое статусное сообщение(Ушел). Если не указано, Gajim не будет "
"Автоматическое статусное сообщение (Ушел). Если не указано, Gajim не будет "
"изменять статусное сообщение"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgid ""
"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
"current status message"
msgstr ""
"Автоматическое статусное сообщение(Недоступен). Если не указано, Gajim не "
"Автоматическое статусное сообщение (Недоступен). Если не указано, Gajim не "
"будет изменять статусное сообщение"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:92
@ -4414,7 +4414,7 @@ msgstr "Пожалуйста, проверьте правильность лог
#: ../src/common/connection.py:792
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Ошибка при удалении списка приватности"
msgstr "Ошибка при удалении списка доступа"
#: ../src/common/connection.py:793
#, python-format
@ -4422,7 +4422,7 @@ msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
"connected resources. Deactivate it and try again."
msgstr ""
"Список приватности %s не может быть удален. Возможно, он используется одним "
"Список доступа %s не может быть удален. Возможно, он используется одним "
"из ваших активных ресурсов. Отключите ресурс и попробуйте снова."
#: ../src/common/connection.py:1084
@ -5447,7 +5447,7 @@ msgid ""
"The host %s you configured as the ft_add_hosts_to_send advanced option is "
"not valid, so ignored."
msgstr ""
"Хост %s, который настроен как ft_add_hosts_to_send не действителен, поэтому "
"Хост %s, который настроен как ft_add_hosts_to_send, не действителен, поэтому "
"игнорируется."
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215
@ -6562,7 +6562,7 @@ msgstr "Недопустимое имя списка"
#: ../src/dialogs.py:2922
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Необходимо ввести имя для новой учетной записи."
msgstr "Необходимо ввести имя для нового списка доступа."
#: ../src/dialogs.py:2955
msgid "You are invited to a groupchat"
@ -6570,7 +6570,7 @@ msgstr "Вы приглашены в конференцию"
#: ../src/dialogs.py:2958
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact приглашает вас присоединится к обсуждению."
msgstr "$Contact приглашает вас присоединиться к обсуждению."
#: ../src/dialogs.py:2960
#, python-format
@ -7422,7 +7422,7 @@ msgid ""
"You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or "
"it returned a wrong passphrase.\n"
msgstr ""
"Gajim настроен на использование GPG агента,но GPG агент не запущен или он "
"Gajim настроен на использование GPG агента, но GPG агент не запущен или он "
"возвратил неверный пароль.\n"
#: ../src/gajim.py:1449
@ -7444,7 +7444,7 @@ msgid "You have %d new mail conversation"
msgid_plural "You have %d new mail conversations"
msgstr[0] "У вас есть %d непрочитанное письмо"
msgstr[1] "У вас есть %d непрочитанных письма"
msgstr[2] "У вас есть %d непрочитанных письма"
msgstr[2] "У вас есть %d непрочитанных писем"
#: ../src/gajim.py:1569
#, python-format
@ -7618,7 +7618,7 @@ msgstr "Смайлики выключены"
msgid ""
"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
"disabled."
msgstr "Тема смайликов не найдена,они будут отключены."
msgstr "Тема смайликов не найдена, они будут отключены."
#: ../src/gajim.py:2570
msgid ""
@ -7952,7 +7952,7 @@ msgstr "URI для обработки"
#: ../src/gajim-remote.py:261
msgid "Account in which you want to handle it"
msgstr "Учетная запись в которой вы хотите его использовать"
msgstr "Учетная запись, в которой вы хотите его использовать"
#: ../src/gajim-remote.py:266
msgid "Join a MUC room"
@ -7984,7 +7984,7 @@ msgstr "Пароль для входа в комнату"
#: ../src/gajim-remote.py:271
msgid "Account from which you want to enter the room"
msgstr "Выберите учетную запись с которой вы хотите войти в комнату"
msgstr "Выберите учетную запись, с которой вы хотите войти в комнату"
#: ../src/gajim-remote.py:276
msgid "Check if Gajim is running"