From 96a826ed7e8dd74800dc0e121e551efcf888de6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yann Leboulanger Date: Mon, 1 Sep 2008 18:27:32 +0000 Subject: [PATCH] [Alexander Myltsev] update russion translation --- po/ru.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 17a1b1f03..a3a59519e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1078,8 +1078,8 @@ msgid "" "You are going to begin a Multi-User Chat.\n" "Select the contacts you want to invite" msgstr "" -"Вы хотите начать чат(Multi-User Chat).\n" -"Выберите контакты которых вы хотите пригласить" +"Вы хотите начать чат (Multi-User Chat).\n" +"Выберите контакты, которых вы хотите пригласить" #: ../data/glade/data_form_window.glade.h:1 msgid "Fill in the form." @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgid "" "If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via " "GMail" msgstr "" -"Если отмечено, то Gajim будет сообщать о новых письмах полученных в GMail" +"Если отмечено, то Gajim будет сообщать о новых письмах, полученных в GMail" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65 msgid "" @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgid "" "The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current " "status message" msgstr "" -"Автоматическое статусное сообщение(Ушел). Если не указано, Gajim не будет " +"Автоматическое статусное сообщение (Ушел). Если не указано, Gajim не будет " "изменять статусное сообщение" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91 @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgid "" "The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the " "current status message" msgstr "" -"Автоматическое статусное сообщение(Недоступен). Если не указано, Gajim не " +"Автоматическое статусное сообщение (Недоступен). Если не указано, Gajim не " "будет изменять статусное сообщение" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:92 @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgstr "Пожалуйста, проверьте правильность лог #: ../src/common/connection.py:792 msgid "Error while removing privacy list" -msgstr "Ошибка при удалении списка приватности" +msgstr "Ошибка при удалении списка доступа" #: ../src/common/connection.py:793 #, python-format @@ -4422,7 +4422,7 @@ msgid "" "Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your " "connected resources. Deactivate it and try again." msgstr "" -"Список приватности %s не может быть удален. Возможно, он используется одним " +"Список доступа %s не может быть удален. Возможно, он используется одним " "из ваших активных ресурсов. Отключите ресурс и попробуйте снова." #: ../src/common/connection.py:1084 @@ -5447,7 +5447,7 @@ msgid "" "The host %s you configured as the ft_add_hosts_to_send advanced option is " "not valid, so ignored." msgstr "" -"Хост %s, который настроен как ft_add_hosts_to_send не действителен, поэтому " +"Хост %s, который настроен как ft_add_hosts_to_send, не действителен, поэтому " "игнорируется." #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 @@ -6562,7 +6562,7 @@ msgstr "Недопустимое имя списка" #: ../src/dialogs.py:2922 msgid "You must enter a name to create a privacy list." -msgstr "Необходимо ввести имя для новой учетной записи." +msgstr "Необходимо ввести имя для нового списка доступа." #: ../src/dialogs.py:2955 msgid "You are invited to a groupchat" @@ -6570,7 +6570,7 @@ msgstr "Вы приглашены в конференцию" #: ../src/dialogs.py:2958 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" -msgstr "$Contact приглашает вас присоединится к обсуждению." +msgstr "$Contact приглашает вас присоединиться к обсуждению." #: ../src/dialogs.py:2960 #, python-format @@ -7422,7 +7422,7 @@ msgid "" "You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or " "it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -"Gajim настроен на использование GPG агента,но GPG агент не запущен или он " +"Gajim настроен на использование GPG агента, но GPG агент не запущен или он " "возвратил неверный пароль.\n" #: ../src/gajim.py:1449 @@ -7444,7 +7444,7 @@ msgid "You have %d new mail conversation" msgid_plural "You have %d new mail conversations" msgstr[0] "У вас есть %d непрочитанное письмо" msgstr[1] "У вас есть %d непрочитанных письма" -msgstr[2] "У вас есть %d непрочитанных письма" +msgstr[2] "У вас есть %d непрочитанных писем" #: ../src/gajim.py:1569 #, python-format @@ -7618,7 +7618,7 @@ msgstr "Смайлики выключены" msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." -msgstr "Тема смайликов не найдена,они будут отключены." +msgstr "Тема смайликов не найдена, они будут отключены." #: ../src/gajim.py:2570 msgid "" @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgstr "URI для обработки" #: ../src/gajim-remote.py:261 msgid "Account in which you want to handle it" -msgstr "Учетная запись в которой вы хотите его использовать" +msgstr "Учетная запись, в которой вы хотите его использовать" #: ../src/gajim-remote.py:266 msgid "Join a MUC room" @@ -7984,7 +7984,7 @@ msgstr "Пароль для входа в комнату" #: ../src/gajim-remote.py:271 msgid "Account from which you want to enter the room" -msgstr "Выберите учетную запись с которой вы хотите войти в комнату" +msgstr "Выберите учетную запись, с которой вы хотите войти в комнату" #: ../src/gajim-remote.py:276 msgid "Check if Gajim is running"