Yann Leboulanger
|
1092d3d8a7
|
build the pt translation
|
2005-05-23 17:42:03 +00:00 |
Yann Leboulanger
|
c41d71c9d1
|
pt_BR is quite similar to pt_PT so until we have pt_PT translation we use pt_BR for both
|
2005-05-23 17:03:14 +00:00 |
Yann Leboulanger
|
2a93fb2e25
|
updated pt_BR translation
|
2005-05-23 17:01:22 +00:00 |
Nikos Kouremenos
|
111d7049c6
|
updating pl translation (thanks Witold Kieras), also fixing a typo in greek transl
|
2005-05-23 13:31:20 +00:00 |
Yann Leboulanger
|
77105e8f9e
|
build pl mo file
|
2005-05-23 08:35:54 +00:00 |
Yann Leboulanger
|
a80a607e86
|
polish translation from Witold (thx !)
|
2005-05-23 07:26:30 +00:00 |
Nikos Kouremenos
|
d056574532
|
better string for greek po
|
2005-05-22 00:51:55 +00:00 |
Yann Leboulanger
|
550b7f97eb
|
updated french translation by Etienne (thx !)
|
2005-05-22 00:02:53 +00:00 |
Nikos Kouremenos
|
29516f658f
|
greek transl: better _
|
2005-05-21 23:10:07 +00:00 |
Yann Leboulanger
|
e8683d31e5
|
updated french translation
|
2005-05-21 16:45:06 +00:00 |
Nikos Kouremenos
|
1252c4172a
|
greek rdy for preset messages. also updated the pot
|
2005-05-21 16:10:52 +00:00 |
Nikos Kouremenos
|
6655267d65
|
strings [again]
|
2005-05-21 15:57:45 +00:00 |
Nikos Kouremenos
|
ddcbbca289
|
some more translatable strings
|
2005-05-21 15:19:58 +00:00 |
Nikos Kouremenos
|
bbbb4117f7
|
some more translatable strings, updating gajim.pot and greek gajim.po [100%]. I think it should be ok now but you never know
|
2005-05-21 14:12:35 +00:00 |
Nikos Kouremenos
|
5ff0cd00df
|
some more strings for gr
|
2005-05-21 12:25:19 +00:00 |
Nikos Kouremenos
|
ab8f3e5236
|
updated some strings in greek
|
2005-05-21 10:00:44 +00:00 |
Nikos Kouremenos
|
d6d0feadf6
|
new gajim.pot new gajim.po for greek
|
2005-05-21 09:55:12 +00:00 |
Yann Leboulanger
|
6a66d5f92a
|
add greek translation to Makefile
|
2005-05-21 06:54:23 +00:00 |
Yann Leboulanger
|
ee86cc9cbc
|
greek translation as the others
|
2005-05-21 06:52:30 +00:00 |
Nikos Kouremenos
|
1c16aa578d
|
better strings [not more clear but TYPOS in English and unknown words] {so I had to break the string being frozen} {sorry for that}
also introducing greek transl [half tooltips remain with english text, but 0.7 can live with it if I do not get to finish it before 0.7]
|
2005-05-21 01:28:18 +00:00 |
Yann Leboulanger
|
aafcbd55ce
|
updated pt_BR translation (Thx Junix !)
|
2005-05-20 22:14:13 +00:00 |
Yann Leboulanger
|
7611f2d786
|
update french translation
|
2005-05-20 20:24:41 +00:00 |
Yann Leboulanger
|
5b2d068c58
|
update french translation
|
2005-05-18 13:56:51 +00:00 |
Yann Leboulanger
|
b97b4654a5
|
french translation is ready
|
2005-05-18 12:28:01 +00:00 |
Yann Leboulanger
|
a0a9a674c0
|
updated french translation (not finished yet)
|
2005-05-18 10:45:37 +00:00 |
Vincent Hanquez
|
f7cffc446a
|
cleanup .po->.mo makefile
|
2005-04-25 07:56:44 +00:00 |
Yann Leboulanger
|
aaf349f140
|
Messages -> po
|
2005-04-12 15:52:57 +00:00 |