update french translation
This commit is contained in:
parent
880fb518cd
commit
5b2d068c58
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 14:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 15:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 19:40-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -176,8 +176,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
|
|||
msgstr "JID : <i>%s</i>"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:85
|
||||
msgid "There must be at least one group for each contact"
|
||||
msgstr "Il doit y avoir au moins un groupe pour chaque contacte"
|
||||
msgid "A contact must belong at least to one group"
|
||||
msgstr "Un contacte doit appartenir à au moins un groupe"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:104
|
||||
msgid "Group"
|
||||
|
@ -204,8 +204,8 @@ msgid "The contact's name must be something like login@hostname"
|
|||
msgstr "Le nom du contact doit être de la forme : login@hostname"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:363
|
||||
msgid "Gajim - A GTK jabber client"
|
||||
msgstr "Gajim - Un client Jabber en GTK"
|
||||
msgid "Gajim - a GTK+ Jabber client"
|
||||
msgstr "Gajim - Un client Jabber en GTK+"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:374
|
||||
msgid "A GTK jabber client"
|
||||
|
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Compte"
|
|||
|
||||
#: src/msg.c:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
|
||||
"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
|
||||
"this account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si cette case est cochée, au démarrage, Gajim se connectera automatiquement "
|
||||
|
@ -759,10 +759,10 @@ msgstr "Choisissez une _clé"
|
|||
#: src/msg.c:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
|
||||
"permission only for only you and of course the superuser"
|
||||
"permission only for only you and of course the administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si cette case est cochée, Gajim va sauvegarder le mot de passe dans ~/.gajim/"
|
||||
"config avec accès en lecture pour vous et le superutilisateur uniquement"
|
||||
"config avec accès en lecture pour vous et l'administrateur uniquement"
|
||||
|
||||
#: src/msg.c:48
|
||||
msgid "Save _passphrase (insecure)"
|
||||
|
@ -937,7 +937,8 @@ msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
|
|||
msgstr "_Icône dans la barre système"
|
||||
|
||||
#: src/msg.c:90
|
||||
msgid "If checked, Gajim will remember the main window position after you quit"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, Gajim will remember the main window position next time you run it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si cette case est cochée, Gajim va retenir la position de la fenêtre "
|
||||
"principal après que vous ayez quitté"
|
||||
|
@ -948,7 +949,7 @@ msgstr "Enregistrer la _position de la fenêtre"
|
|||
|
||||
#: src/msg.c:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
|
||||
"If you have 2 or more accounts and this is checked, Gajim will list all "
|
||||
"contacts as if you had one account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous avez au moins 2 comptes et que cette case est cochée, Gajim va "
|
||||
|
@ -1147,8 +1148,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Cochez cette option seulement si quelqu'un n'appartenant pas à votre liste "
|
||||
"vous spam/ennuie. Utilisez avec précaution, car cette option bloque tous les "
|
||||
"messages des contactes qui ne sont pas dans votre liste et qui souhaiteraient "
|
||||
"vous envoyer un message"
|
||||
"messages des contactes qui ne sont pas dans votre liste et qui "
|
||||
"souhaiteraient vous envoyer un message"
|
||||
|
||||
#: src/msg.c:136
|
||||
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
|
||||
|
@ -1179,8 +1180,8 @@ msgid "Auto _away after:"
|
|||
msgstr "Passer _absent après :"
|
||||
|
||||
#: src/msg.c:143
|
||||
msgid "Auto e_Xtended Away after:"
|
||||
msgstr "Passer Non _Disponible après :"
|
||||
msgid "Auto _Not Available after:"
|
||||
msgstr "Passer _absent après :"
|
||||
|
||||
#: src/msg.c:144 src/msg.c:145
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
|
@ -1558,5 +1559,11 @@ msgstr "Éditeur de Configuration Avancé"
|
|||
msgid "Filter:"
|
||||
msgstr "Filtre :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "There must be at least one group for each contact"
|
||||
#~ msgstr "Il doit y avoir au moins un groupe pour chaque contacte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto e_Xtended Away after:"
|
||||
#~ msgstr "Passer Non _Disponible après :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connected to server"
|
||||
#~ msgstr "Connecté au serveur"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue