update french translation

This commit is contained in:
Yann Leboulanger 2005-05-18 13:56:51 +00:00
parent 880fb518cd
commit 5b2d068c58
1 changed files with 21 additions and 14 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 14:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 15:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 19:40-0400\n"
"Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -176,8 +176,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "JID : <i>%s</i>"
#: src/dialogs.py:85
msgid "There must be at least one group for each contact"
msgstr "Il doit y avoir au moins un groupe pour chaque contacte"
msgid "A contact must belong at least to one group"
msgstr "Un contacte doit appartenir à au moins un groupe"
#: src/dialogs.py:104
msgid "Group"
@ -204,8 +204,8 @@ msgid "The contact's name must be something like login@hostname"
msgstr "Le nom du contact doit être de la forme : login@hostname"
#: src/dialogs.py:363
msgid "Gajim - A GTK jabber client"
msgstr "Gajim - Un client Jabber en GTK"
msgid "Gajim - a GTK+ Jabber client"
msgstr "Gajim - Un client Jabber en GTK+"
#: src/dialogs.py:374
msgid "A GTK jabber client"
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Compte"
#: src/msg.c:38
msgid ""
"If enabled, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
"this account"
msgstr ""
"Si cette case est cochée, au démarrage, Gajim se connectera automatiquement "
@ -759,10 +759,10 @@ msgstr "Choisissez une _clé"
#: src/msg.c:47
msgid ""
"If checked Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
"permission only for only you and of course the superuser"
"permission only for only you and of course the administrator"
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim va sauvegarder le mot de passe dans ~/.gajim/"
"config avec accès en lecture pour vous et le superutilisateur uniquement"
"config avec accès en lecture pour vous et l'administrateur uniquement"
#: src/msg.c:48
msgid "Save _passphrase (insecure)"
@ -937,7 +937,8 @@ msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
msgstr "_Icône dans la barre système"
#: src/msg.c:90
msgid "If checked, Gajim will remember the main window position after you quit"
msgid ""
"If checked, Gajim will remember the main window position next time you run it"
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim va retenir la position de la fenêtre "
"principal après que vous ayez quitté"
@ -948,7 +949,7 @@ msgstr "Enregistrer la _position de la fenêtre"
#: src/msg.c:92
msgid ""
"If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
"If you have 2 or more accounts and this is checked, Gajim will list all "
"contacts as if you had one account"
msgstr ""
"Si vous avez au moins 2 comptes et que cette case est cochée, Gajim va "
@ -1147,8 +1148,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cochez cette option seulement si quelqu'un n'appartenant pas à votre liste "
"vous spam/ennuie. Utilisez avec précaution, car cette option bloque tous les "
"messages des contactes qui ne sont pas dans votre liste et qui souhaiteraient "
"vous envoyer un message"
"messages des contactes qui ne sont pas dans votre liste et qui "
"souhaiteraient vous envoyer un message"
#: src/msg.c:136
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
@ -1179,8 +1180,8 @@ msgid "Auto _away after:"
msgstr "Passer _absent après :"
#: src/msg.c:143
msgid "Auto e_Xtended Away after:"
msgstr "Passer Non _Disponible après :"
msgid "Auto _Not Available after:"
msgstr "Passer _absent après :"
#: src/msg.c:144 src/msg.c:145
msgid "minutes"
@ -1558,5 +1559,11 @@ msgstr "Éditeur de Configuration Avancé"
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre :"
#~ msgid "There must be at least one group for each contact"
#~ msgstr "Il doit y avoir au moins un groupe pour chaque contacte"
#~ msgid "Auto e_Xtended Away after:"
#~ msgstr "Passer Non _Disponible après :"
#~ msgid "Connected to server"
#~ msgstr "Connecté au serveur"