mastodon/config/locales/es.yml

1058 lines
52 KiB
YAML

---
es:
about:
about_hashtag_html: Estos son toots públicos etiquetados con <strong>#%{hashtag}</strong>. Puedes interactuar con ellos si tienes una cuenta en cualquier parte del fediverso.
about_mastodon_html: Mastodon es un servidor de red social <em>libre y de código abierto</em>. Una alternativa <em>descentralizada</em> a plataformas comerciales, que evita el riesgo de que una única compañía monopolice tu comunicación. Cualquiera puede ejecutar Mastodon y participar sin problemas en la <em>red social</em>.
about_this: Acerca de esta instancia
active_count_after: activo
active_footnote: Usuarios Activos Mensuales (UAM)
administered_by: 'Administrado por:'
api: API
apps: Aplicaciones móviles
apps_platforms: Utiliza Mastodon desde iOS, Android y otras plataformas
browse_directory: Busca perfiles de acuerdo a tus aficiones
browse_public_posts: Navega por la cronología pública en Mastodon
contact: Contacto
contact_missing: No especificado
contact_unavailable: N/A
discover_users: Descubra a nuevas personas
documentation: Documentación
extended_description_html: |
<h3>Un buen lugar para las reglas</h3>
<p>La descripción extendida no se ha colocado aún.</p>
federation_hint_html: Con una cuenta en %{instance}, podrás rastrear personas en cualquier instancia de Mastodon y más allá.
generic_description: "%{domain} es un servidor en la red"
get_apps: Pruebe una aplicación móvil
hosted_on: Mastodon hosteado en %{domain}
learn_more: Aprende más
privacy_policy: Política de privacidad
see_whats_happening: Vea lo que sucede
server_stats: 'Estadísticas de la instancia:'
source_code: Código fuente
status_count_after:
one: estado
other: estados
status_count_before: Qué han escrito
tagline: Sigue a tus amigos y descubre a otros
terms: Condiciones de servicio
user_count_after:
one: usuario
other: usuarios
user_count_before: Tenemos
what_is_mastodon: "¿Qué es Mastodon?"
accounts:
choices_html: 'Elecciones de %{name}:'
follow: Seguir
followers:
one: Seguidor
other: Seguidores
following: Siguiendo
joined: Se unió el %{date}
last_active: última conexión
link_verified_on: La propiedad de este vínculo fue verificada el %{date}
media: Media
moved_html: "%{name} se ha trasladado a %{new_profile_link}:"
network_hidden: Esta información no está disponible
nothing_here: "¡No hay nada aquí!"
people_followed_by: Usuarios a quien %{name} sigue
people_who_follow: Usuarios que siguen a %{name}
pin_errors:
following: Debes estar siguiendo a la persona a la que quieres aprobar
posts:
one: Toot
other: Toots
posts_tab_heading: Toots
posts_with_replies: Toots con respuestas
reserved_username: El nombre de usuario está reservado
roles:
admin: Administrador
bot: Bot
moderator: Moderador
unfollow: Dejar de seguir
admin:
account_actions:
action: Realizar una acción
title: Moderar %{acct}
account_moderation_notes:
create: Crear
created_msg: "¡Nota de moderación creada con éxito!"
delete: Borrar
destroyed_msg: "¡Nota de moderación destruida con éxito!"
accounts:
approve: Aprobar
are_you_sure: "¿Estás seguro?"
avatar: Avatar
by_domain: Dominio
change_email:
changed_msg: "¡El correo electrónico se ha actualizado correctamente!"
current_email: Correo electrónico actual
label: Cambiar el correo electrónico
new_email: Nuevo correo electrónico
submit: Cambiar el correo electrónico
title: Cambiar el correo electrónico de %{username}
confirm: Confirmar
confirmed: Confirmado
confirming: Confirmando
deleted: Borrado
demote: Degradar
disable: Deshabilitar
disable_two_factor_authentication: Desactivar autenticación de dos factores
disabled: Deshabilitada
display_name: Nombre
domain: Dominio
edit: Editar
email: Email
email_status: Email status
enable: Habilitar
enabled: Habilitada
feed_url: URL de notificaciones
followers: Seguidores
followers_url: URL de los seguidores
follows: Sigue
header: Cabecera
inbox_url: URL de la bandeja de entrada
invited_by: Invitado por
ip: IP
joined: Registrado desde
location:
all: Todos
local: Local
remote: Remoto
title: Localización
login_status: Estado del login
media_attachments: Multimedia
memorialize: Convertir en memorial
moderation:
active: Activo
all: Todos
pending: Pendiente
silenced: Silenciados
suspended: Suspendidos
title: Moderación
moderation_notes: Notas de moderación
most_recent_activity: Actividad más reciente
most_recent_ip: IP más reciente
no_limits_imposed: Sin límites impuestos
not_subscribed: No se está suscrito
outbox_url: URL de bandeja de salida
pending: A la espera de la moderación
perform_full_suspension: Suspender
profile_url: URL del perfil
promote: Promocionar
protocol: Protocolo
public: Público
push_subscription_expires: Expiración de la suscripción PuSH
redownload: Refrescar el perfil
reject: Rechazar
remove_avatar: Eliminar el avatar
remove_header: Eliminar la cabecera
resend_confirmation:
already_confirmed: Este usuario ya está confirmado
send: Reenviar el correo electrónico de confirmación
success: "¡Correo electrónico de confirmación enviado con éxito!"
reset: Reiniciar
reset_password: Reiniciar contraseña
resubscribe: Re-suscribir
role: Permisos
roles:
admin: Administrador
moderator: Moderador
staff: Personal
user: Usuario
salmon_url: URL de salmón
search: Buscar
shared_inbox_url: URL de la bandeja de entrada compartida
show:
created_reports: Reportes realizados
targeted_reports: Reportado por otros
silence: Silenciar
silenced: Silenciado
statuses: Estados
subscribe: Suscribir
suspended: Susependido
title: Cuentas
unconfirmed_email: Correo electrónico no confirmado
undo_silenced: Des-silenciar
undo_suspension: Des-suspender
unsubscribe: Desuscribir
username: Nombre de usuario
warn: Aviso de advertencia
web: Web
action_logs:
actions:
assigned_to_self_report: "%{name} se ha asignado la denuncia %{target} a sí mismo"
change_email_user: "%{name} ha cambiado la dirección de correo del usuario %{target}"
confirm_user: "%{name} confirmó la dirección de correo del usuario %{target}"
create_account_warning: "%{name} envió una atención a %{target}"
create_custom_emoji: "%{name} subió un nuevo emoji %{target}"
create_domain_block: "%{name} bloqueó el dominio %{target}"
create_email_domain_block: "%{name} puso en lista negra el dominio de correos %{target}"
demote_user: "%{name} degradó al usuario %{target}"
destroy_custom_emoji: "%{name} destruyó el emoji %{target}"
destroy_domain_block: "%{name} desbloqueó el dominio %{target}"
destroy_email_domain_block: "%{name} puso en lista blanca el dominio de correos %{target}"
destroy_status: "%{name} eliminó el estado de %{target}"
disable_2fa_user: "%{name} deshabilitó el requerimiento de dos factores para el usuario %{target}"
disable_custom_emoji: "%{name} deshabilitó el emoji %{target}"
disable_user: "%{name} deshabilitó el acceso del usuario %{target}"
enable_custom_emoji: "%{name} habilitó el emoji %{target}"
enable_user: "%{name} habilitó el acceso del usuario %{target}"
memorialize_account: "%{name} convirtió la cuenta de %{target} en una página de memorial"
promote_user: "%{name} promoción al usuario %{target}"
remove_avatar_user: "%{name} ha eliminado el avatar de %{target}"
reopen_report: "%{name} ha reabierto la denuncia %{target}"
reset_password_user: "%{name} restauró la contraseña del usuario %{target}"
resolve_report: "%{name} ha resuelto la denuncia %{target}"
silence_account: "%{name} silenció la cuenta de %{target}"
suspend_account: "%{name} suspendió la cuenta de %{target}"
unassigned_report: "%{name} ha desasignado la denuncia %{target}"
unsilence_account: "%{name} desactivó el silenciado de la cuenta de %{target}"
unsuspend_account: "%{name} desactivó la suspensión de la cuenta de %{target}"
update_custom_emoji: "%{name} actualizó el emoji %{target}"
update_status: "%{name} actualizó el estado de %{target}"
deleted_status: "(estado borrado)"
title: Log de auditoría
custom_emojis:
by_domain: Dominio
copied_msg: Copia local del emoji creada con éxito
copy: Copiar
copy_failed_msg: No se pudo realizar una copia local de ese emoji
created_msg: "¡Emoji creado con éxito!"
delete: Borrar
destroyed_msg: "¡Emojo destruido con éxito!"
disable: Deshabilitar
disabled_msg: Se deshabilitó con éxito ese emoji
emoji: Emoji
enable: Habilitar
enabled_msg: Se habilitó con éxito ese emoji
image_hint: PNG de hasta 50KB
listed: Listados
new:
title: Añadir nuevo emoji personalizado
overwrite: Sobrescribir
shortcode: Código de atajo
shortcode_hint: Al menos 2 caracteres, solo caracteres alfanuméricos y guiones bajos
title: Emojis personalizados
unlisted: Sin listar
update_failed_msg: No se pudo actualizar ese emoji
updated_msg: "¡Emoji actualizado con éxito!"
upload: Subir
dashboard:
backlog: trabajos de backlog
config: Configuración
feature_deletions: Borrados de cuenta
feature_invites: Enlaces de invitación
feature_profile_directory: Directorio de perfiles
feature_registrations: Registros
feature_relay: Relés de federación
features: Características
hidden_service: Federación con servicios ocultos
open_reports: informes abiertos
recent_users: Usuarios recientes
search: Búsqueda por texto completo
single_user_mode: Modo único usuario
software: Software
space: Uso de almacenamiento
title: Tablero
total_users: usuarios en total
trends: Tendencias
week_interactions: interacciones esta semana
week_users_active: activo esta semana
week_users_new: usuarios esta semana
domain_blocks:
add_new: Añadir un nuevo bloque de dominio
created_msg: El bloque de dominio está siendo procesado
destroyed_msg: El bloque de dominio se deshizo
domain: Dominio
new:
create: Crear bloque
hint: El bloque de dominio no prevendrá la creación de entradas de cuenta en la base de datos, pero aplicará retroactiva y automáticamente métodos de moderación específica en dichas cuentas.
severity:
desc_html: "<strong>Silenciar</strong> hará los posts de la cuenta invisibles a cualquiera que no lo esté siguiendo. <strong>Suspender</strong> eliminará todo el contenido, media, y datos del perfil. Usa <strong>Ninguno</strong> si solo quieres rechazar archivos multimedia."
noop: Ninguno
silence: Silenciar
suspend: Suspender
title: Nuevo bloque de dominio
reject_media: Rechazar archivos multimedia
reject_media_hint: Remueve localmente archivos multimedia almacenados para descargar cualquiera en el futuro. Irrelevante para suspensiones
reject_reports: Rechazar informes
reject_reports_hint: Ignore todos los reportes de este dominio. Irrelevante para suspensiones
rejecting_media: rechazo de archivos multimedia
rejecting_reports: rechazar un informe
severity:
silence: silenciada
suspend: suspendido
show:
affected_accounts:
one: Una cuenta en la base de datos afectada
other: "%{count} cuentas en la base de datos afectadas"
retroactive:
silence: Des-silenciar todas las cuentas existentes de este dominio
suspend: Des-suspender todas las cuentas existentes de este dominio
title: Deshacer bloque de dominio para %{domain}
undo: Deshacer
undo: Deshacer el bloque de dominio
email_domain_blocks:
add_new: Añadir nuevo
created_msg: Dominio de correo añadido a la lista negra con éxito
delete: Borrar
destroyed_msg: Dominio de correo borrado de la lista negra con éxito
domain: Dominio
new:
create: Añadir dominio
title: Nueva entrada en la lista negra de correo
title: Lista negra de correo
followers:
back_to_account: Volver a la cuenta
title: Suscriptores de %{acct}
instances:
by_domain: Dominio
delivery_available: Entrega disponible
known_accounts:
one: "%{count} cuenta conocida"
other: "%{count} cuentas conocidas"
moderation:
all: Todo
limited: Limitado
title: Moderación
title: Federación
total_blocked_by_us: Bloqueado por nosotros
total_followed_by_them: Seguido por ellos
total_followed_by_us: Seguido por nosotros
total_reported: Alertas sobre ellos
total_storage: Archivos adjuntos
invites:
deactivate_all: Desactivar todos
filter:
all: Todas
available: Disponibles
expired: Expiradas
title: Filtrar
title: Invitaciones
relays:
add_new: Añadir un nuevo relés
delete: Borrar
description_html: Un <strong>relés de federation</strong> es un servidor intermedio que intercambia grandes volúmenes de toots públicos entre servidores que se suscriben y publican en él. <strong>Puede ayudar a servidores pequeños y medianos a descubir contenido del fediverso</strong>, que de otra manera requeriría que los usuarios locales siguiesen manialmente a personas de servidores remotos.
disable: Deshabilitar
disabled: Deshabilitado
enable: Hablitar
enable_hint: Una vez conectado, tu servidor se suscribirá a todos los toots públicos de este relés, y comenzará a enviar los toots públicos de este servidor hacia él.
enabled: Habilitado
inbox_url: URL del relés
pending: Esperando la aprobación del relés
save_and_enable: Guardar y conectar
setup: Preparar una conexión de relés
status: Estado
title: Releses
report_notes:
created_msg: "¡El registro de la denuncia se ha creado correctamente!"
destroyed_msg: "¡El registro de la denuncia se ha borrado correctamente!"
reports:
account:
note: nota
report: denuncia
action_taken_by: Acción tomada por
are_you_sure: "¿Estás seguro?"
assign_to_self: Asignármela a mí
assigned: Moderador asignado
comment:
none: Ninguno
created_at: Denunciado
mark_as_resolved: Marcar como resuelto
mark_as_unresolved: Marcar como no resuelto
notes:
create: Añadir una nota
create_and_resolve: Resolver con una nota
create_and_unresolve: Reabrir con una nota
delete: Eliminar
placeholder: Especificar qué acciones se han tomado o cualquier otra novedad respecto a esta denuncia…
reopen: Reabrir denuncia
report: 'Reportar #%{id}'
reported_account: Cuenta reportada
reported_by: Reportado por
resolved: Resuelto
resolved_msg: "¡La denuncia se ha resuelto correctamente!"
status: Estado
title: Reportes
unassign: Desasignar
unresolved: No resuelto
updated_at: Actualizado
settings:
activity_api_enabled:
desc_html: Conteo de estados publicados localmente, usuarios activos, y nuevos registros en periodos semanales
title: Publicar estadísticas locales acerca de actividad de usuario
bootstrap_timeline_accounts:
desc_html: Separa con comas los nombres de usuario. Solo funcionará para cuentas locales desbloqueadas. Si se deja vacío, se tomará como valor por defecto a todos los administradores locales.
title: Seguimientos predeterminados para usuarios nuevos
contact_information:
email: Correo de trabajo
username: Nombre de usuario
custom_css:
desc_html: Modificar el aspecto con CSS cargado en cada página
title: CSS personalizado
hero:
desc_html: Mostrado en la página principal. Recomendable al menos 600x100px. Por defecto se establece a la miniatura de la instancia
title: Imagen de portada
mascot:
desc_html: Mostrado en múltiples páginas. Se recomienda un tamaño mínimo de 293x205px. Cuando no se especifica, se muestra la mascota por defecto
title: Imagen de la mascota
peers_api_enabled:
desc_html: Nombres de los dominios que esta instancia ha descubierto en el fediverso
title: Publicar la lista de instancias descubiertas
preview_sensitive_media:
desc_html: Los enlaces de vistas previas en otras web mostrarán una miniatura incluso si el medio está marcado como contenido sensible
title: Mostrar contenido sensible en previews de OpenGraph
profile_directory:
desc_html: Permitir que los usuarios sean descubiertos
title: Activar el directorio de los perfiles
registrations:
closed_message:
desc_html: Se muestra en la portada cuando los registros están cerrados. Puedes usar tags HTML
title: Mensaje de registro cerrado
deletion:
desc_html: Permite a cualquiera a eliminar su cuenta
title: Eliminación de cuenta abierta
min_invite_role:
disabled: Nadie
title: Permitir invitaciones de
registrations_mode:
modes:
approved: Se requiere aprobación para el registro
none: Nadie puede registrarse
open: Cualquiera puede registrarse
title: Métodos de registro
show_known_fediverse_at_about_page:
desc_html: Cuando esté activado, se mostrarán toots de todo el fediverso conocido en la vista previa. En otro caso, se mostrarán solamente toots locales.
title: Mostrar fediverso conocido en la vista previa de la historia
show_staff_badge:
desc_html: Mostrar un parche de staff en la página de un usuario
title: Mostrar parche de staff
site_description:
desc_html: Párrafo introductorio en la portada y en meta tags. Puedes usar tags HTML, en particular <code>&lt;a&gt;</code> y <code>&lt;em&gt;</code>.
title: Descripción de la instancia
site_description_extended:
desc_html: Un buen lugar para tu código de conducta, reglas, guías y otras cosas que estén impuestas aparte en tu instancia. Puedes usar etiquetas HTML
title: Información extendida personalizada
site_short_description:
desc_html: Mostrado en la barra lateral y las etiquetas de metadatos. Describa lo que hace que esta instancia de Mastodon sea específica en un solo párrafo. Si se deja en blanco, la descripción de la instancia se mostrará por defecto.
title: Breve descripción de la instancia
site_terms:
desc_html: Puedes escribir tus propias políticas de privacidad, términos de servicio u otras legalidades. Puedes usar tags HTML
title: Términos de servicio personalizados
site_title: Nombre de la instancia
thumbnail:
desc_html: Se usa para muestras con OpenGraph y APIs. Se recomienda 1200x630px
title: Miniatura de la instancia
timeline_preview:
desc_html: Mostrar línea de tiempo pública en la portada
title: Previsualización
title: Ajustes del sitio
statuses:
back_to_account: Volver a la cuenta
batch:
delete: Eliminar
nsfw_off: Marcar contenido como no sensible
nsfw_on: Marcar contenido como sensible
failed_to_execute: Falló al ejecutar
media:
title: Multimedia
no_media: No hay multimedia
no_status_selected: No se cambió ningún estado al no seleccionar ninguno
title: Estado de las cuentas
with_media: Con multimedia
subscriptions:
callback_url: URL del callback
confirmed: Confirmado
expires_in: Expira en
last_delivery: Última entrega
title: WebSub
topic: Tópico
tags:
accounts: Comptes
hidden: Oculto
hide: Ocultar en el directorio
name: Etiqueta
title: Etiquetas
unhide: Mostrar en el directorio
visible: Visible
title: Administración
warning_presets:
add_new: Añadir uno nuevo
delete: Borrar
edit: Editar
edit_preset: Editar la preselección de atención
title: Gestionar los presets de atención
admin_mailer:
new_pending_account:
body: Los detalles de la nueva cuenta se detallan a continuación. Puede autorizar o rechazar esta solicitud.
subject: Nueva cuenta para revisión en %{instance} (%{username})
new_report:
body: "%{reporter} ha reportado a %{target}"
body_remote: Alguien de %{domain} a reportado a %{target}
subject: Nuevo reporte para la %{instance} (#%{id})
application_mailer:
notification_preferences: Cambiar preferencias de correo electrónico
salutation: "%{name},"
settings: 'Cambiar preferencias de correo: %{link}'
view: 'Vista:'
view_profile: Ver perfil
view_status: Ver estado
applications:
created: Aplicación creada exitosamente
destroyed: Apicación eliminada exitosamente
invalid_url: La URL proporcionada es incorrecta
regenerate_token: Regenerar token de acceso
token_regenerated: Token de acceso regenerado exitosamente
warning: Ten mucho cuidado con estos datos. ¡No los compartas con nadie!
your_token: Tu token de acceso
auth:
agreement_html: Al hacer click en "Registrarse" acepta seguir <a href="%{rules_path}">las reglas de la instancia</a> y <a href="%{terms_path}">nuestros términos de uso</a>.
apply_for_account: Solicitar una invitación
change_password: Contraseña
checkbox_agreement_html: Acepto las <a href="%{rules_path}" target="_blank">reglas de la instancia</a> y <a href="%{terms_path}" target="_blank">las condiciones de uso</a>
confirm_email: Confirmar email
delete_account: Borrar cuenta
delete_account_html: Si desea eliminar su cuenta, puede <a href="%{path}">proceder aquí</a>. Será pedido de una confirmación.
didnt_get_confirmation: "¿No recibió el correo de confirmación?"
forgot_password: "¿Olvidaste tu contraseña?"
invalid_reset_password_token: El token de reinicio de contraseña es inválido o expiró. Por favor pide uno nuevo.
login: Iniciar sesión
logout: Cerrar sesión
migrate_account: Mudarse a otra cuenta
migrate_account_html: Si deseas redireccionar esta cuenta a otra distinta, puedes <a href="%{path}">configurarlo aquí</a>.
or_log_in_with: O inicia sesión con
providers:
cas: CAS
saml: SAML
register: Registrarse
registration_closed: "%{instance} no admite nuevos miembros"
resend_confirmation: Volver a enviar el correo de confirmación
reset_password: Restablecer contraseña
security: Cambiar contraseña
set_new_password: Establecer nueva contraseña
trouble_logging_in: "¿Problemas de conexión?"
authorize_follow:
already_following: Ya estás siguiendo a esta cuenta
error: Desafortunadamente, ha ocurrido un error buscando la cuenta remota
follow: Seguir
follow_request: 'Tienes una solicitud de seguimiento de:'
following: "¡Éxito! Ahora estás siguiendo a:"
post_follow:
close: O, puedes simplemente cerrar esta ventana.
return: Regresar al perfil del usuario
web: Ir al sitio web
title: Seguir a %{acct}
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count}h"
about_x_months: "%{count}m"
about_x_years: "%{count}y"
almost_x_years: "%{count}y"
half_a_minute: Justo ahora
less_than_x_minutes: "%{count}m"
less_than_x_seconds: Justo ahora
over_x_years: "%{count}y"
x_days: "%{count}d"
x_minutes: "%{count}m"
x_months: "%{count}m"
x_seconds: "%{count}s"
deletes:
bad_password_msg: "¡Buen intento, hackers! Contraseña incorrecta"
confirm_password: Ingresa tu contraseña actual para demostrar tu identidad
description_html: Esto removerá el contenido de tu cuenta y la desactivará <strong>permanente e irrevesiblemente</strong>. Tu nombre de usuario quedará reservado para prevenir futuros robos de identidad.
proceed: Eliminar cuenta
success_msg: Tu cuenta se eliminó con éxito
warning_html: Sólo se garantiza la eliminación del contenido de esta instancia. Es probable que el contenido que se ha compartido deje rastros. Las instancias fuera de línea, así como aquellas que ya no están suscritas a tus publicaciones, no actualizarán sus bases de datos.
warning_title: Disponibilidad diseminada del contenido
directories:
directory: Directorio de perfiles
enabled: Actualmente se encuentra en el directorio.
enabled_but_waiting: Usted ha elegido ser incluido en el directorio, pero aún no tiene el número mínimo de seguidores (%{min_followers}} para ser incluido.
explanation: Descubrir a los usuarios en función de sus intereses
explore_mastodon: Explorar %{title}
how_to_enable: Aún no se encuentra en el directorio. Puede registrarse a continuación. ¡Utilice etiquetas en su texto biográfico para que aparezca en la lista de hashtags específicos!
people:
one: "%{count} persona"
other: "%{count} personas"
errors:
'403': No tienes permiso para acceder a esta página.
'404': La página que está buscando no existe.
'410': La página que está buscando ya no existe.
'422':
content: Verificación de seguridad fallida. ¿Estás bloqueando algunas cookies?
title: Verificación de seguridad fallida
'429': Asfixiado
'500':
content: Lo sentimos, algo ha funcionado mal por nuestra parte.
title: Esta página no es correcta
noscript_html: Para usar la aplicación web de Mastodon, por favor activa Javascript. Alternativamente, prueba alguna de las <a href="%{apps_path}">aplicaciones nativas</a> para Mastodon para tu plataforma.
exports:
archive_takeout:
date: Fecha
download: Descargar tu archivo
hint_html: Puede solicitar un archivo de sus <strong>pouets y medios subidos</strong>. Los datos exportados estarán en formato ActivityPub, legibles por cualquier software compatible. Puede solicitar un archivo cada 7 días.
in_progress: Recopilando tu archivo...
request: Solicitar tu archivo
size: Tamaño
blocks: Personas que has bloqueado
csv: CSV
domain_blocks: Bloqueo de dominios
follows: Personas que sigues
lists: Listas
mutes: Tienes en silencio
storage: Almacenamiento
featured_tags:
add_new: Añadir una nueva etiqueta
errors:
limit: Ya ha resaltado el número máximo de etiquetas
filters:
contexts:
home: Timeline propio
notifications: Notificaciones
public: Timeline público
thread: Conversaciones
edit:
title: Editar filtro
errors:
invalid_context: Se suminstró un contexto inválido o vacío
invalid_irreversible: El filtrado irreversible solo funciona con los contextos propios o de notificaciones
index:
delete: Borrar
title: Filtros
new:
title: Añadir un nuevo filtro
footer:
developers: Desarrolladores
more: Mas…
resources: Recursos
generic:
all: Todo
changes_saved_msg: "¡Cambios guardados con éxito!"
copy: Copiar
save_changes: Guardar cambios
validation_errors:
one: "¡Algo no está bien! Por favor, revisa el error"
other: "¡Algo no está bien! Por favor, revise %{count} errores más abajo"
identity_proofs:
active: Activo
authorize: Sí, autorizar
authorize_connection_prompt: Permitir esta conexión criptográfica?
errors:
failed: La conexión criptográfica falló. Por favor, inténtelo de nuevo desde %{provider}.
keybase:
invalid_token: Los tokens Keybase son hashes de firma y deben tener una longitud de 66 caracteres hexa
verification_failed: Keybase no reconoce este token como una firma de la base de claves de usuario %{kb_username}. Por favor, inténtelo de nuevo desde Keybase.
explanation_html: Aquí puede conectar criptográficamente sus otras identidades, como por ejemplo un perfil Keybase. Esto permite que otras personas te envíen mensajes cifrados y confíen en el contenido que tú les envías.
i_am_html: Estoy %{username} sobre %{service}.
identity: Identidad
inactive: Inactivo
status: Estado de la verificación
view_proof: Ver prueba
imports:
modes:
merge: Fusionar
merge_long: Mantenga los registros existentes y añada otros nuevos
overwrite: Reescribir
overwrite_long: Sustituir los registros actuales por otros nuevos
preface: Puede importar algunos datos que haya exportado desde otra instancia, como una lista de personas a las que está siguiendo o bloqueando en su cuenta.
success: Sus datos se han cargado correctamente y serán procesados en brevedad
types:
blocking: Lista de bloqueados
domain_blocking: Lista de instancias bloqueadas
following: Lista de seguidos
muting: Lista de silenciados
upload: Cargar
in_memoriam_html: En memoria.
invites:
delete: Desactivar
expired: Expiradas
expires_in:
'1800': 30 minutos
'21600': 6 horas
'3600': 1 hora
'43200': 12 horas
'604800': 1 semana
'86400': 1 día
expires_in_prompt: Nunca
generate: Generar
invited_by: 'Fuiste invitado por:'
max_uses:
one: 1 uso
other: "%{count} usos"
max_uses_prompt: Sin límite
prompt: Generar y compartir enlaces con otros para proporcionar acceso a esta instancia
table:
expires_at: Expira
uses: Usos
title: Invitar a gente
lists:
errors:
limit: Has alcanzado la cantidad máxima de listas
media_attachments:
validations:
images_and_video: No se puede adjuntar un video a un estado que ya contenga imágenes
too_many: No se pueden adjuntar más de 4 archivos
migrations:
acct: username@domain de la nueva cuenta
currently_redirecting: 'Tu perfil está redireccionado a:'
proceed: Guardar
updated_msg: "¡La configuración de migración de tu cuenta ha sido actualizada con éxito!"
moderation:
title: Moderación
notification_mailer:
digest:
action: Ver todas las notificaciones
body: Un resumen de los mensajes que perdiste en desde tu última visita, el %{since}
mention: "%{name} te ha mencionado en:"
new_followers_summary:
one: "¡Ademas, has adquirido un nuevo seguidor mientras no estabas! ¡Hurra!"
other: "¡Ademas, has adquirido %{count} nuevos seguidores mientras no estabas! ¡Genial!"
subject:
one: "1 nueva notificación desde tu última visita \U0001F418"
other: "%{count} nuevas notificaciones desde tu última visita \U0001F418"
title: En tu ausencia…
favourite:
body: 'Tu estado fue marcado como favorito por %{name}:'
subject: "%{name} marcó como favorito tu estado"
title: Nuevo favorito
follow:
body: "¡%{name} te está siguiendo!"
subject: "%{name} te está siguiendo"
title: Nuevo seguidor
follow_request:
action: Administrar solicitudes para seguir
body: "%{name} ha solicitado seguirte"
subject: 'Seguidor pendiente: %{name}'
title: Nueva solicitud para seguir
mention:
action: Responder
body: 'Fuiste mencionado por %{name} en:'
subject: Fuiste mencionado por %{name}
title: Nueva mención
reblog:
body: "%{name} ha retooteado tu estado:"
subject: "%{name} ha retooteado tu estado"
title: Nueva difusión
number:
human:
decimal_units:
format: "%n%u"
units:
billion: B
million: M
quadrillion: Q
thousand: K
trillion: T
unit: " "
pagination:
newer: Más nuevo
next: Próximo
older: Más antiguo
prev: Anterior
truncate: "&hellip;"
polls:
errors:
already_voted: Usted ya ha votado sobre esta encuesta
duplicate_options: contiene duplicados
duration_too_long: está demasiado lejos en el futuro
duration_too_short: es demasiado pronto
expired: Esta encuesta ya ha sido completada
over_character_limit: no puede ser mayor que %{max} caracteres cada uno
too_few_options: debe tener más de una propuesta
too_many_options: no podrá contener más de %{max} propuestas
preferences:
languages: Idiomas
other: Otros
publishing: Publicación
web: Web
relationships:
activity: Actividad de la cuenta
dormant: Dormido
moved: Mudado
mutual: Mutuo
primary: Primaria
relationship: Relación
remove_selected_domains: Eliminar todos los suscriptores de las instancias seleccionadas
remove_selected_followers: Eliminar suscriptores seleccionados
remove_selected_follows: Dejar de seguir a los usuarios seleccionados
status: Estado de cuenta
remote_follow:
acct: Ingesa tu usuario@dominio desde el que quieres seguir
missing_resource: No se pudo encontrar la URL de redirección requerida para tu cuenta
no_account_html: "¿No tienes una cuenta? Puedes <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>registrarte aqui</a>"
proceed: Proceder a seguir
prompt: 'Vas a seguir a:'
reason_html: "<strong>¿Por qué es necesario este paso?</strong> Es possible que <code>%{instance}</code> no sea la instancia donde te registraste, así que necesitamos redirigirte primero a tu instancia base."
remote_interaction:
favourite:
proceed: Confirmar la adición a favoritos
prompt: 'Quieres hacer de este piojo un favorito:'
reblog:
proceed: Confirmar la repartición
prompt: 'Quieres compartir este piojo de nuevo:'
reply:
proceed: Confirme la respuesta
prompt: 'Quieres responder a este toot:'
remote_unfollow:
error: Error
title: Título
unfollowed: Ha dejado de seguirse
scheduled_statuses:
over_daily_limit: Ha excedido el límite de %{limit} toots planificadas para este día
over_total_limit: Ha excedido el límite de %{limit} toots planificadas
too_soon: La fecha prevista debe ser en el futuro
sessions:
activity: Última actividad
browser: Navegador
browsers:
alipay: Alipay
blackberry: Blackberry
chrome: Chrome
edge: Microsoft Edge
electron: Electron
firefox: Firefox
generic: Desconocido
ie: Internet Explorer
micro_messenger: MicroMessenger
nokia: Nokia S40 Ovi Browser
opera: Opera
otter: Otter
phantom_js: PhantomJS
qq: QQ Browser
safari: Safari
uc_browser: UCBrowser
weibo: Weibo
current_session: Sesión actual
description: "%{browser} en %{platform}"
explanation: Estos son los navegadores web conectados actualmente en tu cuenta de Mastodon.
ip: IP
platforms:
adobe_air: Adobe Air
android: Android
blackberry: Blackberry
chrome_os: ChromeOS
firefox_os: Firefox OS
ios: iOS
linux: Linux
mac: Mac
other: Desconocido
windows: Windows
windows_mobile: Windows Mobile
windows_phone: Windows Phone
revoke: Revocar
revoke_success: Sesión revocada exitosamente
title: Sesiones
settings:
authorized_apps: Aplicaciones autorizadas
back: Volver al inicio
delete: Borrar cuenta
development: Desarrollo
edit_profile: Editar perfil
export: Exportar información
featured_tags: Etiquetos presentados
identity_proofs: Pruebas de identidad
import: Importar
migrate: Migración de cuenta
notifications: Notificaciones
preferences: Preferencias
relationships: Suscripciones y suscriptores
settings: Ajustes
two_factor_authentication: Autenticación de dos factores
your_apps: Tus aplicaciones
statuses:
attached:
description: 'Adjunto: %{attached}'
image:
one: "%{count} imagen"
other: "%{count} imágenes"
video:
one: "%{count} vídeo"
other: "%{count} vídeos"
boosted_from_html: Impulsado desde %{acct_link}
content_warning: 'Alerta de contenido: %{warning}'
disallowed_hashtags:
one: 'contenía un hashtag no permitido: %{tags}'
other: 'contenía los hashtags no permitidos: %{tags}'
language_detection: Detección automática de idioma
open_in_web: Abrir en web
over_character_limit: Límite de caracteres de %{max} superado
pin_errors:
limit: Ya has fijado el número máximo de publicaciones
ownership: El toot de alguien más no puede fijarse
private: Los toots no-públicos no pueden fijarse
reblog: Un boost no puede fijarse
poll:
total_votes:
one: "%{count} voto"
other: "%{count} votos"
vote: Votar
show_more: Mostrar más
sign_in_to_participate: Regístrate para participar en la conversación
title: '%{name}: "%{quote}"'
visibilities:
private: Sólo mostrar a seguidores
private_long: Solo mostrar a tus seguidores
public: Público
public_long: Todos pueden ver
unlisted: Público, pero no mostrar en la historia federada
unlisted_long: Todos pueden ver, pero no está listado en las líneas de tiempo públicas
stream_entries:
pinned: Toot fijado
reblogged: retooteado
sensitive_content: Contenido sensible
terms:
body_html: |
<h2>Política de Privacidad</h2>
<h3 id="collect">¿Qué información recopilamos?</h3>
<ul>
<li><em>Basic account information</em>: Si te resgitras en este servidor, se te podrá solicitar que introduzcas un nombre de usuario, una dirección de correo electrónico y una contraseña. También podrás introducir información extra de perfil tal como un nombre a mostrar, una biografía, y subir una imagen de perfil y de cabecera. El nombre de usuario, nombre a mostrar, biografía e imágenes de perfil y cabecera siempre serán públicos.</li>
<li><em>Publicaciones, seguidores y otra infomración pública</em>: La lista de usuarios que sigues se muestra de forma pública, al igual que la lista de usuarios que te siguen. Cuando envías un mensaje, la fecha y hora se almacenan al igual que la plicación utilizada para enviarlo. Los mensajes pueden contener ficheros adjuntos, como imágenes o vídeos. Las publicaciones públicas y no listadas están disponibles de forma pública. Cuando destacas una publicación en tu perfil, esta infomración también se muestra de forma pública. Tus publicaciones son enviadas a tus seguidores, lo que en algunos casos significa que son enviados a diferentes servidores y se almacenan copias allí. Cuando borras una publicación, esta acción también es enviada a tus seguidores. La acción de republicar y marcar como favorita una publicación siempre es pública.</li>
<li><em>Publicaciones directas y sólo a seguidores</em>: Todas las publicaciones se almacenan y procesan en el servidor. Las publicaciones solo para los seguidores sólo se envían a tus seguidores y a los usuarios mencionados en ellas, y las publicaciones directas son enviadas únicamente a los usuarios mencionados en ellas. en algunos casos signifca que son enviadas a diferentes servidores que almacenarán copias de ellas. Hacemos un esfuerzo de buena fe al limitar el acceso a estas publicaciones únicamente a las personas autorizadas, pero otros servidores pueden no hacerlo. Por ello es importante revisar los servidores a los que pertenecen tus segidores. Puedes marcar una opción para apribar o rechazar seguidores manualmente en las preferencias. <em>Por favor, recuerda que los operadores del servidor y de los servidores receptores podrían ver esos mensajes</em>, y los receptores podrían hacer capturas de pantalla, copiar o recompartirlas. <em>No compartas infomración peligrosa en Mastodon.</em></li>
<li><em>IPs y otros metadatos</em>: Cuando accedes al servicio, grabamos la dirección IP desde la que accedes, al igual que el nombre de tu aplicación de navegación. Toda la información registrada en las sesiones está disponible para tu revisión y poder revocarla en las preferencias. La última dirección IP almacenada puede ser de hasta 12 meses atrás. También guardamos logs de servidor, lo que incluye la dirección IP de cada petición a nuestros servidores.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="use">¿Para qué utilizamos tu información?</h3>
<p>Cualquier información que recolectemos sobre tí podrá usarse de las siguientes maneras:</p>
<ul>
<li>TPra proveer la funcionalidad central de Mastodon. solo podrás interactuar con el contenido de otros usuarios y publicar tu propio contenido cuando estés conectado. Por ejemplo: puedes seguir a otros usuarios y ver sus publicaciones combinadas en tu timeline propio personalizado.</li>
<li>Ayudar a la moderación de la comunidad, por ejemplo comparando tu IP con las de otras cuentas para verificar evasión de prohibiciones de acceso u otras acciones no permitidas.</li>
<li>La dirección de correo que proveas puede ser utilizada para enviarte infomración, notificaciones sobre otros usuarios interactuando con tu conetenido o enviándote mensahes, y para responder a preguntas y/o peticiones.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="protect">¿Cómo protegemos la información?</h3>
<p>Implementamos una variedad de medidas de seguridad para mantener a salvo tu infomración personal cuando entroduces, envías o accedes a tu información personal. entre otras cosas, tu sesión de navegador, al igual que el tráfico entre tus aplicaciones y la API, están securizadas mediante SSL, y tu password es encriptado mediante un potente algoritmo. Puedes activar el doble factor de autenticación para aumentar la seguridad de tu cuenta.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="data-retention">¿Cuál es nuestra política de retención de datos?</h3>
<p>Hacemos un esfuerzo de buena fé para:</p>
<ul>
<li>Mantener los registros de servidor conteniendo la dirección IP de todas las peticiones a este servidor mientras se mantiene estos registros, que no es mas de 90 días.</li>
<li>Mantener las direcciones IP asociadas con usuarios registrados no mas de 12 meses.</li>
</ul>
<p>Puedes solicitar y descargar un archivo con tu contenido, incluyendo tus publicaciones, adjuntos multimedia, imagen de perfil y de cabecera.</p>
<p>Puedes borrar irreversiblemente tu cuenta en cualquier momento.</p>
<hr class="spacer"/>
<h3 id="cookies">¿Usamos cookies?</h3>
<p>Yes. Los Cookies son ficheros pequeños que un sitio o proveedor de servicio transfieren al disco duro de tu ordenador via tu nevgador web (si así lo permites). Estos cookies permiten al sitio reconocer tu navegador web y, si tienes una cuenta registrada, para asociarlo con dicha cuenta.</p>
<p>Usamos cookies pra comprender y guardar tus preferencias para futuras visitas.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="disclose">¿Damos alguna información a terceras partes?</h3>
<p>No vendemos, comerciamos o transferimos a terceras partes tu información identificable. Esto no incluye a sitios de confianza que nos ayudan a operar el sitio, llevar a cabo nuestro negocio o darte servicio, mientras estas partes acuerden a mantener dicha infomración de forma confidencial. Podríamos revelar tu información si creyéramos oportuno para cumplir con las leyes establecidas, aplicar las políticas de nuestro sitio, o proteger los derechos de otros usuarios como propiedad o seguridad.</p>
<p>Tu contendio público podría ser descargado por otros servidores en la red. Tus publicaciones y las marcadas como "solo para tus seguidores" son enviadas a los servidores donde residen tus seguidores, y los mensajes directos son enviados a los servidores de los receptores, que podrían residir en un servidor diferente a este.</p>
<p>Cuando autorizas a una aplicación a utilizar tu cuenta, dependiendo del alcance de los permisos que apruebes, podría tener acceso la información públcia de tu perfil, tu lista de seguidores, de usuarios a los que sigues, tus listas, todas tus publicaciones y tus favoritos. Las aplicaciones nuca pueden acceder a tu dirección de correo electrónico ni a tu password.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="children">Uso de este sitio por niños</h3>
<p>Si este servidor se ubica en la Unión Europea o EEA: nuestro sitio, productos y servidios están dirigidos a personas de al menos 16 años. Si tu edad es inferior a los 16, por requerimientos de la GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) no uses este sitio.</p>
<p>Si este servidor está en Estados Unidos: nuestro sitio, productos y servidios están dirigidos a personas de al menos 13 años, por requerimientos de la COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) no uses este sitio.</p>
<p>Los requerimientos legales pueden ser diferentes si este servidor se encuentra en otra jurisdicción.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="changes">Cambios en nuestra política de privacidad</h3>
<p>Si decidimos cambiar nuestra olítica de privacidad, publicaremos los cambios en esta página.</p>
<p>Este documento es CC-BY-SA. Fue actualizado por última vez el 7 de Marzo de 2018.</p>
<p>Adaptado originalmente de <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discurso de política de privacidad</a>.</p>
title: Términos del Servicio y Políticas de Privacidad de %{instance}
themes:
contrast: Mastodon (Alto contraste)
default: Mastodon (Oscuro)
mastodon-light: Mastodon (Claro)
time:
formats:
default: "%d de %b del %Y, %H:%M"
month: "%b %Y"
two_factor_authentication:
code_hint: Ingresa el código generado por tu aplicación de autenticación para confirmar
description_html: Si habilitas la <strong>autenticación de dos factores</strong>, se requerirá estar en posesión de su teléfono, lo que generará tokens para que usted pueda iniciar sesión.
disable: Deshabilitar
enable: Habilitar
enabled: La autenticación de dos factores está activada
enabled_success: Verificación de dos factores activada exitosamente
generate_recovery_codes: generar códigos de recuperación
instructions_html: "<strong>Escanea este código QR desde Google Authenticator o una aplicación similar en su teléfono</strong>. Desde ahora, esta aplicación va a generar tokens que tienes que ingresar cuando quieras iniciar sesión."
lost_recovery_codes: Los códigos de recuperación te permiten obtener acceso a tu cuenta si pierdes tu teléfono. Si has perdido tus códigos de recuperación, puedes regenerarlos aquí. Tus viejos códigos de recuperación se harán inválidos.
manual_instructions: 'Si no puedes escanear el código QR y necesitas introducirlo manualmente, este es el secreto en texto plano:'
recovery_codes: Hacer copias de seguridad de tus códigos de recuperación
recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperación regenerados con éxito
recovery_instructions_html: Si pierdes acceso a tu teléfono, puedes usar uno de los siguientes códigos de recuperación para obtener acceso a tu cuenta. <strong>Mantenlos a salvo</strong>. Por ejemplo, puedes imprimirlos y guardarlos con otros documentos importantes.
setup: Configurar
wrong_code: "¡El código ingresado es inválido! ¿El dispositivo y tiempo del servidor están correctos?"
user_mailer:
backup_ready:
explanation: Has solicitado una copia completa de tu cuenta de Mastodon. ¡Ya está preparada para descargar!
subject: Tu archivo está preparado para descargar
title: Descargar archivo
warning:
explanation:
disable: Mientras su cuenta esté congelada, los datos de su cuenta permanecerán intactos, pero no podrá realizar ninguna acción hasta que se desbloquee.
silence: Cuando tu cuenta es limitada, sólo los usuarios que ya te están siguiendo verán tus pouets en este servidor, y puedes ser excluido de varias listas públicas. Sin embargo, otros usuarios pueden seguirte manualmente.
suspend: Su cuenta ha sido suspendida, y todos sus pouets y archivos multimedia descargados han sido borrados irreversiblemente de este servidor, y de los servidores donde usted tenía suscriptores.
review_server_policies: Revisar las políticas de la instancia
subject:
disable: Su cuenta %{acct} ha sido congelada
none: Advertencia para %{acct}
silence: Su cuenta %{acct} ha sido limitada
suspend: Su cuenta %{acct} ha sido suspendida
title:
disable: Cuenta congelada
none: Aviso de advertencia
silence: Cuenta limitada
suspend: Cuenta suspendida
welcome:
edit_profile_action: Configurar el perfil
edit_profile_step: Puedes personalizar tu perfil subiendo un avatar, una cabecera, cambiando tu nombre de usuario y más cosas. Si quieres revisar a tus nuevos seguidores antes de que se les permita seguirte, puedes bloquear tu cuenta.
explanation: Aquí hay algunos consejos para empezar
final_action: Empezar a publicar
final_step: '¡Empieza a publicar! Incluso sin seguidores, tus mensajes públicos pueden ser vistos por otros, por ejemplo en la linea de tiempo local y con "hashtags". Podrías querer introducirte con el "hashtag" #introductions.'
full_handle: Su sobrenombre completo
full_handle_hint: Esto es lo que le dirías a tus amigos para que te envíen un mensaje o te sigan desde otra instancia.
review_preferences_action: Cambiar preferencias
review_preferences_step: Asegúrate de poner tus preferencias, como que correos te gustaría recibir, o que nivel de privacidad te gustaría que tus publicaciones tengan por defecto. Si no tienes mareos, podrías elegir habilitar la reproducción automática de "GIFs".
subject: Bienvenido a Mastodon
tip_federated_timeline: La línea de tiempo federada es una vista de la red de Mastodon. Pero solo incluye gente que tus vecinos están siguiendo, así que no está completa.
tip_following: Sigues a tus administradores de servidor por defecto. Para encontrar más gente interesante, revisa las lineas de tiempo local y federada.
tip_local_timeline: La linea de tiempo local is una vista de la gente en %{instance}. Estos son tus vecinos inmediatos!
tip_mobile_webapp: Si el navegador de tu dispositivo móvil ofrece agregar Mastodon a tu página de inicio, puedes recibir notificaciones. Actúa como una aplicación nativa en muchas formas!
tips: Trucos
title: Te damos la bienvenida a bordo, %{name}!
users:
follow_limit_reached: No puedes seguir a más de %{limit} personas
invalid_email: La dirección de correo es incorrecta
invalid_otp_token: Código de dos factores incorrecto
otp_lost_help_html: Si perdiste al acceso a ambos, puedes ponerte en contancto con %{email}
seamless_external_login: Has iniciado sesión desde un servicio externo, así que los ajustes de contraseña y correo no están disponibles.
signed_in_as: 'Sesión iniciada como:'
verification:
explanation_html: 'Puedes <strong> verificarte a ti mismo como el dueño de los links en los metadatos de tu perfil </strong>. Para eso, el sitio vinculado debe contener un vínculo a tu perfil de Mastodon. El vínculo en tu sitio <strong> debe </strong> tener un atributo <code> rel="me"</code>. El texto del vínculo no importa. Aquí un ejemplo:'
verification: Verificación