mastodon/config/locales/it.yml

1064 lines
48 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
it:
about:
about_hashtag_html: Questi sono i toot pubblici etichettati con <strong>#%{hashtag}</strong>. Puoi interagire con loro se hai un account nel fediverse.
about_mastodon_html: Mastodon è un social network <em>gratuito e open-source</em>. Un'alternativa <em>decentralizzata</em> alle piattaforme commerciali che evita che una singola compagnia monopolizzi il tuo modo di comunicare. Scegli un server di cui ti fidi &mdash; qualunque sia la tua scelta, potrai interagire con chiunque altro. Chiunque può sviluppare un suo server Mastodon e partecipare alla vita del <em>social network</em>.
about_this: A proposito di questo server
active_count_after: attivo
active_footnote: Utenti Attivi Mensili (MAU)
administered_by: 'Amministrato da:'
api: API
apps: Applicazioni per dispositivi mobili
apps_platforms: Usa Mastodon da iOS, Android e altre piattaforme
browse_directory: Sfoglia la directory dei profili e filtra per interessi
browse_public_posts: Sfoglia il flusso in tempo reale di post pubblici su Mastodon
contact: Contatti
contact_missing: Non impostato
contact_unavailable: N/D
discover_users: Scopri utenti
documentation: Documentazione
federation_hint_html: Con un account su %{instance} sarai in grado di seguire persone su qualsiasi server Mastodon e oltre.
get_apps: Prova un'app per smartphone
hosted_on: Mastodon ospitato su %{domain}
instance_actor_flash: |
Questo account è un attore virtuale utilizzato per rappresentare il server stesso e non un particolare utente.
È utilizzato per scopi di federazione e non dovrebbe essere bloccato a meno che non si voglia bloccare l'intera istanza: in questo caso si dovrebbe utilizzare un blocco di dominio.
learn_more: Scopri altro
privacy_policy: Politica della privacy
see_whats_happening: Guarda cosa succede
server_stats: 'Statistiche del server:'
source_code: Codice sorgente
status_count_after:
one: stato
other: stati
status_count_before: Che hanno pubblicato
tagline: Segui amici e trovane di nuovi
terms: Termini di Servizio
unavailable_content: Contenuto non disponibile
unavailable_content_description:
reason: 'Motivo:'
rejecting_media: I file multimediali di questo server non saranno elaborati e non verranno visualizzate miniature, che richiedono clic manuale sull'altro server.
user_count_after:
one: utente
other: utenti
user_count_before: Home di
what_is_mastodon: Che cos'è Mastodon?
accounts:
choices_html: 'Suggerimenti da %{name}:'
featured_tags_hint: Puoi mettere in evidenza determinati hashtag che verranno visualizzati qui.
follow: Segui
followers:
one: Seguace
other: Seguaci
following: Segui
joined: Dal %{date}
last_active: ultima attività
link_verified_on: La proprietà di questo link è stata controllata il %{date}
media: Media
moved_html: "%{name} si è spostato su %{new_profile_link}:"
network_hidden: Questa informazione non e' disponibile
never_active: Mai
nothing_here: Qui non c'è nulla!
people_followed_by: Persone seguite da %{name}
people_who_follow: Persone che seguono %{name}
pin_errors:
following: Devi gia seguire la persona che vuoi promuovere
posts:
one: Toot
other: Toot
posts_tab_heading: Toot
posts_with_replies: Toot e risposte
reserved_username: Questo nome utente è già stato preso
roles:
admin: Amministratore
bot: Bot
moderator: Moderatore
unavailable: Profilo non disponibile
unfollow: Non seguire più
admin:
account_actions:
action: Esegui azione
title: Esegui azione di moderazione su %{acct}
account_moderation_notes:
create: Lascia nota
created_msg: Nota di moderazione creata con successo!
delete: Elimina
destroyed_msg: Nota di moderazione distrutta con successo!
accounts:
approve: Approva
approve_all: Approva tutto
are_you_sure: Sei sicuro?
avatar: Immagine di profilo
by_domain: Dominio
change_email:
changed_msg: Account email cambiato con successo!
current_email: Email attuale
label: Cambia email
new_email: Nuova email
submit: Cambia email
title: Cambia email per %{username}
confirm: Conferma
confirmed: Confermato
confirming: Confermando
deleted: Cancellato
demote: Declassa
disable: Disabilita
disable_two_factor_authentication: Disabilita l'autenticazione a due fattori
disabled: Disabilitato
display_name: Nome visualizzato
domain: Dominio
edit: Modifica
email: Email
email_status: Stato email
enable: Abilita
enabled: Abilitato
feed_url: URL Feed
followers: Follower
followers_url: URL follower
follows: Segue
header: Intestazione
inbox_url: URL inbox
invited_by: Invitato da
ip: IP
joined: Iscritto da
location:
all: Tutto
local: Locale
remote: Remoto
title: Luogo
login_status: Stato login
media_attachments: Media allegati
memorialize: Trasforma in memoriam
moderation:
active: Attivo
all: Tutto
pending: In attesa
silenced: Silenziati
suspended: Sospesi
title: Moderazione
moderation_notes: Note di moderazione
most_recent_activity: Attività più recenti
most_recent_ip: IP più recente
no_account_selected: Nessun account è stato modificato visto che non ne è stato selezionato nessuno
no_limits_imposed: Nessun limite imposto
not_subscribed: Non sottoscritto
outbox_url: URL outbox
pending: Revisioni in attesa
perform_full_suspension: Sospendi
profile_url: URL profilo
promote: Promuovi
protocol: Protocollo
public: Pubblico
push_subscription_expires: Sottoscrizione PuSH scaduta
redownload: Aggiorna avatar
reject: Rifiuta
reject_all: Rifiuta tutto
remove_avatar: Rimuovi avatar
remove_header: Rimuovi intestazione
resend_confirmation:
already_confirmed: Questo utente è già confermato
send: Reinvia email di conferma
success: Email di conferma inviata con successo!
reset: Reimposta
reset_password: Reimposta password
resubscribe: Riscriversi
role: Permessi
roles:
admin: Amministratore
moderator: Moderatore
staff: Personale
user: Utente
salmon_url: URL Salmone
search: Cerca
shared_inbox_url: URL Inbox Condiviso
show:
created_reports: Rapporti creati da questo account
targeted_reports: Rapporti che riguardano questo account
silence: Silenzia
silenced: Silenziato
statuses: Stati
subscribe: Sottoscrivi
suspended: Sospeso
time_in_queue: Attesa in coda %{time}
title: Account
unconfirmed_email: Email non confermata
undo_silenced: Rimuovi silenzia
undo_suspension: Rimuovi sospensione
unsubscribe: Annulla l'iscrizione
username: Nome utente
warn: Avverti
web: Web
whitelisted: Nella whitelist
action_logs:
actions:
assigned_to_self_report: "%{name} ha assegnato il rapporto %{target} a se stesso"
change_email_user: "%{name} ha cambiato l'indirizzo email per l'utente %{target}"
confirm_user: "%{name} ha confermato l'indirizzo email per l'utente %{target}"
create_account_warning: "%{name} ha mandato un avvertimento a %{target}"
create_custom_emoji: "%{name} ha caricato un nuovo emoji %{target}"
create_domain_block: "%{name} ha bloccato il dominio %{target}"
create_email_domain_block: "%{name} ha messo il dominio email %{target} nella blacklist"
demote_user: "%{name} ha degradato l'utente %{target}"
destroy_custom_emoji: "%{name} ha distrutto l'emoji %{target}"
destroy_domain_block: "%{name} ha sbloccato il dominio %{target}"
destroy_email_domain_block: "%{name}ha messo il dominio email %{target} nella whitelist"
destroy_status: "%{name} ha eliminato lo status di %{target}"
disable_2fa_user: "%{name} ha disabilitato l'obbligo dei due fattori per l'utente %{target}"
disable_custom_emoji: "%{name} ha disabilitato l'emoji %{target}"
disable_user: "%{name} ha disabilitato il login per l'utente %{target}"
enable_custom_emoji: "%{name} ha abilitato l'emoji %{target}"
enable_user: "%{name} ha abilitato il login per l'utente %{target}"
memorialize_account: "%{name} ha trasformato l'account di %{target} in una pagina in memoriam"
promote_user: "%{name} ha promosso l'utente %{target}"
remove_avatar_user: "%{name} ha eliminato l'avatar di %{target}"
reopen_report: "%{name} ha riaperto il rapporto %{target}"
reset_password_user: "%{name} ha reimpostato la password dell'utente %{target}"
resolve_report: "%{name} ha risolto il rapporto %{target}"
silence_account: "%{name} ha silenziato l'account di %{target}"
suspend_account: "%{name} ha sospeso l'account di %{target}"
unassigned_report: "%{name} report non assegnato %{target}"
unsilence_account: "%{name} ha de-silenziato l'account di %{target}"
unsuspend_account: "%{name} ha annullato la sospensione dell'account di %{target}"
update_custom_emoji: "%{name} ha aggiornato l'emoji %{target}"
update_status: "%{name} stato aggiornato da %{target}"
deleted_status: "(stato cancellato)"
title: Registro di controllo
custom_emojis:
assign_category: Assegna categoria
by_domain: Dominio
copied_msg: Creata con successo una copia locale dell'emoji
copy: Copia
copy_failed_msg: Impossibile creare una copia locale di questo emoji
create_new_category: Crea nuova categoria
created_msg: Emoji creato con successo!
delete: Elimina
destroyed_msg: Emoji distrutto con successo!
disable: Disabilita
disabled_msg: Questa emoji è stata disabilitata con successo
emoji: Emoji
enable: Abilita
enabled: Abilitato
enabled_msg: Questa emoji è stata abilitata con successo
image_hint: PNG fino a 50 KB
listed: Elencato
new:
title: Aggiungi nuovo emoji personalizzato
overwrite: Sovrascrivi
shortcode: Scorciatoia
shortcode_hint: Almeno due caratteri, solo caratteri alfanumerici e trattino basso
title: Emoji personalizzate
uncategorized: Nessuna categoria
unlisted: Non elencato
update_failed_msg: Impossibile aggiornare questa emojii
updated_msg: Emoji aggiornata con successo!
upload: Carica
dashboard:
authorized_fetch_mode: Modalità sicura
backlog: lavori arretrati
config: Configurazione
feature_deletions: Cancellazioni di account
feature_invites: Link di invito
feature_profile_directory: Directory dei profili
feature_registrations: Registrazioni
feature_relay: Ripetitore di federazione
feature_spam_check: Anti-spam
feature_timeline_preview: Anteprima timeline
features: Funzionalità
hidden_service: Federazione con servizi nascosti
open_reports: apri report
pending_tags: hashtag in attesa di essere esaminati
pending_users: utenti in attesa di essere esaminati
recent_users: Utenti Recenti
search: Ricerca testo intero
single_user_mode: Modalita utente singolo
software: Software
space: Utilizzo dello spazio
title: Cruscotto
total_users: utenti totali
trends: Tendenze
week_interactions: interazioni per questa settimana
week_users_active: attivi questa settimana
week_users_new: utenti questa settimana
whitelist_mode: Modalità whitelist
domain_allows:
add_new: Dominio nella whitelist
created_msg: Il dominio è stato inserito nella whitelist
destroyed_msg: Il dominio è stato eliminato dalla whitelist
undo: Elimina dalla whitelist
domain_blocks:
add_new: Aggiungi nuovo
created_msg: Il blocco del dominio sta venendo processato
destroyed_msg: Il blocco del dominio è stato rimosso
domain: Dominio
edit: Modifica blocco di dominio
existing_domain_block_html: Hai già impostato limitazioni più stringenti su %{name}, dovresti <a href="%{unblock_url}">sbloccare</a> prima.
new:
create: Crea blocco
hint: Il blocco dominio non previene la creazione di utenti nel database, ma applicherà automaticamente e retroattivamente metodi di moderazione specifici su quegli account.
severity:
desc_html: "<strong>Silenzia</strong> rende i post di questo account invisibili a chiunque non lo stia seguendo. <strong>Sospendi</strong> elimina tutti i contenuti, media e dati del profilo dell'account. Usa <strong>Nessuno</strong> se vuoi solo bloccare i file media."
noop: Nessuno
silence: Silenzia
suspend: Sospendi
title: Nuovo blocco dominio
private_comment: Commento privato
private_comment_hint: Commento su questa limitazione di dominio per uso interno da parte dei moderatori.
public_comment: Commento pubblico
public_comment_hint: Commento pubblico su questa limitazione di dominio, se l'elenco delle limitazioni di dominio è pubblico.
reject_media: Rifiuta file media
reject_media_hint: Rimuovi i file media salvati in locale e blocca i download futuri. Irrilevante per le sospensioni
reject_reports: Respingi rapporti
reject_reports_hint: Ignora tutti i rapporti provenienti da questo dominio. Irrilevante per sospensioni
rejecting_media: rigetta file media
rejecting_reports: rigetta segnalazioni
severity:
silence: silenziato
suspend: sospeso
show:
affected_accounts:
one: Interessato un solo account nel database
other: Interessati %{count} account nel database
retroactive:
silence: De-silenzia tutti gli account esistenti da questo dominio
suspend: Annulla la sospensione di tutti gli account esistenti da questo dominio
title: Annulla il blocco del dominio per %{domain}
undo: Annulla
undo: Annulla
view: Visualizza blocco di dominio
email_domain_blocks:
add_new: Aggiungi nuovo
created_msg: Dominio email aggiunto con successo alla lista nera
delete: Elimina
destroyed_msg: Dominio email cancellato con successo dalla lista nera
domain: Dominio
new:
create: Aggiungi dominio
title: Nuova voce della lista nera delle email
title: Lista nera email
followers:
back_to_account: Torna all'account
title: Seguaci di %{acct}
instances:
by_domain: Dominio
delivery_available: Distribuzione disponibile
known_accounts:
one: "%{count} account noto"
other: "%{count} account noti"
moderation:
all: Tutto
limited: Limitato
title: Moderazione
private_comment: Commento privato
public_comment: Commento pubblico
title: Istanze conosciute
total_blocked_by_us: Bloccato da noi
total_followed_by_them: Seguito da loro
total_followed_by_us: Seguito da noi
total_reported: Segnalazioni su di loro
total_storage: Media allegati
invites:
deactivate_all: Disattiva tutto
filter:
all: Tutto
available: Disponibile
expired: Scaduto
title: Filtro
title: Inviti
pending_accounts:
title: Account in attesa (%{count})
relays:
add_new: Aggiungi ripetitore
delete: Cancella
description_html: Un <strong>ripetitore di federazione</strong> è un server che fa da intermediario e scambia grandi quantità di toot pubblici tra server che si collegano e pubblicano su di esso. <strong>Può aiutare server piccoli e medi a ottenere contenuti dal fediverse</strong>, che altrimenti riceverebbero solo se i loro utenti locali seguissero altre persone su server remoti.
disable: Disabilita
disabled: Disabilitato
enable: Abilita
enable_hint: Dopo l'attivazione, il vostro server riceverà tutti i toot pubblici da questo ripetitore, e inizierà a inviargli i suoi toot pubblici.
enabled: Abilitato
inbox_url: Url Relay
pending: In attesa dell'approvazione del ripetitore
save_and_enable: Salva e attiva
setup: Crea una connessione con un ripetitore
status: Stato
title: Ripetitori
report_notes:
created_msg: Nota rapporto creata!
destroyed_msg: Nota rapporto cancellata!
reports:
account:
note: note
report: rapporto
action_taken_by: Azione intrapresa da
are_you_sure: Sei sicuro?
assign_to_self: Assegna a me
assigned: Moderatore assegnato
comment:
none: Nessuno
created_at: Segnalato
mark_as_resolved: Segna come risolto
mark_as_unresolved: Segna come non risolto
notes:
create: Aggiungi nota
create_and_resolve: Risolvi con nota
create_and_unresolve: Riapri con nota
delete: Elimina
placeholder: Descrivi quali azioni sono state intraprese, o ogni altro aggiornamento rilevante...
reopen: Riapri rapporto
report: 'Rapporto #%{id}'
reported_account: Account segnalato
reported_by: Inviato da
resolved: Risolto
resolved_msg: Rapporto risolto!
status: Stato
title: Rapporti
unassign: Non assegnare
unresolved: Non risolto
updated_at: Aggiornato
settings:
activity_api_enabled:
desc_html: Conteggi degli status pubblicati localmente, degli utenti attivi e delle nuove registrazioni in gruppi settimanali
title: Pubblica statistiche aggregate circa l'attività dell'utente
bootstrap_timeline_accounts:
desc_html: Separa i nomi utente con virgola. Funziona solo con account locali e non bloccati. Quando vuoto, valido per tutti gli amministratori locali.
title: Seguiti predefiniti per i nuovi utenti
contact_information:
email: E-mail di lavoro
username: Nome utente del contatto
custom_css:
desc_html: Modifica l'aspetto con il CSS caricato in ogni pagina
title: CSS personalizzato
domain_blocks:
all: A tutti
disabled: A nessuno
title: Mostra blocchi di dominio
users: Agli utenti locali connessi
domain_blocks_rationale:
title: Mostra motivazione
hero:
desc_html: Mostrata nella pagina iniziale. Almeno 600x100 px consigliati. Se non impostata, sarà usato il thumbnail del server
title: Immagine dell'eroe
mascot:
desc_html: Mostrata su più pagine. Almeno 293×205px consigliati. Se non impostata, sarò usata la mascotte predefinita
title: Immagine della mascotte
peers_api_enabled:
desc_html: Nomi di dominio che questo server ha incontrato nel fediverse
title: Pubblica elenco dei server scoperti
preview_sensitive_media:
desc_html: Le anteprime dei link su altri siti mostreranno un thumbnail anche se il media è segnato come sensibile
title: Mostra media sensibili nella anteprime OpenGraph
profile_directory:
desc_html: Permetti agli utenti di essere trovati
title: Attiva directory dei profili
registrations:
closed_message:
desc_html: Mostrato nella pagina iniziale quando le registrazioni sono chiuse. Puoi usare tag HTML
title: Messaggio per registrazioni chiuse
deletion:
desc_html: Consenti a chiunque di cancellare il proprio account
title: Apri la cancellazione dell'account
min_invite_role:
disabled: Nessuno
title: Permetti inviti da
registrations_mode:
modes:
approved: Approvazione richiesta per le iscrizioni
none: Nessuno può iscriversi
open: Chiunque può iscriversi
title: Modalità di registrazione
show_known_fediverse_at_about_page:
desc_html: Quando attivato, mostra nell'anteprima i toot da tutte le istanze conosciute. Altrimenti mostra solo i toot locali.
title: Mostra la fediverse conosciuta nell'anteprima della timeline
show_staff_badge:
desc_html: Mostra un distintivo dello staff sulla pagina dell'utente
title: Mostra badge staff
site_description:
desc_html: Paragrafo introduttivo nella pagina iniziale. Descrive ciò che rende speciale questo server Mastodon e qualunque altra cosa sia importante dire. Potete usare marcatori HTML, in particolare <code>&lt;a&gt;</code> e <code>&lt;em&gt;</code>.
title: Descrizione del server
site_description_extended:
desc_html: Un posto adatto per pubblicare regole di comportamento, linee guida e altre cose specifiche del vostro server. Potete usare marcatori HTML
title: Informazioni estese personalizzate
site_short_description:
desc_html: Mostrato nella barra laterale e nei tag meta. Descrive in un paragrafo che cos'è Mastodon e che cosa rende questo server speciale. Se vuoto, sarà usata la descrizione predefinita del server.
title: Breve descrizione del server
site_terms:
desc_html: Potete scrivere la vostra politica sulla privacy, condizioni del servizio o altre informazioni legali. Potete usare tag HTML
title: Termini di servizio personalizzati
site_title: Nome del server
spam_check_enabled:
desc_html: Mastodon può silenziare e segnalare automaticamente account che inviano ripetutamente messaggi non richiesti. Potrebbero esserci falsi positivi.
title: Automazione anti-spam
thumbnail:
desc_html: Usato per anteprime tramite OpenGraph e API. 1200x630px consigliati
title: Thumbnail del server
timeline_preview:
desc_html: Mostra la timeline pubblica sulla pagina iniziale
title: Anteprima timeline
title: Impostazioni sito
trends:
desc_html: Visualizza pubblicamente gli hashtag precedentemente esaminati che sono attualmente in tendenza
title: Hashtag di tendenza
statuses:
back_to_account: Torna alla pagina dell'account
batch:
delete: Elimina
nsfw_off: Segna come non sensibile
nsfw_on: Segna come sensibile
deleted: Cancellato
failed_to_execute: Impossibile eseguire
media:
title: Media
no_media: Nessun media
no_status_selected: Nessun status è stato modificato perché nessuno era stato selezionato
title: Gli status dell'account
with_media: con media
tags:
accounts_today: Usi unici oggi
accounts_week: Usi unici questa settimana
breakdown: Suddivisione dell'utilizzo di oggi per fonte
context: Contesto
directory: Nella directory
in_directory: "%{count} nella directory"
last_active: Ultima attività
most_popular: Più popolari
most_recent: Più recenti
name: Hashtag
reviewed: Controllato
title: Hashtag
trending_right_now: Di tendenza ora
unreviewed: Non controllato
updated_msg: Impostazioni degli hashtag aggiornate
title: Amministrazione
warning_presets:
add_new: Aggiungi nuovo
delete: Cancella
edit: Modifica
edit_preset: Modifica avviso predefinito
title: Gestisci avvisi predefiniti
admin_mailer:
new_pending_account:
body: I dettagli del nuovo account sono qui sotto. Puoi approvare o rifiutare questa richiesta.
subject: Nuovo account pronto per la revisione su %{instance} (%{username})
new_report:
body: "%{reporter} ha segnalato %{target}"
body_remote: Qualcuno da %{domain} ha segnalato %{target}
subject: Nuova segnalazione per %{instance} (#%{id})
new_trending_tag:
body: 'L''hashtag #%{name} oggi è di tendenza, ma non è stato mai controllato. Non sarà visualizzato pubblicamente se non lo permetti; se salvi il form senza modifiche non lo vedrai mai più.'
subject: Nuovo hashtag pronto per essere controllato su %{instance} (%{name})
aliases:
add_new: Crea alias
appearance:
advanced_web_interface: Interfaccia web avanzata
advanced_web_interface_hint: |-
Se vuoi utilizzare l'intera larghezza dello schermo, l'interfaccia web avanzata ti consente di configurare varie colonne per mostrare più informazioni allo stesso tempo, secondo le tue preferenze:
Home, notifiche, timeline federata, qualsiasi numero di liste e etichette.
animations_and_accessibility: Animazioni e accessibiiltà
confirmation_dialogs: Dialoghi di conferma
sensitive_content: Contenuto sensibile
application_mailer:
notification_preferences: Cambia preferenze email
salutation: "%{name},"
settings: 'Cambia le impostazioni per le email: %{link}'
view: 'Guarda:'
view_profile: Mostra profilo
view_status: Mostra stati
applications:
created: Applicazione creata con successo
destroyed: Applicazione eliminata con successo
invalid_url: L'URL fornito non è valido
regenerate_token: Rigenera il token di accesso
token_regenerated: Token di accesso rigenerato
warning: Fa' molta attenzione con questi dati. Non fornirli mai a nessun altro!
your_token: Il tuo token di accesso
auth:
apply_for_account: Richiedi un invito
change_password: Password
checkbox_agreement_html: Sono d'accordo con le <a href="%{rules_path}" target="_blank">regole del server</a> ed i <a href="%{terms_path}" target="_blank">termini di servizio</a>
checkbox_agreement_without_rules_html: Accetto i <a href="%{terms_path}" target="_blank">termini di servizio</a>
delete_account: Elimina account
delete_account_html: Se desideri cancellare il tuo account, puoi <a href="%{path}">farlo qui</a>. Ti sarà chiesta conferma.
didnt_get_confirmation: Non hai ricevuto le istruzioni di conferma?
forgot_password: Hai dimenticato la tua password?
invalid_reset_password_token: Il token di reimpostazione della password non è valido o è scaduto. Per favore richiedine uno nuovo.
login: Entra
logout: Esci da Mastodon
migrate_account: Sposta ad un account differente
migrate_account_html: Se vuoi che questo account sia reindirizzato a uno diverso, puoi <a href="%{path}">configurarlo qui</a>.
or_log_in_with: Oppure accedi con
providers:
cas: CAS
saml: SAML
register: Iscriviti
registration_closed: "%{instance} non accetta nuovi membri"
resend_confirmation: Invia di nuovo le istruzioni di conferma
reset_password: Resetta la password
security: Credenziali
set_new_password: Imposta una nuova password
setup:
email_below_hint_html: Se l'indirizzo e-mail sottostante non è corretto, puoi cambiarlo qui e ricevere una nuova e-mail di conferma.
email_settings_hint_html: L'email di conferma è stata inviata a %{email}. Se l'indirizzo e-mail non è corretto, puoi modificarlo nelle impostazioni dell'account.
status:
account_status: Stato dell'account
confirming: In attesa che la conferma e-mail sia completata.
functional: Il tuo account è pienamente operativo.
pending: La tua richiesta è in attesa di esame da parte del nostro staff. Potrebbe richiedere un po' di tempo. Riceverai una e-mail se la richiesta è approvata.
trouble_logging_in: Problemi di accesso?
authorize_follow:
already_following: Stai già seguendo questo account
error: Sfortunatamente c'è stato un errore nel consultare l'account remoto
follow: Segui
follow_request: 'Hai mandato una richiesta di diventare seguace a:'
following: 'Accettato! Ora stai seguendo:'
post_follow:
close: Oppure puoi chiudere questa finestra.
return: Mostra il profilo dell'utente
web: Vai al web
title: Segui %{acct}
challenge:
confirm: Continua
hint_html: "<strong>Suggerimento:</strong> Non ti chiederemo di nuovo la tua password per la prossima ora."
invalid_password: Password non valida
prompt: Conferma la tua password per continuare
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count} ore"
about_x_months: "%{count} mesi"
about_x_years: "%{count} anni"
almost_x_years: "%{count} anni"
half_a_minute: Adesso
less_than_x_minutes: "%{count} minuti"
less_than_x_seconds: Adesso
over_x_years: "%{count} anni"
x_days: "%{count} giorni"
x_minutes: "%{count} minuti"
x_months: "%{count} mesi"
x_seconds: "%{count} secondi"
deletes:
challenge_not_passed: Le informazioni che hai inserito non sono corrette
confirm_password: Inserisci la tua password attuale per verificare la tua identità
confirm_username: Inserisci il tuo nome utente per confermare la procedura
proceed: Cancella l'account
success_msg: Il tuo account è stato cancellato
warning:
before: 'Prima di procedere, per favore leggi attentamente queste note:'
directories:
directory: Directory dei profili
explanation: Scopri utenti in base ai loro interessi
explore_mastodon: Esplora %{title}
domain_validator:
invalid_domain: non è un nome di dominio valido
errors:
'400': The request you submitted was invalid or malformed.
'403': Non sei autorizzato a visualizzare questa pagina.
'404': La pagina che stavi cercando non esiste.
'406': This page is not available in the requested format.
'410': La pagina che stavi cercando qui non esiste più.
'422':
content: Verifica di sicurezza non riuscita. Stai bloccando i cookies?
title: Verifica di sicurezza non riuscita
'429': Limitato
'500':
content: Siamo spiacenti, ma qualcosa non ha funzionato dal nostro lato.
title: Questa pagina non è corretta
'503': The page could not be served due to a temporary server failure.
noscript_html: Per usare l'interfaccia web di Mastodon dovi abilitare JavaScript. In alternativa puoi provare una delle <a href="%{apps_path}">app native</a> per Mastodon per la tua piattaforma.
existing_username_validator:
not_found: impossibile trovare un utente locale con quel nome utente
not_found_multiple: impossibile trovare %{usernames}
exports:
archive_takeout:
date: Data
download: Scarica il tuo archivio
hint_html: Puoi richiedere un archivio dei tuoi <strong>toot e media caricati</strong>. I dati esportati sono in formato ActivityPub, leggibili da qualunque software che segue questo standard. Puoi richiedere un archivio ogni 7 giorni.
in_progress: Creazione archivio...
request: Richiedi il tuo archivio
size: Dimensioni
blocks: Stai bloccando
csv: CSV
domain_blocks: Blocchi di dominio
follows: Stai seguendo
lists: Liste
mutes: Stai silenziando
storage: Archiviazione media
featured_tags:
add_new: Aggiungi nuovo
errors:
limit: Hai già messo in evidenza il numero massimo di hashtag
hint_html: "<strong>Cosa sono gli hashtag in evidenza?</strong> Sono visualizzati in evidenza sul tuo profilo pubblico e permettono alle persone di visualizzare i tuoi post pubblici marcati con questi hashtag. Sono un grande strumento per tenere traccia di opere creative o progetti a lungo termine."
filters:
contexts:
home: Timeline home
notifications: Notifiche
public: Timeline pubbliche
thread: Conversazioni
edit:
title: Modifica filtro
errors:
invalid_context: Contesto mancante o non valido
invalid_irreversible: Il filtraggio irreversibile funziona solo nei contesti di home o notifiche
index:
delete: Cancella
title: Filtri
new:
title: Aggiungi filtro
footer:
developers: Sviluppatori
more: Altro…
resources: Risorse
trending_now: Di tendenza ora
generic:
all: Tutto
changes_saved_msg: Modifiche effettuate con successo!
copy: Copia
order_by: Ordina per
save_changes: Salva modifiche
validation_errors:
one: Qualcosa ancora non va bene! Per favore, controlla l'errore qui sotto
other: Qualcosa ancora non va bene! Per favore, controlla i %{count} errori qui sotto
html_validator:
invalid_markup: 'contiene markup HTML non valido: %{error}'
identity_proofs:
active: Attive
authorize: Si, autorizza
authorize_connection_prompt: Autorizzare questa connessione crittografata?
errors:
failed: La connessione crittografata non è riuscita. Per favore riprova da %{provider}.
keybase:
invalid_token: I toked di Keybase sono hash di firme e devono essere lunghi 66 caratteri esadecimali
verification_failed: Keybase non riconosce questo token come firma dell'utente Keybase %{kb_username}. Per favore riprova da Keybase.
wrong_user: Impossibile creare una prova per %{proving} mentre si è effettuato l'accesso come %{current}. Accedi come %{proving} e riprova.
explanation_html: Qui puoi connettere crittograficamente le tue altre identità, come il profilo Keybase. Questo consente ad altre persone di inviarti messaggi criptati e fidarsi dei contenuto che tu invii a loro.
i_am_html: Io sono %{username} su %{service}.
identity: Identità
inactive: Inattiva
publicize_checkbox: 'E posta questo:'
publicize_toot: 'É provato! Io sono %{username} su %{service}: %{url}'
status: Stato della verifica
view_proof: Vedi prova
imports:
modes:
merge: Fondi
merge_long: Mantieni record esistenti e aggiungine di nuovi
overwrite: Sovrascrivi
overwrite_long: Sostituisci record attuali con quelli nuovi
preface: Puoi importare alcune informazioni, come le persone che segui o hai bloccato su questo server, da file creati da un'esportazione su un altro server.
success: Le tue impostazioni sono state importate correttamente e verranno applicate in breve tempo
types:
blocking: Lista dei bloccati
domain_blocking: Lista dei domini bloccati
following: Lista dei seguaci
muting: Lista dei silenziati
upload: Carica
in_memoriam_html: In Memoriam.
invites:
delete: Disattiva
expired: Scaduto
expires_in:
'1800': 30 minuti
'21600': 6 ore
'3600': 1 ora
'43200': 12 ore
'604800': 1 settimana
'86400': 1 giorno
expires_in_prompt: Mai
generate: Genera
invited_by: 'Sei stato invitato da:'
max_uses:
one: un uso
other: "%{count} utilizzi"
max_uses_prompt: Nessun limite
prompt: Genera e condividi dei link con altri per concedere l'accesso a questo server
table:
expires_at: Scade
uses: Utilizzi
title: Invita persone
lists:
errors:
limit: Hai raggiunto il numero massimo di liste
media_attachments:
validations:
images_and_video: Impossibile allegare video a un post che contiene già immagini
too_many: Impossibile allegare più di 4 file
migrations:
acct: utente@dominio del nuovo account
moderation:
title: Moderazione
notification_mailer:
digest:
action: Vedi tutte le notifiche
body: Ecco un breve riassunto di quello che ti sei perso dalla tua ultima visita del %{since}
mention: "%{name} ti ha menzionato:"
new_followers_summary:
one: E inoltre hai ricevuto un nuovo seguace mentre eri assente! Urrà!
other: Inoltre, hai acquisito %{count} nuovi seguaci mentre eri assente! Incredibile!
subject:
one: "1 nuova notifica dalla tua ultima visita \U0001F418"
other: "%{count} nuove notifiche dalla tua ultima visita \U0001F418"
title: In tua assenza…
favourite:
body: 'Il tuo status è stato apprezzato da %{name}:'
subject: "%{name} ha apprezzato il tuo status"
title: Nuovo preferito
follow:
body: "%{name} ti sta seguendo!"
subject: "%{name} ti sta seguendo"
title: Nuovo seguace
follow_request:
action: Gestisci richieste di essere seguito
body: "%{name} ha chiesto di seguirti"
subject: 'Seguace in sospeso: %{name}'
title: Nuova richiesta di essere seguito
mention:
action: Rispondi
body: 'Sei stato menzionato da %{name} su:'
subject: Sei stato menzionato da %{name}
title: Nuova menzione
reblog:
body: 'Il tuo status è stato condiviso da %{name}:'
subject: "%{name} ha condiviso il tuo status"
title: Nuova condivisione
number:
human:
decimal_units:
format: "%n%u"
units:
billion: G
million: M
quadrillion: P
thousand: k
trillion: T
pagination:
newer: Più recente
next: Avanti
older: Più vecchio
prev: Indietro
truncate: "&hellip;"
polls:
errors:
already_voted: Hai già votato in questo sondaggio
duplicate_options: contiene oggetti duplicati
duration_too_long: è troppo lontano nel futuro
duration_too_short: è troppo presto
expired: Il sondaggio si è già concluso
over_character_limit: non possono essere più lunghi di %{max} caratteri ciascuno
too_few_options: deve avere più di un elemento
too_many_options: non può contenere più di %{max} elementi
preferences:
other: Altro
posting_defaults: Predefinite di pubblicazione
public_timelines: Timeline pubbliche
relationships:
activity: Attività dell'account
dormant: Dormiente
last_active: Ultima volta attivo
most_recent: Più recente
moved: Trasferito
mutual: Reciproco
primary: Principale
relationship: Relazione
remove_selected_domains: Rimuovi tutti i seguaci dai domini selezionati
remove_selected_followers: Rimuovi i seguaci selezionati
remove_selected_follows: Smetti di seguire gli utenti selezionati
status: Stato dell'account
remote_follow:
acct: Inserisci il tuo username@dominio da cui vuoi seguire questo utente
missing_resource: Impossibile trovare l'URL di reindirizzamento richiesto per il tuo account
no_account_html: Non hai un account? Puoi <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>iscriverti qui</a>
proceed: Conferma
prompt: 'Stai per seguire:'
reason_html: "<strong>Perchè questo passo è necessario?</strong> <code>%{instance}</code> potrebbe non essere il server nel quale tu sei registrato, quindi dobbiamo reindirizzarti prima al tuo server."
remote_interaction:
favourite:
proceed: Continua per segnare come apprezzato
prompt: 'Vuoi segnare questo toot come apprezzato:'
reblog:
proceed: Continua per condividere
prompt: 'Vuoi condividere questo toot:'
reply:
proceed: Continua per rispondere
prompt: 'Vuoi rispondere a questo toot:'
scheduled_statuses:
over_daily_limit: Hai superato il limite di %{limit} toot programmati per questo giorno
over_total_limit: Hai superato il limite di %{limit} toot programmati
too_soon: La data di pubblicazione deve essere nel futuro
sessions:
activity: Ultima attività
browser: Browser
browsers:
alipay: Alipay
blackberry: Blackberry
chrome: Chrome
edge: Microsoft Edge
electron: Electron
firefox: Firefox
generic: Browser sconosciuto
ie: Internet Explorer
micro_messenger: MicroMessenger
nokia: Nokia S40 Ovi Browser
opera: Opera
otter: Otter
phantom_js: PhantomJS
qq: QQ Browser
safari: Safari
uc_browser: UCBrowser
weibo: Weibo
current_session: Sessione corrente
description: "%{browser} su %{platform}"
explanation: Questi sono i browser da cui attualmente è avvenuto l'accesso al tuo account Mastodon.
ip: IP
platforms:
adobe_air: Adobe Air
android: Android
blackberry: Blackberry
chrome_os: ChromeOS
firefox_os: Firefox OS
ios: iOS
linux: Linux
mac: Mac
other: piattaforma sconosciuta
windows: Windows
windows_mobile: Windows Mobile
windows_phone: Windows Phone
revoke: Revoca
revoke_success: Sessione revocata con successo
title: Sessioni
settings:
account: Account
account_settings: Impostazioni dell'account
appearance: Interfaccia
authorized_apps: Applicazioni autorizzate
back: Torna a Mastodon
delete: Cancellazione account
development: Sviluppo
edit_profile: Modifica profilo
export: Esporta impostazioni
featured_tags: Hashtag in evidenza
identity_proofs: Prove di identità
import: Importa
import_and_export: Importa ed esporta
migrate: Migrazione dell'account
notifications: Notifiche
preferences: Preferenze
profile: Profilo
relationships: Follows e followers
two_factor_authentication: Autenticazione a due fattori
statuses:
attached:
description: 'Allegato: %{attached}'
image:
one: "%{count} immagine"
other: "%{count} immagini"
video:
one: "%{count} video"
other: "%{count} video"
boosted_from_html: Condiviso da %{acct_link}
content_warning: 'Avviso di contenuto: %{warning}'
disallowed_hashtags:
one: 'contiene un hashtag non permesso: %{tags}'
other: 'contiene gli hashtags non permessi: %{tags}'
language_detection: Individua lingua automaticamente
open_in_web: Apri sul Web
over_character_limit: Limite caratteri superato di %{max}
pin_errors:
limit: Hai già fissato in cima il massimo numero di toot
ownership: Non puoi fissare in cima un toot di qualcun altro
private: Un toot non pubblico non può essere fissato in cima
reblog: Un toot condiviso non può essere fissato in cima
poll:
total_votes:
one: "%{count} voto"
other: "%{count} voti"
vote: Vota
show_more: Mostra di più
sign_in_to_participate: Accedi per partecipare alla conversazione
title: '%{name}: "%{quote}"'
visibilities:
private: Mostra solo ai tuoi seguaci
private_long: Mostra solo ai seguaci
public: Pubblico
public_long: Tutti lo possono vedere
unlisted: Pubblico, ma non visibile sulla timeline pubblica
unlisted_long: Tutti lo possono vedere, ma non compare nelle timeline pubbliche
stream_entries:
pinned: Toot fissato in cima
reblogged: condiviso
sensitive_content: Materiale sensibile
tags:
does_not_match_previous_name: non corrisponde al nome precedente
terms:
title: "%{instance} Termini di servizio e politica della privacy"
themes:
contrast: Mastodon (contrasto elevato)
default: Mastodon (scuro)
mastodon-light: Mastodon (chiaro)
time:
formats:
default: "%b %d, %Y, %H:%M"
month: "%b %Y"
two_factor_authentication:
code_hint: Inserisci il codice generato dalla tua app di autenticazione
description_html: Se abiliti <strong>l'autorizzazione a due fattori</strong>, entrare nel tuo account ti richiederà di avere vicino il tuo telefono, il quale ti genererà un codice per eseguire l'accesso.
disable: Disabilita
enable: Abilita
enabled: È abilitata l'autenticazione a due fattori
enabled_success: Autenticazione a due fattori attivata con successo
generate_recovery_codes: Genera codici di recupero
instructions_html: "<strong>Scannerizza questo QR code con Google Authenticator o un'app TOTP simile sul tuo telefono</strong>. Da ora in poi, quell'applicazione genererà codici da inserire necessariamente per eseguire l'accesso."
lost_recovery_codes: I codici di recupero ti permettono di accedere al tuo account se perdi il telefono. Se hai perso i tuoi codici di recupero, puoi rigenerarli qui. Quelli vecchi saranno annullati.
manual_instructions: 'Se non puoi scannerizzare il QR code e hai bisogno di inserirlo manualmente, questo è il codice segreto in chiaro:'
recovery_codes: Codici di recupero del backup
recovery_codes_regenerated: I codici di recupero sono stati rigenerati
recovery_instructions_html: Se perdi il telefono, puoi usare uno dei codici di recupero qui sotto per riottenere l'accesso al tuo account. <strong>Conserva i codici di recupero in un posto sicuro</strong>. Ad esempio puoi stamparli e conservarli insieme ad altri documenti importanti.
setup: Configura
wrong_code: Il codice inserito non è corretto! Assicurati che l'orario del server e l'orario del dispositivo siano corretti.
user_mailer:
backup_ready:
explanation: Hai richiesto un backup completo del tuo account Mastodon. È pronto per essere scaricato!
subject: Il tuo archivio è pronto per essere scaricato
title: Esportazione archivio
warning:
explanation:
disable: Mentre il tuo account è congelato, i tuoi dati dell'account rimangono intatti, ma non potrai eseguire nessuna azione fintanto che non viene sbloccato.
silence: Mentre il tuo account è limitato, solo le persone che già ti seguono possono vedere i tuoi toot su questo server, e potresti essere escluso da vari elenchi pubblici. Comunque, altri possono manualmente seguirti.
suspend: Il tuo account è stato sospeso, e tutti i tuoi toot ed i tuoi file media caricati sono stati irreversibilmente rimossi da questo server, e dai server dove avevi dei seguaci.
get_in_touch: Puoi rispondere a questa email per entrare in contatto con lo staff di %{instance}.
review_server_policies: Rivedi regole del server
statuses: 'Nello specifico, per:'
subject:
disable: Il tuo account %{acct} è stato congelato
none: Avviso per %{acct}
silence: Il tuo account %{acct} è stato limitato
suspend: Il tuo account %{acct} è stato sospeso
title:
disable: Account congelato
none: Avviso
silence: Account limitato
suspend: Account sospeso
welcome:
edit_profile_action: Imposta profilo
edit_profile_step: Puoi personalizzare il tuo profilo caricando un avatar, un'intestazione, modificando il tuo nome visualizzato e così via. Se vuoi controllare i tuoi nuovi seguaci prima di autorizzarli a seguirti, puoi bloccare il tuo account.
explanation: Ecco alcuni suggerimenti per iniziare
final_action: Inizia a postare
final_step: 'Inizia a postare! Anche se non hai seguaci, i tuoi messaggi pubblici possono essere visti da altri, ad esempio nelle timeline locali e negli hashtag. Se vuoi puoi presentarti con l''hashtag #introductions.'
full_handle: Il tuo nome utente completo
full_handle_hint: Questo è ciò che diresti ai tuoi amici in modo che possano seguirti o contattarti da un altro server.
review_preferences_action: Cambia preferenze
review_preferences_step: Dovresti impostare le tue preferenze, ad esempio quali email vuoi ricevere oppure il livello predefinito di privacy per i tuoi post. Se le immagini in movimento non ti danno fastidio, puoi abilitare l'animazione automatica delle GIF.
subject: Benvenuto/a su Mastodon
tip_federated_timeline: La timeline federata visualizza uno dopo l'altro i messaggi pubblicati su Mastodon. Ma comprende solo gli utenti seguiti dai tuoi vicini, quindi non è completa.
tip_following: Per impostazione predefinita, segui l'amministratore/i del tuo server. Per trovare utenti più interessanti, dà un'occhiata alle timeline locale e federata.
tip_local_timeline: La timeline locale visualizza uno dopo l'altro i messaggi degli utenti di %{instance}. Questi sono i tuoi vicini!
tip_mobile_webapp: Se il tuo browser mobile ti dà la possibilità di aggiungere Mastodon allo schermo, puoi ricevere le notifiche. Funziona un po' come un'app natova!
tips: Suggerimenti
title: Benvenuto a bordo, %{name}!
users:
follow_limit_reached: Non puoi seguire più di %{limit} persone
invalid_email: L'indirizzo email inserito non è valido
invalid_otp_token: Codice d'accesso non valido
otp_lost_help_html: Se perdessi l'accesso ad entrambi, puoi entrare in contatto con %{email}
seamless_external_login: Ti sei collegato per mezzo di un servizio esterno, quindi le impostazioni di email e password non sono disponibili.
signed_in_as: 'Hai effettuato l''accesso come:'
verification:
explanation_html: 'Puoi <strong>certificare te stesso come proprietario dei link nei metadati del tuo profilo</strong>. Per farlo, il sito a cui punta il link deve contenere un link che punta al tuo profilo Mastodon. Il link di ritorno <strong>deve</strong> avere l''attributo <code>rel="me"</code>. Il testo del link non ha importanza. Ecco un esempio:'
verification: Verifica