mastodon/config/locales/devise.gl.yml

99 lines
7.8 KiB
YAML

---
gl:
devise:
confirmations:
confirmed: O seu enderezo de email foi confirmado con éxito.
send_instructions: Nuns minutos recibirá un correo electrónico con instruccións sobre como confirmar o seu enderezo de correo. Comprobe por favor o cartafol de spam se non recibe este correo.
send_paranoid_instructions: Si o seu enderezo existe na nosa base de datos, recibirá nuns minutos un correo con instruccións sobre como confirmar o enderezo de correo. Por favor comprobe o cartafol de spam si non recibe este correo.
failure:
already_authenticated: Xa está conectada.
inactive: A súa conta aínda non foi activada.
invalid: Contrasinal ou %{authentication_keys} non válidos.
last_attempt: Quédalle un intento antes de que a conta sexa bloqueada.
locked: A súa conta foi bloqueada.
not_found_in_database: Contrasinal ou %{authentication_keys} non válidos.
pending: A súa conta está en proceso de revisión.
timeout: Caducou a sesión. Por favor conéctese de novo para seguir.
unauthenticated: Precisa rexistrarse ou conectarse para continuar.
unconfirmed: Debe confirmar o seu enderezo de correo antes de continuar.
mailer:
confirmation_instructions:
action: Validar enderezo de correo-e
action_with_app: Confirmar e voltar a %{app}
explanation: Creou unha conta en %{host} con este enderezo de correo. Está a punto de activalo, si non foi vostede quen fixo a petición, por favor ignore este correo.
explanation_when_pending: Vostede solicitou un convite para %{host} con este enderezo de correo. Unha vez confirme o enderezo de correo revisaremos a solicitude. Non pode conectarse ata entón. Si a solicitude fose rexeitada, os seus datos eliminaranse, así que non precisaría facer nada máis. Se non fixo vostede unha solicitude por favor ignore este correo.
extra_html: Por favor, lea tamén <a href="%{terms_path}">as normas do sevidor</a> e <a href="%{policy_path}">os termos do servizo</a>.
subject: 'Mastodon: Instruccións de confirmación para %{instance}'
title: Verificar enderezo de correo-e
email_changed:
explanation: 'O seu enderezo de correo para esta conta foi cambiado a:'
extra: Se non fixo a petición de cambio de correo-e é probable que alguén obtivese acceso a súa conta. Por favor, cambie o contrasinal inmediatamente ou contacte coa administración do servidor se non ten acceso a súa conta.
subject: 'Mastodon: email cambiado'
title: Novo enderezo de correo
password_change:
explanation: Cambiouse o contrasinal da súa conta.
extra: Se non cambiou o contrasinal, é probable que alguén obtivese acceso a súa conta. Por favor cambie o contrasinal inmediatamente ou contacte coa administración do servidor se non ten acceso a súa conta.
subject: 'Mastodon: contrasinal cambiado'
title: Contrainal cambiado
reconfirmation_instructions:
explanation: Confirme o novo enderezo para cambiar o correo-e.
extra: Si vostede non fixo esta petición, ignore este correo por favor. Este enderezo de correo-e para a conta Mastodon non cambiará ate que acceda a ligazón superior.
subject: 'Mastodon: Confirme email para %{instance}'
title: Verificación do enderezo de correo-e
reset_password_instructions:
action: Cambiar contrasinal
explanation: Solicitou un novo contrasinal para a súa conta.
extra: Si non fixo esta solicitude, por favor ignore este correo. O seu contrasinal non cambiará ate que acceda a ligazón superior e cree unha nova.
subject: 'Mastodon: Instruccións para restablecer o contrasinal'
title: Restablecer contrasinal
two_factor_disabled:
explanation: Desactivouse o segundo factor de autenticación para túa conta. Agora xa podes conectarte utilizando só o correo-e e contrasinal.
subject: 'Mastodon: Autenticación con dobre factor desactivada'
title: 2FA desactivada
two_factor_enabled:
explanation: A autenticación con dobre factor foi activada para a túa conta. Pedirase o testemuño xerado pola aplicación TOTP emparellada.
subject: 'Mastodon: Activouse o dobre factor de autenticación'
title: 2FA activado
two_factor_recovery_codes_changed:
explanation: Os códigos de recuperación anteriores quedan anulados e os novos foron creados.
subject: 'Mastodon: Código de recuperación do dobre factor rexenerados'
title: Códigos de recuperación 2FA cambiados
unlock_instructions:
subject: 'Mastodon: Instruccións para desbloquear'
omniauth_callbacks:
failure: Non podemos autenticala desde %{kind} porque "%{reason}".
success: Autenticouse con éxito desde a conta %{kind}.
passwords:
no_token: Non pode acceder a esta páxina vindo desde un correo de restablecemento de contrasinal. Si vostede chega desde un correo de restablecemento de contrasinal, por favor asegúrese de que utiliza o URL completo proporcionado.
send_instructions: Si o seu enderezo de correo existe na nosa base de datos, nuns minutos recibirá unha ligazón para recuperar o contrasinal. Por favor comprobe o seu cartafol de spam si non recibe este correo.
send_paranoid_instructions: Si o seu enderezo de correo existe na nosa base de datos, recibirá nuns minutos unha ligazón para recuperar o contrasinal. Por favor comprobe o seu cartafol de spam si non recibe este correo.
updated: Cambiou o contrasinal con éxito. Agora xa está conectada.
updated_not_active: Cambiouse o seu contrasinal correctamente.
registrations:
destroyed: Adeus! A súa conta cancelouse con éxito. Agardamos vela de novo.
signed_up: Ben vida! Rexistrouse con éxito.
signed_up_but_inactive: Rexistrouse correctamente. Porén, aínda non podemos conectala porque a súa conta aínda non foi activada.
signed_up_but_locked: Rexistrouse correctamente. Porén, non podemos conectala porque a conta está bloqueada.
signed_up_but_pending: Enviouselle unha mensaxe de correo que contén unha ligazón de confirmación. Tras pulsar na ligazón, revisaremos a súa solicitude. Notificarémoslle se está aprobada.
signed_up_but_unconfirmed: Foi enviada unha mensaxe con unha ligazón de confirmación ao seu enderezo electrónico. Por favor siga a ligazón para activar a súa conta. Por favor comprobe o cartafol de spam si non recibe este correo.
update_needs_confirmation: Actualizou a súa conta correctamente, pero precisamos verificar o seu enderezo. Por favor comprobe o seu email e siga a ligazón de confirmación para confirmar o seu novo enderezo. Por favor comprobe o cartafol de spam si non recibe este correo.
updated: A súa conta foi actualizada correctamente.
sessions:
already_signed_out: Desconectouse con éxito.
signed_in: Conectouse correctamente.
signed_out: Desconectouse correctamente.
unlocks:
send_instructions: Recibirá nuns minutos un correo con instrucións sobre como desbloquear a súa conta. Por favor comprobe o cartafol de spam si non recibe este correo.
send_paranoid_instructions: Si a conta existe, recibirá un correo nuns minutos sobre como desbloquear a súa conta. Por favor comprobe o cartafol de spam si non recibe este correo.
unlocked: A súa conta foi desbloqueada correctamente. Por favor, conéctese para continuar.
errors:
messages:
already_confirmed: xa foi confirmada, por favor intente conectarse
confirmation_period_expired: precisa ser confirmada en %{period}, por favor solicite unha nova
expired: caducou, por favor solicite unha nova
not_found: non se atopou
not_locked: non foi bloqueada
not_saved:
one: '1 erro evitou que %{resource} fose gardada:'
other: "%{count} erros evitaron que %{resource} fose gardada:"