Fix up some localizations
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									ebe53cb38c
								
							
						
					
					
						commit
						f864fee116
					
				
					 12 changed files with 22 additions and 26 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -14,13 +14,17 @@ code {
 | 
			
		|||
    margin-bottom: 15px;
 | 
			
		||||
  }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  .hint {
 | 
			
		||||
  span.hint {
 | 
			
		||||
    display: block;
 | 
			
		||||
    color: $color3;
 | 
			
		||||
    font-size: 12px;
 | 
			
		||||
    margin-top: 4px;
 | 
			
		||||
  }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  p.hint {
 | 
			
		||||
    margin-bottom: 15px;
 | 
			
		||||
  }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  .label_input {
 | 
			
		||||
    display: flex;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -80,7 +80,7 @@
 | 
			
		|||
    .info
 | 
			
		||||
      = link_to t('about.terms'), terms_path
 | 
			
		||||
      ·
 | 
			
		||||
      = link_to t('apps'), 'https://github.com/tootsuite/mastodon/blob/master/docs/Using-Mastodon/Apps.md'
 | 
			
		||||
      = link_to t('about.apps'), 'https://github.com/tootsuite/mastodon/blob/master/docs/Using-Mastodon/Apps.md'
 | 
			
		||||
      ·
 | 
			
		||||
      = link_to t('about.source_code'), 'https://github.com/tootsuite/mastodon'
 | 
			
		||||
      ·
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -3,15 +3,15 @@
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
.simple_form
 | 
			
		||||
  - if current_user.otp_required_for_login
 | 
			
		||||
    %p= t('two_factor_auth.instructions_html')
 | 
			
		||||
    %p.hint= t('two_factor_auth.instructions_html')
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    .qr-code= raw @qrcode.as_svg(padding: 0, module_size: 5)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    %p= t('two_factor_auth.plaintext_secret_html', secret: current_user.otp_secret)
 | 
			
		||||
    %p.hint= t('two_factor_auth.plaintext_secret_html', secret: current_user.otp_secret)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    %p= t('two_factor_auth.warning')
 | 
			
		||||
    %p.hint= t('two_factor_auth.warning')
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    = link_to t('two_factor_auth.disable'), disable_settings_two_factor_auth_path, data: { method: 'POST' }, class: 'block-button'
 | 
			
		||||
  - else
 | 
			
		||||
    %p= t('two_factor_auth.description_html')
 | 
			
		||||
    %p.hint= t('two_factor_auth.description_html')
 | 
			
		||||
    = link_to t('two_factor_auth.enable'), enable_settings_two_factor_auth_path, data: { method: 'POST' }, class: 'block-button'
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -1,7 +1,6 @@
 | 
			
		|||
---
 | 
			
		||||
de:
 | 
			
		||||
  about:
 | 
			
		||||
    about_instance: "<em>%{instance}</em> ist eine Instanz von Mastodon."
 | 
			
		||||
    about_mastodon: Mastodon ist ein <em>freier, quelloffener</em> soziales Netzwerkserver. Eine <em>dezentralisierte</em> Alternative zu kommerziellen Plattformen, verhindert es die Risiken, die entstehen, wenn eine einzelne Firma deine Kommunikation monopolisiert. Jeder kann Mastodon verwenden und ganz einfach am <em>sozialen Netzwerk</em> teilnehmen.
 | 
			
		||||
    get_started: Erste Schritte
 | 
			
		||||
    source_code: Quellcode
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -67,6 +67,7 @@ en:
 | 
			
		|||
        application: Application
 | 
			
		||||
        created_at: Authorized
 | 
			
		||||
        date_format: "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
 | 
			
		||||
        scopes: Scopes
 | 
			
		||||
        title: Your authorized applications
 | 
			
		||||
    errors:
 | 
			
		||||
      messages:
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -1,9 +1,9 @@
 | 
			
		|||
---
 | 
			
		||||
en:
 | 
			
		||||
  about:
 | 
			
		||||
    about_instance: "<em>%{instance}</em> is a Mastodon instance."
 | 
			
		||||
    about_mastodon: Mastodon is a <em>free, open-source</em> social network. A <em>decentralized</em> alternative to commercial platforms, it avoids the risks of a single company monopolizing your communication. Pick a server that you trust — whichever you choose, you can interact with everyone else. Anyone can run their own Mastodon instance and participate in the <em>social network</em> seamlessly.
 | 
			
		||||
    about_this: About this instance
 | 
			
		||||
    apps: Apps
 | 
			
		||||
    business_email: 'Business e-mail:'
 | 
			
		||||
    contact: Contact
 | 
			
		||||
    description_headline: What is %{domain}?
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -20,7 +20,6 @@ en:
 | 
			
		|||
      public: Public timelines
 | 
			
		||||
    features_headline: What sets Mastodon apart
 | 
			
		||||
    get_started: Get started
 | 
			
		||||
    learn_more: Learn more
 | 
			
		||||
    links: Links
 | 
			
		||||
    other_instances: Other instances
 | 
			
		||||
    source_code: Source code
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -1,7 +1,6 @@
 | 
			
		|||
---
 | 
			
		||||
es:
 | 
			
		||||
  about:
 | 
			
		||||
    about_instance: "<em>%{instance}</em> es una instancia de Mastodon."
 | 
			
		||||
    about_mastodon: Mastodon es un servidor de red social <em>libre y de código abierto</em>. Una alternativa <em>descentralizada</em> a plataformas comerciales, que evita el riesgo de que una única compañía monopolice tu comunicación. Cualquiera puede ejecutar Mastodon y participar sin problemas en la <em>red social</em>.
 | 
			
		||||
    get_started: Comenzar
 | 
			
		||||
    source_code: Código fuente
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -1,7 +1,6 @@
 | 
			
		|||
---
 | 
			
		||||
fr:
 | 
			
		||||
  about:
 | 
			
		||||
    about_instance: "<em>%{instance}</em> est une instance de Mastodon."
 | 
			
		||||
    about_mastodon: Mastodon est un serveur <em>libre</em> de réseautage social. Alternative <em>décentralisée</em> aux plateformes commerciales, la monopolisation de vos communications par une entreprise unique est évitée. Tout un chacun peut faire tourner Mastodon et participer au <em>réseau social</em> de manière transparente.
 | 
			
		||||
    get_started: Rejoindre le réseau
 | 
			
		||||
    source_code: Code source
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -1,7 +1,6 @@
 | 
			
		|||
---
 | 
			
		||||
hu:
 | 
			
		||||
  about:
 | 
			
		||||
    about_instance: "<em>%{instance}</em> egy Mastodon másolat."
 | 
			
		||||
    about_mastodon: Mastodon egy <em>szabad, nyílt forráskódú</em> szociális hálózati kiszolgálo. Egy <em>központosítatlan</em> alternatíva a kereskedelmi platformokra, elkerüli a kommunikációd monopolizációját veszélyét. Bárki futtathatja a Mastodon-t és részt vehet a <em>szociális hálózatban</em>.
 | 
			
		||||
    get_started: Első lépések
 | 
			
		||||
    source_code: Forráskód
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -1,7 +1,6 @@
 | 
			
		|||
---
 | 
			
		||||
pt:
 | 
			
		||||
  about:
 | 
			
		||||
    about_instance: "<em>%{instance}</em> é uma instância de Mastodon."
 | 
			
		||||
    about_mastodon: Mastodon é um servidor de rede social <em>grátis, e open-source</em>. Uma alternativa <em>descentralizada</em> ás plataformas comerciais, que evita o risco de uma única empresa monopolizar a sua comunicação. Qualquer um pode ter uma instância Mastodon e assim participar na <em>rede social federada</em> sem problemas.
 | 
			
		||||
    get_started: Como começar
 | 
			
		||||
    source_code: Source code
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -1,7 +1,6 @@
 | 
			
		|||
---
 | 
			
		||||
uk:
 | 
			
		||||
  about:
 | 
			
		||||
    about_instance: "<em>%{instance}</em> є інстанцією Mastodon."
 | 
			
		||||
    about_mastodon: Mastodon <em> - це вільний</em> соціальний мережевий сервер <em> з відкритим вихідним кодом</em>. Він є <em>децентралізованою</em> альтернативою комерційним платформам, що дозволяє уникнути ризиків монополізації вашого спілкування однією компанією. Будь-який користувач може запустити Mastodon та без проблем брати участь в <em>соціальній мережі</em>.
 | 
			
		||||
    get_started: Почати
 | 
			
		||||
    source_code: Вихідний код
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -1,10 +1,9 @@
 | 
			
		|||
---
 | 
			
		||||
zh-CN:
 | 
			
		||||
  about:
 | 
			
		||||
    about_instance: "<em>%{instance}</em> 源自于 Mastodon。"
 | 
			
		||||
    about_mastodon: Mastodon <em>开源、自由</em>社交网络。<em>去中心化</em>的商业平台替代,避免单一商业公司垄断沟通。可选择、可信任地任意交流。任何人均可以运行自己的 Mastodon 并进行无缝交流。
 | 
			
		||||
    about_this: 关于本实例
 | 
			
		||||
    business_email: '商务邮件:'
 | 
			
		||||
    business_email: 商务邮件:
 | 
			
		||||
    contact: 联络
 | 
			
		||||
    description_headline: 去中心化 %{domain} 是什么?
 | 
			
		||||
    domain_count_after: 其它实例
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -14,13 +13,12 @@ zh-CN:
 | 
			
		|||
      blocks: Rich block and muting tools
 | 
			
		||||
      characters: 每个推多达 500 字符
 | 
			
		||||
      chronology: 按时间线排序
 | 
			
		||||
      ethics: '良心之作:没有广告,没有数据追踪'
 | 
			
		||||
      ethics: 良心之作:没有广告,没有数据追踪
 | 
			
		||||
      gifv: GIFV 与小视频
 | 
			
		||||
      privacy: 细粒度,可按推设置隐私
 | 
			
		||||
      public: 公共时间线
 | 
			
		||||
    features_headline: Mastodon 与众不同之处
 | 
			
		||||
    get_started: 立即开始
 | 
			
		||||
    learn_more: 了解更多
 | 
			
		||||
    links: 链接
 | 
			
		||||
    other_instances: 其它实例
 | 
			
		||||
    source_code: 源码
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -42,7 +40,7 @@ zh-CN:
 | 
			
		|||
  application_mailer:
 | 
			
		||||
    settings: '更改邮件设置: %{link}'
 | 
			
		||||
    signature: 来自 %{instance} 的提醒
 | 
			
		||||
    view: '查看:'
 | 
			
		||||
    view: 查看:
 | 
			
		||||
  applications:
 | 
			
		||||
    invalid_url: URL 无效
 | 
			
		||||
  auth:
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -62,14 +60,14 @@ zh-CN:
 | 
			
		|||
    title: 关注 %{acct}
 | 
			
		||||
  datetime:
 | 
			
		||||
    distance_in_words:
 | 
			
		||||
      about_x_hours: "大约 %{count} 小时"
 | 
			
		||||
      about_x_months: "大约 %{count} 月"
 | 
			
		||||
      about_x_years: "大约 %{count} 年"
 | 
			
		||||
      almost_x_years: "几乎 %{count} 年"
 | 
			
		||||
      about_x_hours: 大约 %{count} 小时
 | 
			
		||||
      about_x_months: 大约 %{count} 月
 | 
			
		||||
      about_x_years: 大约 %{count} 年
 | 
			
		||||
      almost_x_years: 几乎 %{count} 年
 | 
			
		||||
      half_a_minute: 刚刚
 | 
			
		||||
      less_than_x_minutes: "%{count} 分"
 | 
			
		||||
      less_than_x_seconds: 刚刚
 | 
			
		||||
      over_x_years: "超过 %{count} 年"
 | 
			
		||||
      over_x_years: 超过 %{count} 年
 | 
			
		||||
      x_days: "%{count} 天"
 | 
			
		||||
      x_minutes: "%{count} 分"
 | 
			
		||||
      x_months: "%{count} 月"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -98,7 +96,7 @@ zh-CN:
 | 
			
		|||
        one: "你有一个新提醒 \U0001F418"
 | 
			
		||||
        other: "%{count} 个提醒太多,赶快去看看 \U0001F418"
 | 
			
		||||
    favourite:
 | 
			
		||||
      body: '%{name} 赞你'
 | 
			
		||||
      body: "%{name} 赞你"
 | 
			
		||||
      subject: "%{name} 对你点赞"
 | 
			
		||||
    follow:
 | 
			
		||||
      body: "%{name} 关注了你"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -147,7 +145,7 @@ zh-CN:
 | 
			
		|||
    disable: 禁用
 | 
			
		||||
    enable: 启用
 | 
			
		||||
    instructions_html: "<strong>使用 Google Authenticator 或类似 APP 扫描二维码</strong>。现在起,APP 将会生成登陆时必须的两步验证码。"
 | 
			
		||||
    plaintext_secret_html: '密钥: <samp>%{secret}</samp>'
 | 
			
		||||
    plaintext_secret_html: 密钥: <samp>%{secret}</samp>
 | 
			
		||||
    warning: 如果你现在没有 Google Authenticator 或类似授权 APP,你应该先「禁用」本功能,否则你将不能正常登陆。
 | 
			
		||||
  users:
 | 
			
		||||
    invalid_email: 无效的邮箱
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		
		Reference in a new issue