Update German translation (#5221)

This commit is contained in:
Jakob Kramer 2017-10-04 20:03:41 +02:00 committed by Eugen Rochko
parent b406e3cc4c
commit 636acb5712
1 changed files with 123 additions and 33 deletions

View File

@ -108,6 +108,18 @@ de:
unsubscribe: Abbestellen
username: Profilname
web: Web
custom_emojis:
created_msg: Emoji erstellt!
delete: Löschen
destroyed_msg: Emoji gelöscht!
emoji: Emoji
image_hint: PNG bis 50 kB
new:
title: Eigenes Emoji hinzufügen
shortcode: Shortcode
shortcode_hint: Mindestens 2 Zeichen, nur Buchstaben, Ziffern und Unterstriche
title: Eigene Emojis
upload: Hochladen
domain_blocks:
add_new: Neu hinzufügen
created_msg: Die Domain-Blockade wird nun durchgeführt
@ -115,18 +127,20 @@ de:
domain: Domain
new:
create: Blockade einrichten
hint: Die Domain-Blockade wird nicht die Erstellung von Konteneinträgen in der Datenbank verhindern, aber rückwirkend und automatisch alle Moderationsmethoden auf diese Konten anwenden.
hint: Die Domain-Blockade wird nicht verhindern, dass Konteneinträge in der Datenbank erstellt werden. Aber es werden rückwirkend und automatisch alle Moderationsmethoden auf diese Konten angewendet.
severity:
desc_html: "<strong>Stummschaltung</strong> wird die Beiträge dieses Kontos für alle, die ihm nicht folgen, unsichtbar machen. Eine <strong>Sperre</strong> wird alle Beiträge, Medien und Profildaten dieses Kontos entfernen."
desc_html: "<strong>Stummschaltung</strong> wird die Beiträge dieses Kontos für alle, die ihm nicht folgen, unsichtbar machen. Eine <strong>Sperre</strong> wird alle Beiträge, Medien und Profildaten dieses Kontos entfernen. Verwende <strong>Kein,</strong> um nur Mediendateien abzulehnen."
noop: Kein
silence: Stummschaltung
suspend: Sperre
title: Neue Domain-Blockade
reject_media: Mediendateien ablehnen
reject_media_hint: Entfernt lokal gespeicherte Mediendateien und verweigert künftig deren Herunterladen. Irrelevant für Sperren
reject_media_hint: Entfernt lokal gespeicherte Mediendateien und verhindert deren künftiges Herunterladen. Für Sperren irrelevant
severities:
none: Kein
silence: Stummschaltung
suspend: Sperren
severity: Gewichtung
severity: Schweregrad
show:
affected_accounts:
one: Ein Konto in der Datenbank betroffen
@ -138,18 +152,36 @@ de:
undo: Zurücknehmen
title: Domain-Blockaden
undo: Zurücknehmen
email_domain_blocks:
add_new: Neue hinzufügen
created_msg: E-Mail-Domain-Blockade erfolgreich erstellt
delete: Löschen
destroyed_msg: E-Mail-Domain-Blockade erfolgreich gelöscht
domain: Domain
new:
create: Blockade erstellen
title: Neue E-Mail-Domain-Blockade
title: E-Mail-Domain-Blockade
instances:
account_count: Bekannte Konten
domain_name: Domain
reset: Zurücksetzen
search: Suchen
title: Bekannte Instanzen
reports:
action_taken_by: Maßnahme ergriffen durch
are_you_sure: Bist du dir sicher?
comment:
label: Kommentar
none: Kein
delete: Löschen
id: ID
mark_as_resolved: Als gelöst markieren
report: "#%{id} melden"
nsfw:
'false': Medienanhänge wieder anzeigen
'true': Medienanhänge verbergen
report: "Meldung #%{id}"
report_contents: Inhalt
reported_account: Gemeldetes Konto
reported_by: Gemeldet von
resolved: Gelöst
@ -161,23 +193,54 @@ de:
unresolved: Ungelöst
view: Ansehen
settings:
bootstrap_timeline_accounts:
desc_html: Mehrere Profilnamen durch Kommata trennen. Funktioniert nur mit lokalen und nicht gesperrten Konten. Standardwert bei freigelassenem Feld sind alle lokalen Admins.
title: Konten, denen Neu-Angemeldete automatisch folgen
contact_information:
email: Eine öffentliche E-Mail-Adresse angeben
username: Einen Profilnamen angeben
email: Öffentliche E-Mail-Adresse
username: Profilname für die Kontaktaufnahme
registrations:
closed_message:
desc_html: Wird auf der Frontseite angezeigt, wenn die Registrierung geschlossen ist<br>Du kannst HTML-Tags benutzen
desc_html: Wird auf der Frontseite angezeigt, wenn die Registrierung geschlossen ist. Du kannst HTML-Tags benutzen
title: Nachricht über geschlossene Registrierung
deletion:
desc_html: Allen erlauben, ihr Konto eigenmächtig zu löschen
title: Kontolöschung erlauben
open:
title: Offene Registrierung
desc_html: Allen erlauben, ein Konto zu erstellen
title: Registrierung öffnen
site_description:
desc_html: Wird als Absatz auf der Frontseite angezeigt und als Meta-Tag benutzt.<br>Du kannst HTML-Tags benutzen, insbesondere <code>&lt;a&gt;</code> und <code>&lt;em&gt;</code>.
title: Seitenbeschreibung
desc_html: Wird als Absatz auf der Frontseite angezeigt und als Meta-Tag benutzt. Du kannst HTML-Tags benutzen, insbesondere <code>&lt;a&gt;</code> und <code>&lt;em&gt;</code>.
title: Beschreibung der Instanz
site_description_extended:
desc_html: Wird auf der erweiterten Informationsseite angezeigt<br>Du kannst HTML-Tags benutzen
title: Erweiterte Seitenbeschreibung
site_title: Seitentitel
title: Seiteneinstellungen
desc_html: Bietet sich für Verhaltenskodizes, Regeln, Richtlinien und weiteres an, was deine Instanz auszeichnet. Du kannst HTML-Tags benutzen
title: Erweiterte Beschreibung der Instanz
site_terms:
desc_html: Hier kannst du deine eigenen Geschäftsbedingungen, Datenschutzerklärung und anderes rechtlich Relevante eintragen. Du kannst HTML-Tags benutzen
title: Eigene Geschäftsbedingungen
site_title: Name der Instanz
thumbnail:
desc_html: Wird für die Vorschau via OpenGraph und API verwendet. 1200×630 px wird empfohlen
title: Instanz-Thumbnail
timeline_preview:
desc_html: Auf der Frontseite die öffentliche Zeitleiste anzeigen
title: Zeitleisten-Vorschau
title: Instanz-Einstellungen
statuses:
back_to_account: Zurück zum Konto
batch:
delete: Löschen
nsfw_off: NSFW aus
nsfw_on: NSFW ein
execute: Ausführen
failed_to_execute: Ausführen fehlgeschlagen
media:
hide: Medien verbergen
show: Medien anzeigen
title: Medien
no_media: Keine Medien
title: Beiträge des Kontos
with_media: Mit Medien
subscriptions:
callback_url: Callback-URL
confirmed: Bestätigt
@ -186,12 +249,23 @@ de:
title: WebSub
topic: Thema
title: Administration
admin_mailer:
new_report:
body: "%{reporter} hat %{target} gemeldet"
subject: Neue Meldung auf %{instance} (#%{id})
application_mailer:
salutation: "%{name},"
settings: 'E-Mail-Einstellungen ändern: %{link}'
signature: Mastodon-Benachrichtigungen von %{instance}
view: 'Ansehen:'
applications:
created: Anwendung erstellt
destroyed: Anwendung gelöscht
invalid_url: Die angegebene URL ist ungültig
regenerate_token: Zugangs-Token neu erstellen
token_regenerated: Zugangs-Token neu erstellt
warning: Sei mit diesen Daten sehr vorsichtig! Teile sie niemandem mit.
your_token: Dein Zugangs-Token
auth:
agreement_html: Indem du dich registrierst, erklärst du dich mit unseren <a href="%{rules_path}">Geschäftsbedingungen</a> und der <a href="%{terms_path}">Datenschutzerklärung</a> einverstanden.
change_password: Sicherheit
@ -209,6 +283,12 @@ de:
authorize_follow:
error: Das Profil konnte nicht geladen werden
follow: Folgen
follow_request: 'Du hast eine Folgeanfrage gesendet an:'
following: 'Erfolg! Du folgst nun:'
post_follow:
close: Oder du schließt einfach dieses Fenster.
return: Zurück zum Profil dieses Wesens
web: Das Web öffnen
title: "%{acct} folgen"
datetime:
distance_in_words:
@ -233,11 +313,17 @@ de:
warning_html: Wir können nur dafür garantieren, dass die Inhalte auf dieser einen Instanz gelöscht werden. Bei Inhalten, die weit verbreitet wurden, ist es wahrscheinlich, dass Spuren bleiben werden. Server, die offline sind oder keine Benachrichtigungen von deinem Konto mehr empfangen, werden ihre Datenbanken nicht bereinigen.
warning_title: Verfügbarkeit verstreuter Inhalte
errors:
'404': Die Seite, die du gesucht hast, existiert nicht.
'410': Die Seite, die du gesucht hast, existiert nicht mehr.
'403': Dir fehlt die Befugnis, diese Seite sehen zu können.
'404': Diese Seite existiert nicht.
'410': Diese Seite existiert nicht mehr.
'422':
content: Sicherheitsüberprüfung fehlgeschlagen. Blockierst du Cookies?
title: Sicherheitsüberprüfung fehlgeschlagen
'429': Du wurdest gedrosselt
'500':
content: Bitte verzeih, etwas ist bei uns schief gegangen.
title: Diese Seite ist kaputt
noscript_html: Bitte aktiviere JavaScript, um die Mastodon-Web-Anwendung zu verwenden. Alternativ kannst du auch eine der <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md">nativen Mastodon-Anwendungen</a> für deine Plattform probieren.
exports:
blocks: Du hast blockiert
csv: CSV
@ -282,26 +368,26 @@ de:
body: 'Hier ist eine kurze Zusammenfasung dessen, was du auf %{instance} seit deinem letzten Besuch am %{since} verpasst hast:'
mention: "%{name} hat dich erwähnt:"
new_followers_summary:
one: Du hast einen neuen Folgenden bekommen! Juhu!
other: Du hast %{count} neue Folgende bekommen! Großartig!
one: Ein weiteres Wesen folgt dir nun! Juhu!
other: "%{count} weitere Wesen folgen dir nun! Großartig!"
subject:
one: "1 neue Mitteilung seit deinem letzten Besuch \U0001F418"
other: "%{count} neue Mitteilungen seit deinem letzten Besuch \U0001F418"
favourite:
body: 'Dein Beitrag wurde von %{name} favorisiert:'
subject: "%{name} hat deinen Beitrag favorisiert."
subject: "%{name} hat deinen Beitrag favorisiert"
follow:
body: "%{name} folgt dir jetzt!"
subject: "%{name} folgt dir jetzt."
subject: "%{name} folgt dir jetzt"
follow_request:
body: "%{name} möchte dir folgen:"
subject: "%{name} möchte dir folgen."
subject: "%{name} möchte dir folgen"
mention:
body: "%{name} hat dich erwähnt:"
subject: "%{name} hat dich erwähnt."
subject: "%{name} hat dich erwähnt"
reblog:
body: 'Dein Beitrag wurde von %{name} geteilt:'
subject: "%{name} teilte deinen Beitrag."
body: '%{name} hat deinen Beitrag geteilt:'
subject: "%{name} hat deinen Beitrag geteilt"
number:
human:
decimal_units:
@ -408,7 +494,8 @@ de:
private_long: Nur für Folgende sichtbar
public: Öffentlich
public_long: Für alle sichtbar
unlisted: Für alle sichtbar, aber nicht in öffentlichen Zeitleisten aufgelistet
unlisted: Nicht gelistet
unlisted_long: Für alle sichtbar, aber nicht in öffentlichen Zeitleisten aufgelistet
stream_entries:
click_to_show: Klicken, um zu zeigen
pinned: Angehefteter Beitrag
@ -420,19 +507,22 @@ de:
formats:
default: "%d.%m.%Y %H:%M"
two_factor_authentication:
code_hint: Gib den Code, den deine Authenticator-App generiert hat, zur Bestätigung an
description_html: Wenn du <strong>Zwei-Faktor-Authentisierung (2FA)</strong> aktivierst, wirst du dein Telefon zum Anmelden benötigen. Darauf werden Tokens erzeugt, die du eingeben musst.
code_hint: Gib zur Bestätigung den Code ein, den deine Authenticator-App generiert hat
description_html: Wenn du <strong>Zwei-Faktor-Authentisierung (2FA)</strong> aktivierst, wirst du dein Telefon zum Anmelden benötigen. Darauf werden Tokens erzeugt, die du bei der Anmeldung eingeben musst.
disable: Deaktivieren
enable: Aktivieren
enabled: Zwei-Faktor-Authentisierung ist aktiviert
enabled_success: Zwei-Faktor-Authentisierung erfolgreich aktiviert
generate_recovery_codes: Wiederherstellungscodes generieren
instructions_html: "<strong>Lese diesen QR-Code mit Google Authenticator oder einer ähnlichen TOTP-App auf deinem Telefon ein.</strong> Von nun an wird diese App Tokens generieren, die du beim Anmelden eingeben musst."
lost_recovery_codes: Wiederherstellungscodes erlauben dir, wieder den Zugang zu deinem Konto zu erlangen, falls du dein Telefon verlierst. Wenn du deine Wiederherstellungscodes verloren hast, kannst du sie hier regenerieren. Deine alten Wiederherstellungscodes werden damit ungültig gemacht.
instructions_html: "<strong>Lies diesen QR-Code mit Google Authenticator oder einer ähnlichen TOTP-App auf deinem Telefon ein.</strong> Von nun an wird diese App Tokens generieren, die du beim Anmelden eingeben musst."
lost_recovery_codes: Wiederherstellungscodes erlauben dir, wieder den Zugang zu deinem Konto zu erlangen, falls du dein Telefon verlieren solltest. Wenn du deine Wiederherstellungscodes verloren hast, kannst du sie hier neu generieren. Deine alten Wiederherstellungscodes werden damit ungültig gemacht.
manual_instructions: 'Wenn du den QR-Code nicht einlesen kannst und ihn manuell eingeben musst, ist hier das Klartext-Geheimnis:'
recovery_codes_regenerated: Wiederherstellungscodes erfolgreich regeneriert
recovery_instructions_html: Wenn du jemals den Zugang zu deinem Telefon verlierst, kannst du einen der Wiederherstellungscodes unten benutzen, um wieder auf dein Konto zugreifen zu können. Bewahre die Wiederherstellungscodes sicher auf, indem du sie beispielsweise ausdruckst und sie zusammen mit anderen wichtigen Dokumenten lagerst.
recovery_codes: Wiederherstellungs-Codes sichern
recovery_codes_regenerated: Wiederherstellungscodes erfolgreich neu generiert
recovery_instructions_html: Wenn du den Zugang zu deinem Telefon verlieren solltest, kannst du einen untenstehenden Wiederherstellungscodes benutzen, um wieder auf dein Konto zugreifen zu können. <strong>Bewahre die Wiederherstellungscodes gut auf.</strong> Du könntest sie beispielsweise ausdrucken und bei deinen restlichen wichtigen Dokumenten aufbewahren.
setup: Einrichten
wrong_code: Der eingegebene Code war ungültig! Sind die Server- und die Gerätezeit korrekt?
wrong_code: Der eingegebene Code war ungültig! Stimmen Serverzeit und Gerätezeit?
users:
invalid_email: Ungültige E-Mail-Adresse
invalid_otp_token: Ungültiger Zwei-Faktor-Authentisierungs-Code
signed_in_as: 'Angemeldet als:'