2006-12-01 17:57:45 +01:00
# English translations for Gajim - A Jabber Instant Messager package.
# Copyright (C) 2006 THE Gajim - A Jabber Instant Messager'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Gajim - A Jabber Instant Messager package.
# Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>, 2006.
#
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:204 ../src/gajim-remote.py:211
#: ../src/gajim-remote.py:237 ../src/gajim-remote.py:238
#: ../src/gajim-remote.py:244 ../src/gajim-remote.py:245
#: ../src/gajim-remote.py:246 ../src/gajim-remote.py:247
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.11.1\n"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"POT-Creation-Date: 2007-01-16 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 15:27+1100\n"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <en_gb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "A GTK+ Jabber client"
#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:2
msgid "Gajim Instant Messenger"
msgstr "Gajim Instant Messenger"
#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:3
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Jabber IM Client"
#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:1
msgid "Send Single _Message..."
msgstr "Send Single _Message..."
#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:2
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Add Contact..."
#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3
msgid "_Discover Services..."
msgstr "_Discover Services..."
#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Execute Command..."
#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:5
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16
#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:6
msgid "_Group Chat"
msgstr "_Group Chat"
#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:6
#: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:1
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Modify Account..."
#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:7
msgid "_Open Gmail Inbox"
msgstr "_Open Gmail Inbox"
#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8
#: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:2
msgid "_Status"
msgstr "_Status"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:1
msgid ""
"<b>Account is being created</b>\n"
"\n"
"Please wait..."
msgstr ""
"<b>Account is being created</b>\n"
"\n"
"Please wait..."
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:4
msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
msgstr "<b>Please choose one of the options below:</b>"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:5
msgid "<b>Please fill in the data for your new account</b>"
msgstr "<b>Please fill in the data for your new account</b>"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:6
msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
msgstr "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7
msgid "Connect when I press Finish"
msgstr "Connect when I press Finish"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:8
msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
msgstr "Gajim: Account Creation Wizard"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:9
msgid "I already have an account I want to use"
msgstr "I already have an account I want to use"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10
msgid "I want to _register for a new account"
msgstr "I want to _register for a new account"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:18
msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
msgstr "If ticked, Gajim will remember the password for this account"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6
msgid "Pass_word:"
msgstr "Pass_word:"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:38
msgid "Save pass_word"
msgstr "Save pass_word"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
msgid "Servers Features"
msgstr "Servers Features"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
msgid "Set my profile when I connect"
msgstr "Set my profile when I connect"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
msgid ""
"You need to have an account in order to connect\n"
"to the Jabber network."
msgstr ""
"You need to have an account in order to connect\n"
"to the Jabber network."
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
msgid "Your JID:"
msgstr "Your JID:"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:11
msgid "_Advanced"
msgstr "_Advanced"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20
msgid "_Finish"
msgstr "_Finish"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:9
msgid "_Host:"
msgstr "_Host:"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:47
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:23
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:10
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24
msgid "_Retype Password:"
msgstr "_Retype Password:"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26
msgid "_Use proxy"
msgstr "_Use proxy"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11
msgid "_Username:"
msgstr "_Username:"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:1
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:2
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:1
msgid "<b>OpenPGP</b>"
msgstr "<b>OpenPGP</b>"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:3
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:2
msgid "<b>Personal Information</b>"
msgstr "<b>Personal Information</b>"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:4
msgid "Account"
msgstr "Account"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:5
msgid "Account Modification"
msgstr "Account Modification"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "Auto-reconnect when connection is lost"
msgstr "Auto-reconnect when connection is lost"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:7
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:3
msgid "C_onnect on Gajim startup"
msgstr "C_onnect on Gajim startup"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8
msgid "Chan_ge Password"
msgstr "Chan_ge Password"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9
msgid ""
"Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
"expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by "
"default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will "
"be disabled"
msgstr ""
"Tick this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
"expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by "
"default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will "
"be disabled"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:10
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:4
msgid "Choose _Key..."
msgstr "Choose _Key..."
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11
msgid "Click to change account's password"
msgstr "Click to change account's password"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:12
msgid "Connection"
msgstr "Connection"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13
msgid "Edit Personal Information..."
msgstr "Edit Personal Information..."
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457
#: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:905
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
#. Contact is not in a group, so count it in General group
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:346 ../src/roster_window.py:1225
#: ../src/roster_window.py:1436 ../src/roster_window.py:2112
#: ../src/roster_window.py:2154 ../src/common/contacts.py:280
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16
msgid "Hostname: "
msgstr "Hostname: "
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17
msgid ""
"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
"IP, so file transfer has higher chances of working."
msgstr ""
2006-12-02 17:20:56 +01:00
"If ticked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your IP, "
"so file transfer has higher chances of working."
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19
msgid ""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout "
"which results in disconnection"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgstr ""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"If ticked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout "
"which results in disconnection"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:8
msgid ""
"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
"permission only for you"
msgstr ""
"If ticked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
"permission only for you"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:21
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:9
msgid ""
"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
"this account"
msgstr ""
"If ticked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
"this account"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:22
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:10
msgid ""
"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
"bottom of the roster window) will change the status of this account "
"accordingly"
msgstr ""
"If ticked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
"bottom of the roster window) will change the status of this account "
"accordingly"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23
msgid "Information about you, as stored in the server"
msgstr "Information about you, as stored in the server"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24
msgid "Manage..."
msgstr "Manage..."
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1617
#: ../src/config.py:3414
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "No key selected"
msgstr "No key selected"
#. None means no proxy profile selected
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1197
#: ../src/config.py:1202 ../src/config.py:1386 ../src/config.py:1607
#: ../src/config.py:1616 ../src/config.py:1675 ../src/config.py:1749
#: ../src/config.py:3404 ../src/config.py:3413 ../src/dialogs.py:281
#: ../src/dialogs.py:283
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "None"
msgstr "None"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:28
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:25
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17
msgid "Personal Information"
msgstr "Personal Information"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29
msgid "Port: "
msgstr "Port: "
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:30
msgid "Priori_ty:"
msgstr "Priori_ty:"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:31
msgid ""
"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
"server when two or more clients are connected using the same account; The "
"client with the highest priority gets the events"
msgstr ""
"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
"server when two or more clients are connected using the same account; The "
"client with the highest priority gets the events"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32
msgid "Priority will change automatically according to your status."
msgstr "Priority will change automatically according to your status."
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33
msgid "Proxy:"
msgstr "Proxy:"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "Resour_ce:"
msgstr "Resour_ce:"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:35
msgid ""
"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
"same server with the same account. So you might be connected in the same "
"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which "
"has the highest priority will get the events. (see below)"
msgstr ""
"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
"same server with the same account. So you might be connected in the same "
"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which "
"has the highest priority will get the events. (see below)"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:18
msgid "Save _passphrase (insecure)"
msgstr "Save _passphrase (insecure)"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:37
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:19
msgid "Save conversation _logs for all contacts"
msgstr "Save conversation _logs for all contacts"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:39
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Send keep-alive packets"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:20
msgid "Synch_ronize account status with global status"
msgstr "Synch_ronise account status with global status"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:41
msgid "Use _SSL (legacy)"
msgstr "Use _SSL (legacy)"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:42
msgid "Use custom hostname/port"
msgstr "Use custom hostname/port"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:43
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Use file transfer proxies"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:44
msgid "_Adjust to status"
msgstr "_Adjust to status"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "_Jabber ID:"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:1
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2
msgid ""
"If checked, all local contacts that use a Bonjour compatible chat client "
"(like iChat, Trillian or Gaim) will be shown in roster. You don't need to be "
"connected to a jabber server for it to work.\n"
"This is only available if python-avahi is installed and avahi-daemon is "
"running."
msgstr ""
"If ticked, all local contacts that use a Bonjour compatible chat client "
"(like iChat, Trillian or Gaim) will be shown in roster. You don't need to be "
"connected to a jabber server for it to work.\n"
"This is only available if python-avahi is installed and avahi-daemon is "
"running."
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4
msgid ""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"If you have 2 or more accounts and this is checked, Gajim will list all "
2006-12-01 17:57:45 +01:00
"contacts as if you had one account"
msgstr ""
"If you have two or more accounts and this is ticked, Gajim will list all "
"contacts as if you had one account"
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5
msgid "Mer_ge accounts"
msgstr "Mer_ge accounts"
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6
msgid "_Enable link-local messaging"
msgstr "_Enable link-local messaging"
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7
msgid "_Modify"
msgstr "_Modify"
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:8
#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1
msgid "A_ccount:"
msgstr "A_ccount:"
#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:2
msgid "A_llow this contact to view my status"
msgstr "A_llow this contact to view my status"
#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:3
msgid "Add New Contact"
msgstr "Add New Contact"
#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:4
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "I would like to add you to my contact list."
#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:5
msgid ""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"You have to register with this transport\n"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
"to be able to add a contact from this\n"
"protocol. Click on register button to\n"
"proceed."
msgstr ""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"You have to register with this transport\n"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
"to be able to add a contact from this\n"
"protocol. Click on register button to\n"
"proceed."
#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:9
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
msgstr ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:11
msgid "_Group:"
msgstr "_Group:"
#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:12
msgid "_Nickname:"
msgstr "_Nickname:"
#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:13
msgid "_Protocol:"
msgstr "_Protocol:"
#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:14
msgid "_Register"
msgstr "_Register"
#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:15
msgid "_User ID:"
msgstr "_User ID:"
2006-12-09 10:12:31 +01:00
#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:1
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "<b>An error has occurred:</b>"
msgstr "<b>An error has occurred:</b>"
2006-12-09 10:12:31 +01:00
#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:2
msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
msgstr "<b>Choose command to execute:</b>"
#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:3
msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
msgstr "Ad-hoc Commands - Gajim"
#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:4
msgid "Check once more"
msgstr "Check once more"
#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:5
msgid "Error description..."
msgstr "Error description..."
#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:6
msgid "Please wait while retrieving command list..."
msgstr "Please wait while retrieving command list..."
#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:7
msgid "Please wait while the command is sending..."
msgstr "Please wait while the command is sending..."
#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:8
msgid "Please wait..."
msgstr "Please wait..."
#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:9
msgid "This jabber entity does not expose any commands."
msgstr "This jabber entity does not expose any commands."
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:1
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Description</b>"
#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
msgstr "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:3
msgid "Advanced Configuration Editor"
msgstr "Advanced Configuration Editor"
#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:4
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:1
msgid "Delete MOTD"
msgstr "Delete MOTD"
#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:2
msgid "Deletes Message of the Day"
msgstr "Deletes Message of the Day"
#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "Sends a message to users currently connected to this server"
msgstr "Sends a message to users currently connected to this server"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:4
msgid "Set MOTD"
msgstr "Set MOTD"
#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:5
msgid "Sets Message of the Day"
msgstr "Sets Message of the Day"
#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:6
msgid "Show _XML Console"
msgstr "Show _XML Console"
#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:7
msgid "Update MOTD"
msgstr "Update MOTD"
#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:8
msgid "Updates Message of the Day"
msgstr "Updates Message of the Day"
#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:9
msgid "_Administrator"
msgstr "_Administrator"
#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10
msgid "_Privacy Lists"
msgstr "_Privacy Lists"
#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:11
msgid "_Send Server Message"
msgstr "_Send Server Message"
#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:12
msgid "_Send Single Message"
msgstr "_Send Single Message"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:1
msgid " a window/tab opened with that contact "
msgstr " a window/tab opened with that contact "
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>Actions</b>"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3
msgid "<b>Conditions</b>"
msgstr "<b>Conditions</b>"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:10
msgid "<b>Sounds</b>"
msgstr "<b>Sounds</b>"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:5
msgid "Advanced Actions"
msgstr "Advanced Actions"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:6
msgid "Advanced Notifications Control"
msgstr "Advanced Notifications Control"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:7
msgid "All statuses"
msgstr "All statuses"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:234
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Away"
msgstr "Away"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9
msgid "Busy "
msgstr "Busy "
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:10
msgid "Don't have "
msgstr "Don't have "
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:11
msgid "Have "
msgstr "Have "
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12
#: ../src/common/helpers.py:244
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:13
msgid "Launch a command"
msgstr "Launch a command"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14
#: ../src/common/helpers.py:217
msgid "Not Available"
msgstr "Not Available"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:15
msgid "One or more special statuses..."
msgstr "One or more special statuses..."
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:16
msgid "Online / Free For Chat"
msgstr "Online / Free For Chat"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:17
msgid "Play a sound"
msgstr "Play a sound"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18
msgid ""
"Receive a Message\n"
2006-12-09 10:12:31 +01:00
"Contact Disconnected \n"
"Contact Change Status \n"
"Group Chat Message Highlight \n"
"Group Chat Message Received \n"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"File Transfer Request \n"
"File Transfer Started \n"
"File Transfer Finished"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgstr ""
"Receive a Message\n"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"Contact Disconnected \n"
"Contact Change Status \n"
"Group Chat Message Highlight \n"
"Group Chat Message Received \n"
"File Transfer Request \n"
"File Transfer Started \n"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
"File Transfer Finished"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:26
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "When "
msgstr "When "
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:27
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash"
msgstr ""
"_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:28
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Disable auto opening chat window"
msgstr "_Disable auto opening chat window"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Disable existing popup window"
msgstr "_Disable existing pop-up window"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Disable existing sound for this event"
msgstr "_Disable existing sound for this event"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Disable showing event in roster"
msgstr "_Disable showing event in roster"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Disable showing event in systray"
msgstr "_Disable showing event in systray"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Inform me with a popup window"
msgstr "_Inform me with a pop-up window"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Open chat window with user"
msgstr "_Open chat window with user"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Show event in roster"
msgstr "_Show event in roster"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Show event in systray"
msgstr "_Show event in systray"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "and I "
msgstr "and I "
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"contact(s)\n"
"group(s)\n"
"everybody"
msgstr ""
"contact(s)\n"
"group(s)\n"
"everybody"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:41
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "for "
msgstr "for "
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "when I'm in"
msgstr "when I'm in"
2006-12-09 10:12:31 +01:00
#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1
msgid "2003-12-13T18:30:02Z"
msgstr "2003-12-13T18:30:02Z"
#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2
msgid "<small>Romeo and Juliet</small>"
msgstr "<small>Romeo and Juliet</small>"
#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3
msgid "Entry:"
msgstr "Entry:"
#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4
msgid "Feed name:"
msgstr "Feed name:"
#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5
msgid "Last modified:"
msgstr "Last modified:"
#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:6
msgid "New entry received"
msgstr "New entry received"
#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:7
msgid "Old stories"
msgstr "Old stories"
#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:8
msgid "Soliloquy"
msgstr "Soliloquy"
#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:9
msgid "You have received new entry:"
msgstr "You have received new entry:"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "Change Password"
#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:2
msgid "Enter it again for confirmation:"
msgstr "Enter it again for confirmation:"
#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:3
msgid "Enter new password:"
msgstr "Enter new password:"
#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:1
msgid "<b>Type your new status message</b>"
msgstr "<b>Type your new status message</b>"
#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2
msgid "Preset messages:"
msgstr "Preset messages:"
#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3
msgid "Save as Preset..."
msgstr "Save as Preset..."
#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:1
msgid "Join _Group Chat"
msgstr "Join _Group Chat"
#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:2
#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:4
#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:2
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:10
msgid "_Add to Roster"
msgstr "_Add to Roster"
#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:3
msgid "_Copy JID/Email Address"
msgstr "_Copy JID/E-mail Address"
#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:4
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copy Link Location"
#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:5
msgid "_Open Email Composer"
msgstr "_Open E-mail Composer"
#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:6
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Open Link in Browser"
#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:7
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:20
#: ../data/glade/subscription_request_popup_menu.glade.h:1
#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:7
msgid "_Start Chat"
msgstr "_Start Chat"
#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:1
msgid "Click to see past conversations with this contact"
msgstr "Click to see past conversations with this contact"
#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:2
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:8
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:4
msgid "Send _File"
msgstr "Send _File"
#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:3
msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
msgstr "Toggle Open_PGP Encryption"
#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:5
#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:6
msgid "_Compact View Alt+C"
msgstr "_Compact View Alt+C"
#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:6
#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:7
#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:5
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:13
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6
msgid "_History"
msgstr "_History"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:1
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Fill in the form."
msgstr "Fill in the form."
#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:2
msgid "Room Configuration"
msgstr "Room Configuration"
#: ../data/glade/edit_groups_dialog.glade.h:1
msgid "Edit Groups"
msgstr "Edit Groups"
#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:1
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "A list of active, completed and stopped file transfers"
#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:2
msgid "Cancel file transfer"
msgstr "Cancel file transfer"
#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:3
msgid "Cancels the selected file transfer"
msgstr "Cancels the selected file transfer"
#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:4
msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
msgstr "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:5
msgid "Clean _up"
msgstr "Clean _up"
#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:6
msgid "File Transfers"
msgstr "File Transfers"
#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:7
msgid "Hides the window"
msgstr "Hides the window"
#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:8
msgid "Remove file transfer from the list."
msgstr "Remove file transfer from the list."
#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:9
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgstr "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:10
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Shows a list of file transfers between you and others"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:11
msgid ""
"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
"active, it is first stopped and then removed"
msgstr ""
"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
"active, it is first stopped and then removed"
#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:12
msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
msgstr "Show a pop-up notification when a file transfer is complete "
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:769
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Continue"
msgstr "_Continue"
#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:14
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
msgstr "_Notify me when a file transfer is complete"
#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:190
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "_Open Containing Folder"
#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:16
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:17
msgid "file transfers list"
msgstr "file transfers list"
#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:1
msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
msgstr "<b>Chatstate Tab Colours</b>"
#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:2
msgid ""
"Account row\n"
"Group row\n"
"Contact row\n"
"Chat Banner"
msgstr ""
"Account row\n"
"Group row\n"
"Contact row\n"
"Chat Banner"
#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6
msgid "Bold"
msgstr "Bold"
#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:7
msgid "Composing"
msgstr "Composing"
#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:8
msgid "Font style:"
msgstr "Font style:"
#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:9
msgid "Gajim Themes Customization"
msgstr "Gajim Themes Customisation"
#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:10
msgid "Gone"
msgstr "Gone"
#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11
msgid "Inactive"
msgstr "Inactive"
#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:13
msgid ""
"MUC\n"
"Messages"
msgstr ""
"MUC\n"
"Messages"
#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:15
msgid ""
"MUC Directed\n"
"Messages"
msgstr ""
"MUC Directed\n"
"Messages"
#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:17
msgid "Paused"
msgstr "Paused"
#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:18
msgid "Text _color:"
msgstr "Text _colour:"
#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:19
msgid "Text _font:"
msgstr "Text _font:"
#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:20
msgid "_Background:"
msgstr "_Background:"
#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:1
msgid "Change _Nickname"
msgstr "Change _Nickname"
#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:2
msgid "Change _Subject"
msgstr "Change _Subject"
#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:3
msgid "Click to see past conversation in this room"
msgstr "Click to see past conversation in this room"
#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4
msgid "Configure _Room"
msgstr "Configure _Room"
#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:5
msgid "_Bookmark This Room"
msgstr "_Bookmark This Room"
#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:1
msgid "Mo_derator"
msgstr "Mo_derator"
#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:3
msgid "_Admin"
msgstr "_Admin"
#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:4
msgid "_Ban"
msgstr "_Ban"
#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:6
msgid "_Kick"
msgstr "_Kick"
#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7
msgid "_Member"
msgstr "_Member"
#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8
msgid "_Occupant Actions"
msgstr "_Occupant Actions"
#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9
msgid "_Owner"
msgstr "_Owner"
#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10
msgid "_Send Private Message"
msgstr "_Send Private Message"
#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11
msgid "_Voice"
msgstr "_Voice"
2006-12-09 10:12:31 +01:00
#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:1
msgid "Create new post"
msgstr "Create new post"
#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:259
msgid "From"
msgstr "From"
#. holds subject
#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:141
#: ../src/history_manager.py:172
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../data/glade/history_manager.glade.h:1
msgid ""
"<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>\n"
"\n"
"You can select logs from the left and/or search database from below.\n"
"\n"
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
msgstr ""
"<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>\n"
"\n"
"You can select logs from the left and/or search database from below.\n"
"\n"
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
#: ../data/glade/history_manager.glade.h:7
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: ../data/glade/history_manager.glade.h:8
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: ../data/glade/history_manager.glade.h:9
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim History Logs Manager"
#: ../data/glade/history_manager.glade.h:10
msgid "_Search Database"
msgstr "_Search Database"
#: ../data/glade/history_window.glade.h:1
msgid "Build custom query"
msgstr "Build custom query"
#: ../data/glade/history_window.glade.h:2
msgid "Conversation History"
msgstr "Conversation History"
#: ../data/glade/history_window.glade.h:3
msgid "Query Builder..."
msgstr "Query Builder..."
#: ../data/glade/history_window.glade.h:4
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: ../data/glade/history_window.glade.h:5
msgid "_Search"
msgstr "_Search"
#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:1
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:2
#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:8
msgid "Deny"
msgstr "Deny"
#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:3
msgid "Invitation Received"
msgstr "Invitation Received"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1149
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Join Group Chat"
#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:2
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "Join this room automatically when I connect"
msgstr "Join this room automatically when I connect"
#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:23
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Nickname:"
msgstr "Nickname:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:4
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:5
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:5
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Recently:"
msgstr "Recently:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:6
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:7
msgid "Room:"
msgstr "Room:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1151
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/disco.py:1518
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Join"
msgstr "_Join"
#: ../data/glade/manage_accounts_window.glade.h:1
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Manage Accounts"
#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:1
msgid "Auto join"
msgstr "Auto join"
#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:2
msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
msgstr "If ticked, Gajim will join this group chat on startup"
#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:3
msgid "Manage Bookmarks"
msgstr "Manage Bookmarks"
#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:6
msgid "Print status:"
msgstr "Print status:"
#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:8
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9
msgid "Title:"
msgstr "Title:"
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:1
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>Properties</b>"
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:2
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Settings</b>"
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:3
msgid "HTTP Connect"
msgstr "HTTP Connect"
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:4
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Manage Proxy Profiles"
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:22
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:7
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:8
msgid "Use authentication"
msgstr "Use authentication"
#: ../data/glade/message_window.glade.h:1
msgid "Click to insert an emoticon (Alt+M)"
msgstr "Click to insert an emoticon (Alt+M)"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1109
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "OpenPGP Encryption"
msgstr "OpenPGP Encryption"
#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
#: ../data/glade/message_window.glade.h:4
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:10
#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:6
msgid "_Actions"
msgstr "_Actions"
#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
#: ../data/glade/message_window.glade.h:6
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11
#: ../src/filetransfers_window.py:253
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
#: ../data/glade/passphrase_dialog.glade.h:1
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:1
msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
msgstr "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:2
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Applications</b>"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4
msgid "<b>Custom</b>"
msgstr "<b>Custom</b>"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5
msgid "<b>Format of a line</b>"
msgstr "<b>Format of a line</b>"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6
msgid "<b>GMail Options</b>"
msgstr "<b>GMail Options</b>"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7
msgid "<b>Interface Customization</b>"
msgstr "<b>Interface Customisation</b>"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:9
msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
msgstr "<b>Preset Status Messages</b>"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:11
msgid "<b>Visual Notifications</b>"
msgstr "<b>Visual Notifications</b>"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:12
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:13
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"All chat states\n"
"Composing only\n"
"Disabled"
msgstr ""
"All chat states\n"
"Composing only\n"
"Disabled"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:16
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Allow _OS information to be sent"
msgstr "Allow _OS information to be sent"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:17
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
msgstr "Allow pop-up/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:18
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Also known as iChat style"
msgstr "Also known as iChat style"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:19
msgid "Always check to see if Gajim is the _default Jabber client on startup"
msgstr "Always check to see if Gajim is the _default Jabber client on startup"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20
msgid ""
"An example: If you have enabled status message for away, Gajim won't ask you "
"anymore for a status message when you change your status to away; it will "
"use the default one set here"
msgstr ""
"An example: If you have enabled status message for away, Gajim won't ask you "
"anymore for a status message when you change your status to away; it will "
"use the default one set here"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:21
msgid "Ask status message when I:"
msgstr "Ask status message when I:"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:22
msgid "Auto _away after:"
msgstr "Auto _away after:"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:23
msgid "Auto _not available after:"
msgstr "Auto _not available after:"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:24
msgid ""
"Autodetect on every Gajim startup\n"
"Always use GNOME default applications\n"
"Always use KDE default applications\n"
"Always use XFCE4 default applications\n"
"Custom"
msgstr ""
"Autodetect on every Gajim startup\n"
"Always use GNOME default applications\n"
"Always use KDE default applications\n"
"Always use XFCE4 default applications\n"
"Custom"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:852
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:30
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys "
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"you. Use with caution, because it blocks all messages from any contact that "
"is not in the roster"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgstr ""
"Tick this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys "
2006-12-02 17:20:56 +01:00
"you. Use with caution, because it blocks all messages from any contact that "
"is not in the roster"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:31
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Configure colour and font of the interface"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:32
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Default Status Messages"
msgstr "Default Status Messages"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Default status _iconset:"
msgstr "Default status _iconset:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34
msgid ""
"Determined by sender\n"
"Chat message\n"
"Single message"
msgstr ""
"Determined by sender\n"
"Chat message\n"
"Single message"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:37
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Display _extra email details"
msgstr "Display _extra e-mail details"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:38
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Display a_vatars of contacts in roster"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:39
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Display status _messages of contacts in roster"
msgstr "Display status _messages of contacts in roster"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:40
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Displayed Chat state noti_fications:"
msgstr "Displayed Chat state noti_fications:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "E_very 5 minutes"
msgstr "E_very 5 minutes"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:42
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Emoticons:"
msgstr "Emoticons:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Events"
msgstr "Events"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
"display in chat windows."
msgstr ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
"display in chat windows."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
"send to the other party."
msgstr ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
"send to the other party."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"Gajim will automatically show new events by popping up the relative window"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgstr ""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"Gajim will automatically show new events by popping up the relative window"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:47
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of the "
"screen"
msgstr ""
"Gajim will notify you for new events via a pop-up in the bottom right of the "
"screen"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:48
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just signed in"
msgstr ""
"Gajim will notify you via a pop-up window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just signed in"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just signed out"
msgstr ""
"Gajim will notify you via a pop-up window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just signed out"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new event"
msgstr ""
"Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new event"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:52
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"If checked, Gajim will also include information about the sender of the new "
"emails"
msgstr ""
2006-12-02 17:20:56 +01:00
"If ticked, Gajim will also include information about the sender of the new e-"
"mails"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:53
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"If ticked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
"group chats"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:54
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
"name in roster window and in group chats"
msgstr ""
"If ticked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
"name in roster window and in group chats"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:55
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
"screen and the sizes of them next time you run it"
msgstr ""
"If ticked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
"screen and the sizes of them next time you run it"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:56
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
"from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
"etc...)"
msgstr ""
"If ticked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
"from MSN will have the equivalent MSN icon for status online, away, busy, "
"etc...)"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
"animated or static graphical emoticons"
msgstr ""
"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
"animated or static graphical emoticons"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:58
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Ignore rich content in incoming messages"
msgstr "Ignore rich content in incoming messages"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Ma_nage..."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:60
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Never\n"
"Always\n"
"Per account\n"
"Per type"
msgstr ""
"Never\n"
"Always\n"
"Per account\n"
"Per type"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:64
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Notify me about contacts that: "
msgstr "Notify me about contacts that: "
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Notify on new _GMail email"
msgstr "Notify on new _GMail email"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:66
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "On every _message"
msgstr "On every _message"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:67
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "One message _window:"
msgstr "One message _window:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:68
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Outgoing Chat state noti_fications:"
msgstr "Outgoing Chat state noti_fications:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Play _sounds"
msgstr "Play _sounds"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:70
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:71
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Print time:"
msgstr "Print time:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:72
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
msgstr "Save _position and size for roster and chat windows"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:73
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Set status message to reflect currently playing _music track"
msgstr "Set status message to reflect currently playing _music track"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:74
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Show only in _roster"
msgstr "Show only in _roster"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:75
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Sign _in"
msgstr "Sign _in"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Sign _out"
msgstr "Sign _out"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:77
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
"Gajim will just display the raw message text."
msgstr ""
"Some messages may include rich content (formatting, colours etc). If ticked, "
"Gajim will just display the raw message text."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:78
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Status"
msgstr "Status"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:79
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "T_heme:"
msgstr "T_heme:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "The auto away status message"
msgstr "The auto away status message"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "The auto not available status message"
msgstr "The auto not available status message"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:82
msgid "Treat all incoming messages as:"
msgstr "Treat all incoming messages as:"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:83
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Use _transports iconsets"
msgstr "Use _transport's iconsets"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:84
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Use system _default"
msgstr "Use system _default"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:85
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Use t_rayicon (aka. notification area icon)"
msgstr "Use t_rayicon (aka. notification area icon)"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:86
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the "
"following methods may be used to inform you about it. Please note that "
"events about new messages only occur if it is a new message from a contact "
"you are not already chatting with"
msgstr ""
"When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the "
"following methods may be used to inform you about it. Please note that "
"events about new messages only occur if it is a new message from a contact "
"you are not already chatting with"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:87
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "When new event is received"
msgstr "When new event is received"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:88
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Works for Rhythmbox and Muine players. For more players, please visit http://"
"trac.gajim.org/wiki/GajimAndMusicPlayer"
msgstr ""
"Works for Rhythmbox and Muine players. For more players, please visit http://"
"trac.gajim.org/wiki/GajimAndMusicPlayer"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:89
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Advanced Notifications Control..."
msgstr "_Advanced Notifications Control..."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:90
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Browser:"
msgstr "_Browser:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_File manager:"
msgstr "_File manager:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:92
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Font:"
msgstr "_Font:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:93
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Highlight misspelled words"
msgstr "_Highlight misspelt words"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:94
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
msgstr "_Ignore events from contacts not in the roster"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:95
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Incoming message:"
msgstr "_Incoming message:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:96
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Log status changes of contacts"
msgstr "_Log status changes of contacts"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:97
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Mail client:"
msgstr "_Mail client:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:98
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Never"
msgstr "_Never"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:99
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Notify me about it"
msgstr "_Notify me about it"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:100
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Outgoing message:"
msgstr "_Outgoing message:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:102
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Player:"
msgstr "_Player:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:103
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Pop it up"
msgstr "_Pop it up"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:104
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Reset to Default Colors"
msgstr "_Reset to Default Colours"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:105
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Sort contacts by status"
msgstr "_Sort contacts by status"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:106
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Status message:"
msgstr "_Status message:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:107
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:108
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: ../data/glade/privacy_lists_window.glade.h:1
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Privacy Lists:"
#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:1
msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Add / Edit a rule</b>"
#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:2
msgid "<b>List of rules</b>"
msgstr "<b>List of rules</b>"
#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:3
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Privacy List</i>"
#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:4
msgid "Active for this session"
msgstr "Active for this session"
#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:5
msgid "Active on each startup"
msgstr "Active on each startup"
#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:6
msgid "All"
msgstr "All"
#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:7
msgid "Allow"
msgstr "Allow"
#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:9
msgid "JabberID"
msgstr "JabberID"
#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:10
msgid "Order:"
msgstr "Order:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1863
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Privacy List"
msgstr "Privacy List"
#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:12
msgid "all by subscription"
msgstr "all by subscription"
#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:13
msgid "all in the group"
msgstr "all in the group"
#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:14
msgid ""
"none\n"
"both\n"
"from\n"
"to"
msgstr ""
"none\n"
"both\n"
"from\n"
"to"
#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:18
msgid "to send me messages"
msgstr "to send me messages"
#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:19
msgid "to send me queries"
msgstr "to send me queries"
#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:20
msgid "to send me status"
msgstr "to send me status"
#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:21
msgid "to view my status"
msgstr "to view my status"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:2
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:2
msgid "About"
msgstr "About"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:3
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:3
msgid "Address"
msgstr "Address"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:4
msgid "Avatar:"
msgstr "Avatar:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:5
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:6
msgid "Birthday:"
msgstr "Birthday:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:6
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:7
msgid "City:"
msgstr "City:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:7
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10
msgid "Company:"
msgstr "Company:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:8
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:13
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Country:"
msgstr "Country:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:9
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Department:"
msgstr "Department:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:10
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:15
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:2
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:5
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:11
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:16
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Extra Address:"
msgstr "Extra Address:"
#. Family Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:13
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Family:"
msgstr "Surname:"
#. Do NOT change sequence. Just translate YYYY and MM and DD (from Year, Month, Day accordingly)
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:15
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:20
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Format: YYYY-MM-DD"
#. Given Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:17
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Given:"
msgstr "Given:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:18
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Homepage:"
msgstr "Homepage:"
#. Middle Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:20
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Middle:"
msgstr "Middle:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:21
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:27
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "More"
msgstr "More"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:24
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Personal Info"
msgstr "Personal Info"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:26
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Phone No.:"
msgstr "Phone No.:"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:27
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:33
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:28
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:34
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Postal Code:"
msgstr "Postal Code:"
#. Prefix in Name
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:30
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefix:"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:31
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:273
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Role:"
msgstr "Role:"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:32
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "State:"
msgstr "State:"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:33
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Street:"
msgstr "Street:"
#. Suffix in Name
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:35
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:45
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Suffix:"
msgstr "Suffix:"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:36
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Work"
msgstr "Work"
#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:1
msgid "<b>What do you want to do?</b>"
msgstr "<b>What do you want to do?</b>"
#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:2
msgid "Remove account _only from Gajim"
msgstr "Remove account _only from Gajim"
#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:3
msgid "Remove account from Gajim and from _server"
msgstr "Remove account from Gajim and from _server"
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:1
msgid "A_sk to see his/her status"
msgstr "A_sk to see his/her status"
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:2
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:1
msgid "Add Special _Notification"
msgstr "Add Special _Notification"
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:3
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:2
msgid "Assign Open_PGP Key"
msgstr "Assign Open_PGP Key"
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2076
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Edit _Groups"
msgstr "Edit _Groups"
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2211
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Execute Command..."
msgstr "Execute Command..."
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2034
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "In_vite to"
msgstr "In_vite to"
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:7
#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:2
msgid "Send Single _Message"
msgstr "Send Single _Message"
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:9
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:5
msgid "Start _Chat"
msgstr "Start _Chat"
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:11
msgid "_Allow him/her to see my status"
msgstr "_Allow him/her to see my status"
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:12
msgid "_Forbid him/her to see my status"
msgstr "_Forbid him/her to see my status"
#. Remove group
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2028 ../src/roster_window.py:2125
#: ../src/roster_window.py:2232
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Remove from Roster"
msgstr "_Remove from Roster"
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2220
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:16
msgid "_Subscription"
msgstr "_Subscription"
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:1
msgid "A_ccounts"
msgstr "A_ccounts"
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:2
msgid "Add _Contact"
msgstr "Add _Contact"
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:3
msgid "File _Transfers"
msgstr "File _Transfers"
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:4
msgid "Frequently Asked Questions (online)"
msgstr "Frequently Asked Questions (online)"
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:6
msgid "Help online"
msgstr "Help online"
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:7
msgid "Profile, A_vatar"
msgstr "Profile, A_vatar"
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:8
msgid "Show Trans_ports"
msgstr "Show Trans_ports"
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:9
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "Show _Offline Contacts"
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:12
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:13
msgid "_Discover Services"
msgstr "_Discover Services"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1256
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2203
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:15
msgid "_FAQ"
msgstr "_FAQ"
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:17
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:18
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:19
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:21
msgid "_View"
msgstr "_View"
#: ../data/glade/service_discovery_window.glade.h:1
msgid "G_o"
msgstr "G_o"
#: ../data/glade/service_discovery_window.glade.h:2
msgid "_Address:"
msgstr "_Address:"
#: ../data/glade/service_discovery_window.glade.h:3
msgid "_Filter:"
msgstr "_Filter:"
#: ../data/glade/service_registration_window.glade.h:1
msgid "Register to"
msgstr "Register to"
#: ../data/glade/service_registration_window.glade.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
#: ../data/glade/service_registration_window.glade.h:3
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:1
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:2
msgid "From:"
msgstr "From:"
#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:3
msgid "Reply to this message"
msgstr "Reply to this message"
#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:4
msgid "Sen_d"
msgstr "Sen_d"
#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:5
msgid "Send message"
msgstr "Send message"
#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:6
msgid "Send message and close window"
msgstr "Send message and close window"
#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:7
msgid "Subject:"
msgstr "Subject:"
#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:8
msgid "To:"
msgstr "To:"
#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:9
msgid "_Reply"
msgstr "_Reply"
#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:10
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Send & Close"
#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:1
msgid "Au_thorize"
msgstr "Au_thorise"
#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:2
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
msgstr "Authorise contact so he or she can know when you're connected"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:3
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid ""
"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
"connected"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgstr ""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"Deny authorisation from contact so he or she cannot know when you're "
"connected"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:4
msgid "Subscription Request"
msgstr "Subscription Request"
#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:7
msgid "_Deny"
msgstr "_Deny"
#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:1
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Mute Sounds"
#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:3
msgid "Show All Pending _Events"
msgstr "Show All Pending _Events"
#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:4
msgid "Show _Roster"
msgstr "Show _Roster"
#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:5
msgid "Sta_tus"
msgstr "Sta_tus"
#. Given Name
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:5
msgid "Ask:"
msgstr "Ask:"
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:8
msgid "Client:"
msgstr "Client:"
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:9
msgid "Comments"
msgstr "Comments"
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:11
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:1
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:12
msgid "Contact Information"
msgstr "Personal Information"
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:416
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:30
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "OS:"
msgstr "OS:"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:37
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:8
msgid "Resource:"
msgstr "Resource:"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:40
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:9
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#. Family Name
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:43
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Subscription:"
msgstr "Subscription:"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:47
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:10
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Log conversation history"
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:1
msgid "<b>Jabber Traffic</b>"
msgstr "<b>Jabber Traffic</b>"
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:2
msgid "<b>XML Input</b>"
msgstr "<b>XML Input</b>"
#. XML Console enable checkbutton
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:4
msgid "Enable"
msgstr "Enable"
#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem)
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:6
msgid "Info/Query"
msgstr "Info/Query"
#. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:8
msgid "_IQ"
msgstr "_IQ"
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:9
msgid "_Message"
msgstr "_Message"
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:10
msgid "_Presence"
msgstr "_Presence"
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:3
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:6
msgid "First Name:"
msgstr "First Name:"
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:5
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:14
msgid "Last Name:"
msgstr "Surname:"
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:6
msgid "Local jid:"
msgstr "Local jid:"
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:7
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:11
msgid ""
"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your "
"setup you can select another one here.\n"
"You might consider to change possible firewall settings."
msgstr ""
"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your "
"setup you can select another one here.\n"
"You might consider to change possible firewall settings."
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:15
msgid "Modify Account"
msgstr "Modify Account"
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:21
msgid "Use custom port:"
msgstr "Use custom port:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#. For i18n
#: ../src/advanced.py:51
msgid "Activated"
msgstr "Activated"
#: ../src/advanced.py:51
msgid "Deactivated"
msgstr "Deactivated"
#: ../src/advanced.py:53
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
#: ../src/advanced.py:54
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: ../src/advanced.py:55
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../src/advanced.py:56
msgid "Color"
msgstr "Colour"
#: ../src/advanced.py:65
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Preference Name"
msgstr "Preference Name"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/advanced.py:71
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Value"
msgstr "Value"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/advanced.py:80
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. we talk about option description in advanced configuration editor
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/advanced.py:137
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "(None)"
msgstr "(None)"
#. we talk about password
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/advanced.py:240
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Hidden"
msgstr "Hidden"
#. the next script, executed in the "po" directory,
#. generates the following list.
#. #!/bin/sh
#. LANG=$(for i in *.po; do j=${i/.po/}; echo -n "_('"$j"')":" '"$j"', " ; done)
#. echo "{_('en'):'en'",$LANG"}"
#: ../src/chat_control.py:52
msgid "English"
msgstr "English"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/chat_control.py:52
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusian"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/chat_control.py:52
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarian"
#: ../src/chat_control.py:52
msgid "Briton"
msgstr "Briton"
#: ../src/chat_control.py:52
msgid "Czech"
msgstr "Czech"
#: ../src/chat_control.py:52
msgid "German"
msgstr "German"
#: ../src/chat_control.py:52
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/chat_control.py:52
msgid "British"
msgstr "British"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/chat_control.py:52
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: ../src/chat_control.py:52
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
#: ../src/chat_control.py:52
msgid "Basc"
msgstr "Basc"
#: ../src/chat_control.py:52
msgid "French"
msgstr "French"
#: ../src/chat_control.py:52
msgid "Croatian"
msgstr "Croatian"
#: ../src/chat_control.py:52
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
#: ../src/chat_control.py:52
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "Norwegian (b)"
msgstr "Norwegian (b)"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/chat_control.py:52
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"
#: ../src/chat_control.py:52
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegian"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/chat_control.py:52
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
#: ../src/chat_control.py:52
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"
#: ../src/chat_control.py:52
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilian Portuguese"
#: ../src/chat_control.py:52
msgid "Russian"
msgstr "Russian"
#: ../src/chat_control.py:52
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"
#: ../src/chat_control.py:52
msgid "Swedish"
msgstr "Swedish"
#: ../src/chat_control.py:52
msgid "Chinese (Ch)"
msgstr "Chinese (Ch)"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/chat_control.py:208 ../src/dialogs.py:1517
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
"words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export "
"LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to make it "
"global in /etc/profile.\n"
"\n"
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
2006-12-02 17:20:56 +01:00
"If that is not your language for which you want to highlight misspelt words, "
"then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export "
2006-12-01 17:57:45 +01:00
"LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to make it "
"global in /etc/profile.\n"
"\n"
"Highlighting misspelt words feature will not be used"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/chat_control.py:247
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Spelling language"
msgstr "Spelling language"
#. we are not connected
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/chat_control.py:270 ../src/chat_control.py:476
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "A connection is not available"
msgstr "A connection is not available"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/chat_control.py:271 ../src/chat_control.py:477
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Your message can not be sent until you are connected."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/chat_control.py:852
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/chat_control.py:1034
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
#. we talk about a contact here
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/chat_control.py:1123
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
msgstr "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/chat_control.py:1259
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Encryption enabled"
msgstr "Encryption enabled"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/chat_control.py:1264
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Encryption disabled"
msgstr "Encryption disabled"
#. add_to_roster_menuitem
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/chat_control.py:1406 ../src/conversation_textview.py:493
#: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:785 ../src/gajim.py:786
#: ../src/gajim.py:1130 ../src/roster_window.py:332
#: ../src/roster_window.py:410 ../src/roster_window.py:1498
#: ../src/roster_window.py:1508 ../src/roster_window.py:1684
#: ../src/roster_window.py:1890 ../src/roster_window.py:2475
#: ../src/roster_window.py:3900 ../src/roster_window.py:3902
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:42
#: ../src/common/helpers.py:246
msgid "Not in Roster"
msgstr "Not in Roster"
#. %s is being replaced in the code with JID
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/chat_control.py:1550
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "You just received a new message from \"%s\""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/chat_control.py:1551
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:137 ../src/config.py:588
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:231
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Every %s _minutes"
msgstr "Every %s _minutes"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:353
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Active"
msgstr "Active"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:361
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Event"
msgstr "Event"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:684 ../src/gajim.py:2165
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Dictionary for lang %s not available"
msgstr "Dictionary for lang %s not available"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:685 ../src/gajim.py:2166
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid ""
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
"language by setting the speller_language option."
msgstr ""
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
"language by setting the speller_language option."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1009
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "status message title"
msgstr "status message title"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1009
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "status message text"
msgstr "status message text"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1045
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "First Message Received"
msgstr "First Message Received"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1046
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Next Message Received"
msgstr "Next Message Received"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1047
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Contact Connected"
msgstr "Contact Connected"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1048
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contact Disconnected"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1049
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Message Sent"
msgstr "Message Sent"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1050
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Group Chat Message Highlight"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1051
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Group Chat Message Received"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1058
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "GMail Email Received"
msgstr "GMail E-mail Received"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1261
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "OpenPGP is not usable in this computer"
msgstr "OpenPGP is not usable in this computer"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1307
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "You are currently connected to the server"
msgstr "You are currently connected to the server"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1308
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "To change the account name, you must be disconnected."
msgstr "To change the account name, you must be disconnected."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1311 ../src/config.py:1905
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Unread events"
msgstr "Unread events"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1312
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "To change the account name, you must read all pending events."
msgstr "To change the account name, you must read all pending events."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1316
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Account Name Already Used"
msgstr "Account Name Already Used"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1317
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"This name is already used by another of your accounts. Please choose another "
"name."
msgstr ""
"This name is already used by another of your accounts. Please choose another "
"name."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1321 ../src/config.py:1325
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Invalid account name"
msgstr "Invalid account name"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1322
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Account name cannot be empty."
msgstr "Account name cannot be empty."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1326
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Account name cannot contain spaces."
msgstr "Account name cannot contain spaces."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1340 ../src/config.py:1350
#: ../src/config.py:3013
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Invalid Jabber ID"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1341
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
msgstr "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1400
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Invalid entry"
msgstr "Invalid entry"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1401
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Custom port must be a port number."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1529 ../src/common/config.py:366
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Be right back."
msgstr "Be right back."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1539
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Relogin now?"
msgstr "Relogin now?"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1540
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
msgstr "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1566
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "No such account available"
msgstr "No such account available"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1567
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "You must create your account before editing your personal information."
msgstr "You must create your account before editing your personal information."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1574 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317
#: ../src/disco.py:417 ../src/profile_window.py:313
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "You are not connected to the server"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1575
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
msgstr "Without a connection, you can not edit your personal information."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1579
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Your server doesn't support Vcard"
msgstr "Your server doesn't support Vcard"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1580
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Your server can't save your personal information."
msgstr "Your server can't save your personal information."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1604 ../src/config.py:3401
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Failed to get secret keys"
msgstr "Failed to get secret keys"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1605 ../src/config.py:3402
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
msgstr "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1608 ../src/config.py:3405
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "OpenPGP Key Selection"
msgstr "OpenPGP Key Selection"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1609 ../src/config.py:3406
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Choose your OpenPGP key"
msgstr "Choose your OpenPGP key"
#. Name column
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1839 ../src/disco.py:741 ../src/disco.py:1467
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/disco.py:1705 ../src/history_window.py:78
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Name"
msgstr "Name"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1842
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Server"
msgstr "Server"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1906
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Read all pending events before removing this account."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1943
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "You have opened chat in account %s"
msgstr "You have opened chat in account %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:1944
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr ""
"All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2003
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Account Local already exists."
msgstr "Account Local already exists."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2004
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
msgstr "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2238
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Edit %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2240
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Register to %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#. list at the beginning
#: ../src/config.py:2312
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Ban List"
msgstr "Ban List"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2313
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Member List"
msgstr "Member List"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2314
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Owner List"
msgstr "Owner List"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2315
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Administrator List"
msgstr "Administrator List"
#. Address column
#. holds JID (who said this)
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2348 ../src/disco.py:748 ../src/history_manager.py:154
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "JID"
msgstr "JID"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2356
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Reason"
msgstr "Reason"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2361
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Nick"
msgstr "Nick"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2365
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Role"
msgstr "Role"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2386
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Banning..."
msgstr "Banning..."
#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2388
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2390
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Adding Member..."
msgstr "Adding Member..."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2391
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2393
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Adding Owner..."
msgstr "Adding Owner..."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2394
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
"\n"
msgstr ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2396
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Adding Administrator..."
msgstr "Adding Administrator..."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2397
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2398
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
"2. user@domain (any resource matches).\n"
"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
"domain/resource, or address containing a subdomain."
msgstr ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
"2. user@domain (any resource matches).\n"
"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
"domain/resource, or address containing a subdomain."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2503
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Removing %s account"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2520 ../src/roster_window.py:2733
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Password Required"
msgstr "Password Required"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2521 ../src/roster_window.py:2729
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Enter your password for account %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2522 ../src/roster_window.py:2734
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Save password"
msgstr "Save password"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2536
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Account \"%s\" is connected to the server"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2537
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "If you remove it, the connection will be lost."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2622
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Default"
msgstr "Default"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2622
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "?print_status:All"
msgstr "All"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2623
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Enter and leave only"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2624
msgid "?print_status:None"
msgstr "None"
#: ../src/config.py:2692
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "New Group Chat"
msgstr "New Group Chat"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2725
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "This bookmark has invalid data"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2726
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2988
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Invalid username"
msgstr "Invalid username"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2989
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "You must provide a username to configure this account."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:2999 ../src/dialogs.py:1336
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Invalid password"
msgstr "Invalid password"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:3000
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "You must enter a password for the new account."
msgstr "You must enter a password for the new account."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:3004 ../src/dialogs.py:1341
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passwords do not match"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:3005 ../src/dialogs.py:1342
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "The passwords typed in both fields must be identical."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:3024
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Duplicate Jabber ID"
msgstr "Duplicate Jabber ID"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:3025
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "This account is already configured in Gajim."
msgstr "This account is already configured in Gajim."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:3042
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Account has been added successfully"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:3043 ../src/config.py:3078
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menuitem under the Edit menu from the main "
"window."
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgstr ""
2006-12-02 17:20:56 +01:00
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"later by choosing the Accounts menuitem under the Edit menu from the main "
2006-12-02 17:20:56 +01:00
"window."
2006-12-01 17:57:45 +01:00
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:3077
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Your new account has been successfully created"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:3095
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "An error occurred during account creation"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:3153
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Account name is in use"
msgstr "Account name is in use"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/config.py:3154
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "You already have an account using this name."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/conversation_textview.py:271
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the last time you paid "
"attention to this group chat"
msgstr ""
"Text below this line is what has been said since the last time you paid "
"attention to this group chat"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/conversation_textview.py:340
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Actions for \"%s\""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/conversation_textview.py:352
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Read _Wikipedia Article"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/conversation_textview.py:357
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Look it up in _Dictionary"
#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/conversation_textview.py:373
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
#. we must have %s in the url
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/conversation_textview.py:386
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Web Search URL is missing an \"%s\""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/conversation_textview.py:389
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Web _Search for it"
msgstr "Web _Search for it"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/conversation_textview.py:395
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Open as _Link"
msgstr "Open as _Link"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/conversation_textview.py:752
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
#. the number is >= 2
#. %i is day in year (1-365), %d (1-31) we want %i
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/conversation_textview.py:756
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "%i days ago"
msgstr "%i days ago"
#. if we have subject, show it too!
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/conversation_textview.py:790
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Subject: %s\n"
#: ../src/dialogs.py:59
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Contact name: <i>%s</i>"
#: ../src/dialogs.py:61
#, python-format
msgid "Jabber ID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
#: ../src/dialogs.py:211
msgid "Group"
msgstr "Group"
#: ../src/dialogs.py:218
msgid "In the group"
msgstr "In the group"
#: ../src/dialogs.py:269
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"
#: ../src/dialogs.py:272
msgid "Contact name"
msgstr "Contact name"
#: ../src/dialogs.py:318
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Status Message"
#: ../src/dialogs.py:320
msgid "Status Message"
msgstr "Status Message"
#: ../src/dialogs.py:395
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Save as Preset Status Message"
#: ../src/dialogs.py:396
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Please type a name for this status message"
#: ../src/dialogs.py:417
msgid "AIM Address:"
msgstr "AIM Address:"
#: ../src/dialogs.py:418
msgid "GG Number:"
msgstr "GG Number:"
#: ../src/dialogs.py:419
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ Number:"
#: ../src/dialogs.py:420
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN Address:"
#: ../src/dialogs.py:421
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo! Address:"
#: ../src/dialogs.py:457
#, python-format
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
#: ../src/dialogs.py:459
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add"
#: ../src/dialogs.py:609 ../src/dialogs.py:615
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Invalid User ID"
#: ../src/dialogs.py:616
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "The user ID must not contain a resource."
#: ../src/dialogs.py:630
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Contact already in roster"
#: ../src/dialogs.py:631
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "This contact is already listed in your roster."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:668
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "User ID:"
msgstr "User ID:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:731
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "A GTK+ jabber client"
msgstr "A GTK+ jabber client"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:732
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "GTK+ Version:"
msgstr "GTK+ Version:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:733
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "PyGTK Version:"
msgstr "PyGTK Version:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:747
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Current Developers:"
msgstr "Current Developers:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:749
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Past Developers:"
msgstr "Past Developers:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:759
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "THANKS:"
msgstr "THANKS:"
#. remove one english sentence
#. and add it manually as translatable
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:765
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
"Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
#. here you write your name in the form Name FamilyName <someone@somewhere>
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:779
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "translator-credits"
msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:909
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %s."
msgstr "Unable to bind to port %s."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:910
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Maybe you have another running instance of Gajim. File Transfer will be "
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"cancelled."
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgstr ""
"Maybe you have another running instance of Gajim. File Transfer will be "
"cancelled."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1061
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Subscription request for account %s from %s"
msgstr "Subscription request for account %s from %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1064
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Subscription request from %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1124 ../src/roster_window.py:687
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "You are already in group chat %s"
msgstr "You are already in group chat %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1132
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "You can not join a group chat unless you are connected."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1147
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Join Group Chat with account %s"
msgstr "Join Group Chat with account %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1215 ../src/dialogs.py:1221
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Invalid group chat Jabber ID"
msgstr "Invalid group chat Jabber ID"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1216 ../src/dialogs.py:1222
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters."
msgstr "The group chat Jabber ID has invalid characters."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1228
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "This is not a group chat"
msgstr "This is not a group chat"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1229
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "%s is not the name of a group chat."
msgstr "%s is not the name of a group chat."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1268
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Start Chat with account %s"
msgstr "Start Chat with account %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1270
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Start Chat"
msgstr "Start Chat"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1271
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n"
"to send a chat message to:"
msgstr ""
"Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n"
"to send a chat message to:"
#. if offline or connecting
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1296 ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1786
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Connection not available"
msgstr "Connection not available"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1297 ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1787
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Please make sure you are connected with \"%s\"."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1306 ../src/dialogs.py:1309
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Invalid JID"
msgstr "Invalid JID"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1309
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Unable to parse \"%s\"."
msgstr "Unable to parse \"%s\"."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1318
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Without a connection, you can not change your password."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1337
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "You must enter a password."
msgstr "You must enter a password."
#. img to display
#. default value
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1384 ../src/notify.py:211 ../src/notify.py:415
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contact Signed In"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1386 ../src/notify.py:219 ../src/notify.py:417
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contact Signed Out"
#. chat message
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1388 ../src/notify.py:238 ../src/notify.py:419
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "New Message"
msgstr "New Message"
#. single message
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1388 ../src/notify.py:223 ../src/notify.py:419
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "New Single Message"
msgstr "New Single Message"
#. private message
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1389 ../src/notify.py:230 ../src/notify.py:420
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "New Private Message"
msgstr "New Private Message"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1389 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:428
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "New E-mail"
msgstr "New E-mail"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1391 ../src/gajim.py:1378 ../src/notify.py:422
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "File Transfer Request"
msgstr "File Transfer Request"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1393 ../src/gajim.py:1197 ../src/gajim.py:1354
#: ../src/notify.py:424
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "File Transfer Error"
msgstr "File Transfer Error"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1395 ../src/gajim.py:1417 ../src/gajim.py:1439
#: ../src/gajim.py:1456 ../src/notify.py:426
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "File Transfer Completed"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1396 ../src/gajim.py:1420 ../src/notify.py:426
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "File Transfer Stopped"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1398 ../src/gajim.py:1094 ../src/notify.py:430
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Groupchat Invitation"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1400 ../src/notify.py:203 ../src/notify.py:432
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Contact Changed Status"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1585
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Single Message using account %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1587
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Single Message in account %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1589
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Single Message"
msgstr "Single Message"
#. prepare UI for Sending
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1592
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Send %s"
#. prepare UI for Receiving
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1615
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Received %s"
#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1687
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1688
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s wrote:\n"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1732
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "XML Console for %s"
msgstr "XML Console for %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1734
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "XML Console"
msgstr "XML Console"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1857
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1861
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Privacy List for %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1909
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Order: %s, action: %s, type: %s, value: %s"
msgstr "Order: %s, action: %s, type: %s, value: %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1912
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Order: %s, action: %s"
msgstr "Order: %s, action: %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:1954
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Edit a rule</b>"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:2041
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Add a rule</b>"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:2137
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Privacy Lists for %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:2139
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Privacy Lists"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:2209
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Invalid List Name"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:2210
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "You must enter a name to create a privacy list."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#. Don't translate $Contact
#: ../src/dialogs.py:2244
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#. only if not None and not ''
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:2256
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comment: %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:2318
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Choose Sound"
msgstr "Choose Sound"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:2328 ../src/dialogs.py:2373
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "All files"
msgstr "All files"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:2333
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav Sounds"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:2363
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Choose Image"
msgstr "Choose Image"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:2378
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Images"
msgstr "Images"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:2435
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "When %s becomes:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:2437
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Adding Special Notification for %s"
#. # means number
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:2508
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "#"
msgstr "#"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:2514
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/dialogs.py:2635
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "when I am "
msgstr "when I am "
#: ../src/disco.py:101
msgid "Others"
msgstr "Others"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/disco.py:102 ../src/disco.py:103 ../src/disco.py:1253
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim.py:539 ../src/roster_window.py:271 ../src/roster_window.py:329
#: ../src/roster_window.py:368 ../src/roster_window.py:451
#: ../src/roster_window.py:483 ../src/roster_window.py:485
#: ../src/roster_window.py:3896 ../src/roster_window.py:3898
#: ../src/common/contacts.py:267 ../src/common/helpers.py:42
2006-12-18 09:55:34 +01:00
msgid "Transports"
msgstr "Transports"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#. conference is a category for listing mostly groupchats in service discovery
#: ../src/disco.py:105
msgid "Conference"
msgstr "Conference"
#: ../src/disco.py:418
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Without a connection, you can not browse available services"
#: ../src/disco.py:497
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Service Discovery using account %s"
#: ../src/disco.py:499
msgid "Service Discovery"
msgstr "Service Discovery"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/disco.py:642
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "The service could not be found"
msgstr "The service could not be found"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/disco.py:643
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
msgstr ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/disco.py:647 ../src/disco.py:928
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "The service is not browsable"
msgstr "The service is not browsable"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/disco.py:648
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "This type of service does not contain any items to browse."
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/disco.py:728
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Browsing %s using account %s"
msgstr "Browsing %s using account %s"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/disco.py:767
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Browse"
msgstr "_Browse"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/disco.py:929
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "This service does not contain any items to browse."
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/disco.py:1143 ../src/disco.py:1258
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Re_gister"
msgstr "Re_gister"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/disco.py:1295
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Scanning %d / %d.."
msgstr "Scanning %d / %d.."
#. Users column
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/disco.py:1476
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Users"
msgstr "Users"
#. Description column
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/disco.py:1483
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. Id column
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/disco.py:1490
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Id"
msgstr "Id"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/disco.py:1713
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscribed"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/disco.py:1739
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "New post"
msgstr "New post"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/disco.py:1745
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Subscribe"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/disco.py:1751
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Unsubscribe"
#: ../src/filetransfers_window.py:72
msgid "File"
msgstr "File"
#: ../src/filetransfers_window.py:87
msgid "Time"
msgstr "Time"
#: ../src/filetransfers_window.py:99
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
#: ../src/filetransfers_window.py:163 ../src/filetransfers_window.py:223
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Filename: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:164 ../src/filetransfers_window.py:298
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Size: %s"
#. You is a reply of who sent a file
#. You is a reply of who received a file
#: ../src/filetransfers_window.py:173 ../src/filetransfers_window.py:183
#: ../src/history_manager.py:463
msgid "You"
msgstr "You"
#: ../src/filetransfers_window.py:174
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "Sender: %s"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:175 ../src/filetransfers_window.py:572
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/tooltips.py:573
msgid "Recipient: "
msgstr "Recipient: "
#: ../src/filetransfers_window.py:186
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Saved in: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:188
msgid "File transfer completed"
msgstr "File transfer completed"
#: ../src/filetransfers_window.py:204 ../src/filetransfers_window.py:212
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "File transfer cancelled"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgstr "File transfer cancelled"
#: ../src/filetransfers_window.py:204 ../src/filetransfers_window.py:213
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Connection with peer cannot be established."
#: ../src/filetransfers_window.py:224
#, python-format
msgid "Recipient: %s"
msgstr "Recipient: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:226
#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Error message: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:227
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "File transfer stopped by the contact at the other end"
msgstr "File transfer stopped by the contact at the other end"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:244
msgid "Choose File to Send..."
msgstr "Choose File to Send..."
#: ../src/filetransfers_window.py:263
msgid "Gajim cannot access this file"
msgstr "Gajim cannot access this file"
#: ../src/filetransfers_window.py:264
msgid "This file is being used by another process."
msgstr "This file is being used by another process."
#: ../src/filetransfers_window.py:296
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "File: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:301
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Type: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:303
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Description: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:304
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr "%s wants to send you a file:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:318 ../src/gtkgui_helpers.py:705
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Cannot overwrite existing file \"%s\""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:319 ../src/gtkgui_helpers.py:707
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:326 ../src/gtkgui_helpers.py:711
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "This file already exists"
msgstr "This file already exists"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:326 ../src/gtkgui_helpers.py:711
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "What do you want to do?"
msgstr "What do you want to do?"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:338 ../src/gtkgui_helpers.py:721
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Directory \"%s\" is not writable"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:338 ../src/gtkgui_helpers.py:722
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "You do not have permission to create files in this directory."
#: ../src/filetransfers_window.py:348
msgid "Save File as..."
msgstr "Save File as..."
#. Print remaining time in format 00:00:00
#. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) -
#. they are not translatable.
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:429
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
#. This should make the string Kb/s,
#. where 'Kb' part is taken from %s.
#. Only the 's' after / (which means second) should be translated.
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:505
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:544 ../src/filetransfers_window.py:547
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Invalid File"
msgstr "Invalid File"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:544
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "File: "
msgstr "File: "
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:548
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "It is not possible to send empty files"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:568 ../src/tooltips.py:563
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:570 ../src/tooltips.py:567
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Sender: "
msgstr "Sender: "
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/filetransfers_window.py:758
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ../src/gajim.py:47
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..."
msgstr "Gajim needs X server to run. Quiting..."
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/gajim.py:51
msgid "Gajim needs PyGTK 2.6 or above"
msgstr "Gajim needs PyGTK 2.6 or above"
#: ../src/gajim.py:52
msgid "Gajim needs PyGTK 2.6 or above to run. Quiting..."
msgstr "Gajim needs PyGTK 2.6 or above to run. Quiting..."
#: ../src/gajim.py:54
msgid "Gajim needs GTK 2.6 or above"
msgstr "Gajim needs GTK 2.6 or above"
#: ../src/gajim.py:55
msgid "Gajim needs GTK 2.6 or above to run. Quiting..."
msgstr "Gajim needs GTK 2.6 or above to run. Quiting..."
#: ../src/gajim.py:60
msgid "GTK+ runtime is missing libglade support"
msgstr "GTK+ runtime is missing libglade support"
#: ../src/gajim.py:62
#, python-format
msgid ""
"Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable "
"version from %s"
msgstr ""
"Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable "
"version from %s"
#: ../src/gajim.py:64
msgid ""
"Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system."
msgstr ""
"Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system."
#: ../src/gajim.py:69
msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
msgstr "Gajim needs PySQLite2 to run"
2006-12-02 17:20:56 +01:00
#: ../src/gajim.py:77
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Gajim needs pywin32 to run"
msgstr "Gajim needs pywin32 to run"
2006-12-02 17:20:56 +01:00
#: ../src/gajim.py:78
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid ""
"Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it at "
"%s"
msgstr ""
"Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it at "
"%s"
#. set the icon to all newly opened wind
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/gajim.py:238
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Gajim is already running"
msgstr "Gajim is already running"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/gajim.py:239
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Another instance of Gajim seems to be running\n"
"Run anyway?"
msgstr ""
"Another instance of Gajim seems to be running\n"
"Run anyway?"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/gajim.py:346
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "HTTP (%s) Authorization for %s (id: %s)"
msgstr "HTTP (%s) Authorisation for %s (id: %s)"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/gajim.py:347
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Do you accept this request?"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:434
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Connection Failed"
msgstr "Connection Failed"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim.py:710
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Subject: %s"
2006-12-09 10:12:31 +01:00
#. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time))
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim.py:755 ../src/gajim.py:768
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "error while sending %s ( %s )"
msgstr "error while sending %s ( %s )"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim.py:801
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Authorisation accepted"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim.py:802
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
msgstr "The contact \"%s\" has authorised you to see his or her status."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim.py:810
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Contact \"%s\" removed subscription from you"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim.py:811
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "You will always see him or her as offline."
msgstr "You will always see him or her as offline."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim.py:854
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Contact with \"%s\" cannot be established"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim.py:855 ../src/common/connection.py:406
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Check your connection or try again later."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim.py:1004 ../src/roster_window.py:1218
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "%s is now %s (%s)"
msgstr "%s is now %s (%s)"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#. No status message
#: ../src/gajim.py:1007 ../src/groupchat_control.py:944
#: ../src/roster_window.py:1221
#, python-format
msgid "%s is now %s"
msgstr "%s is now %s"
#: ../src/gajim.py:1104
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Your passphrase is incorrect"
msgstr "Your passphrase is incorrect"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim.py:1105
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "You are currently connected without your OpenPGP key."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim.py:1208
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s"
msgstr "New mail on %(gmail_mail_address)s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim.py:1210
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "You have %d new mail conversation"
msgid_plural "You have %d new mail conversations"
msgstr[0] "You have %d new mail conversation"
msgstr[1] "You have %d new mail conversations"
#. FIXME: emulate Gtalk client popups. find out what they parse and how
#. they decide what to show
#. each message has a 'From', 'Subject' and 'Snippet' field
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim.py:1219
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid ""
"\n"
"From: %(from_address)s"
msgstr ""
"\n"
"From: %(from_address)s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim.py:1375
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s wants to send you a file."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim.py:1440
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
msgstr "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
#. ft stopped
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim.py:1444
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim.py:1457
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
#. ft stopped
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim.py:1461
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim.py:1574
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Username Conflict"
msgstr "Username Conflict"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim.py:1575
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Please type a new username for your local account"
#. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim.py:1915
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Could not save your settings and preferences"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim.py:2113
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Network Manager support not available"
msgstr "Network Manager support not available"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim.py:2188
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
msgstr "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
#: ../src/gajim-remote.py:66
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Shows a help on specific command"
#. User gets help for the command, specified by this parameter
#: ../src/gajim-remote.py:69
msgid "command"
msgstr "command"
#: ../src/gajim-remote.py:70
msgid "show help on command"
msgstr "show help on command"
#: ../src/gajim-remote.py:74
msgid "Shows or hides the roster window"
msgstr "Shows or hides the roster window"
#: ../src/gajim-remote.py:78
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "Pops up a window with the next pending event"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgstr "Pops up a window with the next pending event"
#: ../src/gajim-remote.py:82
msgid ""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appears on a "
2006-12-01 17:57:45 +01:00
"separate line"
msgstr ""
"Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appears on a "
"separate line"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:85 ../src/gajim-remote.py:100
#: ../src/gajim-remote.py:110 ../src/gajim-remote.py:123
#: ../src/gajim-remote.py:137 ../src/gajim-remote.py:158
#: ../src/gajim-remote.py:188 ../src/gajim-remote.py:197
#: ../src/gajim-remote.py:204 ../src/gajim-remote.py:211
#: ../src/gajim-remote.py:222 ../src/gajim-remote.py:238
#: ../src/gajim-remote.py:247
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "account"
msgstr "account"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:85
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "show only contacts of the given account"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:91
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Prints a list of registered accounts"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:95
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Changes the status of account or accounts"
msgstr "Changes the status of account or accounts"
#. offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible should not be translated
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:98
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "status"
msgstr "status"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:98
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
msgstr "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:99 ../src/gajim-remote.py:120
#: ../src/gajim-remote.py:134
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "message"
msgstr "message"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:99
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "status message"
msgstr "status message"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:100
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:106
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact"
msgstr "Shows the chat dialogue so that you can send messages to a contact"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:108
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "JID of the contact that you want to chat with"
msgstr "JID of the contact that you want to chat with"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:110 ../src/gajim-remote.py:188
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:115
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
msgstr ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:119 ../src/gajim-remote.py:132
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID of the contact that will receive the message"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:120 ../src/gajim-remote.py:134
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "message contents"
msgstr "message contents"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:135
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "pgp key"
msgstr "pgp key"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:135
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "if specified, the message will be encrypted using this public key"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:123 ../src/gajim-remote.py:137
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "if specified, the message will be sent using this account"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:128
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
msgstr ""
"Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:133
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "subject"
msgstr "subject"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:133
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "message subject"
msgstr "message subject"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:142
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Gets detailed info on a contact"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:144 ../src/gajim-remote.py:157
#: ../src/gajim-remote.py:187 ../src/gajim-remote.py:196
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID of the contact"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:148
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Gets detailed info on a account"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:150
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Name of the account"
msgstr "Name of the account"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:154
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Sends file to a contact"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:156
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "file"
msgstr "file"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:156
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "File path"
msgstr "File path"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:158
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "if specified, file will be sent using this account"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:163
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Lists all preferences and their values"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:167
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Sets value of 'key' to 'value'."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:169
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "key=value"
msgstr "key=value"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:169
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
msgstr "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:174
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Deletes a preference item"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:176
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "key"
msgstr "key"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:176
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "name of the preference to be deleted"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:180
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:185
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Removes contact from roster"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:194
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Adds contact to roster"
msgstr "Adds contact to roster"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:196
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "jid"
msgstr "jid"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:197
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Adds new contact to this account"
msgstr "Adds new contact to this account"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:202
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Returns current status (the global one unless account is specified)"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:209
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Returns current status message(the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Returns current status message(the global one unless account is specified)"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:216
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Returns number of unread messages"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:220
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Opens 'Start Chat' dialog"
msgstr "Opens 'Start Chat' dialogue"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:222
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Starts chat, using this account"
msgstr "Starts chat, using this account"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:226
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Sends custom XML"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:228
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "XML to send"
msgstr "XML to send"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:229
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to "
"all accounts"
msgstr ""
"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to "
"all accounts"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:235
msgid "Handle a xmpp:/ uri"
msgstr "Handle a xmpp:/ uri"
#: ../src/gajim-remote.py:237
msgid "uri"
msgstr "uri"
#: ../src/gajim-remote.py:242
msgid "Join a MUC room"
msgstr "Join a MUC room"
#: ../src/gajim-remote.py:244
msgid "room"
msgstr "room"
#: ../src/gajim-remote.py:245
msgid "nick"
msgstr "nick"
#: ../src/gajim-remote.py:246
msgid "password"
msgstr "password"
#: ../src/gajim-remote.py:269
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Missing argument \"contact_jid\""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:288
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
"'%s' is not in your roster.\n"
"Please specify account for sending the message."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:291
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "You have no active account"
msgstr "You have no active account"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:355
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid ""
"Usage: %s %s %s \n"
"\t %s"
msgstr ""
"Usage: %s %s %s \n"
"\t %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:358
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Arguments:"
msgstr "Arguments:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:362
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s not found"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:366
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid ""
"Usage: %s command [arguments]\n"
"Command is one of:\n"
msgstr ""
"Usage: %s command [arguments]\n"
"Command is one of:\n"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:439
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%s help %s\" for more info"
msgstr ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%s help %s\" for more info"
#: ../src/gajim-remote.py:443
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%s\" is not specified. \n"
"Type \"%s help %s\" for more info"
msgstr ""
"Argument \"%s\" is not specified. \n"
"Type \"%s help %s\" for more info"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gajim-remote.py:461
msgid "Wrong uri"
msgstr "Wrong uri"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/gajim_themes_window.py:60
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#. don't confuse translators
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/gajim_themes_window.py:155
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "theme name"
msgstr "theme name"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/gajim_themes_window.py:172
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "You cannot delete your current theme"
msgstr "You cannot delete your current theme"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/gajim_themes_window.py:173
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Please first choose another for your current theme."
msgstr "Please first choose another for your current theme."
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:106
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Private Chat"
msgstr "Private Chat"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:106
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Private Chats"
msgstr "Private Chats"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:123
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Sending private message failed"
#. in second %s code replaces with nickname
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:125
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%s\" or \"%s\" has left."
msgstr "You are no longer in group chat \"%s\" or \"%s\" has left."
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:144
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Group Chat"
msgstr "Group Chat"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:144
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Group Chats"
msgstr "Group Chats"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:318
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Insert Nickname"
#. do not print 'kicked by None'
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:829
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:833
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
#. do not print 'banned by None'
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:840
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:844
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:852
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "You are now known as %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:854
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s is now known as %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:937
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s has left"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:942
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s has joined the group chat"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1063 ../src/groupchat_control.py:1081
#: ../src/groupchat_control.py:1174 ../src/groupchat_control.py:1191
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Nickname not found: %s"
msgstr "Nickname not found: %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1097
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "This group chat has no subject"
msgstr "This group chat has no subject"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1110
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1117 ../src/groupchat_control.py:1145
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a valid JID"
msgstr "%s does not appear to be a valid JID"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1228
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)"
msgstr "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1251
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Commands: %s"
msgstr "Commands: %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1253
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the group chat. The "
"nickname of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". If "
"the JID is currently in the group chat, he/she/it will also be kicked. Does "
"NOT support spaces in nickname."
msgstr ""
"Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the group chat. The "
"nickname of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". If "
"the JID is currently in the group chat, he/she/it will also be kicked. Does "
"NOT support spaces in nickname."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1260
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid ""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window with the specified "
"occupant."
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgstr ""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window with the specified "
"occupant."
2006-12-01 17:57:45 +01:00
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1264
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "Usage: /%s, clears the text window."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1266
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
"specified."
msgstr ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
"specified."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1269
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons."
msgstr "Usage: /%s, hide the chat buttons."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1272
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current group chat, optionally "
"providing a reason."
msgstr ""
"Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current group chat, optionally "
"providing a reason."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1276
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally "
"using specified nickname."
msgstr ""
"Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally "
"using specified nickname."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1280
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname "
"from the group chat and optionally displays a reason. Does NOT support "
"spaces in nickname."
msgstr ""
"Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname "
"from the group chat and optionally displays a reason. Does NOT support "
"spaces in nickname."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1285
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <action>, sends action to the current group chat. Use third "
"person. (e.g. /%s explodes.)"
msgstr ""
"Usage: /%s <action>, sends action to the current group chat. Use third "
"person. (e.g. /%s explodes.)"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1289
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid ""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends "
2006-12-01 17:57:45 +01:00
"message to the occupant specified by nickname."
msgstr ""
"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends "
"message to the occupant specified by nickname."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1294
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current group chat."
msgstr "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current group chat."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1298
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Usage: /%s , display the names of group chat occupants."
msgstr "Usage: /%s , display the names of group chat occupants."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1302
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic."
msgstr "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1305
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
msgstr ""
"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1308
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "No help info for /%s"
msgstr "No help info for /%s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1359
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1361
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1365 ../src/roster_window.py:4036
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Do _not ask me again"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1399
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Changing Subject"
msgstr "Changing Subject"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1400
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Please specify the new subject:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1409
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Changing Nickname"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1410
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Please specify the new nickname you want to use:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1435
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Bookmark already set"
msgstr "Bookmark already set"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1436
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1445
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "Bookmark has been added successfully"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1446
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
#. ask for reason
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1574
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Kicking %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1575 ../src/groupchat_control.py:1858
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "You may specify a reason below:"
#. ask for reason
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/groupchat_control.py:1857
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Banning %s"
#: ../src/gtkexcepthook.py:41
msgid "A programming error has been detected"
msgstr "A programming error has been detected"
#: ../src/gtkexcepthook.py:42
msgid ""
"It probably is not fatal, but should be reported to the developers "
"nonetheless."
msgstr ""
"It is probably not fatal, but should be reported to the developers "
"nonetheless."
#: ../src/gtkexcepthook.py:48
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Report Bug"
#: ../src/gtkexcepthook.py:71
msgid "Details"
msgstr "Details"
#. we talk about file
#: ../src/gtkgui_helpers.py:153 ../src/gtkgui_helpers.py:168
#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Error: cannot open %s for reading"
#: ../src/gtkgui_helpers.py:293
msgid "Error reading file:"
msgstr "Error reading file:"
#: ../src/gtkgui_helpers.py:296
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Error parsing file:"
#. do not traceback (could be a permission problem)
#. we talk about a file here
#: ../src/gtkgui_helpers.py:334
#, python-format
msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work"
msgstr "Could not write to %s. Session Management support will not work"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#. xmpp: is currently handled by another program, so ask the user
#: ../src/gtkgui_helpers.py:649
msgid "Gajim is not the default Jabber client"
msgstr "Gajim is not the default Jabber client"
#: ../src/gtkgui_helpers.py:650
msgid "Would you like to make Gajim the default Jabber client?"
msgstr "Would you like to make Gajim the default Jabber client?"
#: ../src/gtkgui_helpers.py:651
msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
msgstr "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
#: ../src/gtkgui_helpers.py:750
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Extension not supported"
msgstr "Extension not supported"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gtkgui_helpers.py:751
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/gtkgui_helpers.py:760
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Save Image as..."
msgstr "Save Image as..."
#: ../src/history_manager.py:64
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Cannot find history logs database"
#. holds jid
#: ../src/history_manager.py:107
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#. holds time
#: ../src/history_manager.py:120 ../src/history_manager.py:160
#: ../src/history_window.py:86
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. holds nickname
#: ../src/history_manager.py:126 ../src/history_manager.py:178
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
#. holds message
#: ../src/history_manager.py:134 ../src/history_manager.py:166
#: ../src/history_window.py:94
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: ../src/history_manager.py:186
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
#: ../src/history_manager.py:188
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
"click NO.\n"
"\n"
"In case you click YES, please wait..."
msgstr ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
2006-12-02 17:20:56 +01:00
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, "
"otherwise click NO.\n"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
"\n"
"In case you click YES, please wait..."
#: ../src/history_manager.py:400
msgid "Exporting History Logs..."
msgstr "Exporting History Logs..."
#: ../src/history_manager.py:476
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
#: ../src/history_manager.py:514
msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?"
msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?"
msgstr[0] "Do you really want to delete the logs of the selected contact?"
msgstr[1] "Do you really want to delete the logs of the selected contacts?"
#: ../src/history_manager.py:518 ../src/history_manager.py:554
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "This is an irreversible operation."
#: ../src/history_manager.py:551
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
msgstr[0] "Do you really want to delete the selected message?"
msgstr[1] "Do you really want to delete the selected messages?"
#: ../src/history_window.py:103 ../src/history_window.py:105
#, python-format
msgid "Conversation History with %s"
msgstr "Conversation History with %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/history_window.py:258
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/history_window.py:262 ../src/notify.py:198
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s is now %(status)s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/history_window.py:268
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/history_window.py:271
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Status is now: %(status)s"
#: ../src/message_window.py:273
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#: ../src/message_window.py:274
#, python-format
msgid "%s - Gajim"
msgstr "%s - Gajim"
#: ../src/notify.py:196
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s Changed Status"
#: ../src/notify.py:206
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s Signed In"
#: ../src/notify.py:214
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s Signed Out"
#: ../src/notify.py:226
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "New Single Message from %(nickname)s"
#: ../src/notify.py:234
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "New Private Message from group chat %s"
#: ../src/notify.py:235
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
#: ../src/notify.py:241
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "New Message from %(nickname)s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/profile_window.py:72
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Retrieving profile..."
msgstr "Retrieving profile..."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/profile_window.py:107 ../src/profile_window.py:210
#: ../src/profile_window.py:219
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Click to set your avatar"
msgstr "Click to set your avatar"
#. keep identation
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/profile_window.py:137
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Could not load image"
msgstr "Could not load image"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/profile_window.py:245
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Information received"
msgstr "Information received"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/profile_window.py:314
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr "Without a connection you can not publish your contact information."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/profile_window.py:326
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Sending profile..."
msgstr "Sending profile..."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/profile_window.py:341
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Information NOT published"
msgstr "Information NOT published"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/profile_window.py:348
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "vCard publication failed"
msgstr "vCard publication failed"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/profile_window.py:349
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
msgstr ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:171 ../src/roster_window.py:226
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Merged accounts"
msgstr "Merged accounts"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:344 ../src/common/helpers.py:42
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Observers"
msgstr "Observers"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:692 ../src/roster_window.py:3201
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "You cannot join a group chat while you are invisible"
#. new chat
#. for chat_with
#. for single message
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:884 ../src/systray.py:187 ../src/systray.py:192
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "using account %s"
#. the 'manage gc bookmarks' item is shown
#. below to avoid duplicate code
#. add
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:909
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "to %s account"
msgstr "to %s account"
#. disco
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:914
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "using %s account"
msgstr "using %s account"
#. profile, avatar
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:989
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "of account %s"
msgstr "of account %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1009
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Manage Bookmarks..."
msgstr "_Manage Bookmarks..."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1038
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "for account %s"
msgstr "for account %s"
#. History manager
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1059
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "History Manager"
msgstr "History Manager"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1068
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Join New Group Chat"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1398 ../src/roster_window.py:3394
#: ../src/roster_window.py:3401
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "You have unread messages"
msgstr "You have unread messages"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1399
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "You must read them before removing this transport."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1402
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Transport \"%s\" will be removed"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1403
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
2006-12-01 17:57:45 +01:00
"this transport."
msgstr ""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
2006-12-01 17:57:45 +01:00
"this transport."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1406
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transports will be removed"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1411
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
"these transports:%s"
msgstr ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
"these transports:%s"
#. it's jid
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1431
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Rename Contact"
msgstr "Rename Contact"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1432
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Enter a new nickname for contact %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1439
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Rename Group"
msgstr "Rename Group"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1440
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Enter a new name for group %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1515
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Remove Group"
msgstr "Remove Group"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1516
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
msgstr "Do you want to remove group %s from the roster?"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1517
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Remove also all contacts in this group from your roster"
msgstr "Remove also all contacts in this group from your roster"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1546
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Assign OpenPGP Key"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1547
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Select a key to apply to the contact"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1782 ../src/roster_window.py:2043
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_New group chat"
msgstr "_New group chat"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:1913
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "I would like to add you to my roster"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2088 ../src/roster_window.py:2135
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Send Group M_essage"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2114
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Re_name"
msgstr "Re_name"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2141
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "To all users"
msgstr "To all users"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2144
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "To all online users"
msgstr "To all online users"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2180
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Log on"
msgstr "_Log on"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2190
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Log _off"
msgstr "Log _off"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2312 ../src/roster_window.py:2383
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Change Status Message"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2455
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Authorization has been sent"
msgstr "Authorisation has been sent"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2456
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "Now \"%s\" will know your status."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2476
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Subscription request has been sent"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2477
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2489
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Authorization has been removed"
msgstr "Authorisation has been removed"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2490
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Now \"%s\" will always see you as offline."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2680
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2684
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or "
"her always seeing you as offline."
msgstr ""
"By removing this contact you also remove authorisation resulting in him or "
"her always seeing you as offline."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2689
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
"in him or her always seeing you as offline."
msgstr ""
"By removing this contact you also by default remove authorisation resulting "
"in him or her always seeing you as offline."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2692
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "I want this contact to know my status after removal"
#. several contact to remove at the same time
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2696
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Contacts will be removed from your roster"
msgstr "Contacts will be removed from your roster"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2700
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid ""
"By removing these contacts:%s\n"
"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
msgstr ""
"By removing these contacts:%s\n"
"you also remove authorisation resulting in them always seeing you as offline."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2732
msgid ""
"Gnomekeyring is installed but not correctly started (environment variable "
"probably not correctly set)"
msgstr ""
"Gnomekeyring is installed but not correctly started (environment variable "
"probably not correctly set)"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#. TODO: make this string translatable
#. %s is the account name here
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2760 ../src/common/connection.py:596
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:158
#, python-format
msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "You will be connected to %s without OpenPGP."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2777
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Passphrase Required"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2778
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for account %s."
msgstr "Enter GPG key passphrase for account %s."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2783
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Save passphrase"
msgstr "Save passphrase"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2791
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Wrong Passphrase"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2792
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
msgstr "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2849 ../src/roster_window.py:2909
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "You are participating in one or more group chats"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2850 ../src/roster_window.py:2910
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2867
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "No account available"
msgstr "No account available"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2868
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "You must create an account before you can chat with other contacts."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:2966
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
2006-12-18 10:32:23 +01:00
msgid "\"%(title)s\" by %(artist)s"
msgstr "\"%(title)s\" by %(artist)s"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:3395 ../src/roster_window.py:3402
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled."
msgstr ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:3986
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Metacontacts storage not supported by your server"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:3988
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So those "
"information will not be save on next reconnection."
msgstr ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So those "
"information will not be save on next reconnection."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:4030
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:4032
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
2006-12-01 17:57:45 +01:00
"is used when the same person has several Jabber accounts or transport "
"accounts."
msgstr ""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
2006-12-01 17:57:45 +01:00
"is used when the same person has several Jabber accounts or transport "
"accounts."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:4199
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Drop %s in group %s"
msgstr "Drop %s in group %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:4206
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Make %s and %s metacontacts"
msgstr "Make %s and %s metacontacts"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/roster_window.py:4393
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Change Status Message..."
msgstr "Change Status Message..."
#: ../src/systray.py:144
msgid "_Change Status Message..."
msgstr "_Change Status Message..."
#: ../src/systray.py:234
msgid "Hide this menu"
msgstr "Hide this menu"
#: ../src/tooltips.py:309 ../src/tooltips.py:492
msgid "Jabber ID: "
msgstr "Jabber ID: "
#: ../src/tooltips.py:312 ../src/tooltips.py:496
msgid "Resource: "
msgstr "Resource: "
#: ../src/tooltips.py:317
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
#: ../src/tooltips.py:430 ../src/tooltips.py:610
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
#: ../src/tooltips.py:461
#, python-format
msgid "Last status: %s"
msgstr "Last status: %s"
#: ../src/tooltips.py:463
#, python-format
msgid " since %s"
msgstr " since %s"
#. ('both' is the normal sub so we don't show it)
#: ../src/tooltips.py:502
msgid "Subscription: "
msgstr "Subscription: "
#: ../src/tooltips.py:512
msgid "OpenPGP: "
msgstr "OpenPGP: "
#: ../src/tooltips.py:566
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: ../src/tooltips.py:572
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: ../src/tooltips.py:579
msgid "Type: "
msgstr "Type: "
#: ../src/tooltips.py:585
msgid "Transferred: "
msgstr "Transferred: "
#: ../src/tooltips.py:588 ../src/tooltips.py:609
msgid "Not started"
msgstr "Not started"
#: ../src/tooltips.py:592
msgid "Stopped"
msgstr "Stopped"
#: ../src/tooltips.py:594 ../src/tooltips.py:597
msgid "Completed"
msgstr "Completed"
#: ../src/tooltips.py:601
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "Paused"
#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone
#: ../src/tooltips.py:605
msgid "Stalled"
msgstr "Stalled"
#: ../src/tooltips.py:607
msgid "Transferring"
msgstr "Transferring"
#: ../src/tooltips.py:639
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "This service has not yet responded with detailed information"
#: ../src/tooltips.py:642
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely legacy or broken"
msgstr ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely legacy or broken"
#: ../src/vcard.py:217
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Unknown"
#: ../src/vcard.py:219
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Unknown"
#: ../src/vcard.py:247 ../src/vcard.py:449
#, python-format
msgid "since %s"
msgstr "since %s"
#: ../src/vcard.py:277
msgid "Affiliation:"
msgstr "Affiliation:"
#: ../src/vcard.py:285
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in his/her presence"
msgstr ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in his/her presence"
#: ../src/vcard.py:287
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not "
"interested in yours"
msgstr ""
"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not "
"interested in yours"
#: ../src/vcard.py:289
msgid "You and the contact are interested in each other's presence information"
msgstr ""
"You and the contact are interested in each other's presence information"
#. None
#: ../src/vcard.py:291
msgid ""
"You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
"interested in yours"
msgstr ""
"You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
"interested in yours"
#: ../src/vcard.py:299
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "You are waiting contact's answer about your subscription request"
#: ../src/vcard.py:311 ../src/vcard.py:338 ../src/vcard.py:482
msgid " resource with priority "
msgstr " resource with priority "
#: ../src/common/check_paths.py:33
msgid "creating logs database"
msgstr "creating logs database"
#: ../src/common/check_paths.py:89 ../src/common/check_paths.py:100
#: ../src/common/check_paths.py:107
#, python-format
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s is a file but it should be a directory"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/common/check_paths.py:90 ../src/common/check_paths.py:101
#: ../src/common/check_paths.py:108 ../src/common/check_paths.py:116
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim will now exit"
#: ../src/common/check_paths.py:115
#, python-format
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr "%s is a directory but should be a file"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/common/check_paths.py:131
#, python-format
msgid "creating %s directory"
msgstr "creating %s directory"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/commands.py:69
msgid "Change status information"
msgstr "Change status information"
#: ../src/common/commands.py:82
msgid "Change status"
msgstr "Change status"
#: ../src/common/commands.py:83
msgid "Set the presence type and description"
msgstr "Set the presence type and description"
#: ../src/common/commands.py:89
msgid "Free for chat"
msgstr "Free for chat"
#: ../src/common/commands.py:90
msgid "Online"
msgstr "Online"
#: ../src/common/commands.py:92
msgid "Extended away"
msgstr "Extended away"
#: ../src/common/commands.py:93
msgid "Do not disturb"
msgstr "Do not disturb"
#: ../src/common/commands.py:94
msgid "Offline - disconnect"
msgstr "Offline - disconnect"
#: ../src/common/commands.py:99
msgid "Presence description:"
msgstr "Presence description:"
#: ../src/common/commands.py:134
msgid "The status has been changed."
msgstr "The status has been changed."
#: ../src/common/commands.py:179
#, python-format
msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
msgstr "%(nickname)s on %(room_jid)s"
#: ../src/common/commands.py:183
msgid "You have not joined a groupchat."
msgstr "You have not joined a groupchat."
#: ../src/common/commands.py:189
msgid "Leave Groupchats"
msgstr "Leave Groupchats"
#: ../src/common/commands.py:190
msgid "Choose the groupchats you want to leave"
msgstr "Choose the groupchats you want to leave"
#: ../src/common/commands.py:194
msgid "Groupchats"
msgstr "Groupchats"
#: ../src/common/commands.py:230
msgid "You leaved the following groupchats:"
msgstr "You left the following groupchats:"
#: ../src/common/config.py:56
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
msgstr "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:61
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Time in minutes, after which your status changes to away."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:62
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Away as a result of being idle"
msgstr "Away as a result of being idle"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:64
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Time in minutes, after which your status changes to not available."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:65
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Not available as a result of being idle"
msgstr "Not available as a result of being idle"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:83
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:88
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Enable link-local/zeroconf messaging"
msgstr "Enable link-local/zeroconf messaging"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:91
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Language used by speller"
msgstr "Language used by speller"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:92
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
"'never' - never print time."
msgstr ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
"'never' - never print time."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:93
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
2006-12-01 17:57:45 +01:00
"This is used only if print_time is 'sometimes'."
msgstr ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
2006-12-01 17:57:45 +01:00
"This is used only if print_time is 'sometimes'."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:96
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:97
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:100
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgstr ""
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:109
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
msgstr ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:110
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
msgstr ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:133
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
#: ../src/common/config.py:134
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Characters that are printed before the nickname in conversations"
#: ../src/common/config.py:135
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Characters that are printed after the nickname in conversations"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/common/config.py:142
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Add * and [n] in roster title?"
#: ../src/common/config.py:143
msgid ""
"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window "
"is reopened."
msgstr ""
"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window "
"is reopened."
#: ../src/common/config.py:144
msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
msgstr "How many minutes should last lines from previous conversation last."
#: ../src/common/config.py:145
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
msgstr ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
#: ../src/common/config.py:147
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
#: ../src/common/config.py:150
#, python-format
msgid ""
"Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' "
"which means use wiktionary."
msgstr ""
"Either custom URL with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' "
"which means use wiktionary."
#: ../src/common/config.py:153
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "If ticked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#: ../src/common/config.py:154
msgid ""
"If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the status "
"of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager set to "
"False and they sync with global status) based upon the status of the network "
"connection."
msgstr ""
"If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the status "
"of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager set to "
"False and they sync with global status) based upon the status of the network "
"connection."
#: ../src/common/config.py:155
msgid ""
"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
msgstr ""
"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
#: ../src/common/config.py:156
msgid ""
"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
"composing_only, disabled."
msgstr ""
"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
"composing_only, disabled."
#: ../src/common/config.py:158
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
msgstr ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
#: ../src/common/config.py:159
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Ask before closing a group chat tab/window."
#: ../src/common/config.py:160
msgid ""
"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
msgstr ""
"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
#: ../src/common/config.py:161
msgid ""
"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
msgstr ""
"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
#: ../src/common/config.py:164
msgid ""
"Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/"
"port forwarding."
msgstr ""
"Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/"
"port forwarding."
#: ../src/common/config.py:166
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
#: ../src/common/config.py:168
msgid "Notify of events in the system trayicon."
msgstr "Notify of events in the system trayicon."
#: ../src/common/config.py:174
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Show tab when only one conversation?"
#: ../src/common/config.py:175
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Show tabbed notebook border in chat windows?"
#: ../src/common/config.py:176
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Show close button in tab?"
#: ../src/common/config.py:189
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
#: ../src/common/config.py:190
msgid ""
"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if trayicon is used."
msgstr ""
"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if trayicon is used."
#: ../src/common/config.py:191
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid ""
"If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each startup."
msgstr ""
"If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each startup."
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/common/config.py:192
msgid ""
"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
#: ../src/common/config.py:193
msgid ""
"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
#: ../src/common/config.py:195
msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cached that is too old."
msgstr ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cached that is too old."
#: ../src/common/config.py:196
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
"changes his or her status and/or his or her status message."
msgstr ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
"changes his or her status and/or status message."
#: ../src/common/config.py:197
msgid ""
"can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
2006-12-01 17:57:45 +01:00
"group chat."
msgstr ""
"can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
2006-12-01 17:57:45 +01:00
"group chat."
#: ../src/common/config.py:199
msgid "Background color of contacts when they just signed in."
msgstr "Background colour of contacts when they just signed in."
#: ../src/common/config.py:200
msgid "Background color of contacts when they just signed out."
msgstr "Background colour of contacts when they just signed out."
#: ../src/common/config.py:202
msgid ""
"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
msgstr ""
"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
#: ../src/common/config.py:203
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Don't show avatar for the transport itself."
#: ../src/common/config.py:204
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Don't show roster in the system taskbar."
#: ../src/common/config.py:205
msgid ""
"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
"pending events."
msgstr ""
"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
"pending events."
#: ../src/common/config.py:207
msgid ""
"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
"presences."
msgstr ""
"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
"presences."
#. always, never, peracct, pertype should not be translated
#: ../src/common/config.py:210
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
"'never' - All messages get their own window.\n"
"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
"'pertype' - Each message type (e.g., chats vs. groupchats) are sent to a "
"specific window. Note, changing this option requires restarting Gajim before "
"the changes will take effect."
msgstr ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
"'never' - All messages get their own window.\n"
"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
"'pertype' - Each message type (e.g., chats vs. groupchats) are sent to a "
"specific window. Note, changing this option requires restarting Gajim before "
"the changes will take effect."
#: ../src/common/config.py:211
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
#: ../src/common/config.py:212
msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
#: ../src/common/config.py:213
msgid "Hides the buttons in group chat window."
msgstr "Hides the buttons in group chat window."
#: ../src/common/config.py:214
msgid "Hides the buttons in two persons chat window."
msgstr "Hides the buttons in two persons chat window."
#: ../src/common/config.py:215
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Hides the banner in a group chat window"
#: ../src/common/config.py:216
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Hides the banner in two persons chat window"
#: ../src/common/config.py:217
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Hides the group chat occupants list in group chat window."
#: ../src/common/config.py:218
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
msgstr ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
#: ../src/common/config.py:219
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Indentation when using merge consecutive nickname."
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/common/config.py:220
msgid "List of colors that will be used to color nicknames in group chats."
msgstr "List of colours that will be used to colour nicknames in group chats."
#: ../src/common/config.py:221
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
#: ../src/common/config.py:222
msgid ""
"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
"means we never show the dialog."
msgstr ""
2006-12-02 17:20:56 +01:00
"Should we show the confirm metacontacts creation dialogue or not? Empty "
"string means we never show the dialogue."
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/common/config.py:223
msgid ""
"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
2006-12-01 17:57:45 +01:00
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
2007-01-21 15:14:25 +01:00
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
2006-12-01 17:57:45 +01:00
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:224
msgid ""
"If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account "
"passwords."
msgstr ""
"If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account "
"passwords."
#: ../src/common/config.py:225
msgid ""
"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
#: ../src/common/config.py:226
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
msgstr ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
#: ../src/common/config.py:237
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
msgstr ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
#. yes, no, ask
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:266
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Jabberd2 workaround"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:270
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
msgstr ""
"If ticked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:329
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:330 ../src/common/config.py:333
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Language for which we want to check misspelled words"
msgstr "Language for which we want to check misspelt words"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:339
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "all or space separated status"
msgstr "all or space separated status"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:340
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "'yes', 'no', or 'both'"
msgstr "'yes', 'no', or 'both'"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:341 ../src/common/config.py:343
#: ../src/common/config.py:344 ../src/common/config.py:347
#: ../src/common/config.py:348
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "'yes', 'no' or ''"
msgstr "'yes', 'no' or ''"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:354
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Sleeping"
msgstr "Sleeping"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:355
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Back soon"
msgstr "Back soon"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:355
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Back in some minutes."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:356
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Eating"
msgstr "Eating"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:356
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "I'm eating, so leave me a message."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:357
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Movie"
msgstr "Movie"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:357
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "I'm watching a movie."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:358
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Working"
msgstr "Working"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:358
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "I'm working."
msgstr "I'm working."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:359
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Phone"
msgstr "Phone"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:359
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "I'm on the phone."
msgstr "I'm on the phone."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:360
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Out"
msgstr "Out"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:360
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "I'm out enjoying life."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:364
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "I'm available."
msgstr "I'm available."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:365
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "I'm free for chat."
msgstr "I'm free for chat."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:367
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "I'm not available."
msgstr "I'm not available."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:368
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Do not disturb."
msgstr "Do not disturb."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:369 ../src/common/config.py:370
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Bye!"
msgstr "Bye!"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:379
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
msgstr ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:380
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Sound to play when any MUC message arrives."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:389 ../src/common/optparser.py:193
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "green"
msgstr "green"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:393 ../src/common/optparser.py:179
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "grocery"
msgstr "grocery"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:397
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "human"
msgstr "human"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/config.py:401
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "marine"
msgstr "marine"
#: ../src/common/connection_handlers.py:52
#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:44
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Unable to load idle module"
#: ../src/common/connection_handlers.py:177
#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:233
msgid "Wrong host"
msgstr "Wrong host"
#: ../src/common/connection_handlers.py:177
#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:233
msgid ""
"The host you configured as the ft_override_host_to_send advanced option is "
"not valid, so ignored."
msgstr ""
"The host you configured as the ft_override_host_to_send advanced option is "
"not valid, so ignored."
#: ../src/common/connection_handlers.py:590
#, python-format
msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
msgstr "Registration information for transport %s has not arrived in time"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/connection_handlers.py:1540
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Nickname not allowed: %s"
msgstr "Nickname not allowed: %s"
#. password required to join
#. we are banned
#. group chat does not exist
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/connection_handlers.py:1602
#: ../src/common/connection_handlers.py:1605
2006-12-09 10:12:31 +01:00
#: ../src/common/connection_handlers.py:1608
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/connection_handlers.py:1611
#: ../src/common/connection_handlers.py:1614
#: ../src/common/connection_handlers.py:1617
#: ../src/common/connection_handlers.py:1625
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Unable to join group chat"
msgstr "Unable to join group chat"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/connection_handlers.py:1603
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "A password is required to join this group chat."
msgstr "A password is required to join this group chat."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/connection_handlers.py:1606
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "You are banned from this group chat."
msgstr "You are banned from this group chat."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/connection_handlers.py:1609
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Such group chat does not exist."
msgstr "Such group chat does not exist."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/connection_handlers.py:1612
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Group chat creation is restricted."
msgstr "Group chat creation is restricted."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/connection_handlers.py:1615
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Your registered nickname must be used."
msgstr "Your registered nickname must be used."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/connection_handlers.py:1618
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "You are not in the members list."
msgstr "You are not in the members list."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/connection_handlers.py:1626
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid ""
"Your desired nickname is in use or registered by another occupant.\n"
"Please specify another nickname below:"
msgstr ""
"Your desired nickname is in use or registered by another occupant.\n"
"Please specify another nickname below:"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/connection_handlers.py:1676
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "I would like to add you to my roster."
#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/connection_handlers.py:1697
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "we are now subscribed to %s"
msgstr "we are now subscribed to %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/connection_handlers.py:1699
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "unsubscribe request from %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/connection_handlers.py:1701
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "we are now unsubscribed from %s"
msgstr "we are now unsubscribed from %s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/connection_handlers.py:1871
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
msgstr ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/common/connection.py:175
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:196
#, python-format
msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
msgstr "Connection with account \"%s\" has been lost"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/common/connection.py:176
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Reconnect manually."
msgstr "Reconnect manually."
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/common/connection.py:187 ../src/common/connection.py:214
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Transport %s answered wrongly to register request: %s"
msgstr "Transport %s answered wrongly to register request: %s"
#. wrong answer
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/common/connection.py:213
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Invalid answer"
msgstr "Invalid answer"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/common/connection.py:405 ../src/common/connection.py:440
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/connection.py:898
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:217
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Could not connect to \"%s\""
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/common/connection.py:419
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Connected to server %s:%s with %s"
msgstr "Connected to server %s:%s with %s"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/common/connection.py:441
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Check your connection or try again later"
msgstr "Check your connection or try again later"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/common/connection.py:467
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Authentication failed with \"%s\""
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#: ../src/common/connection.py:468
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Please check your login and password for correctness."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/connection.py:495
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Error while removing privacy list"
#: ../src/common/connection.py:496
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
"connected resources. Desactivate it and try again."
msgstr ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
"connected resources. Deactivate it and try again."
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#. We didn't set a passphrase
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/connection.py:594
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:156
msgid "OpenPGP passphrase was not given"
msgstr "OpenPGP passphrase was not given"
#. do not show I'm invisible!
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/connection.py:636
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "invisible"
msgstr "invisible"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/connection.py:637
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "offline"
msgstr "offline"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/connection.py:638
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "I'm %s"
msgstr "I'm %s"
#. we're not english
#. one in locale and one en
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/connection.py:729
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "[This message is *encrypted* (See :JEP:`27`]"
msgstr "[This message is *encrypted* (See :JEP:`27`]"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/connection.py:785
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:397
#, python-format
msgid ""
"Subject: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Subject: %s\n"
"%s"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/connection.py:924
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Not fetched because of invisible status"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/contacts.py:271
msgid "Not in roster"
msgstr "Not in roster"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#. only say that to non Windows users
#: ../src/common/dbus_support.py:33
msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
msgstr "D-Bus python bindings are missing in this computer"
#: ../src/common/dbus_support.py:34
msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
msgstr "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
#: ../src/common/exceptions.py:22
msgid "pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. Exiting..."
msgstr "pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. Exiting..."
#: ../src/common/exceptions.py:30
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
#: ../src/common/exceptions.py:38
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
#: ../src/common/exceptions.py:46
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
msgstr ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
msgid "one"
msgstr "one"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
msgid "two"
msgstr "two"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
msgid "three"
msgstr "three"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
msgid "four"
msgstr "four"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
msgid "five"
msgstr "five"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
msgid "six"
msgstr "six"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
msgid "seven"
msgstr "seven"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
msgid "eight"
msgstr "eight"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
msgid "nine"
msgstr "nine"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
msgid "ten"
msgstr "ten"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
msgid "eleven"
msgstr "eleven"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
msgid "twelve"
msgstr "twelve"
#. Strings to use for the output. %0 will be replaced with the preceding hour (e.g. "x PAST %0"), %1 with the coming hour (e.g. "x TO %1). '''
#. A "singular-form". It is used when talking about hour 0
#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 ../src/common/fuzzyclock.py:55
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "$0 o'clock"
msgstr "$0 o'clock"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 ../src/common/fuzzyclock.py:55
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "five past $0"
msgstr "five past $0"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/common/fuzzyclock.py:48 ../src/common/fuzzyclock.py:56
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "ten past $0"
msgstr "ten past $0"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/fuzzyclock.py:48 ../src/common/fuzzyclock.py:56
msgid "quarter past $0"
msgstr "quarter past $0"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 ../src/common/fuzzyclock.py:57
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "twenty past $0"
msgstr "twenty past $0"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 ../src/common/fuzzyclock.py:57
msgid "twenty five past $0"
msgstr "twenty five past $0"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 ../src/common/fuzzyclock.py:58
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "half past $0"
msgstr "half past $0"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 ../src/common/fuzzyclock.py:58
msgid "twenty five to $1"
msgstr "twenty five to $1"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/common/fuzzyclock.py:51 ../src/common/fuzzyclock.py:59
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "twenty to $1"
msgstr "twenty to $1"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/fuzzyclock.py:51 ../src/common/fuzzyclock.py:59
msgid "quarter to $1"
msgstr "quarter to $1"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:60
msgid "ten to $1"
msgstr "ten to $1"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:60
2007-01-21 15:14:25 +01:00
msgid "five to $1"
msgstr "five to $1"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:61
msgid "$1 o'clock"
msgstr "$1 o'clock"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Night"
msgstr "Night"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Early morning"
msgstr "Early morning"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Morning"
msgstr "Morning"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Almost noon"
msgstr "Almost noon"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Noon"
msgstr "Noon"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Afternoon"
msgstr "Afternoon"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Evening"
msgstr "Evening"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Late evening"
msgstr "Late evening"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/fuzzyclock.py:67
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Start of week"
msgstr "Start of week"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/fuzzyclock.py:67
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Middle of week"
msgstr "Middle of week"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/fuzzyclock.py:67
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "End of week"
msgstr "End of week"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/fuzzyclock.py:68
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "Weekend!"
msgstr "Weekend!"
#: ../src/common/helpers.py:105
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Invalid character in username."
#: ../src/common/helpers.py:110
msgid "Server address required."
msgstr "Server address required."
#: ../src/common/helpers.py:115
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Invalid character in hostname."
#: ../src/common/helpers.py:121
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Invalid character in resource."
#. GiB means gibibyte
#: ../src/common/helpers.py:161
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
#. GB means gigabyte
#: ../src/common/helpers.py:164
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#. MiB means mibibyte
#: ../src/common/helpers.py:168
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
#. MB means megabyte
#: ../src/common/helpers.py:171
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#. KiB means kibibyte
#: ../src/common/helpers.py:175
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
#. KB means kilo bytes
#: ../src/common/helpers.py:178
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#. B means bytes
#: ../src/common/helpers.py:181
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
#: ../src/common/helpers.py:210
msgid "_Busy"
msgstr "_Busy"
#: ../src/common/helpers.py:212
msgid "Busy"
msgstr "Busy"
#: ../src/common/helpers.py:215
msgid "_Not Available"
msgstr "_Not Available"
#: ../src/common/helpers.py:220
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Free for Chat"
#: ../src/common/helpers.py:222
msgid "Free for Chat"
msgstr "Free for Chat"
#: ../src/common/helpers.py:225
msgid "_Available"
msgstr "_Available"
#: ../src/common/helpers.py:227
msgid "Available"
msgstr "Available"
#: ../src/common/helpers.py:229
msgid "Connecting"
msgstr "Connecting"
#: ../src/common/helpers.py:232
msgid "A_way"
msgstr "A_way"
#: ../src/common/helpers.py:237
msgid "_Offline"
msgstr "_Offline"
#: ../src/common/helpers.py:239
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: ../src/common/helpers.py:242
msgid "_Invisible"
msgstr "_Invisible"
#: ../src/common/helpers.py:248
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Unknown"
#: ../src/common/helpers.py:250
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "Has errors"
#: ../src/common/helpers.py:255
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "None"
#: ../src/common/helpers.py:257
msgid "To"
msgstr "To"
#: ../src/common/helpers.py:261
msgid "Both"
msgstr "Both"
#: ../src/common/helpers.py:269
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "None"
#: ../src/common/helpers.py:271
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribe"
#: ../src/common/helpers.py:280
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "None"
#: ../src/common/helpers.py:283
msgid "Moderators"
msgstr "Moderators"
#: ../src/common/helpers.py:285
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#: ../src/common/helpers.py:288
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
#: ../src/common/helpers.py:290
msgid "Participant"
msgstr "Participant"
#: ../src/common/helpers.py:293
msgid "Visitors"
msgstr "Visitors"
#: ../src/common/helpers.py:295
msgid "Visitor"
msgstr "Visitor"
#: ../src/common/helpers.py:301
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "None"
#: ../src/common/helpers.py:303
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
#: ../src/common/helpers.py:305
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: ../src/common/helpers.py:307
msgid "Member"
msgstr "Member"
#: ../src/common/helpers.py:346
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "is paying attention to the conversation"
#: ../src/common/helpers.py:348
msgid "is doing something else"
msgstr "is doing something else"
#: ../src/common/helpers.py:350
msgid "is composing a message..."
msgstr "is composing a message..."
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#. paused means he or she was composing but has stopped for a while
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#: ../src/common/helpers.py:353
msgid "paused composing a message"
msgstr "paused composing a message"
#: ../src/common/helpers.py:355
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "has closed the chat window or tab"
#: ../src/common/helpers.py:881
#, python-format
msgid " %d unread message"
msgid_plural " %d unread messages"
msgstr[0] " %d unread message"
msgstr[1] " %d unread messages"
#: ../src/common/helpers.py:887
#, python-format
msgid " %d unread single message"
msgid_plural " %d unread single messages"
msgstr[0] " %d unread single message"
msgstr[1] " %d unread single messages"
#: ../src/common/helpers.py:893
#, python-format
msgid " %d unread group chat message"
msgid_plural " %d unread group chat messages"
msgstr[0] " %d unread group chat message"
msgstr[1] " %d unread group chat messages"
#: ../src/common/helpers.py:899
#, python-format
msgid " %d unread private message"
msgid_plural " %d unread private messages"
msgstr[0] " %d unread private message"
msgstr[1] " %d unread private messages"
#: ../src/common/helpers.py:909 ../src/common/helpers.py:911
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
#. we talk about a file
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/optparser.py:59
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "error: cannot open %s for reading"
msgstr "error: cannot open %s for reading"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/optparser.py:179
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "gtk+"
msgstr "gtk+"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/optparser.py:188 ../src/common/optparser.py:189
2006-12-01 17:57:45 +01:00
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/optparser.py:306
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "migrating logs database to indices"
2006-12-01 17:57:45 +01:00
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#: ../src/common/passwords.py:92
2006-12-01 17:57:45 +01:00
#, python-format
msgid "Gajim account %s"
msgstr "Gajim account %s"
#: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:189
msgid ""
"Connection to host could not be established: Incorrect answer from server."
msgstr ""
"Connection to host could not be established: Incorrect answer from server."
#: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:205
msgid "Connection to host could not be established"
msgstr "Connection to host could not be established"
#: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:334
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
#: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:629
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Contact is offline. Your message could not be sent."
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:197
msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
msgstr ""
"To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Avahi error"
msgstr "Avahi error"
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Link-local messaging might not work properly."
msgstr ""
"%s\n"
"Link-local messaging might not work properly."
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:218
msgid "Please check if Avahi is installed."
msgstr "Please check if Avahi is installed."
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:227
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:231
msgid "Could not start local service"
msgstr "Could not start local service"
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:228
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Unable to bind to port %d."
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:232
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:325
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Please check if avahi-daemon is running."
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:324
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Could not change status of account \"%s\""
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:341
msgid ""
"You are not connected or not visible to others. Your message could not be "
"sent."
msgstr ""
"You are not connected or not visible to others. Your message could not be "
"sent."
#. we're not english
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:353
msgid "[This message is encrypted]"
msgstr "[This message is encrypted]"
#: ../src/common/zeroconf/zeroconf.py:180
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Error while adding service. %s"
2006-12-18 09:55:34 +01:00
2007-01-21 15:14:25 +01:00
#~ msgid "A_fter nickname:"
#~ msgstr "A_fter nickname:"
#~ msgid "B_efore nickname:"
#~ msgstr "B_efore nickname:"
#~ msgid "_After time:"
#~ msgstr "_After time:"
#~ msgid "_Before time:"
#~ msgstr "_Before time:"
#~ msgid "_Publish"
#~ msgstr "_Publish"
#~ msgid "_Retrieve"
#~ msgstr "_Retrieve"
#~ msgid "Information published"
#~ msgstr "Information published"
#~ msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
#~ msgstr "Without a connection, you can not get your contact information."
2006-12-18 09:55:34 +01:00
#~ msgid "This is result of query."
#~ msgstr "This is result of query."
#~ msgid "Edit items on the list"
#~ msgstr "Edit items on the list"