[Matteo] new it translation

This commit is contained in:
Yann Leboulanger 2005-11-21 18:16:21 +00:00
parent ee86d2c46f
commit e0389a32d5
1 changed files with 47 additions and 50 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n" "Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 16:07+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-21 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 18:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-21 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Mauro Brenna <malloblenne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mauro Brenna <malloblenne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -350,7 +350,6 @@ msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Esiste già un account con lo stesso nome" msgstr "Esiste già un account con lo stesso nome"
#: ../src/conversation_textview.py:181 #: ../src/conversation_textview.py:181
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Text below this line is what has been said since the last time you paid " "Text below this line is what has been said since the last time you paid "
"attention to this group chat" "attention to this group chat"
@ -630,7 +629,7 @@ msgstr "RE: %s"
#: ../src/dialogs.py:1089 #: ../src/dialogs.py:1089
#, python-format #, python-format
msgid "%s wrote:\n" msgid "%s wrote:\n"
msgstr "" msgstr "%s ha scritto:\n"
#: ../src/dialogs.py:1133 #: ../src/dialogs.py:1133
#, python-format #, python-format
@ -870,9 +869,8 @@ msgid "File: "
msgstr "File: " msgstr "File: "
#: ../src/filetransfers_window.py:515 #: ../src/filetransfers_window.py:515
#, fuzzy
msgid "It is not possible to send empty files" msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Non è possibile inviare file di dimensione 0 byte" msgstr "Non è possibile inviare file vuoti"
#: ../src/filetransfers_window.py:535 ../src/tooltips.py:401 #: ../src/filetransfers_window.py:535 ../src/tooltips.py:401
#: ../src/tooltips.py:466 #: ../src/tooltips.py:466
@ -893,7 +891,7 @@ msgstr "_Continua"
#: ../src/gajim-remote.py:49 #: ../src/gajim-remote.py:49
msgid "Dbus is not supported." msgid "Dbus is not supported."
msgstr "" msgstr "Dbus non è supportato."
#: ../src/gajim-remote.py:75 #: ../src/gajim-remote.py:75
msgid "show a help on specific command" msgid "show a help on specific command"
@ -1044,7 +1042,7 @@ msgstr "Mostra tutte le preferenze ed i relativi valori"
#: ../src/gajim-remote.py:159 #: ../src/gajim-remote.py:159
msgid "Set value of 'key' to 'value'." msgid "Set value of 'key' to 'value'."
msgstr "" msgstr "Imposta il valore di 'chiave' a 'valore'."
#: ../src/gajim-remote.py:161 #: ../src/gajim-remote.py:161
msgid "key=value" msgid "key=value"
@ -1396,9 +1394,9 @@ msgstr "Si è invitato %(contact_jid)s a %(room_jid)s."
#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform
#: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841 #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgid "%s does not appear to be a valid JID"
msgstr "%s non sembra essere un JID" msgstr "%s non sembra essere un JID valido"
#: ../src/groupchat_window.py:903 #: ../src/groupchat_window.py:903
#, python-format #, python-format
@ -1514,6 +1512,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands." "Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
msgstr "" msgstr ""
"Uso: /%s <messaggio>, invia un messaggio senza considerare gli altri comandi."
#: ../src/groupchat_window.py:958 #: ../src/groupchat_window.py:958
#, python-format #, python-format
@ -1662,7 +1661,7 @@ msgstr "Un elenco dei trasferimenti di file attivi, completati ed annullati"
#: ../src/gtkgui.glade.h:28 #: ../src/gtkgui.glade.h:28
msgid "A_ccounts" msgid "A_ccounts"
msgstr "A_ccount" msgstr "_Account"
#. "About" is the text of a tab of vcard window #. "About" is the text of a tab of vcard window
#: ../src/gtkgui.glade.h:30 #: ../src/gtkgui.glade.h:30
@ -1903,9 +1902,8 @@ msgid "Click to change account's password"
msgstr "Cliccare per cambiare la password dell'account" msgstr "Cliccare per cambiare la password dell'account"
#: ../src/gtkgui.glade.h:89 #: ../src/gtkgui.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Click to insert an emoticon (Alt+E)" msgid "Click to insert an emoticon (Alt+E)"
msgstr "Cliccare per inserire un emoticon" msgstr "Cliccare per inserire un emoticon (Alt+E)"
#: ../src/gtkgui.glade.h:90 #: ../src/gtkgui.glade.h:90
msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers" msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
@ -2061,9 +2059,8 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:" msgstr "Filtro:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:129 #: ../src/gtkgui.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Stile carattere" msgstr "Stile carattere:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:130 #: ../src/gtkgui.glade.h:130
msgid "Font:" msgid "Font:"
@ -2731,14 +2728,12 @@ msgid "Synch_ronize account status with global status"
msgstr "_Sincronizza lo stato dell'account con lo stato globale" msgstr "_Sincronizza lo stato dell'account con lo stato globale"
#: ../src/gtkgui.glade.h:286 #: ../src/gtkgui.glade.h:286
#, fuzzy
msgid "Text _color:" msgid "Text _color:"
msgstr "_Colore del testo" msgstr "_Colore del testo:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:287 #: ../src/gtkgui.glade.h:287
#, fuzzy
msgid "Text _font:" msgid "Text _font:"
msgstr "Carattere del _testo" msgstr "Carattere del _testo:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #: ../src/gtkgui.glade.h:288
msgid "The auto away status message" msgid "The auto away status message"
@ -2835,12 +2830,11 @@ msgid ""
"following methods may be used to inform you about it. NOTE: New message " "following methods may be used to inform you about it. NOTE: New message "
"events only occur if it is a new message from a contact you are not already " "events only occur if it is a new message from a contact you are not already "
"chatting with" "chatting with"
msgstr "" msgstr "Quando un nuovo evento (messaggio, richiesta di trasferimento file, ecc...) viene ricevuto, i seguenti metodi possono venire usati per informarti di ciò. NOTA: Gli eventi per i nuovi messaggi avverranno solo se si tratta di un nuovo messaggio da un contatto con cui non si sta già chattando"
#: ../src/gtkgui.glade.h:310 #: ../src/gtkgui.glade.h:310
#, fuzzy
msgid "When new event is received" msgid "When new event is received"
msgstr "Quando si riceve un nuovo messaggio" msgstr "Quando si riceve un nuovo evento"
#: ../src/gtkgui.glade.h:311 #: ../src/gtkgui.glade.h:311
msgid "Work" msgid "Work"
@ -2891,9 +2885,8 @@ msgid "_Authorize"
msgstr "_Autorizza" msgstr "_Autorizza"
#: ../src/gtkgui.glade.h:323 #: ../src/gtkgui.glade.h:323
#, fuzzy
msgid "_Background:" msgid "_Background:"
msgstr "_Sfondo" msgstr "_Sfondo:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #: ../src/gtkgui.glade.h:324
msgid "_Ban" msgid "_Ban"
@ -3214,24 +3207,24 @@ msgstr "Cronologia conversazione con %s"
#: ../src/history_window.py:113 #: ../src/history_window.py:113
#, python-format #, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "" msgstr "%(nick)s ora è %(status)s: %(status_msg)s"
#. remove last \n #. remove last \n
#: ../src/history_window.py:117 #: ../src/history_window.py:117
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s\n" msgid "%(nick)s is now %(status)s\n"
msgstr "%s è ora %s (%s)" msgstr "%(nick)s è ora %(status)s\n"
#: ../src/history_window.py:136 #: ../src/history_window.py:136
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "Lo stato ora è: %s: %s" msgstr "Lo stato ora è: %(status)s: %(status_msg)s"
#. remove last \n #. remove last \n
#: ../src/history_window.py:140 #: ../src/history_window.py:140
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Status is now: %(status)s\n" msgid "Status is now: %(status)s\n"
msgstr "Lo stato ora è: %s: %s" msgstr "Lo stato ora è: %(status)s\n"
#: ../src/notify.py:95 #: ../src/notify.py:95
#, python-format #, python-format
@ -3702,7 +3695,7 @@ msgstr "Senza una connessione, non è possibile ottenere i dati personali."
#: ../src/common/config.py:48 #: ../src/common/config.py:48
msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications" msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications"
msgstr "" msgstr "Usa DBus e Notification-Daemon per mostrare le notifiche"
#: ../src/common/config.py:52 #: ../src/common/config.py:52
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
@ -3777,6 +3770,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/config.py:134 #: ../src/common/config.py:134
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "" msgstr ""
"Se marcato, Gajim può essere controllato da remoto usando gajim-remote."
#: ../src/common/config.py:138 #: ../src/common/config.py:138
msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
@ -3850,6 +3844,8 @@ msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cache that is too old." "last time or has one cache that is too old."
msgstr "" msgstr ""
"Se Vero, Gajim chiederà un avatar ad ogni contatto che non aveva un avatar "
"l'ultima volta o ne ha uno troppo vecchio in cache."
#: ../src/common/config.py:165 #: ../src/common/config.py:165
msgid "" msgid ""
@ -3982,7 +3978,7 @@ msgstr "Questa stanza non esiste."
#: ../src/common/connection.py:453 #: ../src/common/connection.py:453
msgid "Room creation is restricted." msgid "Room creation is restricted."
msgstr "" msgstr "La creazione di stanze non è libera."
#: ../src/common/connection.py:456 #: ../src/common/connection.py:456
msgid "Your registered nickname must be used." msgid "Your registered nickname must be used."
@ -4090,11 +4086,12 @@ msgstr "[Questo messaggio è cifrato]"
#, python-format #, python-format
msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
msgstr "" msgstr ""
"Le informazioni di registrazione per il transport %s non sono arrivate in "
"tempo"
#: ../src/common/connection.py:2301 #: ../src/common/connection.py:2301
#, fuzzy
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Tempo" msgstr "Timeout"
#: ../src/common/connection.py:2342 ../src/common/connection.py:2354 #: ../src/common/connection.py:2342 ../src/common/connection.py:2354
msgid "A protocol error has occured:" msgid "A protocol error has occured:"
@ -4345,6 +4342,22 @@ msgstr "Impossibile scrivere il file in %s"
#~ "finestra di chat, le tre seguenti azioni possono accadere per informare " #~ "finestra di chat, le tre seguenti azioni possono accadere per informare "
#~ "l'utente" #~ "l'utente"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "== Original Message ==\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "== Messaggio originale ==\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Emoticons"
#~ msgstr "Emoticon"
#~ msgid "_Earliest" #~ msgid "_Earliest"
#~ msgstr "Più _vecchi" #~ msgstr "Più _vecchi"
@ -4366,22 +4379,6 @@ msgstr "Impossibile scrivere il file in %s"
#~ msgid "Allow controlling Gajim via D-Bus service." #~ msgid "Allow controlling Gajim via D-Bus service."
#~ msgstr "Permettere il controllo di Gajim attraverso il servizio D-Bus." #~ msgstr "Permettere il controllo di Gajim attraverso il servizio D-Bus."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "== Original Message ==\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "== Messaggio originale ==\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Emoticons"
#~ msgstr "Emoticon"
#~ msgid "Error:" #~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Errore:" #~ msgstr "Errore:"