From e0389a32d5dcdb9a48f1ace36072413dfa8b360e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yann Leboulanger Date: Mon, 21 Nov 2005 18:16:21 +0000 Subject: [PATCH] [Matteo] new it translation --- po/it/LC_MESSAGES/gajim.po | 97 ++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/po/it/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/it/LC_MESSAGES/gajim.po index cd25d038b..100b9a071 100644 --- a/po/it/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/it/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-21 16:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-15 18:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-21 16:43+0100\n" "Last-Translator: Mauro Brenna \n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -350,7 +350,6 @@ msgid "You already have an account using this name." msgstr "Esiste già un account con lo stesso nome" #: ../src/conversation_textview.py:181 -#, fuzzy msgid "" "Text below this line is what has been said since the last time you paid " "attention to this group chat" @@ -630,7 +629,7 @@ msgstr "RE: %s" #: ../src/dialogs.py:1089 #, python-format msgid "%s wrote:\n" -msgstr "" +msgstr "%s ha scritto:\n" #: ../src/dialogs.py:1133 #, python-format @@ -870,9 +869,8 @@ msgid "File: " msgstr "File: " #: ../src/filetransfers_window.py:515 -#, fuzzy msgid "It is not possible to send empty files" -msgstr "Non è possibile inviare file di dimensione 0 byte" +msgstr "Non è possibile inviare file vuoti" #: ../src/filetransfers_window.py:535 ../src/tooltips.py:401 #: ../src/tooltips.py:466 @@ -893,7 +891,7 @@ msgstr "_Continua" #: ../src/gajim-remote.py:49 msgid "Dbus is not supported." -msgstr "" +msgstr "Dbus non è supportato." #: ../src/gajim-remote.py:75 msgid "show a help on specific command" @@ -1044,7 +1042,7 @@ msgstr "Mostra tutte le preferenze ed i relativi valori" #: ../src/gajim-remote.py:159 msgid "Set value of 'key' to 'value'." -msgstr "" +msgstr "Imposta il valore di 'chiave' a 'valore'." #: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "key=value" @@ -1396,9 +1394,9 @@ msgstr "Si è invitato %(contact_jid)s a %(room_jid)s." #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s does not appear to be a valid JID" -msgstr "%s non sembra essere un JID" +msgstr "%s non sembra essere un JID valido" #: ../src/groupchat_window.py:903 #, python-format @@ -1514,6 +1512,7 @@ msgstr "" msgid "" "Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." msgstr "" +"Uso: /%s , invia un messaggio senza considerare gli altri comandi." #: ../src/groupchat_window.py:958 #, python-format @@ -1662,7 +1661,7 @@ msgstr "Un elenco dei trasferimenti di file attivi, completati ed annullati" #: ../src/gtkgui.glade.h:28 msgid "A_ccounts" -msgstr "A_ccount" +msgstr "_Account" #. "About" is the text of a tab of vcard window #: ../src/gtkgui.glade.h:30 @@ -1903,9 +1902,8 @@ msgid "Click to change account's password" msgstr "Cliccare per cambiare la password dell'account" #: ../src/gtkgui.glade.h:89 -#, fuzzy msgid "Click to insert an emoticon (Alt+E)" -msgstr "Cliccare per inserire un emoticon" +msgstr "Cliccare per inserire un emoticon (Alt+E)" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers" @@ -2061,9 +2059,8 @@ msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" #: ../src/gtkgui.glade.h:129 -#, fuzzy msgid "Font style:" -msgstr "Stile carattere" +msgstr "Stile carattere:" #: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Font:" @@ -2731,14 +2728,12 @@ msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "_Sincronizza lo stato dell'account con lo stato globale" #: ../src/gtkgui.glade.h:286 -#, fuzzy msgid "Text _color:" -msgstr "_Colore del testo" +msgstr "_Colore del testo:" #: ../src/gtkgui.glade.h:287 -#, fuzzy msgid "Text _font:" -msgstr "Carattere del _testo" +msgstr "Carattere del _testo:" #: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "The auto away status message" @@ -2835,12 +2830,11 @@ msgid "" "following methods may be used to inform you about it. NOTE: New message " "events only occur if it is a new message from a contact you are not already " "chatting with" -msgstr "" +msgstr "Quando un nuovo evento (messaggio, richiesta di trasferimento file, ecc...) viene ricevuto, i seguenti metodi possono venire usati per informarti di ciò. NOTA: Gli eventi per i nuovi messaggi avverranno solo se si tratta di un nuovo messaggio da un contatto con cui non si sta già chattando" #: ../src/gtkgui.glade.h:310 -#, fuzzy msgid "When new event is received" -msgstr "Quando si riceve un nuovo messaggio" +msgstr "Quando si riceve un nuovo evento" #: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "Work" @@ -2891,9 +2885,8 @@ msgid "_Authorize" msgstr "_Autorizza" #: ../src/gtkgui.glade.h:323 -#, fuzzy msgid "_Background:" -msgstr "_Sfondo" +msgstr "_Sfondo:" #: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Ban" @@ -3214,24 +3207,24 @@ msgstr "Cronologia conversazione con %s" #: ../src/history_window.py:113 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" -msgstr "" +msgstr "%(nick)s ora è %(status)s: %(status_msg)s" #. remove last \n #: ../src/history_window.py:117 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s\n" -msgstr "%s è ora %s (%s)" +msgstr "%(nick)s è ora %(status)s\n" #: ../src/history_window.py:136 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" -msgstr "Lo stato ora è: %s: %s" +msgstr "Lo stato ora è: %(status)s: %(status_msg)s" #. remove last \n #: ../src/history_window.py:140 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Status is now: %(status)s\n" -msgstr "Lo stato ora è: %s: %s" +msgstr "Lo stato ora è: %(status)s\n" #: ../src/notify.py:95 #, python-format @@ -3702,7 +3695,7 @@ msgstr "Senza una connessione, non è possibile ottenere i dati personali." #: ../src/common/config.py:48 msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications" -msgstr "" +msgstr "Usa DBus e Notification-Daemon per mostrare le notifiche" #: ../src/common/config.py:52 msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." @@ -3777,6 +3770,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/config.py:134 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" +"Se marcato, Gajim può essere controllato da remoto usando gajim-remote." #: ../src/common/config.py:138 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." @@ -3850,6 +3844,8 @@ msgid "" "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " "last time or has one cache that is too old." msgstr "" +"Se Vero, Gajim chiederà un avatar ad ogni contatto che non aveva un avatar " +"l'ultima volta o ne ha uno troppo vecchio in cache." #: ../src/common/config.py:165 msgid "" @@ -3982,7 +3978,7 @@ msgstr "Questa stanza non esiste." #: ../src/common/connection.py:453 msgid "Room creation is restricted." -msgstr "" +msgstr "La creazione di stanze non è libera." #: ../src/common/connection.py:456 msgid "Your registered nickname must be used." @@ -4090,11 +4086,12 @@ msgstr "[Questo messaggio è cifrato]" #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" +"Le informazioni di registrazione per il transport %s non sono arrivate in " +"tempo" #: ../src/common/connection.py:2301 -#, fuzzy msgid "Timeout" -msgstr "Tempo" +msgstr "Timeout" #: ../src/common/connection.py:2342 ../src/common/connection.py:2354 msgid "A protocol error has occured:" @@ -4345,6 +4342,22 @@ msgstr "Impossibile scrivere il file in %s" #~ "finestra di chat, le tre seguenti azioni possono accadere per informare " #~ "l'utente" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "== Original Message ==\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "== Messaggio originale ==\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Emoticons" +#~ msgstr "Emoticon" + #~ msgid "_Earliest" #~ msgstr "Più _vecchi" @@ -4366,22 +4379,6 @@ msgstr "Impossibile scrivere il file in %s" #~ msgid "Allow controlling Gajim via D-Bus service." #~ msgstr "Permettere il controllo di Gajim attraverso il servizio D-Bus." -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "== Original Message ==\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "== Messaggio originale ==\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Emoticons" -#~ msgstr "Emoticon" - #~ msgid "Error:" #~ msgstr "Errore:"