german rdy

This commit is contained in:
Nikos Kouremenos 2005-08-18 20:40:26 +00:00
parent cc7c58fa26
commit d4b8e4c9f5
1 changed files with 24 additions and 57 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n" "Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-18 22:11+0300\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-18 23:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Christoph Neuroth <delmonico@gmx.net>\n" "Last-Translator: Christoph Neuroth <delmonico@gmx.net>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
@ -148,15 +148,13 @@ msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Bitte überprüfen Sie ihren Benutzernamen und Passwort." msgstr "Bitte überprüfen Sie ihren Benutzernamen und Passwort."
#: ../src/common/connection.py:1401 #: ../src/common/connection.py:1401
#, fuzzy
msgid "invisible" msgid "invisible"
msgstr "Unsichtbar" msgstr "unsichtbar"
#. do not show I'm invisible! #. do not show I'm invisible!
#: ../src/common/connection.py:1402 #: ../src/common/connection.py:1402
#, fuzzy
msgid "offline" msgid "offline"
msgstr "Abgemeldet" msgstr "abgemeldet"
#: ../src/common/connection.py:1403 ../src/roster_window.py:1275 #: ../src/common/connection.py:1403 ../src/roster_window.py:1275
#, python-format #, python-format
@ -165,9 +163,8 @@ msgstr "Ich bin %s"
#. We didn't set a passphrase #. We didn't set a passphrase
#: ../src/common/connection.py:1408 #: ../src/common/connection.py:1408
#, fuzzy
msgid "OpenPGP passphrase was not given" msgid "OpenPGP passphrase was not given"
msgstr "Kein OpenPGP-Schlüssel gewählt" msgstr "Keine OpenPGP-Passphrase gewählt"
#. %s is the account name here #. %s is the account name here
#: ../src/common/connection.py:1410 #: ../src/common/connection.py:1410
@ -210,43 +207,43 @@ msgstr "Fehler während der Verarbeitung von xmpp:"
#: ../src/common/helpers.py:44 #: ../src/common/helpers.py:44
#, python-format #, python-format
msgid "%s GiB" msgid "%s GiB"
msgstr "" msgstr "%s GiB"
#. GB means gigabyte #. GB means gigabyte
#: ../src/common/helpers.py:47 #: ../src/common/helpers.py:47
#, python-format #, python-format
msgid "%s GB" msgid "%s GB"
msgstr "" msgstr "%s GB"
#. MiB means mibibyte #. MiB means mibibyte
#: ../src/common/helpers.py:51 #: ../src/common/helpers.py:51
#, python-format #, python-format
msgid "%s MiB" msgid "%s MiB"
msgstr "" msgstr "%s MiB"
#. MB means megabyte #. MB means megabyte
#: ../src/common/helpers.py:54 #: ../src/common/helpers.py:54
#, python-format #, python-format
msgid "%s MB" msgid "%s MB"
msgstr "" msgstr "%s MB"
#. KiB means kibibyte #. KiB means kibibyte
#: ../src/common/helpers.py:58 #: ../src/common/helpers.py:58
#, python-format #, python-format
msgid "%s KiB" msgid "%s KiB"
msgstr "" msgstr "%s KiB"
#. KB means kilo bytes #. KB means kilo bytes
#: ../src/common/helpers.py:61 #: ../src/common/helpers.py:61
#, python-format #, python-format
msgid "%s KB" msgid "%s KB"
msgstr "" msgstr "%s KB"
#. B means bytes #. B means bytes
#: ../src/common/helpers.py:64 #: ../src/common/helpers.py:64
#, python-format #, python-format
msgid "%s B" msgid "%s B"
msgstr "" msgstr "%s B"
#: ../src/common/helpers.py:71 #: ../src/common/helpers.py:71
msgid "Busy" msgid "Busy"
@ -285,19 +282,16 @@ msgid "Not in the roster"
msgstr "Nicht in der Liste" msgstr "Nicht in der Liste"
#: ../src/common/helpers.py:89 #: ../src/common/helpers.py:89
#, fuzzy
msgid "?contact has status:Unknown" msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Kontakte nach Status sortieren" msgstr "Unbekannt"
#: ../src/common/helpers.py:91 #: ../src/common/helpers.py:91
#, fuzzy
msgid "?contact has status:Has errors" msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "Kontakte nach Status sortieren" msgstr "Hat Fehler"
#: ../src/common/helpers.py:96 #: ../src/common/helpers.py:96
#, fuzzy
msgid "?Subscription we already have:None" msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Abonnement-Anforderung wurde gesendet" msgstr "Keine"
#: ../src/common/helpers.py:98 #: ../src/common/helpers.py:98
msgid "To" msgid "To"
@ -312,9 +306,8 @@ msgid "Both"
msgstr "Beide" msgstr "Beide"
#: ../src/common/helpers.py:110 #: ../src/common/helpers.py:110
#, fuzzy
msgid "?Ask (for Subscription):None" msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Abonnement:" msgstr "Keine:"
#: ../src/common/helpers.py:112 #: ../src/common/helpers.py:112
msgid "Subscribe" msgid "Subscribe"
@ -581,9 +574,8 @@ msgid "Failed to get secret keys"
msgstr "Holen der geheimen Schlüssel fehlgeschlagen" msgstr "Holen der geheimen Schlüssel fehlgeschlagen"
#: ../src/config.py:1446 #: ../src/config.py:1446
#, fuzzy
msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
msgstr "Es gab ein Problem beim Holen ihres geheimen GPG Schlüssels." msgstr "Es gab ein Problem beim Holen ihres geheimen OpenPGP Schlüssels."
#: ../src/config.py:1449 ../src/gtkgui.glade.h:194 #: ../src/config.py:1449 ../src/gtkgui.glade.h:194
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
@ -808,9 +800,8 @@ msgid "A GTK jabber client"
msgstr "Ein GTK Jabber-Client" msgstr "Ein GTK Jabber-Client"
#: ../src/dialogs.py:416 #: ../src/dialogs.py:416
#, fuzzy
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Ins Deutsche übersetzt von Christoph Neuroth" msgstr "Ins Deutsche übersetzt von Christoph Neuroth und Fabian Neumann"
#: ../src/dialogs.py:578 #: ../src/dialogs.py:578
#, python-format #, python-format
@ -1098,7 +1089,7 @@ msgstr "Dieser Raum hat kein Thema"
#: ../src/groupchat_window.py:288 #: ../src/groupchat_window.py:288
msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "" msgstr "Keine"
#: ../src/groupchat_window.py:290 #: ../src/groupchat_window.py:290
msgid "Moderators" msgid "Moderators"
@ -1195,9 +1186,9 @@ msgstr "Wenn Sie diesen Reiter schließen, ist die Nachricht verloren."
#. we talk about file #. we talk about file
#: ../src/gtkgui_helpers.py:62 ../src/gtkgui_helpers.py:77 #: ../src/gtkgui_helpers.py:62 ../src/gtkgui_helpers.py:77
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "error: cannot open %s for reading" msgid "error: cannot open %s for reading"
msgstr "Fehler: %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden\n" msgstr "Fehler: %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden"
#: ../src/history_window.py:138 #: ../src/history_window.py:138
#, python-format #, python-format
@ -1464,12 +1455,10 @@ msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
msgstr "Die Datei darf nicht größer als 8 Kilobytes sein." msgstr "Die Datei darf nicht größer als 8 Kilobytes sein."
#: ../src/vcard.py:250 #: ../src/vcard.py:250
#, fuzzy
msgid "?Client:Unknown" msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Client:" msgstr "Unbekannt"
#: ../src/vcard.py:252 #: ../src/vcard.py:252
#, fuzzy
msgid "?OS:Unknown" msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
@ -2641,9 +2630,8 @@ msgid "To:"
msgstr "An:" msgstr "An:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:282 #: ../src/gtkgui.glade.h:282
#, fuzzy
msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
msgstr "_GPG Verschlüsselung aktivieren" msgstr "OpenG_PG Verschlüsselung aktivieren"
#: ../src/gtkgui.glade.h:283 #: ../src/gtkgui.glade.h:283
msgid "Type:" msgid "Type:"
@ -2922,7 +2910,6 @@ msgid "_Online Users"
msgstr "_Angemeldete Benutzer" msgstr "_Angemeldete Benutzer"
#: ../src/gtkgui.glade.h:353 ../src/filetransfers_window.py:150 #: ../src/gtkgui.glade.h:353 ../src/filetransfers_window.py:150
#, fuzzy
msgid "_Open Containing Folder" msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "_Öffne Ordner" msgstr "_Öffne Ordner"
@ -3192,10 +3179,9 @@ msgstr "Größe: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:132 ../src/filetransfers_window.py:191 #: ../src/filetransfers_window.py:132 ../src/filetransfers_window.py:191
#, python-format #, python-format
msgid "Sender: %s" msgid "Sender: %s"
msgstr "Absender: %s" msgstr "Gespeichert in: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:147 #: ../src/filetransfers_window.py:147
#, fuzzy, python-format
msgid "Saved in: %s" msgid "Saved in: %s"
msgstr "Absender: %s" msgstr "Absender: %s"
@ -3427,7 +3413,7 @@ msgstr ""
#: ../scripts/gajim-remote.py:247 #: ../scripts/gajim-remote.py:247
msgid "Arguments:" msgid "Arguments:"
msgstr "" msgstr "Parameter:"
#: ../scripts/gajim-remote.py:251 #: ../scripts/gajim-remote.py:251
#, python-format #, python-format
@ -3456,22 +3442,3 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Argument \"%s\" wurde nicht angegeben. \n" "Argument \"%s\" wurde nicht angegeben. \n"
"Geben Sie \"%s help %s\" ein für Hilfe" "Geben Sie \"%s help %s\" ein für Hilfe"
#~ msgid "<span background=\"lightyellow\"></span>"
#~ msgstr "<span background=\"lightyellow\"></span>"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Unbekannt"
#~ msgid "Has errors"
#~ msgstr "Hat Fehler"
#, fuzzy
#~ msgid "Open containing folder"
#~ msgstr "_Öffne Ordner"
#~ msgid "GPG Encryption"
#~ msgstr "GPG Verschlüsselung"