pot/po update (update nb). translators plz look in wiki for how to check accels and other stuff before supplying your transl

This commit is contained in:
Nikos Kouremenos 2005-08-15 11:33:40 +00:00
parent d126607cc6
commit c97ab67c77
12 changed files with 1915 additions and 1110 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
top_srcdir = ../src/
NAME = gajim
LANGS := fr pt el pl es ru bg de
LANGS := fr pt el pl es ru bg de nb
LANGDIR := $(foreach LANG, $(LANGS),$(LANG)/LC_MESSAGES/gajim.mo)
all: $(LANGDIR)

View File

@ -27,4 +27,6 @@ src/systray.py
src/tabbed_chat_window.py
src/vcard.py
src/gtkgui.glade.h
src/tooltips.py
src/filetransfers_window.py
scripts/gajim-remote.py

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-15 13:20+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-15 14:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:52+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr ""
msgid "From:"
msgstr "Стая:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:121
#: ../src/gtkgui.glade.h:121 ../src/tooltips.py:214
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "_Compact View Alt+C"
msgstr ""
#: ../src/gtkgui.glade.h:313
#: ../src/gtkgui.glade.h:313 ../src/filetransfers_window.py:538
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "Свъзване"
@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "_Действия"
msgid "_Online Users"
msgstr "_Свързан"
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
#: ../src/gtkgui.glade.h:348 ../src/filetransfers_window.py:128
#, fuzzy
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "_Отваряне на връзката в браузър"
@ -3175,6 +3175,202 @@ msgstr "Използване на _набор икони на транспорт
msgid "minutes"
msgstr "минути"
#: ../src/tooltips.py:210
#, python-format
msgid "Gajim - %s unread messages"
msgstr "Gajim - %s непрочетени съобщения"
#: ../src/tooltips.py:212
msgid "Gajim - 1 unread message"
msgstr "Gajim - 1 непрочетено съобщение"
#: ../src/tooltips.py:232 ../src/tooltips.py:234
#, fuzzy, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim"
#: ../src/tooltips.py:283 ../src/tooltips.py:344
#: ../src/filetransfers_window.py:350
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "_Име: "
#: ../src/tooltips.py:285
#, fuzzy
msgid "Subscription: "
msgstr "Записване:"
#: ../src/tooltips.py:295
#, fuzzy
msgid "OpenPGP: "
msgstr "<b>OpenPGP</b>"
#: ../src/tooltips.py:306 ../src/tooltips.py:319 ../src/tooltips.py:379
#, fuzzy
msgid "Status: "
msgstr "Състояние:"
#: ../src/tooltips.py:315
#, fuzzy
msgid "Resource: "
msgstr "Ре_сурс: "
#: ../src/tooltips.py:350
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "Тип"
#: ../src/tooltips.py:352
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Отваряне на страницата за изтегляне"
#: ../src/tooltips.py:354
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:356 ../src/filetransfers_window.py:352
#, fuzzy
msgid "Sender: "
msgstr "_Отказване"
#: ../src/tooltips.py:361 ../src/filetransfers_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Recipient: "
msgstr "Скоро посетени:"
#: ../src/tooltips.py:372
#, fuzzy
msgid "Size: "
msgstr "_Отказване"
#: ../src/tooltips.py:374
#, fuzzy
msgid "Transferred: "
msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
#: ../src/tooltips.py:382 ../src/tooltips.py:402
msgid "not started"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:386
msgid "stopped"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:388 ../src/tooltips.py:391
msgid "completed"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:395
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Стойност"
#: ../src/tooltips.py:398
msgid "stalled"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:400
#, fuzzy
msgid "transferring"
msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
#: ../src/filetransfers_window.py:73
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Филтър:"
#: ../src/filetransfers_window.py:87
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:117 ../src/filetransfers_window.py:162
#, fuzzy, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "_Име: "
#: ../src/filetransfers_window.py:119 ../src/filetransfers_window.py:207
#, fuzzy, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "_Отказване"
#: ../src/filetransfers_window.py:121 ../src/filetransfers_window.py:164
#, fuzzy, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "_Отказване"
#: ../src/filetransfers_window.py:125
#, fuzzy, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "_Отказване"
#: ../src/filetransfers_window.py:127
#, fuzzy
msgid "File transfer completed"
msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
#: ../src/filetransfers_window.py:149 ../src/filetransfers_window.py:155
#, fuzzy
msgid "File transfer canceled"
msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
#: ../src/filetransfers_window.py:149 ../src/filetransfers_window.py:156
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:166
msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
msgstr ""
#. FIXME: user better name for this function
#. atm it's like it shows popup for incoming file transfer request
#: ../src/filetransfers_window.py:173
#, fuzzy
msgid "Choose File to Send..."
msgstr "Избор на _ключ"
#: ../src/filetransfers_window.py:176
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Отказване"
#: ../src/filetransfers_window.py:204
#, fuzzy, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Филтър:"
#: ../src/filetransfers_window.py:210
#, fuzzy, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Тип"
#: ../src/filetransfers_window.py:213
#, fuzzy, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Записване:"
#: ../src/filetransfers_window.py:215
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:218
msgid "Save File as..."
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:232
msgid "This file already exists"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:233
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:526
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "Стойност"
#: ../scripts/gajim-remote.py:70
msgid "show a help on specific command"
msgstr ""
@ -3363,120 +3559,6 @@ msgid ""
"Type \"%s help %s\" for more info"
msgstr ""
#~ msgid "Gajim - %s unread messages"
#~ msgstr "Gajim - %s непрочетени съобщения"
#~ msgid "Gajim - 1 unread message"
#~ msgstr "Gajim - 1 непрочетено съобщение"
#, fuzzy
#~ msgid "Gajim - %s"
#~ msgstr "Gajim"
#, fuzzy
#~ msgid "Name: "
#~ msgstr "_Име: "
#, fuzzy
#~ msgid "Type: "
#~ msgstr "Тип"
#, fuzzy
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Отваряне на страницата за изтегляне"
#, fuzzy
#~ msgid "Sender: "
#~ msgstr "_Отказване"
#, fuzzy
#~ msgid "Recipient: "
#~ msgstr "Скоро посетени:"
#, fuzzy
#~ msgid "Size: "
#~ msgstr "_Отказване"
#, fuzzy
#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
#, fuzzy
#~ msgid "Status: "
#~ msgstr "Състояние:"
#, fuzzy
#~ msgid "paused"
#~ msgstr "Стойност"
#, fuzzy
#~ msgid "transferring"
#~ msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
#, fuzzy
#~ msgid "Subscription: "
#~ msgstr "Записване:"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenPGP: "
#~ msgstr "<b>OpenPGP</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Resource: "
#~ msgstr "Ре_сурс: "
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Филтър:"
#, fuzzy
#~ msgid "Filename: %s"
#~ msgstr "_Име: "
#, fuzzy
#~ msgid "Size: %s"
#~ msgstr "_Отказване"
#, fuzzy
#~ msgid "Sender: %s"
#~ msgstr "_Отказване"
#, fuzzy
#~ msgid "Saved in: %s"
#~ msgstr "_Отказване"
#, fuzzy
#~ msgid "File transfer completed"
#~ msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
#, fuzzy
#~ msgid "File transfer canceled"
#~ msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose File to Send..."
#~ msgstr "Избор на _ключ"
#, fuzzy
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "_Отказване"
#, fuzzy
#~ msgid "File: %s"
#~ msgstr "Филтър:"
#, fuzzy
#~ msgid "Type: %s"
#~ msgstr "Тип"
#, fuzzy
#~ msgid "Description: %s"
#~ msgstr "Записване:"
#, fuzzy
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Стойност"
#~ msgid "Has errors"
#~ msgstr "Има грешки"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-15 13:20+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-15 14:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Christoph Neuroth <delmonico@gmx.net>\n"
"Language-Team: German\n"
@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Format: JJJJ-MM-TT"
msgid "From:"
msgstr "Von:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:121
#: ../src/gtkgui.glade.h:121 ../src/tooltips.py:214
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "_Kompakte Ansicht"
msgid "_Compact View Alt+C"
msgstr "_Kompakte Ansicht Alt+C"
#: ../src/gtkgui.glade.h:313
#: ../src/gtkgui.glade.h:313 ../src/filetransfers_window.py:538
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsetzen"
@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "_Benutzer Aktionen"
msgid "_Online Users"
msgstr "_Angemeldete Benutzer"
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
#: ../src/gtkgui.glade.h:348 ../src/filetransfers_window.py:128
#, fuzzy
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "_Öffne Ordner"
@ -3078,6 +3078,183 @@ msgstr "Dateitransfer-Liste"
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#: ../src/tooltips.py:210
#, python-format
msgid "Gajim - %s unread messages"
msgstr "Gajim - %s ungelesene Nachrichten"
#: ../src/tooltips.py:212
msgid "Gajim - 1 unread message"
msgstr "Gajim - Eine ungelesene Nachricht"
#: ../src/tooltips.py:232 ../src/tooltips.py:234
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
#: ../src/tooltips.py:283 ../src/tooltips.py:344
#: ../src/filetransfers_window.py:350
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
#: ../src/tooltips.py:285
msgid "Subscription: "
msgstr "Abonnement: "
#: ../src/tooltips.py:295
msgid "OpenPGP: "
msgstr "OpenPGP: "
#: ../src/tooltips.py:306 ../src/tooltips.py:319 ../src/tooltips.py:379
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
#: ../src/tooltips.py:315
msgid "Resource: "
msgstr "Ressource: "
#: ../src/tooltips.py:350
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "
#: ../src/tooltips.py:352
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: ../src/tooltips.py:354
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: ../src/tooltips.py:356 ../src/filetransfers_window.py:352
msgid "Sender: "
msgstr "Absender: "
#: ../src/tooltips.py:361 ../src/filetransfers_window.py:354
msgid "Recipient: "
msgstr "Empfänger: "
#: ../src/tooltips.py:372
msgid "Size: "
msgstr "Größe: "
#: ../src/tooltips.py:374
msgid "Transferred: "
msgstr "Übertragen: "
#: ../src/tooltips.py:382 ../src/tooltips.py:402
msgid "not started"
msgstr "nicht gestartet"
#: ../src/tooltips.py:386
msgid "stopped"
msgstr "angehalten"
#: ../src/tooltips.py:388 ../src/tooltips.py:391
msgid "completed"
msgstr "abgeschlossen"
#: ../src/tooltips.py:395
msgid "paused"
msgstr "pausiert"
#: ../src/tooltips.py:398
msgid "stalled"
msgstr "steht still"
#: ../src/tooltips.py:400
msgid "transferring"
msgstr "übertrage"
#: ../src/filetransfers_window.py:73
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: ../src/filetransfers_window.py:87
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
#: ../src/filetransfers_window.py:117 ../src/filetransfers_window.py:162
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Dateiname: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:119 ../src/filetransfers_window.py:207
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Größe: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:121 ../src/filetransfers_window.py:164
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "Absender: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:125
#, fuzzy, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Absender: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:127
msgid "File transfer completed"
msgstr "Dateitransfer abgeschlossen"
#: ../src/filetransfers_window.py:149 ../src/filetransfers_window.py:155
msgid "File transfer canceled"
msgstr "Dateitranfer abgebrochen"
#: ../src/filetransfers_window.py:149 ../src/filetransfers_window.py:156
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Verbindung zum Teilnehmer kann nicht hergestellt werden"
#: ../src/filetransfers_window.py:166
msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
msgstr "Gegenseite hat Dateitransfer gestoppt"
#. FIXME: user better name for this function
#. atm it's like it shows popup for incoming file transfer request
#: ../src/filetransfers_window.py:173
msgid "Choose File to Send..."
msgstr "Datei auswählen..."
#: ../src/filetransfers_window.py:176
msgid "Send"
msgstr "Senden"
#: ../src/filetransfers_window.py:204
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Datei: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:210
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Typ: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:213
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Beschreibung: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:215
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr "%s möchte ihnen eine Datei senden:"
#: ../src/filetransfers_window.py:218
msgid "Save File as..."
msgstr "Datei speichern unter..."
#: ../src/filetransfers_window.py:232
msgid "This file already exists"
msgstr "Diese Datei existiert schon"
#: ../src/filetransfers_window.py:233
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?"
#: ../src/filetransfers_window.py:526
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ../scripts/gajim-remote.py:70
msgid "show a help on specific command"
msgstr "zeige Hilfe für einen bestimmten Befehl"
@ -3268,130 +3445,6 @@ msgstr ""
"Argument \"%s\" wurde nicht angegeben. \n"
"Geben Sie \"%s help %s\" ein für Hilfe"
#~ msgid "Gajim - %s unread messages"
#~ msgstr "Gajim - %s ungelesene Nachrichten"
#~ msgid "Gajim - 1 unread message"
#~ msgstr "Gajim - Eine ungelesene Nachricht"
#~ msgid "Gajim - %s"
#~ msgstr "Gajim - %s"
#~ msgid "Name: "
#~ msgstr "Name: "
#~ msgid "Type: "
#~ msgstr "Typ: "
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Download"
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Upload"
#~ msgid "Sender: "
#~ msgstr "Absender: "
#~ msgid "Recipient: "
#~ msgstr "Empfänger: "
#~ msgid "Size: "
#~ msgstr "Größe: "
#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "Übertragen: "
#~ msgid "Status: "
#~ msgstr "Status: "
#~ msgid "not started"
#~ msgstr "nicht gestartet"
#~ msgid "stopped"
#~ msgstr "angehalten"
#~ msgid "completed"
#~ msgstr "abgeschlossen"
#~ msgid "paused"
#~ msgstr "pausiert"
#~ msgid "stalled"
#~ msgstr "steht still"
#~ msgid "transferring"
#~ msgstr "übertrage"
#~ msgid "Subscription: "
#~ msgstr "Abonnement: "
#~ msgid "OpenPGP: "
#~ msgstr "OpenPGP: "
#~ msgid "Resource: "
#~ msgstr "Ressource: "
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Datei"
#~ msgid "Progress"
#~ msgstr "Fortschritt"
#~ msgid "Filename: %s"
#~ msgstr "Dateiname: %s"
#~ msgid "Size: %s"
#~ msgstr "Größe: %s"
#~ msgid "Sender: %s"
#~ msgstr "Absender: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Saved in: %s"
#~ msgstr "Absender: %s"
#~ msgid "File transfer completed"
#~ msgstr "Dateitransfer abgeschlossen"
#~ msgid "File transfer canceled"
#~ msgstr "Dateitranfer abgebrochen"
#~ msgid "Connection with peer cannot be established."
#~ msgstr "Verbindung zum Teilnehmer kann nicht hergestellt werden"
#~ msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
#~ msgstr "Gegenseite hat Dateitransfer gestoppt"
#~ msgid "Choose File to Send..."
#~ msgstr "Datei auswählen..."
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Senden"
#~ msgid "File: %s"
#~ msgstr "Datei: %s"
#~ msgid "Type: %s"
#~ msgstr "Typ: %s"
#~ msgid "Description: %s"
#~ msgstr "Beschreibung: %s"
#~ msgid "%s wants to send you a file:"
#~ msgstr "%s möchte ihnen eine Datei senden:"
#~ msgid "Save File as..."
#~ msgstr "Datei speichern unter..."
#~ msgid "This file already exists"
#~ msgstr "Diese Datei existiert schon"
#~ msgid "Would you like to overwrite it?"
#~ msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?"
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Pause"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Unbekannt"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-15 13:20+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-15 14:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 12:17+0300\n"
"Last-Translator: Filippos Papadopoulos <filip@cs.uoi.gr>\n"
"Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek <filip@cs.uoi.gr>\n"
@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr ""
msgid "From:"
msgstr "Δωμάτιο:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:121
#: ../src/gtkgui.glade.h:121 ../src/tooltips.py:214
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr ""
msgid "_Compact View Alt+C"
msgstr ""
#: ../src/gtkgui.glade.h:313
#: ../src/gtkgui.glade.h:313 ../src/filetransfers_window.py:538
msgid "_Continue"
msgstr "_Συνέχεια"
@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "_Ενέργειες"
msgid "_Online Users"
msgstr "_Συνδεδεμένοι Χρήστες"
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
#: ../src/gtkgui.glade.h:348 ../src/filetransfers_window.py:128
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "_Άνοιγμα του περιέχοντος φακέλου"
@ -3120,6 +3120,183 @@ msgstr "λίστα μεταφορών αρχείων"
msgid "minutes"
msgstr "λεπτά"
#: ../src/tooltips.py:210
#, python-format
msgid "Gajim - %s unread messages"
msgstr "Gajim - %s μη αναγνωσμένα μηνύματα"
#: ../src/tooltips.py:212
msgid "Gajim - 1 unread message"
msgstr "Gajim - 1 μη αναγνωσμένο μήνυμα"
#: ../src/tooltips.py:232 ../src/tooltips.py:234
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
#: ../src/tooltips.py:283 ../src/tooltips.py:344
#: ../src/filetransfers_window.py:350
msgid "Name: "
msgstr "Όνομα: "
#: ../src/tooltips.py:285
msgid "Subscription: "
msgstr "Εγγραφή: "
#: ../src/tooltips.py:295
msgid "OpenPGP: "
msgstr "OpenPGP: "
#: ../src/tooltips.py:306 ../src/tooltips.py:319 ../src/tooltips.py:379
msgid "Status: "
msgstr "Κατάσταση: "
#: ../src/tooltips.py:315
msgid "Resource: "
msgstr "Πόρος: "
#: ../src/tooltips.py:350
msgid "Type: "
msgstr "Τύπος: "
#: ../src/tooltips.py:352
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: ../src/tooltips.py:354
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:356 ../src/filetransfers_window.py:352
msgid "Sender: "
msgstr "Αποστολέας: "
#: ../src/tooltips.py:361 ../src/filetransfers_window.py:354
msgid "Recipient: "
msgstr "Παραλήπτης: "
#: ../src/tooltips.py:372
msgid "Size: "
msgstr "Mέγεθος: "
#: ../src/tooltips.py:374
msgid "Transferred: "
msgstr "Μεταφέρθηκαν: "
#: ../src/tooltips.py:382 ../src/tooltips.py:402
msgid "not started"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:386
msgid "stopped"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:388 ../src/tooltips.py:391
msgid "completed"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:395
msgid "paused"
msgstr "παύση"
#: ../src/tooltips.py:398
msgid "stalled"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:400
msgid "transferring"
msgstr "μεταφορά"
#: ../src/filetransfers_window.py:73
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: ../src/filetransfers_window.py:87
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
#: ../src/filetransfers_window.py:117 ../src/filetransfers_window.py:162
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Όνομα αρχείου: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:119 ../src/filetransfers_window.py:207
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Mέγεθος: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:121 ../src/filetransfers_window.py:164
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "Αποστολέας: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:125
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Αποθηκεύτηκε στο: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:127
msgid "File transfer completed"
msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
#: ../src/filetransfers_window.py:149 ../src/filetransfers_window.py:155
msgid "File transfer canceled"
msgstr "Η μεταφορά αρχείου ακυρώθηκε"
#: ../src/filetransfers_window.py:149 ../src/filetransfers_window.py:156
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Η σύνδεση με τον τον απομακρυσμένο ομότιμο δεν ήταν εφικτή."
#: ../src/filetransfers_window.py:166
msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
msgstr "Η μεταφορά αρχείου σταμάτησε από την επαφή της άλλης πλευράς"
#. FIXME: user better name for this function
#. atm it's like it shows popup for incoming file transfer request
#: ../src/filetransfers_window.py:173
msgid "Choose File to Send..."
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα σταλεί..."
#: ../src/filetransfers_window.py:176
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
#: ../src/filetransfers_window.py:204
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Αρχείο: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:210
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Τύπος: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:213
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Περιγραφή: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:215
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr "O %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο:"
#: ../src/filetransfers_window.py:218
msgid "Save File as..."
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου ως..."
#: ../src/filetransfers_window.py:232
msgid "This file already exists"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:233
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:526
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
#: ../scripts/gajim-remote.py:70
msgid "show a help on specific command"
msgstr "εμφάνιση βοήθειας στην συγκεκριμένη εντολή"
@ -3324,108 +3501,6 @@ msgstr ""
"Το όρισμα \"%s\" δεν έχει οριστεί. \n"
"Πληκτρολογήστε \"%s help %s\" για περισσότερες πληροφορίες"
#~ msgid "Gajim - %s unread messages"
#~ msgstr "Gajim - %s μη αναγνωσμένα μηνύματα"
#~ msgid "Gajim - 1 unread message"
#~ msgstr "Gajim - 1 μη αναγνωσμένο μήνυμα"
#~ msgid "Gajim - %s"
#~ msgstr "Gajim - %s"
#~ msgid "Name: "
#~ msgstr "Όνομα: "
#~ msgid "Type: "
#~ msgstr "Τύπος: "
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Λήψη"
#~ msgid "Sender: "
#~ msgstr "Αποστολέας: "
#~ msgid "Recipient: "
#~ msgstr "Παραλήπτης: "
#~ msgid "Size: "
#~ msgstr "Mέγεθος: "
#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "Μεταφέρθηκαν: "
#~ msgid "Status: "
#~ msgstr "Κατάσταση: "
#~ msgid "paused"
#~ msgstr "παύση"
#~ msgid "transferring"
#~ msgstr "μεταφορά"
#~ msgid "Subscription: "
#~ msgstr "Εγγραφή: "
#~ msgid "OpenPGP: "
#~ msgstr "OpenPGP: "
#~ msgid "Resource: "
#~ msgstr "Πόρος: "
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Αρχείο"
#~ msgid "Progress"
#~ msgstr "Πρόοδος"
#~ msgid "Filename: %s"
#~ msgstr "Όνομα αρχείου: %s"
#~ msgid "Size: %s"
#~ msgstr "Mέγεθος: %s"
#~ msgid "Sender: %s"
#~ msgstr "Αποστολέας: %s"
#~ msgid "Saved in: %s"
#~ msgstr "Αποθηκεύτηκε στο: %s"
#~ msgid "File transfer completed"
#~ msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
#~ msgid "File transfer canceled"
#~ msgstr "Η μεταφορά αρχείου ακυρώθηκε"
#~ msgid "Connection with peer cannot be established."
#~ msgstr "Η σύνδεση με τον τον απομακρυσμένο ομότιμο δεν ήταν εφικτή."
#~ msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
#~ msgstr "Η μεταφορά αρχείου σταμάτησε από την επαφή της άλλης πλευράς"
#~ msgid "Choose File to Send..."
#~ msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα σταλεί..."
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Αποστολή"
#~ msgid "File: %s"
#~ msgstr "Αρχείο: %s"
#~ msgid "Type: %s"
#~ msgstr "Τύπος: %s"
#~ msgid "Description: %s"
#~ msgstr "Περιγραφή: %s"
#~ msgid "%s wants to send you a file:"
#~ msgstr "O %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο:"
#~ msgid "Save File as..."
#~ msgstr "Αποθήκευση Αρχείου ως..."
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Παύση"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Άγνωστο"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-15 13:20+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-15 14:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n"
"Last-Translator: Membris Khan <membriskhan@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr ""
msgid "From:"
msgstr "Salón:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:121
#: ../src/gtkgui.glade.h:121 ../src/tooltips.py:214
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "_Compact View Alt+C"
msgstr ""
#: ../src/gtkgui.glade.h:313
#: ../src/gtkgui.glade.h:313 ../src/filetransfers_window.py:538
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "Conexión"
@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "_Acciones"
msgid "_Online Users"
msgstr "_Conectado"
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
#: ../src/gtkgui.glade.h:348 ../src/filetransfers_window.py:128
#, fuzzy
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "_Abrir enlace en navegador"
@ -3175,6 +3175,202 @@ msgstr "_Usar los iconos del transporte"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../src/tooltips.py:210
#, python-format
msgid "Gajim - %s unread messages"
msgstr "Gajim - %s mensajes sin leer"
#: ../src/tooltips.py:212
msgid "Gajim - 1 unread message"
msgstr "Gajim - 1 mensaje sin leer"
#: ../src/tooltips.py:232 ../src/tooltips.py:234
#, fuzzy, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim"
#: ../src/tooltips.py:283 ../src/tooltips.py:344
#: ../src/filetransfers_window.py:350
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "_Nombre: "
#: ../src/tooltips.py:285
#, fuzzy
msgid "Subscription: "
msgstr "Subscripción:"
#: ../src/tooltips.py:295
#, fuzzy
msgid "OpenPGP: "
msgstr "<b>OpenPGP</b>"
#: ../src/tooltips.py:306 ../src/tooltips.py:319 ../src/tooltips.py:379
#, fuzzy
msgid "Status: "
msgstr "Estado:"
#: ../src/tooltips.py:315
#, fuzzy
msgid "Resource: "
msgstr "Re_curso: "
#: ../src/tooltips.py:350
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "Tipo"
#: ../src/tooltips.py:352
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Abrir página de descarga"
#: ../src/tooltips.py:354
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:356 ../src/filetransfers_window.py:352
#, fuzzy
msgid "Sender: "
msgstr "_Denegar"
#: ../src/tooltips.py:361 ../src/filetransfers_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Recipient: "
msgstr "Recientemente:"
#: ../src/tooltips.py:372
#, fuzzy
msgid "Size: "
msgstr "_Denegar"
#: ../src/tooltips.py:374
#, fuzzy
msgid "Transferred: "
msgstr "_Usar los iconos del transporte"
#: ../src/tooltips.py:382 ../src/tooltips.py:402
msgid "not started"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:386
msgid "stopped"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:388 ../src/tooltips.py:391
msgid "completed"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:395
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Valor"
#: ../src/tooltips.py:398
msgid "stalled"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:400
#, fuzzy
msgid "transferring"
msgstr "_Usar los iconos del transporte"
#: ../src/filetransfers_window.py:73
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Filtro:"
#: ../src/filetransfers_window.py:87
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:117 ../src/filetransfers_window.py:162
#, fuzzy, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "_Nombre: "
#: ../src/filetransfers_window.py:119 ../src/filetransfers_window.py:207
#, fuzzy, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "_Denegar"
#: ../src/filetransfers_window.py:121 ../src/filetransfers_window.py:164
#, fuzzy, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "_Denegar"
#: ../src/filetransfers_window.py:125
#, fuzzy, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "_Denegar"
#: ../src/filetransfers_window.py:127
#, fuzzy
msgid "File transfer completed"
msgstr "_Usar los iconos del transporte"
#: ../src/filetransfers_window.py:149 ../src/filetransfers_window.py:155
#, fuzzy
msgid "File transfer canceled"
msgstr "_Usar los iconos del transporte"
#: ../src/filetransfers_window.py:149 ../src/filetransfers_window.py:156
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:166
msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
msgstr ""
#. FIXME: user better name for this function
#. atm it's like it shows popup for incoming file transfer request
#: ../src/filetransfers_window.py:173
#, fuzzy
msgid "Choose File to Send..."
msgstr "Elegir _clave"
#: ../src/filetransfers_window.py:176
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Denegar"
#: ../src/filetransfers_window.py:204
#, fuzzy, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Filtro:"
#: ../src/filetransfers_window.py:210
#, fuzzy, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo"
#: ../src/filetransfers_window.py:213
#, fuzzy, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Subscripción:"
#: ../src/filetransfers_window.py:215
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:218
msgid "Save File as..."
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:232
msgid "This file already exists"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:233
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:526
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "Valor"
#: ../scripts/gajim-remote.py:70
msgid "show a help on specific command"
msgstr ""
@ -3363,120 +3559,6 @@ msgid ""
"Type \"%s help %s\" for more info"
msgstr ""
#~ msgid "Gajim - %s unread messages"
#~ msgstr "Gajim - %s mensajes sin leer"
#~ msgid "Gajim - 1 unread message"
#~ msgstr "Gajim - 1 mensaje sin leer"
#, fuzzy
#~ msgid "Gajim - %s"
#~ msgstr "Gajim"
#, fuzzy
#~ msgid "Name: "
#~ msgstr "_Nombre: "
#, fuzzy
#~ msgid "Type: "
#~ msgstr "Tipo"
#, fuzzy
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Abrir página de descarga"
#, fuzzy
#~ msgid "Sender: "
#~ msgstr "_Denegar"
#, fuzzy
#~ msgid "Recipient: "
#~ msgstr "Recientemente:"
#, fuzzy
#~ msgid "Size: "
#~ msgstr "_Denegar"
#, fuzzy
#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "_Usar los iconos del transporte"
#, fuzzy
#~ msgid "Status: "
#~ msgstr "Estado:"
#, fuzzy
#~ msgid "paused"
#~ msgstr "Valor"
#, fuzzy
#~ msgid "transferring"
#~ msgstr "_Usar los iconos del transporte"
#, fuzzy
#~ msgid "Subscription: "
#~ msgstr "Subscripción:"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenPGP: "
#~ msgstr "<b>OpenPGP</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Resource: "
#~ msgstr "Re_curso: "
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Filtro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Filename: %s"
#~ msgstr "_Nombre: "
#, fuzzy
#~ msgid "Size: %s"
#~ msgstr "_Denegar"
#, fuzzy
#~ msgid "Sender: %s"
#~ msgstr "_Denegar"
#, fuzzy
#~ msgid "Saved in: %s"
#~ msgstr "_Denegar"
#, fuzzy
#~ msgid "File transfer completed"
#~ msgstr "_Usar los iconos del transporte"
#, fuzzy
#~ msgid "File transfer canceled"
#~ msgstr "_Usar los iconos del transporte"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose File to Send..."
#~ msgstr "Elegir _clave"
#, fuzzy
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "_Denegar"
#, fuzzy
#~ msgid "File: %s"
#~ msgstr "Filtro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Type: %s"
#~ msgstr "Tipo"
#, fuzzy
#~ msgid "Description: %s"
#~ msgstr "Subscripción:"
#, fuzzy
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Valor"
#~ msgid "Has errors"
#~ msgstr "Tiene errores"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-15 13:20+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-15 14:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Format : AAAA-MM-JJ"
msgid "From:"
msgstr "De :"
#: ../src/gtkgui.glade.h:121
#: ../src/gtkgui.glade.h:121 ../src/tooltips.py:214
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "Vue _Compacte"
msgid "_Compact View Alt+C"
msgstr "Vue _Compacte Alt+C"
#: ../src/gtkgui.glade.h:313
#: ../src/gtkgui.glade.h:313 ../src/filetransfers_window.py:538
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuer"
@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "_Pouvoirs du contact"
msgid "_Online Users"
msgstr "Utilisateurs En _Ligne"
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
#: ../src/gtkgui.glade.h:348 ../src/filetransfers_window.py:128
#, fuzzy
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination"
@ -3093,6 +3093,185 @@ msgstr "liste des transferts de fichier"
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: ../src/tooltips.py:210
#, python-format
msgid "Gajim - %s unread messages"
msgstr "Gajim - %s messages non-lus"
#: ../src/tooltips.py:212
msgid "Gajim - 1 unread message"
msgstr "Gajim - 1 message non-lu"
#: ../src/tooltips.py:232 ../src/tooltips.py:234
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
#: ../src/tooltips.py:283 ../src/tooltips.py:344
#: ../src/filetransfers_window.py:350
msgid "Name: "
msgstr "Nom : "
#: ../src/tooltips.py:285
msgid "Subscription: "
msgstr "Inscription : "
#: ../src/tooltips.py:295
msgid "OpenPGP: "
msgstr "OpenPGP : "
#: ../src/tooltips.py:306 ../src/tooltips.py:319 ../src/tooltips.py:379
msgid "Status: "
msgstr "État : "
#: ../src/tooltips.py:315
msgid "Resource: "
msgstr "Ressource : "
#: ../src/tooltips.py:350
msgid "Type: "
msgstr "Type : "
#: ../src/tooltips.py:352
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: ../src/tooltips.py:354
msgid "Upload"
msgstr "Envoyer"
#: ../src/tooltips.py:356 ../src/filetransfers_window.py:352
msgid "Sender: "
msgstr "Expéditeur : "
#: ../src/tooltips.py:361 ../src/filetransfers_window.py:354
msgid "Recipient: "
msgstr "Destinataire : "
#: ../src/tooltips.py:372
msgid "Size: "
msgstr "Taille : "
#: ../src/tooltips.py:374
#, fuzzy
msgid "Transferred: "
msgstr "Transféré : "
#: ../src/tooltips.py:382 ../src/tooltips.py:402
msgid "not started"
msgstr "non commencé"
#: ../src/tooltips.py:386
msgid "stopped"
msgstr "arrêté"
#: ../src/tooltips.py:388 ../src/tooltips.py:391
msgid "completed"
msgstr "terminé"
#: ../src/tooltips.py:395
msgid "paused"
msgstr "pause"
#: ../src/tooltips.py:398
msgid "stalled"
msgstr "calé"
#: ../src/tooltips.py:400
#, fuzzy
msgid "transferring"
msgstr "en train de transférer"
#: ../src/filetransfers_window.py:73
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: ../src/filetransfers_window.py:87
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
#: ../src/filetransfers_window.py:117 ../src/filetransfers_window.py:162
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nom du Fichier : %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:119 ../src/filetransfers_window.py:207
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Taille : %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:121 ../src/filetransfers_window.py:164
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "Expéditeur : %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:125
#, fuzzy, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Expéditeur : %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:127
msgid "File transfer completed"
msgstr "Transfert de fichier terminé"
#: ../src/filetransfers_window.py:149 ../src/filetransfers_window.py:155
msgid "File transfer canceled"
msgstr "Transfert de fichier annulé"
#: ../src/filetransfers_window.py:149 ../src/filetransfers_window.py:156
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "La connexion avec le contact ne peut être établi."
#: ../src/filetransfers_window.py:166
msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
msgstr "Transfert de fichier arrêté par le contact de l'autre coté"
#. FIXME: user better name for this function
#. atm it's like it shows popup for incoming file transfer request
#: ../src/filetransfers_window.py:173
msgid "Choose File to Send..."
msgstr "Choisissez un Fichier à Envoyer..."
#: ../src/filetransfers_window.py:176
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: ../src/filetransfers_window.py:204
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fichier : %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:210
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Type : %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:213
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Description : %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:215
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier :"
#: ../src/filetransfers_window.py:218
msgid "Save File as..."
msgstr "Enregistrer le Fichier sous..."
#: ../src/filetransfers_window.py:232
msgid "This file already exists"
msgstr "Ce fichier existe déjà"
#: ../src/filetransfers_window.py:233
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Voulez-vous l'écraser ?"
#: ../src/filetransfers_window.py:526
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ../scripts/gajim-remote.py:70
msgid "show a help on specific command"
msgstr "montrer l'aide d'une commande"
@ -3289,132 +3468,6 @@ msgstr ""
"L'argument \"%s\" n'est pas précisé. \n"
"Tappez \"%s help %s\" pour plus d'informations"
#~ msgid "Gajim - %s unread messages"
#~ msgstr "Gajim - %s messages non-lus"
#~ msgid "Gajim - 1 unread message"
#~ msgstr "Gajim - 1 message non-lu"
#~ msgid "Gajim - %s"
#~ msgstr "Gajim - %s"
#~ msgid "Name: "
#~ msgstr "Nom : "
#~ msgid "Type: "
#~ msgstr "Type : "
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Télécharger"
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Envoyer"
#~ msgid "Sender: "
#~ msgstr "Expéditeur : "
#~ msgid "Recipient: "
#~ msgstr "Destinataire : "
#~ msgid "Size: "
#~ msgstr "Taille : "
#, fuzzy
#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "Transféré : "
#~ msgid "Status: "
#~ msgstr "État : "
#~ msgid "not started"
#~ msgstr "non commencé"
#~ msgid "stopped"
#~ msgstr "arrêté"
#~ msgid "completed"
#~ msgstr "terminé"
#~ msgid "paused"
#~ msgstr "pause"
#~ msgid "stalled"
#~ msgstr "calé"
#, fuzzy
#~ msgid "transferring"
#~ msgstr "en train de transférer"
#~ msgid "Subscription: "
#~ msgstr "Inscription : "
#~ msgid "OpenPGP: "
#~ msgstr "OpenPGP : "
#~ msgid "Resource: "
#~ msgstr "Ressource : "
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fichier"
#~ msgid "Progress"
#~ msgstr "Progression"
#~ msgid "Filename: %s"
#~ msgstr "Nom du Fichier : %s"
#~ msgid "Size: %s"
#~ msgstr "Taille : %s"
#~ msgid "Sender: %s"
#~ msgstr "Expéditeur : %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Saved in: %s"
#~ msgstr "Expéditeur : %s"
#~ msgid "File transfer completed"
#~ msgstr "Transfert de fichier terminé"
#~ msgid "File transfer canceled"
#~ msgstr "Transfert de fichier annulé"
#~ msgid "Connection with peer cannot be established."
#~ msgstr "La connexion avec le contact ne peut être établi."
#~ msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
#~ msgstr "Transfert de fichier arrêté par le contact de l'autre coté"
#~ msgid "Choose File to Send..."
#~ msgstr "Choisissez un Fichier à Envoyer..."
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Envoyer"
#~ msgid "File: %s"
#~ msgstr "Fichier : %s"
#~ msgid "Type: %s"
#~ msgstr "Type : %s"
#~ msgid "Description: %s"
#~ msgstr "Description : %s"
#~ msgid "%s wants to send you a file:"
#~ msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier :"
#~ msgid "Save File as..."
#~ msgstr "Enregistrer le Fichier sous..."
#~ msgid "This file already exists"
#~ msgstr "Ce fichier existe déjà"
#~ msgid "Would you like to overwrite it?"
#~ msgstr "Voulez-vous l'écraser ?"
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Pause"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Inconnu"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-15 13:20+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-15 14:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
msgid "From:"
msgstr ""
#: ../src/gtkgui.glade.h:121
#: ../src/gtkgui.glade.h:121 ../src/tooltips.py:214
msgid "Gajim"
msgstr ""
@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr ""
msgid "_Compact View Alt+C"
msgstr ""
#: ../src/gtkgui.glade.h:313
#: ../src/gtkgui.glade.h:313 ../src/filetransfers_window.py:538
msgid "_Continue"
msgstr ""
@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr ""
msgid "_Online Users"
msgstr ""
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
#: ../src/gtkgui.glade.h:348 ../src/filetransfers_window.py:128
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr ""
@ -2945,6 +2945,183 @@ msgstr ""
msgid "minutes"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:210
#, python-format
msgid "Gajim - %s unread messages"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:212
msgid "Gajim - 1 unread message"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:232 ../src/tooltips.py:234
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:283 ../src/tooltips.py:344
#: ../src/filetransfers_window.py:350
msgid "Name: "
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:285
msgid "Subscription: "
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:295
msgid "OpenPGP: "
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:306 ../src/tooltips.py:319 ../src/tooltips.py:379
msgid "Status: "
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:315
msgid "Resource: "
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:350
msgid "Type: "
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:352
msgid "Download"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:354
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:356 ../src/filetransfers_window.py:352
msgid "Sender: "
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:361 ../src/filetransfers_window.py:354
msgid "Recipient: "
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:372
msgid "Size: "
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:374
msgid "Transferred: "
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:382 ../src/tooltips.py:402
msgid "not started"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:386
msgid "stopped"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:388 ../src/tooltips.py:391
msgid "completed"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:395
msgid "paused"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:398
msgid "stalled"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:400
msgid "transferring"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:73
msgid "File"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:87
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:117 ../src/filetransfers_window.py:162
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:119 ../src/filetransfers_window.py:207
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:121 ../src/filetransfers_window.py:164
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:125
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:127
msgid "File transfer completed"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:149 ../src/filetransfers_window.py:155
msgid "File transfer canceled"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:149 ../src/filetransfers_window.py:156
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:166
msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
msgstr ""
#. FIXME: user better name for this function
#. atm it's like it shows popup for incoming file transfer request
#: ../src/filetransfers_window.py:173
msgid "Choose File to Send..."
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:176
msgid "Send"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:204
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:210
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:213
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:215
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:218
msgid "Save File as..."
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:232
msgid "This file already exists"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:233
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:526
msgid "Pause"
msgstr ""
#: ../scripts/gajim-remote.py:70
msgid "show a help on specific command"
msgstr ""

View File

@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.1Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Project-Id-Version: 0.9.2Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-15 13:20+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-15 14:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 08:30+0100\n"
"Last-Translator: Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -143,15 +143,13 @@ msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Vennligst sjekk at brukernavn og passord er korrekt."
#: ../src/common/connection.py:1394
#, fuzzy
msgid "invisible"
msgstr "Usynlig"
msgstr "usynlig"
#. do not show I'm invisible!
#: ../src/common/connection.py:1395
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "Frakoblet"
msgstr "frakoblet"
#: ../src/common/connection.py:1396 ../src/roster_window.py:1270
#, python-format
@ -282,9 +280,8 @@ msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?kontakt har status:Ukjent"
#: ../src/common/helpers.py:91
#, fuzzy
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?kontakt har status:Ukjent"
msgstr "?kontakt har status:Har feil"
#: ../src/common/helpers.py:96
msgid "?Subscription we already have:None"
@ -795,7 +792,7 @@ msgstr "En GTK jabber klient"
#: ../src/dialogs.py:416
msgid "translator-credits"
msgstr "oversetter-informasjon"
msgstr "Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>"
#: ../src/dialogs.py:578
#, python-format
@ -1175,9 +1172,9 @@ msgid "If you close this tab, the message will be lost."
msgstr "Dersom du lukke denne fanen, vil meldingen bli borte."
#: ../src/gtkgui_helpers.py:61 ../src/gtkgui_helpers.py:75
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "error: cannot open %s for reading"
msgstr "feil: kan ikke åpne %s for lesing \n"
msgstr "feil: kan ikke åpne %s for lesing"
#: ../src/history_window.py:138
#, python-format
@ -1781,7 +1778,7 @@ msgstr "Klikk for å forandre kontoens passord"
#: ../src/gtkgui.glade.h:80
msgid "Click to get contact's extended information"
msgstr "Vlkg for å få kontaktens utvidede informasjon"
msgstr "Velg for å få kontaktens utvidede informasjon"
#: ../src/gtkgui.glade.h:81
msgid "Click to see features like on jabber servers"
@ -1937,7 +1934,7 @@ msgstr "Format: YYYY-MM-DD"
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:121
#: ../src/gtkgui.glade.h:121 ../src/tooltips.py:214
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -2747,7 +2744,7 @@ msgstr "_Compact Utseende"
msgid "_Compact View Alt+C"
msgstr "_Kompakt Utseende Alt+C"
#: ../src/gtkgui.glade.h:313
#: ../src/gtkgui.glade.h:313 ../src/filetransfers_window.py:538
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsett"
@ -2880,7 +2877,7 @@ msgstr "_Beboer Handling"
msgid "_Online Users"
msgstr "_Online Brukere"
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
#: ../src/gtkgui.glade.h:348 ../src/filetransfers_window.py:128
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "_Åpne Foreldre Katalog"
@ -3040,6 +3037,183 @@ msgstr "fil overførings liste"
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
#: ../src/tooltips.py:210
#, python-format
msgid "Gajim - %s unread messages"
msgstr "Gajim - %s uleste meldinger"
#: ../src/tooltips.py:212
msgid "Gajim - 1 unread message"
msgstr "Gajim - 1 ulest melding"
#: ../src/tooltips.py:232 ../src/tooltips.py:234
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
#: ../src/tooltips.py:283 ../src/tooltips.py:344
#: ../src/filetransfers_window.py:350
msgid "Name: "
msgstr "Navn: "
#: ../src/tooltips.py:285
msgid "Subscription: "
msgstr "Abbonement: "
#: ../src/tooltips.py:295
msgid "OpenPGP: "
msgstr "OpenPGP: "
#: ../src/tooltips.py:306 ../src/tooltips.py:319 ../src/tooltips.py:379
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
#: ../src/tooltips.py:315
msgid "Resource: "
msgstr "Ressurs: "
#: ../src/tooltips.py:350
msgid "Type: "
msgstr "Type: "
#: ../src/tooltips.py:352
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
#: ../src/tooltips.py:354
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"
#: ../src/tooltips.py:356 ../src/filetransfers_window.py:352
msgid "Sender: "
msgstr "Avsender: "
#: ../src/tooltips.py:361 ../src/filetransfers_window.py:354
msgid "Recipient: "
msgstr "Mottaker: "
#: ../src/tooltips.py:372
msgid "Size: "
msgstr "Størrelse: "
#: ../src/tooltips.py:374
msgid "Transferred: "
msgstr "Overført: "
#: ../src/tooltips.py:382 ../src/tooltips.py:402
msgid "not started"
msgstr "ikke startet"
#: ../src/tooltips.py:386
msgid "stopped"
msgstr "stoppet"
#: ../src/tooltips.py:388 ../src/tooltips.py:391
msgid "completed"
msgstr "komplett"
#: ../src/tooltips.py:395
msgid "paused"
msgstr "pauset"
#: ../src/tooltips.py:398
msgid "stalled"
msgstr "henger"
#: ../src/tooltips.py:400
msgid "transferring"
msgstr "overfører"
#: ../src/filetransfers_window.py:73
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: ../src/filetransfers_window.py:87
msgid "Progress"
msgstr "Fremdrift"
#: ../src/filetransfers_window.py:117 ../src/filetransfers_window.py:162
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Filnavn: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:119 ../src/filetransfers_window.py:207
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Størrelse: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:121 ../src/filetransfers_window.py:164
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "Sender: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:125
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Lagret i: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:127
msgid "File transfer completed"
msgstr "Fil overføring komplett"
#: ../src/filetransfers_window.py:149 ../src/filetransfers_window.py:155
msgid "File transfer canceled"
msgstr "Fil overføring avbrutt"
#: ../src/filetransfers_window.py:149 ../src/filetransfers_window.py:156
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Tilkoblingen kan ikke opprettes."
#: ../src/filetransfers_window.py:166
msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
msgstr "Fil overføringen ble stoppet av kontakten på den andre siden"
#. FIXME: user better name for this function
#. atm it's like it shows popup for incoming file transfer request
#: ../src/filetransfers_window.py:173
msgid "Choose File to Send..."
msgstr "Velg Fil for Sending..."
#: ../src/filetransfers_window.py:176
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: ../src/filetransfers_window.py:204
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fil: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:210
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Type: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:213
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Beskrivelse: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:215
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr "%s ønsker å sende deg en fil:"
#: ../src/filetransfers_window.py:218
msgid "Save File as..."
msgstr "Lagre Fil som..."
#: ../src/filetransfers_window.py:232
msgid "This file already exists"
msgstr "Denne filen finnes fra før"
#: ../src/filetransfers_window.py:233
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Ønsker du å overskrive den?"
#: ../src/filetransfers_window.py:526
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ../scripts/gajim-remote.py:70
msgid "show a help on specific command"
msgstr "vis hjelp for spesifisert kommando"
@ -3234,129 +3408,6 @@ msgstr ""
"Argumenteet \"%s\" er ikke spesifisert. \n"
"Skriv \"%s hjelp %s\" for mer informasjon"
#~ msgid "Gajim - %s unread messages"
#~ msgstr "Gajim - %s uleste meldinger"
#~ msgid "Gajim - 1 unread message"
#~ msgstr "Gajim - 1 ulest melding"
#~ msgid "Gajim - %s"
#~ msgstr "Gajim - %s"
#~ msgid "Name: "
#~ msgstr "Navn: "
#~ msgid "Type: "
#~ msgstr "Type: "
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Last ned"
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Last opp"
#~ msgid "Sender: "
#~ msgstr "Avsender: "
#~ msgid "Recipient: "
#~ msgstr "Mottaker: "
#~ msgid "Size: "
#~ msgstr "Størrelse: "
#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "Overført: "
#~ msgid "Status: "
#~ msgstr "Status: "
#~ msgid "not started"
#~ msgstr "ikke startet"
#~ msgid "stopped"
#~ msgstr "stoppet"
#~ msgid "completed"
#~ msgstr "komplett"
#~ msgid "paused"
#~ msgstr "pauset"
#~ msgid "stalled"
#~ msgstr "henger"
#~ msgid "transferring"
#~ msgstr "overfører"
#~ msgid "Subscription: "
#~ msgstr "Abbonement: "
#~ msgid "OpenPGP: "
#~ msgstr "OpenPGP: "
#~ msgid "Resource: "
#~ msgstr "Ressurs: "
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fil"
#~ msgid "Progress"
#~ msgstr "Fremdrift"
#~ msgid "Filename: %s"
#~ msgstr "Filnavn: %s"
#~ msgid "Size: %s"
#~ msgstr "Størrelse: %s"
#~ msgid "Sender: %s"
#~ msgstr "Sender: %s"
#~ msgid "Saved in: %s"
#~ msgstr "Lagret i: %s"
#~ msgid "File transfer completed"
#~ msgstr "Fil overføring komplett"
#~ msgid "File transfer canceled"
#~ msgstr "Fil overføring avbrutt"
#~ msgid "Connection with peer cannot be established."
#~ msgstr "Tilkoblingen kan ikke opprettes."
#~ msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
#~ msgstr "Fil overføringen ble stoppet av kontakten på den andre siden"
#~ msgid "Choose File to Send..."
#~ msgstr "Velg Fil for Sending..."
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Send"
#~ msgid "File: %s"
#~ msgstr "Fil: %s"
#~ msgid "Type: %s"
#~ msgstr "Type: %s"
#~ msgid "Description: %s"
#~ msgstr "Beskrivelse: %s"
#~ msgid "%s wants to send you a file:"
#~ msgstr "%s ønsker å sende deg en fil:"
#~ msgid "Save File as..."
#~ msgstr "Lagre Fil som..."
#~ msgid "This file already exists"
#~ msgstr "Denne filen finnes fra før"
#~ msgid "Would you like to overwrite it?"
#~ msgstr "Ønsker du å overskrive den?"
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Pause"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Ukjent"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-15 13:20+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-15 14:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Witek Kieraś <pambuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Format: RRRR-MM-DD"
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:121
#: ../src/gtkgui.glade.h:121 ../src/tooltips.py:214
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Widok _zwarty"
msgid "_Compact View Alt+C"
msgstr "Widok _zwarty"
#: ../src/gtkgui.glade.h:313
#: ../src/gtkgui.glade.h:313 ../src/filetransfers_window.py:538
msgid "_Continue"
msgstr "_Kontynuuj"
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Działania użytk_ownika"
msgid "_Online Users"
msgstr "D_ostępni użytkownicy"
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
#: ../src/gtkgui.glade.h:348 ../src/filetransfers_window.py:128
#, fuzzy
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "_Otwórz Link w przeglądarce"
@ -3102,6 +3102,199 @@ msgstr "Lista przesyłanych plików"
msgid "minutes"
msgstr "minutach"
#: ../src/tooltips.py:210
#, python-format
msgid "Gajim - %s unread messages"
msgstr "Gajim - %s nieprzeczytane wiadomości"
#: ../src/tooltips.py:212
msgid "Gajim - 1 unread message"
msgstr "Gajim - 1 nieprzeczytana wiadomość"
#: ../src/tooltips.py:232 ../src/tooltips.py:234
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
#: ../src/tooltips.py:283 ../src/tooltips.py:344
#: ../src/filetransfers_window.py:350
msgid "Name: "
msgstr "Nazwa: "
#: ../src/tooltips.py:285
msgid "Subscription: "
msgstr "Autoryzacja: "
#: ../src/tooltips.py:295
msgid "OpenPGP: "
msgstr "OpenPGP: "
#: ../src/tooltips.py:306 ../src/tooltips.py:319 ../src/tooltips.py:379
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
#: ../src/tooltips.py:315
msgid "Resource: "
msgstr "Zasoby: "
#: ../src/tooltips.py:350
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "Typ:"
#: ../src/tooltips.py:352
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Otwórz stronę pobierania"
#: ../src/tooltips.py:354
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:356 ../src/filetransfers_window.py:352
msgid "Sender: "
msgstr "Nadawca: "
#: ../src/tooltips.py:361 ../src/filetransfers_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Recipient: "
msgstr "Ostatnio:"
#: ../src/tooltips.py:372
#, fuzzy
msgid "Size: "
msgstr "Rozmiar: %s"
#: ../src/tooltips.py:374
#, fuzzy
msgid "Transferred: "
msgstr "Przesyłane pliki."
#: ../src/tooltips.py:382 ../src/tooltips.py:402
msgid "not started"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:386
#, fuzzy
msgid "stopped"
msgstr "Zatrzymane przesyłanie pliku"
#: ../src/tooltips.py:388 ../src/tooltips.py:391
#, fuzzy
msgid "completed"
msgstr "Przesyłanie pliku zakończone."
#: ../src/tooltips.py:395
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Zatrzymaj"
#: ../src/tooltips.py:398
msgid "stalled"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:400
#, fuzzy
msgid "transferring"
msgstr "Lista przesyłanych plików"
#: ../src/filetransfers_window.py:73
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: ../src/filetransfers_window.py:87
msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
#: ../src/filetransfers_window.py:117 ../src/filetransfers_window.py:162
#, fuzzy, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nazwa Pliku: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:119 ../src/filetransfers_window.py:207
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Rozmiar: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:121 ../src/filetransfers_window.py:164
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "Nadawca: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:125
#, fuzzy, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Nadawca: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:127
#, fuzzy
msgid "File transfer completed"
msgstr "Zakończono przesyłanie pliku."
#: ../src/filetransfers_window.py:149 ../src/filetransfers_window.py:155
#, fuzzy
msgid "File transfer canceled"
msgstr "Zakończono przesyłanie pliku."
#: ../src/filetransfers_window.py:149 ../src/filetransfers_window.py:156
#, fuzzy
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Nie można ustanowić połączenia z \"%s\""
#: ../src/filetransfers_window.py:166
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
msgstr "Przesyłanie pliku zostało zatrzymane przez drugą osobę."
#. FIXME: user better name for this function
#. atm it's like it shows popup for incoming file transfer request
#: ../src/filetransfers_window.py:173
#, fuzzy
msgid "Choose File to Send..."
msgstr "Wybierz _Klucz..."
#: ../src/filetransfers_window.py:176
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Wyślij"
#: ../src/filetransfers_window.py:204
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Plik: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:210
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Typ: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:213
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Opis: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:215
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr "% chce przesłać plik"
#: ../src/filetransfers_window.py:218
#, fuzzy
msgid "Save File as..."
msgstr "Zapisz plik jako..."
#: ../src/filetransfers_window.py:232
msgid "This file already exists"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:233
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:526
msgid "Pause"
msgstr "Zatrzymaj"
#: ../scripts/gajim-remote.py:70
msgid "show a help on specific command"
msgstr "pokaż pomoc dla wybranego polecenia"
@ -3303,133 +3496,6 @@ msgstr ""
"Argument \"%s\" nie jest określony. \n"
"Wpisz \"%s·help·%s\" aby uzyskać więcej informacji."
#~ msgid "Gajim - %s unread messages"
#~ msgstr "Gajim - %s nieprzeczytane wiadomości"
#~ msgid "Gajim - 1 unread message"
#~ msgstr "Gajim - 1 nieprzeczytana wiadomość"
#~ msgid "Gajim - %s"
#~ msgstr "Gajim - %s"
#~ msgid "Name: "
#~ msgstr "Nazwa: "
#, fuzzy
#~ msgid "Type: "
#~ msgstr "Typ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Otwórz stronę pobierania"
#~ msgid "Sender: "
#~ msgstr "Nadawca: "
#, fuzzy
#~ msgid "Recipient: "
#~ msgstr "Ostatnio:"
#, fuzzy
#~ msgid "Size: "
#~ msgstr "Rozmiar: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "Przesyłane pliki."
#~ msgid "Status: "
#~ msgstr "Status: "
#, fuzzy
#~ msgid "stopped"
#~ msgstr "Zatrzymane przesyłanie pliku"
#, fuzzy
#~ msgid "completed"
#~ msgstr "Przesyłanie pliku zakończone."
#, fuzzy
#~ msgid "paused"
#~ msgstr "Zatrzymaj"
#, fuzzy
#~ msgid "transferring"
#~ msgstr "Lista przesyłanych plików"
#~ msgid "Subscription: "
#~ msgstr "Autoryzacja: "
#~ msgid "OpenPGP: "
#~ msgstr "OpenPGP: "
#~ msgid "Resource: "
#~ msgstr "Zasoby: "
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Plik"
#~ msgid "Progress"
#~ msgstr "Postęp"
#, fuzzy
#~ msgid "Filename: %s"
#~ msgstr "Nazwa Pliku: %s"
#~ msgid "Size: %s"
#~ msgstr "Rozmiar: %s"
#~ msgid "Sender: %s"
#~ msgstr "Nadawca: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Saved in: %s"
#~ msgstr "Nadawca: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "File transfer completed"
#~ msgstr "Zakończono przesyłanie pliku."
#, fuzzy
#~ msgid "File transfer canceled"
#~ msgstr "Zakończono przesyłanie pliku."
#, fuzzy
#~ msgid "Connection with peer cannot be established."
#~ msgstr "Nie można ustanowić połączenia z \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
#~ msgstr "Przesyłanie pliku zostało zatrzymane przez drugą osobę."
#, fuzzy
#~ msgid "Choose File to Send..."
#~ msgstr "Wybierz _Klucz..."
#, fuzzy
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "_Wyślij"
#~ msgid "File: %s"
#~ msgstr "Plik: %s"
#~ msgid "Type: %s"
#~ msgstr "Typ: %s"
#~ msgid "Description: %s"
#~ msgstr "Opis: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s wants to send you a file:"
#~ msgstr "% chce przesłać plik"
#, fuzzy
#~ msgid "Save File as..."
#~ msgstr "Zapisz plik jako..."
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Zatrzymaj"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nieznany typ %s "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-15 13:20+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-15 14:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 17:47-0300\n"
"Last-Translator: Junix <junix@infolink.com.br>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr ""
msgid "From:"
msgstr "Sala:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:121
#: ../src/gtkgui.glade.h:121 ../src/tooltips.py:214
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr ""
msgid "_Compact View Alt+C"
msgstr ""
#: ../src/gtkgui.glade.h:313
#: ../src/gtkgui.glade.h:313 ../src/filetransfers_window.py:538
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "Conectando"
@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr "_Ações"
msgid "_Online Users"
msgstr "_Online"
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
#: ../src/gtkgui.glade.h:348 ../src/filetransfers_window.py:128
#, fuzzy
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "_Abrir link"
@ -3167,6 +3167,202 @@ msgstr "_Mensagem de status:"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../src/tooltips.py:210
#, python-format
msgid "Gajim - %s unread messages"
msgstr "Gajim - %s mensagens não lidas"
#: ../src/tooltips.py:212
msgid "Gajim - 1 unread message"
msgstr "Gajim - 1 mensagem não lida"
#: ../src/tooltips.py:232 ../src/tooltips.py:234
#, fuzzy, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim"
#: ../src/tooltips.py:283 ../src/tooltips.py:344
#: ../src/filetransfers_window.py:350
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "_Nome: "
#: ../src/tooltips.py:285
#, fuzzy
msgid "Subscription: "
msgstr "Inscrição:"
#: ../src/tooltips.py:295
#, fuzzy
msgid "OpenPGP: "
msgstr "<b>OpenPGP</b>"
#: ../src/tooltips.py:306 ../src/tooltips.py:319 ../src/tooltips.py:379
#, fuzzy
msgid "Status: "
msgstr "Status:"
#: ../src/tooltips.py:315
#, fuzzy
msgid "Resource: "
msgstr "_Recurso: "
#: ../src/tooltips.py:350
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "Tipo"
#: ../src/tooltips.py:352
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Abrir Página para Download"
#: ../src/tooltips.py:354
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:356 ../src/filetransfers_window.py:352
#, fuzzy
msgid "Sender: "
msgstr "_Negar"
#: ../src/tooltips.py:361 ../src/filetransfers_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Recipient: "
msgstr "Recentemente:"
#: ../src/tooltips.py:372
#, fuzzy
msgid "Size: "
msgstr "_Negar"
#: ../src/tooltips.py:374
#, fuzzy
msgid "Transferred: "
msgstr "_Mensagem de status:"
#: ../src/tooltips.py:382 ../src/tooltips.py:402
msgid "not started"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:386
msgid "stopped"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:388 ../src/tooltips.py:391
msgid "completed"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:395
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Valor"
#: ../src/tooltips.py:398
msgid "stalled"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:400
#, fuzzy
msgid "transferring"
msgstr "_Mensagem de status:"
#: ../src/filetransfers_window.py:73
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Filtro:"
#: ../src/filetransfers_window.py:87
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:117 ../src/filetransfers_window.py:162
#, fuzzy, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "_Nome: "
#: ../src/filetransfers_window.py:119 ../src/filetransfers_window.py:207
#, fuzzy, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "_Negar"
#: ../src/filetransfers_window.py:121 ../src/filetransfers_window.py:164
#, fuzzy, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "_Negar"
#: ../src/filetransfers_window.py:125
#, fuzzy, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "_Negar"
#: ../src/filetransfers_window.py:127
#, fuzzy
msgid "File transfer completed"
msgstr "_Mensagem de status:"
#: ../src/filetransfers_window.py:149 ../src/filetransfers_window.py:155
#, fuzzy
msgid "File transfer canceled"
msgstr "_Mensagem de status:"
#: ../src/filetransfers_window.py:149 ../src/filetransfers_window.py:156
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:166
msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
msgstr ""
#. FIXME: user better name for this function
#. atm it's like it shows popup for incoming file transfer request
#: ../src/filetransfers_window.py:173
#, fuzzy
msgid "Choose File to Send..."
msgstr "_Escolha chave"
#: ../src/filetransfers_window.py:176
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Negar"
#: ../src/filetransfers_window.py:204
#, fuzzy, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Filtro:"
#: ../src/filetransfers_window.py:210
#, fuzzy, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo"
#: ../src/filetransfers_window.py:213
#, fuzzy, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Inscrição:"
#: ../src/filetransfers_window.py:215
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:218
msgid "Save File as..."
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:232
msgid "This file already exists"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:233
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:526
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "Valor"
#: ../scripts/gajim-remote.py:70
msgid "show a help on specific command"
msgstr ""
@ -3355,120 +3551,6 @@ msgid ""
"Type \"%s help %s\" for more info"
msgstr ""
#~ msgid "Gajim - %s unread messages"
#~ msgstr "Gajim - %s mensagens não lidas"
#~ msgid "Gajim - 1 unread message"
#~ msgstr "Gajim - 1 mensagem não lida"
#, fuzzy
#~ msgid "Gajim - %s"
#~ msgstr "Gajim"
#, fuzzy
#~ msgid "Name: "
#~ msgstr "_Nome: "
#, fuzzy
#~ msgid "Type: "
#~ msgstr "Tipo"
#, fuzzy
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Abrir Página para Download"
#, fuzzy
#~ msgid "Sender: "
#~ msgstr "_Negar"
#, fuzzy
#~ msgid "Recipient: "
#~ msgstr "Recentemente:"
#, fuzzy
#~ msgid "Size: "
#~ msgstr "_Negar"
#, fuzzy
#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "_Mensagem de status:"
#, fuzzy
#~ msgid "Status: "
#~ msgstr "Status:"
#, fuzzy
#~ msgid "paused"
#~ msgstr "Valor"
#, fuzzy
#~ msgid "transferring"
#~ msgstr "_Mensagem de status:"
#, fuzzy
#~ msgid "Subscription: "
#~ msgstr "Inscrição:"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenPGP: "
#~ msgstr "<b>OpenPGP</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Resource: "
#~ msgstr "_Recurso: "
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Filtro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Filename: %s"
#~ msgstr "_Nome: "
#, fuzzy
#~ msgid "Size: %s"
#~ msgstr "_Negar"
#, fuzzy
#~ msgid "Sender: %s"
#~ msgstr "_Negar"
#, fuzzy
#~ msgid "Saved in: %s"
#~ msgstr "_Negar"
#, fuzzy
#~ msgid "File transfer completed"
#~ msgstr "_Mensagem de status:"
#, fuzzy
#~ msgid "File transfer canceled"
#~ msgstr "_Mensagem de status:"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose File to Send..."
#~ msgstr "_Escolha chave"
#, fuzzy
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "_Negar"
#, fuzzy
#~ msgid "File: %s"
#~ msgstr "Filtro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Type: %s"
#~ msgstr "Tipo"
#, fuzzy
#~ msgid "Description: %s"
#~ msgstr "Inscrição:"
#, fuzzy
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Valor"
#~ msgid "Has errors"
#~ msgstr "Com erros"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-15 13:20+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-15 14:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:36+0700\n"
"Last-Translator: Yakov Bezrukov <nebulam51@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr ""
msgid "From:"
msgstr "Комната:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:121
#: ../src/gtkgui.glade.h:121 ../src/tooltips.py:214
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr ""
msgid "_Compact View Alt+C"
msgstr ""
#: ../src/gtkgui.glade.h:313
#: ../src/gtkgui.glade.h:313 ../src/filetransfers_window.py:538
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "Соединяюсь"
@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "_Действия"
msgid "_Online Users"
msgstr "_В сети"
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
#: ../src/gtkgui.glade.h:348 ../src/filetransfers_window.py:128
#, fuzzy
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "_Просмотреть ссылку в Браузере"
@ -3170,6 +3170,202 @@ msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
msgid "minutes"
msgstr "минут"
#: ../src/tooltips.py:210
#, python-format
msgid "Gajim - %s unread messages"
msgstr "Gajim - %s непрочитанных сообщений"
#: ../src/tooltips.py:212
msgid "Gajim - 1 unread message"
msgstr "Gajim - 1 непрочитанное сообщение"
#: ../src/tooltips.py:232 ../src/tooltips.py:234
#, fuzzy, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim"
#: ../src/tooltips.py:283 ../src/tooltips.py:344
#: ../src/filetransfers_window.py:350
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "_Имя: "
#: ../src/tooltips.py:285
#, fuzzy
msgid "Subscription: "
msgstr "Подписка:"
#: ../src/tooltips.py:295
#, fuzzy
msgid "OpenPGP: "
msgstr "<b>OpenPGP</b>"
#: ../src/tooltips.py:306 ../src/tooltips.py:319 ../src/tooltips.py:379
#, fuzzy
msgid "Status: "
msgstr "Статус:"
#: ../src/tooltips.py:315
#, fuzzy
msgid "Resource: "
msgstr "Ресу_рс: "
#: ../src/tooltips.py:350
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "Тип"
#: ../src/tooltips.py:352
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Открыть Страницу Загрузки"
#: ../src/tooltips.py:354
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:356 ../src/filetransfers_window.py:352
#, fuzzy
msgid "Sender: "
msgstr "Сервер:"
#: ../src/tooltips.py:361 ../src/filetransfers_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Recipient: "
msgstr "Недавно:"
#: ../src/tooltips.py:372
#, fuzzy
msgid "Size: "
msgstr "_Отклонить"
#: ../src/tooltips.py:374
#, fuzzy
msgid "Transferred: "
msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
#: ../src/tooltips.py:382 ../src/tooltips.py:402
msgid "not started"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:386
msgid "stopped"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:388 ../src/tooltips.py:391
msgid "completed"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:395
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Значение"
#: ../src/tooltips.py:398
msgid "stalled"
msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:400
#, fuzzy
msgid "transferring"
msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
#: ../src/filetransfers_window.py:73
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Фильтр:"
#: ../src/filetransfers_window.py:87
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:117 ../src/filetransfers_window.py:162
#, fuzzy, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "_Имя: "
#: ../src/filetransfers_window.py:119 ../src/filetransfers_window.py:207
#, fuzzy, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "_Отклонить"
#: ../src/filetransfers_window.py:121 ../src/filetransfers_window.py:164
#, fuzzy, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "_Отклонить"
#: ../src/filetransfers_window.py:125
#, fuzzy, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "_Отклонить"
#: ../src/filetransfers_window.py:127
#, fuzzy
msgid "File transfer completed"
msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
#: ../src/filetransfers_window.py:149 ../src/filetransfers_window.py:155
#, fuzzy
msgid "File transfer canceled"
msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
#: ../src/filetransfers_window.py:149 ../src/filetransfers_window.py:156
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:166
msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
msgstr ""
#. FIXME: user better name for this function
#. atm it's like it shows popup for incoming file transfer request
#: ../src/filetransfers_window.py:173
#, fuzzy
msgid "Choose File to Send..."
msgstr "Использовать _ключ"
#: ../src/filetransfers_window.py:176
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Отклонить"
#: ../src/filetransfers_window.py:204
#, fuzzy, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Фильтр:"
#: ../src/filetransfers_window.py:210
#, fuzzy, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Тип"
#: ../src/filetransfers_window.py:213
#, fuzzy, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Подписка:"
#: ../src/filetransfers_window.py:215
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:218
msgid "Save File as..."
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:232
msgid "This file already exists"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:233
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:526
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "Значение"
#: ../scripts/gajim-remote.py:70
msgid "show a help on specific command"
msgstr ""
@ -3358,120 +3554,6 @@ msgid ""
"Type \"%s help %s\" for more info"
msgstr ""
#~ msgid "Gajim - %s unread messages"
#~ msgstr "Gajim - %s непрочитанных сообщений"
#~ msgid "Gajim - 1 unread message"
#~ msgstr "Gajim - 1 непрочитанное сообщение"
#, fuzzy
#~ msgid "Gajim - %s"
#~ msgstr "Gajim"
#, fuzzy
#~ msgid "Name: "
#~ msgstr "_Имя: "
#, fuzzy
#~ msgid "Type: "
#~ msgstr "Тип"
#, fuzzy
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Открыть Страницу Загрузки"
#, fuzzy
#~ msgid "Sender: "
#~ msgstr "Сервер:"
#, fuzzy
#~ msgid "Recipient: "
#~ msgstr "Недавно:"
#, fuzzy
#~ msgid "Size: "
#~ msgstr "_Отклонить"
#, fuzzy
#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
#, fuzzy
#~ msgid "Status: "
#~ msgstr "Статус:"
#, fuzzy
#~ msgid "paused"
#~ msgstr "Значение"
#, fuzzy
#~ msgid "transferring"
#~ msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
#, fuzzy
#~ msgid "Subscription: "
#~ msgstr "Подписка:"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenPGP: "
#~ msgstr "<b>OpenPGP</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Resource: "
#~ msgstr "Ресу_рс: "
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Фильтр:"
#, fuzzy
#~ msgid "Filename: %s"
#~ msgstr "_Имя: "
#, fuzzy
#~ msgid "Size: %s"
#~ msgstr "_Отклонить"
#, fuzzy
#~ msgid "Sender: %s"
#~ msgstr "_Отклонить"
#, fuzzy
#~ msgid "Saved in: %s"
#~ msgstr "_Отклонить"
#, fuzzy
#~ msgid "File transfer completed"
#~ msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
#, fuzzy
#~ msgid "File transfer canceled"
#~ msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose File to Send..."
#~ msgstr "Использовать _ключ"
#, fuzzy
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "_Отклонить"
#, fuzzy
#~ msgid "File: %s"
#~ msgstr "Фильтр:"
#, fuzzy
#~ msgid "Type: %s"
#~ msgstr "Тип"
#, fuzzy
#~ msgid "Description: %s"
#~ msgstr "Подписка:"
#, fuzzy
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Значение"
#~ msgid "Has errors"
#~ msgstr "Есть ошибка"