l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 96%

New status: 2031 messages complete with 0 fuzzies and 70 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
This commit is contained in:
Baurzhan Muftakhidinov 2010-07-12 04:35:06 +00:00
parent 536b3ce89c
commit bdd31f4cd7
1 changed files with 19 additions and 19 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim.trunk\n" "Project-Id-Version: gajim.trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 10:15+0600\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-30 10:15+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-12 10:11+0600\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-12 10:35+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n" "Language: kk\n"
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Контакт байланыспаған"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:12 #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:12
msgid "Don't have " msgid "Don't have "
msgstr "" msgstr "Жоқ "
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:13 #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:13
msgid "File Transfer Finished" msgid "File Transfer Finished"
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Топ чат хабарламасы алынған"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:18 #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:18
msgid "Have " msgid "Have "
msgstr "" msgstr "Бар "
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:19 #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:19
#: ../src/common/helpers.py:243 #: ../src/common/helpers.py:243
@ -800,11 +800,11 @@ msgstr "контакт(тар)"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:39 #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:39
msgid "everybody" msgid "everybody"
msgstr "" msgstr "әркім"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:40 #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:40
msgid "for " msgid "for "
msgstr "" msgstr "үшін: "
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:41 #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:41
msgid "group(s)" msgid "group(s)"
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "топ(тар)"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:42 #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:42
msgid "when I'm in" msgid "when I'm in"
msgstr "" msgstr "Мен келесіде болғанда: "
#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:1 #: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:1
msgid "Entry:" msgid "Entry:"
@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "Күйі:"
#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1
msgid "A GTK+ Jabber client" msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "GTK+ Jabber бағдарламасы" msgstr "GTK+ Jabber қолданбасы"
#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:2 #: ../data/gajim.desktop.in.in.h:2
msgid "Gajim Instant Messenger" msgid "Gajim Instant Messenger"
@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Желіде емес - байланыспаған"
#: ../src/common/commands.py:114 #: ../src/common/commands.py:114
msgid "Presence description:" msgid "Presence description:"
msgstr "" msgstr "Бар болудың анықтамасы:"
#: ../src/common/commands.py:149 #: ../src/common/commands.py:149
#: ../src/common/commands.py:317 #: ../src/common/commands.py:317
@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "* / _ жұптарын мүмкін пішімдеу таңбалары
#: ../src/common/config.py:118 #: ../src/common/config.py:118
msgid "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." msgid "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr "" msgstr "Белсенді болса, */_ өшірілмейді. Мысалы, *abc* жуан қаріппен көрсетіледі, бірақ * * өшірілмейді."
#: ../src/common/config.py:121 #: ../src/common/config.py:121
msgid "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)" msgid "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
@ -3567,11 +3567,11 @@ msgstr ""
#: ../src/common/config.py:220 #: ../src/common/config.py:220
msgid "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This setting is taken into account only if trayicon is used." msgid "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This setting is taken into account only if trayicon is used."
msgstr "" msgstr "Белсенді болса, Терезелер басқарушысы ұсынған X батырмасын шерткенеде Gajim жұмысын аяқтайды. Тек трей таңбашасы қосулы болу керек."
#: ../src/common/config.py:221 #: ../src/common/config.py:221
msgid "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each startup." msgid "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each startup."
msgstr "" msgstr "Белсенді болса, Gajim әр қосылған кезде жүйеде негізгі jabber клиенті ма, соны тексереді."
#: ../src/common/config.py:222 #: ../src/common/config.py:222
msgid "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. Depending on the theme, this icon may be animated." msgid "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "Жаңа шыққан контакт аты үшін фон түсі."
#: ../src/common/config.py:237 #: ../src/common/config.py:237
msgid "If True, restored messages will use a smaller font than the default one." msgid "If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
msgstr "" msgstr "Белсенді болса, тарихтан алынған хабарламалар қаріпі қалыптыдан кішірек болады."
#: ../src/common/config.py:238 #: ../src/common/config.py:238
msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgid "Don't show avatar for the transport itself."
@ -3619,7 +3619,7 @@ msgstr "Ростерді жүйелік есептер панелінде көр
#: ../src/common/config.py:240 #: ../src/common/config.py:240
msgid "If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding pending events." msgid "If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding pending events."
msgstr "" msgstr "Белсенді болса және GTK+ мен PyGTK нұсқалары кем дегенде 2.8 болса, кезекте оқиға бар болса, терезе шегі жыпылықтайды."
#: ../src/common/config.py:242 #: ../src/common/config.py:242
msgid "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat presences." msgid "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat presences."
@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "\":\" арқылы бөлінген түстер тізімі, топ ч
#: ../src/common/config.py:256 #: ../src/common/config.py:256
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr "" msgstr "Оқылмағандар болмаса, Ctrl-Tab басу арқылы келесі жазылудағы бетке өтеді."
#: ../src/common/config.py:257 #: ../src/common/config.py:257
msgid "Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means we never show the dialog." msgid "Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means we never show the dialog."
@ -7079,7 +7079,7 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs.py:4861 #: ../src/dialogs.py:4861
#, python-format #, python-format
msgid "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim." msgid "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim."
msgstr "" msgstr "Контакт кілті (%s) Gajim ішінде көрсетілгенге <b>сәйкес келмейді</b>."
#: ../src/dialogs.py:4867 #: ../src/dialogs.py:4867
msgid "No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages." msgid "No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages."
@ -9669,20 +9669,20 @@ msgstr "<b>Қатысуы:</b>"
#: ../src/vcard.py:343 #: ../src/vcard.py:343
msgid "This contact is interested in your presence information, but you are not interested in his/her presence" msgid "This contact is interested in your presence information, but you are not interested in his/her presence"
msgstr "" msgstr "Бұл контакт сіздің бар болуы ақпаратыңызға қызығада, сіз болсаңыз, оған қызықпайсыз"
#: ../src/vcard.py:345 #: ../src/vcard.py:345
msgid "You are interested in the contact's presence information, but he/she is not interested in yours" msgid "You are interested in the contact's presence information, but he/she is not interested in yours"
msgstr "" msgstr "Сіз контакттың бар болуына қызығасыз, ол болса, сіздікіне қызықпайды"
#: ../src/vcard.py:347 #: ../src/vcard.py:347
msgid "You and the contact are interested in each other's presence information" msgid "You and the contact are interested in each other's presence information"
msgstr "" msgstr "Сіз бен контакт өзара бар болуы ақпаратына қызығасыз"
#. None #. None
#: ../src/vcard.py:349 #: ../src/vcard.py:349
msgid "You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is interested in yours" msgid "You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is interested in yours"
msgstr "" msgstr "Сіз контакттың бар болуына қызықпайсыз, және ол да өз ретінде сіздікіне қызықпайды."
#: ../src/vcard.py:356 #: ../src/vcard.py:356
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"