comments for translators; pot/po
This commit is contained in:
parent
50c5aad226
commit
a91765990b
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Gajim 0.7.1\n"
|
"Project-Id-Version: Gajim 0.7.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 13:43+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:52+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:52+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
|
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||||
|
@ -265,12 +265,9 @@ msgid "Not in the roster"
|
||||||
msgstr "Не е в списъка"
|
msgstr "Не е в списъка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:88
|
#: ../src/common/helpers.py:88
|
||||||
msgid "Unknown"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "?contact has status:Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Подреждане на контактите по състояние"
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:90
|
|
||||||
msgid "Has errors"
|
|
||||||
msgstr "Има грешки"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:95
|
#: ../src/common/helpers.py:95
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -341,12 +338,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "creating %s directory"
|
msgid "creating %s directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/optparser.py:50 ../src/gtkgui_helpers.py:50
|
#. it is file about file
|
||||||
|
#: ../src/common/optparser.py:51 ../src/gtkgui_helpers.py:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "error: cannot open %s for reading\n"
|
msgid "error: cannot open %s for reading\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/optparser.py:76
|
#. we cannot write file in a directory
|
||||||
|
#: ../src/common/optparser.py:78
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to write file in %s\n"
|
msgid "Unable to write file in %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -806,7 +805,8 @@ msgid "A GTK jabber client"
|
||||||
msgstr "GTK Jabber клиент"
|
msgstr "GTK Jabber клиент"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:415
|
#: ../src/dialogs.py:415
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Явор Доганов <yavor@doganov.org>\n"
|
"Явор Доганов <yavor@doganov.org>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "_Отказване"
|
||||||
msgid "File transfer completed"
|
msgid "File transfer completed"
|
||||||
msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
|
msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341
|
#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Open Containing Folder"
|
msgid "_Open Containing Folder"
|
||||||
msgstr "_Отваряне на връзката в браузър"
|
msgstr "_Отваряне на връзката в браузър"
|
||||||
|
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Изкл_ючване"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "_Редактиране"
|
msgstr "_Редактиране"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358
|
#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359
|
||||||
msgid "_Remove from Roster"
|
msgid "_Remove from Roster"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3057,274 +3057,275 @@ msgstr "_История"
|
||||||
msgid "_Host:"
|
msgid "_Host:"
|
||||||
msgstr "_Хост:"
|
msgstr "_Хост:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:318
|
#. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
|
||||||
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:319
|
||||||
msgid "_IQ"
|
msgid "_IQ"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:319
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:320
|
||||||
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
|
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
|
||||||
msgstr "_Икона в областта за уведомяване"
|
msgstr "_Икона в областта за уведомяване"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:320
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:321
|
||||||
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
|
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
|
||||||
msgstr "Прене_брегване на събития от контакти, които не са в списъка"
|
msgstr "Прене_брегване на събития от контакти, които не са в списъка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:321
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:322
|
||||||
msgid "_Jabber ID:"
|
msgid "_Jabber ID:"
|
||||||
msgstr "_Jabber ID:"
|
msgstr "_Jabber ID:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:322
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:323
|
||||||
msgid "_Join"
|
msgid "_Join"
|
||||||
msgstr "_Влизане"
|
msgstr "_Влизане"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:323
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:324
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Join Group Chat"
|
msgid "_Join Group Chat"
|
||||||
msgstr "_Влизане в стая"
|
msgstr "_Влизане в стая"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:324
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:325
|
||||||
msgid "_Kick"
|
msgid "_Kick"
|
||||||
msgstr "_Изритване"
|
msgstr "_Изритване"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:325
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:326
|
||||||
msgid "_Latest"
|
msgid "_Latest"
|
||||||
msgstr "По_следна"
|
msgstr "По_следна"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:326
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:327
|
||||||
msgid "_Mail client:"
|
msgid "_Mail client:"
|
||||||
msgstr "_Пощенска програма:"
|
msgstr "_Пощенска програма:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:327
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:328
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Member"
|
msgid "_Member"
|
||||||
msgstr "_Никога"
|
msgstr "_Никога"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:328
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:329
|
||||||
msgid "_Merge accounts"
|
msgid "_Merge accounts"
|
||||||
msgstr "_Смесване на акаунти"
|
msgstr "_Смесване на акаунти"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:329
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:330
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Message"
|
msgid "_Message"
|
||||||
msgstr "_Ново съобщение"
|
msgstr "_Ново съобщение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:330
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:331
|
||||||
msgid "_Modify"
|
msgid "_Modify"
|
||||||
msgstr "Пром_яна"
|
msgstr "Пром_яна"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:331
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:332
|
||||||
msgid "_Name: "
|
msgid "_Name: "
|
||||||
msgstr "_Име: "
|
msgstr "_Име: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:332
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:333
|
||||||
msgid "_Never"
|
msgid "_Never"
|
||||||
msgstr "_Никога"
|
msgstr "_Никога"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:333
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:334
|
||||||
msgid "_New Message"
|
msgid "_New Message"
|
||||||
msgstr "_Ново съобщение"
|
msgstr "_Ново съобщение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:334
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:335
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_New Message..."
|
msgid "_New Message..."
|
||||||
msgstr "_Ново съобщение"
|
msgstr "_Ново съобщение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:335
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:336
|
||||||
msgid "_Nickname:"
|
msgid "_Nickname:"
|
||||||
msgstr "Псе_вдоним:"
|
msgstr "Псе_вдоним:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:336
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:337
|
||||||
msgid "_Notify me about it"
|
msgid "_Notify me about it"
|
||||||
msgstr "_Уведомяване"
|
msgstr "_Уведомяване"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:337
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:338
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
|
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
|
||||||
msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
|
msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:338
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:339
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "_OK"
|
||||||
msgstr "_Да"
|
msgstr "_Да"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:339
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:340
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Occupant Actions"
|
msgid "_Occupant Actions"
|
||||||
msgstr "_Действия"
|
msgstr "_Действия"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:340
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:341
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Online Users"
|
msgid "_Online Users"
|
||||||
msgstr "_Свързан"
|
msgstr "_Свързан"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:342
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:343
|
||||||
msgid "_Open Email Composer"
|
msgid "_Open Email Composer"
|
||||||
msgstr "_Отваряне на пощенската програма"
|
msgstr "_Отваряне на пощенската програма"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:343
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:344
|
||||||
msgid "_Open Link in Browser"
|
msgid "_Open Link in Browser"
|
||||||
msgstr "_Отваряне на връзката в браузър"
|
msgstr "_Отваряне на връзката в браузър"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:344
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:345
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Owner"
|
msgid "_Owner"
|
||||||
msgstr "Даване на права на _собственик"
|
msgstr "Даване на права на _собственик"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:345
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:346
|
||||||
msgid "_Password:"
|
msgid "_Password:"
|
||||||
msgstr "_Парола:"
|
msgstr "_Парола:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:346
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:347
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Pause"
|
msgid "_Pause"
|
||||||
msgstr "Състояние"
|
msgstr "Състояние"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:347
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
|
||||||
msgid "_Player:"
|
msgid "_Player:"
|
||||||
msgstr "_Плейър:"
|
msgstr "_Плейър:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:349
|
||||||
msgid "_Pop it up"
|
msgid "_Pop it up"
|
||||||
msgstr "_Показване"
|
msgstr "_Показване"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:349
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:350
|
||||||
msgid "_Port:"
|
msgid "_Port:"
|
||||||
msgstr "По_рт:"
|
msgstr "По_рт:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:350
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:351
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
msgstr "_Настройки"
|
msgstr "_Настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:351
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:352
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Presence"
|
msgid "_Presence"
|
||||||
msgstr "_Настройки"
|
msgstr "_Настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:352
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:353
|
||||||
msgid "_Previous"
|
msgid "_Previous"
|
||||||
msgstr "_Предишна"
|
msgstr "_Предишна"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:353
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:354
|
||||||
msgid "_Publish"
|
msgid "_Publish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:354
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:355
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Изход"
|
msgstr "_Изход"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:355
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:356
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
msgstr "_Актуализиране"
|
msgstr "_Актуализиране"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:356
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:357
|
||||||
msgid "_Register new account"
|
msgid "_Register new account"
|
||||||
msgstr "_Регистриране на нов акаунт"
|
msgstr "_Регистриране на нов акаунт"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:357
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:358
|
||||||
msgid "_Remove"
|
msgid "_Remove"
|
||||||
msgstr "_Премахване"
|
msgstr "_Премахване"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:359
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:360
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Rename"
|
msgid "_Rename"
|
||||||
msgstr "Преименуване"
|
msgstr "Преименуване"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:360
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:361
|
||||||
msgid "_Reply"
|
msgid "_Reply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:361
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:362
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Retrieve"
|
msgid "_Retrieve"
|
||||||
msgstr "_Премахване"
|
msgstr "_Премахване"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:362
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:363
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Send"
|
msgid "_Send"
|
||||||
msgstr "_Отказване"
|
msgstr "_Отказване"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:363
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:364
|
||||||
msgid "_Send & Close"
|
msgid "_Send & Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:364
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:365
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Send Private Message"
|
msgid "_Send Private Message"
|
||||||
msgstr "_Ново съобщение"
|
msgstr "_Ново съобщение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:365
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:366
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Send Server Message"
|
msgid "_Send Server Message"
|
||||||
msgstr "_Ново съобщение"
|
msgstr "_Ново съобщение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:366
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:367
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Send Single Message"
|
msgid "_Send Single Message"
|
||||||
msgstr "Входящо съобщение:"
|
msgstr "Входящо съобщение:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:367
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:368
|
||||||
msgid "_Server:"
|
msgid "_Server:"
|
||||||
msgstr "С_ървър:"
|
msgstr "С_ървър:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:368
|
|
||||||
msgid "_Service Discovery"
|
|
||||||
msgstr "_Откриване на услуги"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:369
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:369
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "_Service Discovery"
|
||||||
msgid "_Service Discovery..."
|
|
||||||
msgstr "_Откриване на услуги"
|
msgstr "_Откриване на услуги"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:370
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:370
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Service Discovery..."
|
||||||
|
msgstr "_Откриване на услуги"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Set Image..."
|
msgid "_Set Image..."
|
||||||
msgstr "Избор на изображение"
|
msgstr "Избор на изображение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:371
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:372
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Start Chat"
|
msgid "_Start Chat"
|
||||||
msgstr "Започване на разговор"
|
msgstr "Започване на разговор"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:372
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:373
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Status"
|
msgid "_Status"
|
||||||
msgstr "Състояние"
|
msgstr "Състояние"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:373
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:374
|
||||||
msgid "_Subscribe"
|
msgid "_Subscribe"
|
||||||
msgstr "_Записване"
|
msgstr "_Записване"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:374
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:375
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Subscription"
|
msgid "_Subscription"
|
||||||
msgstr "Записване"
|
msgstr "Записване"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:375
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:376
|
||||||
msgid "_Use proxy"
|
msgid "_Use proxy"
|
||||||
msgstr "_Използване на сървър-посредник"
|
msgstr "_Използване на сървър-посредник"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:376
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:377
|
||||||
msgid "_Username:"
|
msgid "_Username:"
|
||||||
msgstr "И_ме на потребител:"
|
msgstr "И_ме на потребител:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:377
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:378
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Voice"
|
msgid "_Voice"
|
||||||
msgstr "_Даване на глас"
|
msgstr "_Даване на глас"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:378
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:379
|
||||||
msgid "_XML Console"
|
msgid "_XML Console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:379
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:380
|
||||||
msgid "_XML Console..."
|
msgid "_XML Console..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:380
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:381
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "file transfers list"
|
msgid "file transfers list"
|
||||||
msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
|
msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:381
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:382
|
||||||
msgid "minutes"
|
msgid "minutes"
|
||||||
msgstr "минути"
|
msgstr "минути"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3516,6 +3517,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Type \"%s help %s\" for more info"
|
"Type \"%s help %s\" for more info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Has errors"
|
||||||
|
#~ msgstr "Има грешки"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Open containing folder"
|
#~ msgid "Open containing folder"
|
||||||
#~ msgstr "_Отваряне на връзката в браузър"
|
#~ msgstr "_Отваряне на връзката в браузър"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gajim\n"
|
"Project-Id-Version: gajim\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 13:43+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:11+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:11+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christoph Neuroth <delmonico@gmx.net>\n"
|
"Last-Translator: Christoph Neuroth <delmonico@gmx.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: German\n"
|
"Language-Team: German\n"
|
||||||
|
@ -272,12 +272,9 @@ msgid "Not in the roster"
|
||||||
msgstr "Nicht in der Liste"
|
msgstr "Nicht in der Liste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:88
|
#: ../src/common/helpers.py:88
|
||||||
msgid "Unknown"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Unbekannt"
|
msgid "?contact has status:Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Kontakte nach Status sortieren"
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:90
|
|
||||||
msgid "Has errors"
|
|
||||||
msgstr "Hat Fehler"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:95
|
#: ../src/common/helpers.py:95
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -343,12 +340,14 @@ msgstr "Gajim wird nun beendet"
|
||||||
msgid "creating %s directory"
|
msgid "creating %s directory"
|
||||||
msgstr "Erstelle Verzeichnis %s"
|
msgstr "Erstelle Verzeichnis %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/optparser.py:50 ../src/gtkgui_helpers.py:50
|
#. it is file about file
|
||||||
|
#: ../src/common/optparser.py:51 ../src/gtkgui_helpers.py:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "error: cannot open %s for reading\n"
|
msgid "error: cannot open %s for reading\n"
|
||||||
msgstr "Fehler: %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden\n"
|
msgstr "Fehler: %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/optparser.py:76
|
#. we cannot write file in a directory
|
||||||
|
#: ../src/common/optparser.py:78
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to write file in %s\n"
|
msgid "Unable to write file in %s\n"
|
||||||
msgstr "Kann Datei nicht in %s schreiben\n"
|
msgstr "Kann Datei nicht in %s schreiben\n"
|
||||||
|
@ -790,7 +789,8 @@ msgid "A GTK jabber client"
|
||||||
msgstr "Ein GTK Jabber-Client"
|
msgstr "Ein GTK Jabber-Client"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:415
|
#: ../src/dialogs.py:415
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Ins Deutsche übersetzt von Christoph Neuroth"
|
msgstr "Ins Deutsche übersetzt von Christoph Neuroth"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:692
|
#: ../src/dialogs.py:692
|
||||||
|
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Absender: %s"
|
||||||
msgid "File transfer completed"
|
msgid "File transfer completed"
|
||||||
msgstr "Dateitransfer abgeschlossen"
|
msgstr "Dateitransfer abgeschlossen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341
|
#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Open Containing Folder"
|
msgid "_Open Containing Folder"
|
||||||
msgstr "_Öffne Ordner"
|
msgstr "_Öffne Ordner"
|
||||||
|
@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "_Abmelden"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "_Ändern"
|
msgstr "_Ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358
|
#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359
|
||||||
msgid "_Remove from Roster"
|
msgid "_Remove from Roster"
|
||||||
msgstr "Entfernen von Kontaktliste"
|
msgstr "Entfernen von Kontaktliste"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2963,251 +2963,252 @@ msgstr "_Verlauf"
|
||||||
msgid "_Host:"
|
msgid "_Host:"
|
||||||
msgstr "_Server:"
|
msgstr "_Server:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:318
|
#. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
|
||||||
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:319
|
||||||
msgid "_IQ"
|
msgid "_IQ"
|
||||||
msgstr "_Info/Query"
|
msgstr "_Info/Query"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:319
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:320
|
||||||
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
|
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
|
||||||
msgstr "_Symbol im Systemabschnitt (Benachrichtigungs-Bereich)"
|
msgstr "_Symbol im Systemabschnitt (Benachrichtigungs-Bereich)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:320
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:321
|
||||||
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
|
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
|
||||||
msgstr "Ereignisse von Kontakten, die nicht in der Liste sind, _ignorieren"
|
msgstr "Ereignisse von Kontakten, die nicht in der Liste sind, _ignorieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:321
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:322
|
||||||
msgid "_Jabber ID:"
|
msgid "_Jabber ID:"
|
||||||
msgstr "_Jabber ID:"
|
msgstr "_Jabber ID:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:322
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:323
|
||||||
msgid "_Join"
|
msgid "_Join"
|
||||||
msgstr "_Betreten"
|
msgstr "_Betreten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:323
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:324
|
||||||
msgid "_Join Group Chat"
|
msgid "_Join Group Chat"
|
||||||
msgstr "_Chatraum betreten"
|
msgstr "_Chatraum betreten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:324
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:325
|
||||||
msgid "_Kick"
|
msgid "_Kick"
|
||||||
msgstr "_Rausschmeißen"
|
msgstr "_Rausschmeißen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:325
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:326
|
||||||
msgid "_Latest"
|
msgid "_Latest"
|
||||||
msgstr "_Letzte"
|
msgstr "_Letzte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:326
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:327
|
||||||
msgid "_Mail client:"
|
msgid "_Mail client:"
|
||||||
msgstr "_Mail-Programm:"
|
msgstr "_Mail-Programm:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:327
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:328
|
||||||
msgid "_Member"
|
msgid "_Member"
|
||||||
msgstr "_Mitglied"
|
msgstr "_Mitglied"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:328
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:329
|
||||||
msgid "_Merge accounts"
|
msgid "_Merge accounts"
|
||||||
msgstr "Konten _zusammenführen"
|
msgstr "Konten _zusammenführen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:329
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:330
|
||||||
msgid "_Message"
|
msgid "_Message"
|
||||||
msgstr "_Nachricht"
|
msgstr "_Nachricht"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:330
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:331
|
||||||
msgid "_Modify"
|
msgid "_Modify"
|
||||||
msgstr "_Ändern"
|
msgstr "_Ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:331
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:332
|
||||||
msgid "_Name: "
|
msgid "_Name: "
|
||||||
msgstr "_Name: "
|
msgstr "_Name: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:332
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:333
|
||||||
msgid "_Never"
|
msgid "_Never"
|
||||||
msgstr "_Nie"
|
msgstr "_Nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:333
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:334
|
||||||
msgid "_New Message"
|
msgid "_New Message"
|
||||||
msgstr "_Neue Nachricht"
|
msgstr "_Neue Nachricht"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:334
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:335
|
||||||
msgid "_New Message..."
|
msgid "_New Message..."
|
||||||
msgstr "_Neue Nachricht..."
|
msgstr "_Neue Nachricht..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:335
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:336
|
||||||
msgid "_Nickname:"
|
msgid "_Nickname:"
|
||||||
msgstr "_Spitzname:"
|
msgstr "_Spitzname:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:336
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:337
|
||||||
msgid "_Notify me about it"
|
msgid "_Notify me about it"
|
||||||
msgstr "Be_nachrichtigen"
|
msgstr "Be_nachrichtigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:337
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:338
|
||||||
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
|
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
|
||||||
msgstr "_Benachrichtige mich, wenn der Dateitransfer abgeschlossen ist"
|
msgstr "_Benachrichtige mich, wenn der Dateitransfer abgeschlossen ist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:338
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:339
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "_OK"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:339
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:340
|
||||||
msgid "_Occupant Actions"
|
msgid "_Occupant Actions"
|
||||||
msgstr "_Benutzer Aktionen"
|
msgstr "_Benutzer Aktionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:340
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:341
|
||||||
msgid "_Online Users"
|
msgid "_Online Users"
|
||||||
msgstr "_Angemeldete Benutzer"
|
msgstr "_Angemeldete Benutzer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:342
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:343
|
||||||
msgid "_Open Email Composer"
|
msgid "_Open Email Composer"
|
||||||
msgstr "Email-Programm _öffnen"
|
msgstr "Email-Programm _öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:343
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:344
|
||||||
msgid "_Open Link in Browser"
|
msgid "_Open Link in Browser"
|
||||||
msgstr "Link _öffnen"
|
msgstr "Link _öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:344
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:345
|
||||||
msgid "_Owner"
|
msgid "_Owner"
|
||||||
msgstr "_Besitzer"
|
msgstr "_Besitzer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:345
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:346
|
||||||
msgid "_Password:"
|
msgid "_Password:"
|
||||||
msgstr "_Passwort:"
|
msgstr "_Passwort:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:346
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:347
|
||||||
msgid "_Pause"
|
msgid "_Pause"
|
||||||
msgstr "_Pause"
|
msgstr "_Pause"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:347
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
|
||||||
msgid "_Player:"
|
msgid "_Player:"
|
||||||
msgstr "_Player:"
|
msgstr "_Player:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:349
|
||||||
msgid "_Pop it up"
|
msgid "_Pop it up"
|
||||||
msgstr "_Öffnen"
|
msgstr "_Öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:349
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:350
|
||||||
msgid "_Port:"
|
msgid "_Port:"
|
||||||
msgstr "_Port:"
|
msgstr "_Port:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:350
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:351
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
msgstr "_Einstellungen"
|
msgstr "_Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:351
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:352
|
||||||
msgid "_Presence"
|
msgid "_Presence"
|
||||||
msgstr "_Präsenz"
|
msgstr "_Präsenz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:352
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:353
|
||||||
msgid "_Previous"
|
msgid "_Previous"
|
||||||
msgstr "_Vorherige"
|
msgstr "_Vorherige"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:353
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:354
|
||||||
msgid "_Publish"
|
msgid "_Publish"
|
||||||
msgstr "_Veröffentlichen"
|
msgstr "_Veröffentlichen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:354
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:355
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Beenden"
|
msgstr "_Beenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:355
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:356
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
msgstr "_Aktualisieren"
|
msgstr "_Aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:356
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:357
|
||||||
msgid "_Register new account"
|
msgid "_Register new account"
|
||||||
msgstr "Neues Konto e_rstellen"
|
msgstr "Neues Konto e_rstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:357
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:358
|
||||||
msgid "_Remove"
|
msgid "_Remove"
|
||||||
msgstr "_Entfernen"
|
msgstr "_Entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:359
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:360
|
||||||
msgid "_Rename"
|
msgid "_Rename"
|
||||||
msgstr "_Umbenennen"
|
msgstr "_Umbenennen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:360
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:361
|
||||||
msgid "_Reply"
|
msgid "_Reply"
|
||||||
msgstr "Antwo_rten"
|
msgstr "Antwo_rten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:361
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:362
|
||||||
msgid "_Retrieve"
|
msgid "_Retrieve"
|
||||||
msgstr "Ab_rufen"
|
msgstr "Ab_rufen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:362
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:363
|
||||||
msgid "_Send"
|
msgid "_Send"
|
||||||
msgstr "_Senden"
|
msgstr "_Senden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:363
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:364
|
||||||
msgid "_Send & Close"
|
msgid "_Send & Close"
|
||||||
msgstr "_Senden & Schließen"
|
msgstr "_Senden & Schließen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:364
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:365
|
||||||
msgid "_Send Private Message"
|
msgid "_Send Private Message"
|
||||||
msgstr "Private Nachricht _Senden"
|
msgstr "Private Nachricht _Senden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:365
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:366
|
||||||
msgid "_Send Server Message"
|
msgid "_Send Server Message"
|
||||||
msgstr "_Sende Servernachricht"
|
msgstr "_Sende Servernachricht"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:366
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:367
|
||||||
msgid "_Send Single Message"
|
msgid "_Send Single Message"
|
||||||
msgstr "_Sende Einzelne Nachricht"
|
msgstr "_Sende Einzelne Nachricht"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:367
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:368
|
||||||
msgid "_Server:"
|
msgid "_Server:"
|
||||||
msgstr "_Server:"
|
msgstr "_Server:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:368
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:369
|
||||||
msgid "_Service Discovery"
|
msgid "_Service Discovery"
|
||||||
msgstr "_Dienste Durchsuchen"
|
msgstr "_Dienste Durchsuchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:369
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:370
|
||||||
msgid "_Service Discovery..."
|
msgid "_Service Discovery..."
|
||||||
msgstr "_Dienste Durchsuchen"
|
msgstr "_Dienste Durchsuchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:370
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:371
|
||||||
msgid "_Set Image..."
|
msgid "_Set Image..."
|
||||||
msgstr "Bild wählen..."
|
msgstr "Bild wählen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:371
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:372
|
||||||
msgid "_Start Chat"
|
msgid "_Start Chat"
|
||||||
msgstr "Chat starten"
|
msgstr "Chat starten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:372
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:373
|
||||||
msgid "_Status"
|
msgid "_Status"
|
||||||
msgstr "_Status"
|
msgstr "_Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:373
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:374
|
||||||
msgid "_Subscribe"
|
msgid "_Subscribe"
|
||||||
msgstr "_Abonnieren"
|
msgstr "_Abonnieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:374
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:375
|
||||||
msgid "_Subscription"
|
msgid "_Subscription"
|
||||||
msgstr "Abonnement"
|
msgstr "Abonnement"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:375
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:376
|
||||||
msgid "_Use proxy"
|
msgid "_Use proxy"
|
||||||
msgstr "_Proxy benutzen"
|
msgstr "_Proxy benutzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:376
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:377
|
||||||
msgid "_Username:"
|
msgid "_Username:"
|
||||||
msgstr "_Benutzername:"
|
msgstr "_Benutzername:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:377
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:378
|
||||||
msgid "_Voice"
|
msgid "_Voice"
|
||||||
msgstr "_Stimme verleihen"
|
msgstr "_Stimme verleihen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:378
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:379
|
||||||
msgid "_XML Console"
|
msgid "_XML Console"
|
||||||
msgstr "_XML Konsole"
|
msgstr "_XML Konsole"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:379
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:380
|
||||||
msgid "_XML Console..."
|
msgid "_XML Console..."
|
||||||
msgstr "_XML Konsole..."
|
msgstr "_XML Konsole..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:380
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:381
|
||||||
msgid "file transfers list"
|
msgid "file transfers list"
|
||||||
msgstr "Dateitransfer-Liste"
|
msgstr "Dateitransfer-Liste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:381
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:382
|
||||||
msgid "minutes"
|
msgid "minutes"
|
||||||
msgstr "Minuten"
|
msgstr "Minuten"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3401,6 +3402,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Argument \"%s\" wurde nicht angegeben. \n"
|
"Argument \"%s\" wurde nicht angegeben. \n"
|
||||||
"Geben Sie \"%s help %s\" ein für Hilfe"
|
"Geben Sie \"%s help %s\" ein für Hilfe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unknown"
|
||||||
|
#~ msgstr "Unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Has errors"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hat Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Open containing folder"
|
#~ msgid "Open containing folder"
|
||||||
#~ msgstr "_Öffne Ordner"
|
#~ msgstr "_Öffne Ordner"
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gajim\n"
|
"Project-Id-Version: gajim\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 13:43+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 12:17+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 12:17+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Filippos Papadopoulos <filip@cs.uoi.gr>\n"
|
"Last-Translator: Filippos Papadopoulos <filip@cs.uoi.gr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek <filip@cs.uoi.gr>\n"
|
"Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek <filip@cs.uoi.gr>\n"
|
||||||
|
@ -271,12 +271,9 @@ msgid "Not in the roster"
|
||||||
msgstr "Εκτός λίστας επαφών"
|
msgstr "Εκτός λίστας επαφών"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:88
|
#: ../src/common/helpers.py:88
|
||||||
msgid "Unknown"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Άγνωστο"
|
msgid "?contact has status:Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Ταξινόμηση επαφών βάσει κατάστασης"
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:90
|
|
||||||
msgid "Has errors"
|
|
||||||
msgstr "Έχει προβλήματα"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:95
|
#: ../src/common/helpers.py:95
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -342,12 +339,14 @@ msgstr "To Gajim τώρα θα κλείσει"
|
||||||
msgid "creating %s directory"
|
msgid "creating %s directory"
|
||||||
msgstr "δημιουργία φακέλου %s"
|
msgstr "δημιουργία φακέλου %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/optparser.py:50 ../src/gtkgui_helpers.py:50
|
#. it is file about file
|
||||||
|
#: ../src/common/optparser.py:51 ../src/gtkgui_helpers.py:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "error: cannot open %s for reading\n"
|
msgid "error: cannot open %s for reading\n"
|
||||||
msgstr "σφάλμα: αδύνατη η ανάγνωση του %s\n"
|
msgstr "σφάλμα: αδύνατη η ανάγνωση του %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/optparser.py:76
|
#. we cannot write file in a directory
|
||||||
|
#: ../src/common/optparser.py:78
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to write file in %s\n"
|
msgid "Unable to write file in %s\n"
|
||||||
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή αρχείου σε %s\n"
|
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή αρχείου σε %s\n"
|
||||||
|
@ -795,7 +794,8 @@ msgid "A GTK jabber client"
|
||||||
msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+"
|
msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:415
|
#: ../src/dialogs.py:415
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Νίκος Κουρεμένος <kourem@gmail.com>"
|
msgstr "Νίκος Κουρεμένος <kourem@gmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:692
|
#: ../src/dialogs.py:692
|
||||||
|
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Αποθηκεύτηκε στο: %s"
|
||||||
msgid "File transfer completed"
|
msgid "File transfer completed"
|
||||||
msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
|
msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341
|
#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342
|
||||||
msgid "_Open Containing Folder"
|
msgid "_Open Containing Folder"
|
||||||
msgstr "_Άνοιγμα του περιέχοντος φακέλου"
|
msgstr "_Άνοιγμα του περιέχοντος φακέλου"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "_Αποσύνδεση"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Επεξεργασία"
|
msgstr "Επεξεργασία"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358
|
#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359
|
||||||
msgid "_Remove from Roster"
|
msgid "_Remove from Roster"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3000,256 +3000,257 @@ msgstr "_Ιστορικό"
|
||||||
msgid "_Host:"
|
msgid "_Host:"
|
||||||
msgstr "_Κεντρικός υπολογιστής:"
|
msgstr "_Κεντρικός υπολογιστής:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:318
|
#. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
|
||||||
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:319
|
||||||
msgid "_IQ"
|
msgid "_IQ"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:319
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:320
|
||||||
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
|
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
|
||||||
msgstr "_Εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
|
msgstr "_Εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:320
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:321
|
||||||
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
|
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
|
||||||
msgstr "_Αγνόησε γεγονότα από επαφές που δεν είναι στη λίστα επαφών"
|
msgstr "_Αγνόησε γεγονότα από επαφές που δεν είναι στη λίστα επαφών"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:321
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:322
|
||||||
msgid "_Jabber ID:"
|
msgid "_Jabber ID:"
|
||||||
msgstr "_Jabber ID:"
|
msgstr "_Jabber ID:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:322
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:323
|
||||||
msgid "_Join"
|
msgid "_Join"
|
||||||
msgstr "_Συμμετοχή"
|
msgstr "_Συμμετοχή"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:323
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:324
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Join Group Chat"
|
msgid "_Join Group Chat"
|
||||||
msgstr "_Συμμετοχή σε Ομαδική Κουβέντα"
|
msgstr "_Συμμετοχή σε Ομαδική Κουβέντα"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:324
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:325
|
||||||
msgid "_Kick"
|
msgid "_Kick"
|
||||||
msgstr "_Ξεφορτώσου τον"
|
msgstr "_Ξεφορτώσου τον"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:325
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:326
|
||||||
msgid "_Latest"
|
msgid "_Latest"
|
||||||
msgstr "_Τέλος"
|
msgstr "_Τέλος"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:326
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:327
|
||||||
msgid "_Mail client:"
|
msgid "_Mail client:"
|
||||||
msgstr "_Εφαρμογή Αλληλογραφίας:"
|
msgstr "_Εφαρμογή Αλληλογραφίας:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:327
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:328
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Member"
|
msgid "_Member"
|
||||||
msgstr "_Ποτέ"
|
msgstr "_Ποτέ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:328
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:329
|
||||||
msgid "_Merge accounts"
|
msgid "_Merge accounts"
|
||||||
msgstr "_Συνένωση λογαριασμών"
|
msgstr "_Συνένωση λογαριασμών"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:329
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:330
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Message"
|
msgid "_Message"
|
||||||
msgstr "_Νέο Μήνυμα"
|
msgstr "_Νέο Μήνυμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:330
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:331
|
||||||
msgid "_Modify"
|
msgid "_Modify"
|
||||||
msgstr "_Τροποποίηση"
|
msgstr "_Τροποποίηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:331
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:332
|
||||||
msgid "_Name: "
|
msgid "_Name: "
|
||||||
msgstr "_Όνομα: "
|
msgstr "_Όνομα: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:332
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:333
|
||||||
msgid "_Never"
|
msgid "_Never"
|
||||||
msgstr "_Ποτέ"
|
msgstr "_Ποτέ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:333
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:334
|
||||||
msgid "_New Message"
|
msgid "_New Message"
|
||||||
msgstr "_Νέο Μήνυμα"
|
msgstr "_Νέο Μήνυμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:334
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:335
|
||||||
msgid "_New Message..."
|
msgid "_New Message..."
|
||||||
msgstr "_Νέο Μήνυμα..."
|
msgstr "_Νέο Μήνυμα..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:335
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:336
|
||||||
msgid "_Nickname:"
|
msgid "_Nickname:"
|
||||||
msgstr "_Όνομα χρήστη:"
|
msgstr "_Όνομα χρήστη:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:336
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:337
|
||||||
msgid "_Notify me about it"
|
msgid "_Notify me about it"
|
||||||
msgstr "_Ειδοποίησε με για αυτό"
|
msgstr "_Ειδοποίησε με για αυτό"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:337
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:338
|
||||||
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
|
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
|
||||||
msgstr "_Ειδοποίησε με όταν έχει ολοκληρωθεί μια μεταφορά αρχείου"
|
msgstr "_Ειδοποίησε με όταν έχει ολοκληρωθεί μια μεταφορά αρχείου"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:338
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:339
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "_OK"
|
||||||
msgstr "_Εντάξει"
|
msgstr "_Εντάξει"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:339
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:340
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Occupant Actions"
|
msgid "_Occupant Actions"
|
||||||
msgstr "_Ενέργειες"
|
msgstr "_Ενέργειες"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:340
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:341
|
||||||
msgid "_Online Users"
|
msgid "_Online Users"
|
||||||
msgstr "_Συνδεδεμένοι Χρήστες"
|
msgstr "_Συνδεδεμένοι Χρήστες"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:342
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:343
|
||||||
msgid "_Open Email Composer"
|
msgid "_Open Email Composer"
|
||||||
msgstr "_Άνοιγμα Προγράμματος Αλληλογραφίας"
|
msgstr "_Άνοιγμα Προγράμματος Αλληλογραφίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:343
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:344
|
||||||
msgid "_Open Link in Browser"
|
msgid "_Open Link in Browser"
|
||||||
msgstr "_Άνοιγμα Δεσμού σε Φυλλομετρητή"
|
msgstr "_Άνοιγμα Δεσμού σε Φυλλομετρητή"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:344
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:345
|
||||||
msgid "_Owner"
|
msgid "_Owner"
|
||||||
msgstr "_Ιδιοκτήτης"
|
msgstr "_Ιδιοκτήτης"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:345
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:346
|
||||||
msgid "_Password:"
|
msgid "_Password:"
|
||||||
msgstr "_Κωδικός:"
|
msgstr "_Κωδικός:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:346
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:347
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Pause"
|
msgid "_Pause"
|
||||||
msgstr "_Παύση"
|
msgstr "_Παύση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:347
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
|
||||||
msgid "_Player:"
|
msgid "_Player:"
|
||||||
msgstr "_Αναπαραγωγέας:"
|
msgstr "_Αναπαραγωγέας:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:349
|
||||||
msgid "_Pop it up"
|
msgid "_Pop it up"
|
||||||
msgstr "_Εμφάνισε το"
|
msgstr "_Εμφάνισε το"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:349
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:350
|
||||||
msgid "_Port:"
|
msgid "_Port:"
|
||||||
msgstr "_Θύρα:"
|
msgstr "_Θύρα:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:350
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:351
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
msgstr "_Προτιμήσεις"
|
msgstr "_Προτιμήσεις"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:351
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:352
|
||||||
msgid "_Presence"
|
msgid "_Presence"
|
||||||
msgstr "_Παρουσία"
|
msgstr "_Παρουσία"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:352
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:353
|
||||||
msgid "_Previous"
|
msgid "_Previous"
|
||||||
msgstr "_Πίσω"
|
msgstr "_Πίσω"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:353
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:354
|
||||||
msgid "_Publish"
|
msgid "_Publish"
|
||||||
msgstr "_Δημοσιοποίηση"
|
msgstr "_Δημοσιοποίηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:354
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:355
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Έξοδος"
|
msgstr "_Έξοδος"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:355
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:356
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
msgstr "_Ανανέωση"
|
msgstr "_Ανανέωση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:356
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:357
|
||||||
msgid "_Register new account"
|
msgid "_Register new account"
|
||||||
msgstr "_Καταχώρηση νέου λογαριασμού"
|
msgstr "_Καταχώρηση νέου λογαριασμού"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:357
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:358
|
||||||
msgid "_Remove"
|
msgid "_Remove"
|
||||||
msgstr "_Αφαίρεση"
|
msgstr "_Αφαίρεση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:359
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:360
|
||||||
msgid "_Rename"
|
msgid "_Rename"
|
||||||
msgstr "_Μετονομασία"
|
msgstr "_Μετονομασία"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:360
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:361
|
||||||
msgid "_Reply"
|
msgid "_Reply"
|
||||||
msgstr "_Απάντηση"
|
msgstr "_Απάντηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:361
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:362
|
||||||
msgid "_Retrieve"
|
msgid "_Retrieve"
|
||||||
msgstr "_Ανάκτηση"
|
msgstr "_Ανάκτηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:362
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:363
|
||||||
msgid "_Send"
|
msgid "_Send"
|
||||||
msgstr "_Αποστολή"
|
msgstr "_Αποστολή"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:363
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:364
|
||||||
msgid "_Send & Close"
|
msgid "_Send & Close"
|
||||||
msgstr "_Στείλε & Κλείσε"
|
msgstr "_Στείλε & Κλείσε"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:364
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:365
|
||||||
msgid "_Send Private Message"
|
msgid "_Send Private Message"
|
||||||
msgstr "_Αποστολή Προσωπικού Μηνύματος"
|
msgstr "_Αποστολή Προσωπικού Μηνύματος"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:365
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:366
|
||||||
msgid "_Send Server Message"
|
msgid "_Send Server Message"
|
||||||
msgstr "_Αποστολή Μηνύματος Διακομιστή"
|
msgstr "_Αποστολή Μηνύματος Διακομιστή"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:366
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:367
|
||||||
msgid "_Send Single Message"
|
msgid "_Send Single Message"
|
||||||
msgstr "_Αποστολή Απλού Μηνύματος"
|
msgstr "_Αποστολή Απλού Μηνύματος"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:367
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:368
|
||||||
msgid "_Server:"
|
msgid "_Server:"
|
||||||
msgstr "_Διακομιστής:"
|
msgstr "_Διακομιστής:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:368
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:369
|
||||||
msgid "_Service Discovery"
|
msgid "_Service Discovery"
|
||||||
msgstr "Ανακάλυψη _Υπηρεσιών"
|
msgstr "Ανακάλυψη _Υπηρεσιών"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:369
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:370
|
||||||
msgid "_Service Discovery..."
|
msgid "_Service Discovery..."
|
||||||
msgstr "Ανακάλυψη _Υπηρεσιών..."
|
msgstr "Ανακάλυψη _Υπηρεσιών..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:370
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:371
|
||||||
msgid "_Set Image..."
|
msgid "_Set Image..."
|
||||||
msgstr "_Ορισμός Φωτογραφίας..."
|
msgstr "_Ορισμός Φωτογραφίας..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:371
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:372
|
||||||
msgid "_Start Chat"
|
msgid "_Start Chat"
|
||||||
msgstr "_Έναρξη κουβέντας"
|
msgstr "_Έναρξη κουβέντας"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:372
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:373
|
||||||
msgid "_Status"
|
msgid "_Status"
|
||||||
msgstr "_Κατάσταση"
|
msgstr "_Κατάσταση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:373
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:374
|
||||||
msgid "_Subscribe"
|
msgid "_Subscribe"
|
||||||
msgstr "_Εγγραφή"
|
msgstr "_Εγγραφή"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:374
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:375
|
||||||
msgid "_Subscription"
|
msgid "_Subscription"
|
||||||
msgstr "_Εγγραφή"
|
msgstr "_Εγγραφή"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:375
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:376
|
||||||
msgid "_Use proxy"
|
msgid "_Use proxy"
|
||||||
msgstr "_Χρήση μεσολαβητή"
|
msgstr "_Χρήση μεσολαβητή"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:376
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:377
|
||||||
msgid "_Username:"
|
msgid "_Username:"
|
||||||
msgstr "_Όνομα χρήστη:"
|
msgstr "_Όνομα χρήστη:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:377
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:378
|
||||||
msgid "_Voice"
|
msgid "_Voice"
|
||||||
msgstr "_Φωνή"
|
msgstr "_Φωνή"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:378
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:379
|
||||||
msgid "_XML Console"
|
msgid "_XML Console"
|
||||||
msgstr "Κονσόλα _XML"
|
msgstr "Κονσόλα _XML"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:379
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:380
|
||||||
msgid "_XML Console..."
|
msgid "_XML Console..."
|
||||||
msgstr "Κονσόλα _XML..."
|
msgstr "Κονσόλα _XML..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:380
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:381
|
||||||
msgid "file transfers list"
|
msgid "file transfers list"
|
||||||
msgstr "λίστα μεταφορών αρχείων"
|
msgstr "λίστα μεταφορών αρχείων"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:381
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:382
|
||||||
msgid "minutes"
|
msgid "minutes"
|
||||||
msgstr "λεπτά"
|
msgstr "λεπτά"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3456,3 +3457,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Το όρισμα \"%s\" δεν έχει οριστεί. \n"
|
"Το όρισμα \"%s\" δεν έχει οριστεί. \n"
|
||||||
"Πληκτρολογήστε \"%s help %s\" για περισσότερες πληροφορίες"
|
"Πληκτρολογήστε \"%s help %s\" για περισσότερες πληροφορίες"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unknown"
|
||||||
|
#~ msgstr "Άγνωστο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Has errors"
|
||||||
|
#~ msgstr "Έχει προβλήματα"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
|
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 13:43+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Membris Khan <membriskhan@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Membris Khan <membriskhan@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
@ -265,12 +265,9 @@ msgid "Not in the roster"
|
||||||
msgstr "No está en el roster"
|
msgstr "No está en el roster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:88
|
#: ../src/common/helpers.py:88
|
||||||
msgid "Unknown"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "?contact has status:Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Ordenar contactos por estado"
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:90
|
|
||||||
msgid "Has errors"
|
|
||||||
msgstr "Tiene errores"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:95
|
#: ../src/common/helpers.py:95
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -341,12 +338,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "creating %s directory"
|
msgid "creating %s directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/optparser.py:50 ../src/gtkgui_helpers.py:50
|
#. it is file about file
|
||||||
|
#: ../src/common/optparser.py:51 ../src/gtkgui_helpers.py:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "error: cannot open %s for reading\n"
|
msgid "error: cannot open %s for reading\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/optparser.py:76
|
#. we cannot write file in a directory
|
||||||
|
#: ../src/common/optparser.py:78
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to write file in %s\n"
|
msgid "Unable to write file in %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -805,7 +804,8 @@ msgid "A GTK jabber client"
|
||||||
msgstr "Un cliente de Jabber en GTK"
|
msgstr "Un cliente de Jabber en GTK"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:415
|
#: ../src/dialogs.py:415
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "traducción española por Membris Khan"
|
msgstr "traducción española por Membris Khan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:692
|
#: ../src/dialogs.py:692
|
||||||
|
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "_Denegar"
|
||||||
msgid "File transfer completed"
|
msgid "File transfer completed"
|
||||||
msgstr "_Usar los iconos del transporte"
|
msgstr "_Usar los iconos del transporte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341
|
#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Open Containing Folder"
|
msgid "_Open Containing Folder"
|
||||||
msgstr "_Abrir enlace en navegador"
|
msgstr "_Abrir enlace en navegador"
|
||||||
|
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "_Desconectar"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "_Editar"
|
msgstr "_Editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358
|
#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359
|
||||||
msgid "_Remove from Roster"
|
msgid "_Remove from Roster"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3057,274 +3057,275 @@ msgstr "_Histórico"
|
||||||
msgid "_Host:"
|
msgid "_Host:"
|
||||||
msgstr "_Servidor:"
|
msgstr "_Servidor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:318
|
#. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
|
||||||
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:319
|
||||||
msgid "_IQ"
|
msgid "_IQ"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:319
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:320
|
||||||
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
|
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
|
||||||
msgstr "_Icono en el área de notificación"
|
msgstr "_Icono en el área de notificación"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:320
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:321
|
||||||
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
|
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
|
||||||
msgstr "_Ignorar mensajes de contactos que no están en la lista de contactos"
|
msgstr "_Ignorar mensajes de contactos que no están en la lista de contactos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:321
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:322
|
||||||
msgid "_Jabber ID:"
|
msgid "_Jabber ID:"
|
||||||
msgstr "ID de _Jabber: "
|
msgstr "ID de _Jabber: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:322
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:323
|
||||||
msgid "_Join"
|
msgid "_Join"
|
||||||
msgstr "_Entrar"
|
msgstr "_Entrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:323
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:324
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Join Group Chat"
|
msgid "_Join Group Chat"
|
||||||
msgstr "_Entrar a un grupo de charla"
|
msgstr "_Entrar a un grupo de charla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:324
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:325
|
||||||
msgid "_Kick"
|
msgid "_Kick"
|
||||||
msgstr "_Expulsar"
|
msgstr "_Expulsar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:325
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:326
|
||||||
msgid "_Latest"
|
msgid "_Latest"
|
||||||
msgstr "_Últimos"
|
msgstr "_Últimos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:326
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:327
|
||||||
msgid "_Mail client:"
|
msgid "_Mail client:"
|
||||||
msgstr "_Cliente de correo:"
|
msgstr "_Cliente de correo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:327
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:328
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Member"
|
msgid "_Member"
|
||||||
msgstr "_Nunca"
|
msgstr "_Nunca"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:328
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:329
|
||||||
msgid "_Merge accounts"
|
msgid "_Merge accounts"
|
||||||
msgstr "_Combinar las cuentas"
|
msgstr "_Combinar las cuentas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:329
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:330
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Message"
|
msgid "_Message"
|
||||||
msgstr "_Nuevo mensaje"
|
msgstr "_Nuevo mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:330
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:331
|
||||||
msgid "_Modify"
|
msgid "_Modify"
|
||||||
msgstr "_Modificar"
|
msgstr "_Modificar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:331
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:332
|
||||||
msgid "_Name: "
|
msgid "_Name: "
|
||||||
msgstr "_Nombre: "
|
msgstr "_Nombre: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:332
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:333
|
||||||
msgid "_Never"
|
msgid "_Never"
|
||||||
msgstr "_Nunca"
|
msgstr "_Nunca"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:333
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:334
|
||||||
msgid "_New Message"
|
msgid "_New Message"
|
||||||
msgstr "_Nuevo mensaje"
|
msgstr "_Nuevo mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:334
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:335
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_New Message..."
|
msgid "_New Message..."
|
||||||
msgstr "_Nuevo mensaje"
|
msgstr "_Nuevo mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:335
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:336
|
||||||
msgid "_Nickname:"
|
msgid "_Nickname:"
|
||||||
msgstr "_Alias:"
|
msgstr "_Alias:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:336
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:337
|
||||||
msgid "_Notify me about it"
|
msgid "_Notify me about it"
|
||||||
msgstr "_Notificarme"
|
msgstr "_Notificarme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:337
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:338
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
|
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
|
||||||
msgstr "_Usar los iconos del transporte"
|
msgstr "_Usar los iconos del transporte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:338
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:339
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "_OK"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:339
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:340
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Occupant Actions"
|
msgid "_Occupant Actions"
|
||||||
msgstr "_Acciones"
|
msgstr "_Acciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:340
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:341
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Online Users"
|
msgid "_Online Users"
|
||||||
msgstr "_Conectado"
|
msgstr "_Conectado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:342
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:343
|
||||||
msgid "_Open Email Composer"
|
msgid "_Open Email Composer"
|
||||||
msgstr "_Abrir el compositor de correo"
|
msgstr "_Abrir el compositor de correo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:343
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:344
|
||||||
msgid "_Open Link in Browser"
|
msgid "_Open Link in Browser"
|
||||||
msgstr "_Abrir enlace en navegador"
|
msgstr "_Abrir enlace en navegador"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:344
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:345
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Owner"
|
msgid "_Owner"
|
||||||
msgstr "_Dar posesión"
|
msgstr "_Dar posesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:345
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:346
|
||||||
msgid "_Password:"
|
msgid "_Password:"
|
||||||
msgstr "C_ontraseña: "
|
msgstr "C_ontraseña: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:346
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:347
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Pause"
|
msgid "_Pause"
|
||||||
msgstr "Estado"
|
msgstr "Estado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:347
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
|
||||||
msgid "_Player:"
|
msgid "_Player:"
|
||||||
msgstr "_Reproductor:"
|
msgstr "_Reproductor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:349
|
||||||
msgid "_Pop it up"
|
msgid "_Pop it up"
|
||||||
msgstr "_Emerger"
|
msgstr "_Emerger"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:349
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:350
|
||||||
msgid "_Port:"
|
msgid "_Port:"
|
||||||
msgstr "_Puerto:"
|
msgstr "_Puerto:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:350
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:351
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
msgstr "_Preferencias"
|
msgstr "_Preferencias"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:351
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:352
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Presence"
|
msgid "_Presence"
|
||||||
msgstr "_Preferencias"
|
msgstr "_Preferencias"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:352
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:353
|
||||||
msgid "_Previous"
|
msgid "_Previous"
|
||||||
msgstr "_Anterior"
|
msgstr "_Anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:353
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:354
|
||||||
msgid "_Publish"
|
msgid "_Publish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:354
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:355
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Salir"
|
msgstr "_Salir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:355
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:356
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
msgstr "_Refrescar"
|
msgstr "_Refrescar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:356
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:357
|
||||||
msgid "_Register new account"
|
msgid "_Register new account"
|
||||||
msgstr "_Registrar nueva cuenta"
|
msgstr "_Registrar nueva cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:357
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:358
|
||||||
msgid "_Remove"
|
msgid "_Remove"
|
||||||
msgstr "_Eliminar"
|
msgstr "_Eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:359
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:360
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Rename"
|
msgid "_Rename"
|
||||||
msgstr "Renombrar"
|
msgstr "Renombrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:360
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:361
|
||||||
msgid "_Reply"
|
msgid "_Reply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:361
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:362
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Retrieve"
|
msgid "_Retrieve"
|
||||||
msgstr "_Eliminar"
|
msgstr "_Eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:362
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:363
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Send"
|
msgid "_Send"
|
||||||
msgstr "_Denegar"
|
msgstr "_Denegar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:363
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:364
|
||||||
msgid "_Send & Close"
|
msgid "_Send & Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:364
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:365
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Send Private Message"
|
msgid "_Send Private Message"
|
||||||
msgstr "_Nuevo mensaje"
|
msgstr "_Nuevo mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:365
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:366
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Send Server Message"
|
msgid "_Send Server Message"
|
||||||
msgstr "_Nuevo mensaje"
|
msgstr "_Nuevo mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:366
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:367
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Send Single Message"
|
msgid "_Send Single Message"
|
||||||
msgstr "Mensaje entrante:"
|
msgstr "Mensaje entrante:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:367
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:368
|
||||||
msgid "_Server:"
|
msgid "_Server:"
|
||||||
msgstr "_Servidor:"
|
msgstr "_Servidor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:368
|
|
||||||
msgid "_Service Discovery"
|
|
||||||
msgstr "Gestión de _servicios"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:369
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:369
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "_Service Discovery"
|
||||||
msgid "_Service Discovery..."
|
|
||||||
msgstr "Gestión de _servicios"
|
msgstr "Gestión de _servicios"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:370
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:370
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Service Discovery..."
|
||||||
|
msgstr "Gestión de _servicios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Set Image..."
|
msgid "_Set Image..."
|
||||||
msgstr "Elegir imagen"
|
msgstr "Elegir imagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:371
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:372
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Start Chat"
|
msgid "_Start Chat"
|
||||||
msgstr "Iniciar conversación"
|
msgstr "Iniciar conversación"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:372
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:373
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Status"
|
msgid "_Status"
|
||||||
msgstr "Estado"
|
msgstr "Estado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:373
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:374
|
||||||
msgid "_Subscribe"
|
msgid "_Subscribe"
|
||||||
msgstr "_Añadir"
|
msgstr "_Añadir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:374
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:375
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Subscription"
|
msgid "_Subscription"
|
||||||
msgstr "Autorización"
|
msgstr "Autorización"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:375
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:376
|
||||||
msgid "_Use proxy"
|
msgid "_Use proxy"
|
||||||
msgstr "_Usar proxy"
|
msgstr "_Usar proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:376
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:377
|
||||||
msgid "_Username:"
|
msgid "_Username:"
|
||||||
msgstr "_Nombre"
|
msgstr "_Nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:377
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:378
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Voice"
|
msgid "_Voice"
|
||||||
msgstr "_Dar voz"
|
msgstr "_Dar voz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:378
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:379
|
||||||
msgid "_XML Console"
|
msgid "_XML Console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:379
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:380
|
||||||
msgid "_XML Console..."
|
msgid "_XML Console..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:380
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:381
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "file transfers list"
|
msgid "file transfers list"
|
||||||
msgstr "_Usar los iconos del transporte"
|
msgstr "_Usar los iconos del transporte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:381
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:382
|
||||||
msgid "minutes"
|
msgid "minutes"
|
||||||
msgstr "minutos"
|
msgstr "minutos"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3516,6 +3517,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Type \"%s help %s\" for more info"
|
"Type \"%s help %s\" for more info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Has errors"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tiene errores"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Open containing folder"
|
#~ msgid "Open containing folder"
|
||||||
#~ msgstr "_Abrir enlace en navegador"
|
#~ msgstr "_Abrir enlace en navegador"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gajim 0.7.1\n"
|
"Project-Id-Version: gajim 0.7.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 13:43+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 20:37+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 20:37+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n"
|
"Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
@ -271,12 +271,9 @@ msgid "Not in the roster"
|
||||||
msgstr "Non dans la liste"
|
msgstr "Non dans la liste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:88
|
#: ../src/common/helpers.py:88
|
||||||
msgid "Unknown"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Inconnu"
|
msgid "?contact has status:Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Trier les contacts par status"
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:90
|
|
||||||
msgid "Has errors"
|
|
||||||
msgstr "À des erreurs"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:95
|
#: ../src/common/helpers.py:95
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -342,12 +339,14 @@ msgstr "Gajim va maintenant s'arrêter"
|
||||||
msgid "creating %s directory"
|
msgid "creating %s directory"
|
||||||
msgstr "crée le répertoire %s"
|
msgstr "crée le répertoire %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/optparser.py:50 ../src/gtkgui_helpers.py:50
|
#. it is file about file
|
||||||
|
#: ../src/common/optparser.py:51 ../src/gtkgui_helpers.py:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "error: cannot open %s for reading\n"
|
msgid "error: cannot open %s for reading\n"
|
||||||
msgstr "erreur: impossible d'ouvrir %s en lecture\n"
|
msgstr "erreur: impossible d'ouvrir %s en lecture\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/optparser.py:76
|
#. we cannot write file in a directory
|
||||||
|
#: ../src/common/optparser.py:78
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to write file in %s\n"
|
msgid "Unable to write file in %s\n"
|
||||||
msgstr "Impossible d'ecrire dans %s\n"
|
msgstr "Impossible d'ecrire dans %s\n"
|
||||||
|
@ -791,7 +790,8 @@ msgid "A GTK jabber client"
|
||||||
msgstr "Un client Jabber en GTK"
|
msgstr "Un client Jabber en GTK"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:415
|
#: ../src/dialogs.py:415
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "traduction francaise proposée par Yann Le Boulanger"
|
msgstr "traduction francaise proposée par Yann Le Boulanger"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:692
|
#: ../src/dialogs.py:692
|
||||||
|
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Expéditeur : %s"
|
||||||
msgid "File transfer completed"
|
msgid "File transfer completed"
|
||||||
msgstr "Transfert de fichier terminé"
|
msgstr "Transfert de fichier terminé"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341
|
#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Open Containing Folder"
|
msgid "_Open Containing Folder"
|
||||||
msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination"
|
msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination"
|
||||||
|
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "_Déconnecter"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Éditer"
|
msgstr "Éditer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358
|
#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359
|
||||||
msgid "_Remove from Roster"
|
msgid "_Remove from Roster"
|
||||||
msgstr "_Enlever de la liste de contacts"
|
msgstr "_Enlever de la liste de contacts"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2980,251 +2980,252 @@ msgstr "_Historique"
|
||||||
msgid "_Host:"
|
msgid "_Host:"
|
||||||
msgstr "_Serveur :"
|
msgstr "_Serveur :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:318
|
#. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
|
||||||
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:319
|
||||||
msgid "_IQ"
|
msgid "_IQ"
|
||||||
msgstr "_IQ"
|
msgstr "_IQ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:319
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:320
|
||||||
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
|
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
|
||||||
msgstr "_Icône dans la zone de notification"
|
msgstr "_Icône dans la zone de notification"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:320
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:321
|
||||||
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
|
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
|
||||||
msgstr "_Ignorer les messages des contacts qui ne sont pas dans notre liste"
|
msgstr "_Ignorer les messages des contacts qui ne sont pas dans notre liste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:321
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:322
|
||||||
msgid "_Jabber ID:"
|
msgid "_Jabber ID:"
|
||||||
msgstr "Identifiant _Jabber : "
|
msgstr "Identifiant _Jabber : "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:322
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:323
|
||||||
msgid "_Join"
|
msgid "_Join"
|
||||||
msgstr "Re_joindre"
|
msgstr "Re_joindre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:323
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:324
|
||||||
msgid "_Join Group Chat"
|
msgid "_Join Group Chat"
|
||||||
msgstr "Re_joindre un salon de Discussion"
|
msgstr "Re_joindre un salon de Discussion"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:324
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:325
|
||||||
msgid "_Kick"
|
msgid "_Kick"
|
||||||
msgstr "_Éjecter"
|
msgstr "_Éjecter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:325
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:326
|
||||||
msgid "_Latest"
|
msgid "_Latest"
|
||||||
msgstr "_Derniers"
|
msgstr "_Derniers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:326
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:327
|
||||||
msgid "_Mail client:"
|
msgid "_Mail client:"
|
||||||
msgstr "Client e_mail :"
|
msgstr "Client e_mail :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:327
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:328
|
||||||
msgid "_Member"
|
msgid "_Member"
|
||||||
msgstr "_Membre"
|
msgstr "_Membre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:328
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:329
|
||||||
msgid "_Merge accounts"
|
msgid "_Merge accounts"
|
||||||
msgstr "_Fusionner les comptes"
|
msgstr "_Fusionner les comptes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:329
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:330
|
||||||
msgid "_Message"
|
msgid "_Message"
|
||||||
msgstr "_Message"
|
msgstr "_Message"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:330
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:331
|
||||||
msgid "_Modify"
|
msgid "_Modify"
|
||||||
msgstr "_Modifier"
|
msgstr "_Modifier"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:331
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:332
|
||||||
msgid "_Name: "
|
msgid "_Name: "
|
||||||
msgstr "_Nom : "
|
msgstr "_Nom : "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:332
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:333
|
||||||
msgid "_Never"
|
msgid "_Never"
|
||||||
msgstr "_Jamais"
|
msgstr "_Jamais"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:333
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:334
|
||||||
msgid "_New Message"
|
msgid "_New Message"
|
||||||
msgstr "_Nouveau message"
|
msgstr "_Nouveau message"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:334
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:335
|
||||||
msgid "_New Message..."
|
msgid "_New Message..."
|
||||||
msgstr "_Nouveau message..."
|
msgstr "_Nouveau message..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:335
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:336
|
||||||
msgid "_Nickname:"
|
msgid "_Nickname:"
|
||||||
msgstr "_Surnom :"
|
msgstr "_Surnom :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:336
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:337
|
||||||
msgid "_Notify me about it"
|
msgid "_Notify me about it"
|
||||||
msgstr "Me le _signaler"
|
msgstr "Me le _signaler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:337
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:338
|
||||||
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
|
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
|
||||||
msgstr "Me _signaler quand un transfert de fichier est terminé"
|
msgstr "Me _signaler quand un transfert de fichier est terminé"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:338
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:339
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "_OK"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:339
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:340
|
||||||
msgid "_Occupant Actions"
|
msgid "_Occupant Actions"
|
||||||
msgstr "_Pouvoirs du contact"
|
msgstr "_Pouvoirs du contact"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:340
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:341
|
||||||
msgid "_Online Users"
|
msgid "_Online Users"
|
||||||
msgstr "Utilisateurs En _Ligne"
|
msgstr "Utilisateurs En _Ligne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:342
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:343
|
||||||
msgid "_Open Email Composer"
|
msgid "_Open Email Composer"
|
||||||
msgstr "_Ouvrir le Compositeur d'Email"
|
msgstr "_Ouvrir le Compositeur d'Email"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:343
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:344
|
||||||
msgid "_Open Link in Browser"
|
msgid "_Open Link in Browser"
|
||||||
msgstr "_Ouvrir le Lien dans votre navigateur"
|
msgstr "_Ouvrir le Lien dans votre navigateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:344
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:345
|
||||||
msgid "_Owner"
|
msgid "_Owner"
|
||||||
msgstr "P_ossesseur"
|
msgstr "P_ossesseur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:345
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:346
|
||||||
msgid "_Password:"
|
msgid "_Password:"
|
||||||
msgstr "Mot de _passe : "
|
msgstr "Mot de _passe : "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:346
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:347
|
||||||
msgid "_Pause"
|
msgid "_Pause"
|
||||||
msgstr "_Pause"
|
msgstr "_Pause"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:347
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
|
||||||
msgid "_Player:"
|
msgid "_Player:"
|
||||||
msgstr "_Programme pour lire les sons :"
|
msgstr "_Programme pour lire les sons :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:349
|
||||||
msgid "_Pop it up"
|
msgid "_Pop it up"
|
||||||
msgstr "L'_afficher"
|
msgstr "L'_afficher"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:349
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:350
|
||||||
msgid "_Port:"
|
msgid "_Port:"
|
||||||
msgstr "_Port :"
|
msgstr "_Port :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:350
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:351
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
msgstr "_Préférences"
|
msgstr "_Préférences"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:351
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:352
|
||||||
msgid "_Presence"
|
msgid "_Presence"
|
||||||
msgstr "_Présence"
|
msgstr "_Présence"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:352
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:353
|
||||||
msgid "_Previous"
|
msgid "_Previous"
|
||||||
msgstr "_Précédent"
|
msgstr "_Précédent"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:353
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:354
|
||||||
msgid "_Publish"
|
msgid "_Publish"
|
||||||
msgstr "_Publier"
|
msgstr "_Publier"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:354
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:355
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Quitter"
|
msgstr "_Quitter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:355
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:356
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
msgstr "_Rafraîchir"
|
msgstr "_Rafraîchir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:356
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:357
|
||||||
msgid "_Register new account"
|
msgid "_Register new account"
|
||||||
msgstr "En_registrer un nouveau compte"
|
msgstr "En_registrer un nouveau compte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:357
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:358
|
||||||
msgid "_Remove"
|
msgid "_Remove"
|
||||||
msgstr "_Supprimer"
|
msgstr "_Supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:359
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:360
|
||||||
msgid "_Rename"
|
msgid "_Rename"
|
||||||
msgstr "_Renommer"
|
msgstr "_Renommer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:360
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:361
|
||||||
msgid "_Reply"
|
msgid "_Reply"
|
||||||
msgstr "_Répondre"
|
msgstr "_Répondre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:361
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:362
|
||||||
msgid "_Retrieve"
|
msgid "_Retrieve"
|
||||||
msgstr "_Récupérer"
|
msgstr "_Récupérer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:362
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:363
|
||||||
msgid "_Send"
|
msgid "_Send"
|
||||||
msgstr "_Envoyer"
|
msgstr "_Envoyer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:363
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:364
|
||||||
msgid "_Send & Close"
|
msgid "_Send & Close"
|
||||||
msgstr "_Envoyer et Fermer"
|
msgstr "_Envoyer et Fermer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:364
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:365
|
||||||
msgid "_Send Private Message"
|
msgid "_Send Private Message"
|
||||||
msgstr "_Envoyer un message privé"
|
msgstr "_Envoyer un message privé"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:365
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:366
|
||||||
msgid "_Send Server Message"
|
msgid "_Send Server Message"
|
||||||
msgstr "_Envoyer un Message au Serveur"
|
msgstr "_Envoyer un Message au Serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:366
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:367
|
||||||
msgid "_Send Single Message"
|
msgid "_Send Single Message"
|
||||||
msgstr "_Envoyer un Message Simple"
|
msgstr "_Envoyer un Message Simple"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:367
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:368
|
||||||
msgid "_Server:"
|
msgid "_Server:"
|
||||||
msgstr "_Serveur :"
|
msgstr "_Serveur :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:368
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:369
|
||||||
msgid "_Service Discovery"
|
msgid "_Service Discovery"
|
||||||
msgstr "Gestion des _Services"
|
msgstr "Gestion des _Services"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:369
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:370
|
||||||
msgid "_Service Discovery..."
|
msgid "_Service Discovery..."
|
||||||
msgstr "Gestion des _Services..."
|
msgstr "Gestion des _Services..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:370
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:371
|
||||||
msgid "_Set Image..."
|
msgid "_Set Image..."
|
||||||
msgstr "_Choisir une Image..."
|
msgstr "_Choisir une Image..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:371
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:372
|
||||||
msgid "_Start Chat"
|
msgid "_Start Chat"
|
||||||
msgstr "Commencer une discussion"
|
msgstr "Commencer une discussion"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:372
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:373
|
||||||
msgid "_Status"
|
msgid "_Status"
|
||||||
msgstr "État"
|
msgstr "État"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:373
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:374
|
||||||
msgid "_Subscribe"
|
msgid "_Subscribe"
|
||||||
msgstr "_Ajouter"
|
msgstr "_Ajouter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:374
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:375
|
||||||
msgid "_Subscription"
|
msgid "_Subscription"
|
||||||
msgstr "_Autorisation"
|
msgstr "_Autorisation"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:375
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:376
|
||||||
msgid "_Use proxy"
|
msgid "_Use proxy"
|
||||||
msgstr "_Utiliser un proxy"
|
msgstr "_Utiliser un proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:376
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:377
|
||||||
msgid "_Username:"
|
msgid "_Username:"
|
||||||
msgstr "_Nom"
|
msgstr "_Nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:377
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:378
|
||||||
msgid "_Voice"
|
msgid "_Voice"
|
||||||
msgstr "_Voix"
|
msgstr "_Voix"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:378
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:379
|
||||||
msgid "_XML Console"
|
msgid "_XML Console"
|
||||||
msgstr "Console _XML"
|
msgstr "Console _XML"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:379
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:380
|
||||||
msgid "_XML Console..."
|
msgid "_XML Console..."
|
||||||
msgstr "Console _XML..."
|
msgstr "Console _XML..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:380
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:381
|
||||||
msgid "file transfers list"
|
msgid "file transfers list"
|
||||||
msgstr "liste des transferts de fichier"
|
msgstr "liste des transferts de fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:381
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:382
|
||||||
msgid "minutes"
|
msgid "minutes"
|
||||||
msgstr "minutes"
|
msgstr "minutes"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3424,6 +3425,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"L'argument \"%s\" n'est pas précisé. \n"
|
"L'argument \"%s\" n'est pas précisé. \n"
|
||||||
"Tappez \"%s help %s\" pour plus d'informations"
|
"Tappez \"%s help %s\" pour plus d'informations"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unknown"
|
||||||
|
#~ msgstr "Inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Has errors"
|
||||||
|
#~ msgstr "À des erreurs"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Open containing folder"
|
#~ msgid "Open containing folder"
|
||||||
#~ msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination"
|
#~ msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination"
|
||||||
|
|
145
po/gajim.pot
145
po/gajim.pot
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 13:43+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -262,11 +262,7 @@ msgid "Not in the roster"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:88
|
#: ../src/common/helpers.py:88
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "?contact has status:Unknown"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:90
|
|
||||||
msgid "Has errors"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:95
|
#: ../src/common/helpers.py:95
|
||||||
|
@ -331,12 +327,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "creating %s directory"
|
msgid "creating %s directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/optparser.py:50 ../src/gtkgui_helpers.py:50
|
#. it is file about file
|
||||||
|
#: ../src/common/optparser.py:51 ../src/gtkgui_helpers.py:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "error: cannot open %s for reading\n"
|
msgid "error: cannot open %s for reading\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/optparser.py:76
|
#. we cannot write file in a directory
|
||||||
|
#: ../src/common/optparser.py:78
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to write file in %s\n"
|
msgid "Unable to write file in %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -760,7 +758,7 @@ msgid "A GTK jabber client"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:415
|
#: ../src/dialogs.py:415
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:692
|
#: ../src/dialogs.py:692
|
||||||
|
@ -1041,7 +1039,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "File transfer completed"
|
msgid "File transfer completed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341
|
#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342
|
||||||
msgid "_Open Containing Folder"
|
msgid "_Open Containing Folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1414,7 +1412,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358
|
#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359
|
||||||
msgid "_Remove from Roster"
|
msgid "_Remove from Roster"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2836,251 +2834,252 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Host:"
|
msgid "_Host:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:318
|
#. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
|
||||||
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:319
|
||||||
msgid "_IQ"
|
msgid "_IQ"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:319
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:320
|
||||||
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
|
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:320
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:321
|
||||||
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
|
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:321
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:322
|
||||||
msgid "_Jabber ID:"
|
msgid "_Jabber ID:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:322
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:323
|
||||||
msgid "_Join"
|
msgid "_Join"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:323
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:324
|
||||||
msgid "_Join Group Chat"
|
msgid "_Join Group Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:324
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:325
|
||||||
msgid "_Kick"
|
msgid "_Kick"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:325
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:326
|
||||||
msgid "_Latest"
|
msgid "_Latest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:326
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:327
|
||||||
msgid "_Mail client:"
|
msgid "_Mail client:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:327
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:328
|
||||||
msgid "_Member"
|
msgid "_Member"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:328
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:329
|
||||||
msgid "_Merge accounts"
|
msgid "_Merge accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:329
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:330
|
||||||
msgid "_Message"
|
msgid "_Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:330
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:331
|
||||||
msgid "_Modify"
|
msgid "_Modify"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:331
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:332
|
||||||
msgid "_Name: "
|
msgid "_Name: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:332
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:333
|
||||||
msgid "_Never"
|
msgid "_Never"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:333
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:334
|
||||||
msgid "_New Message"
|
msgid "_New Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:334
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:335
|
||||||
msgid "_New Message..."
|
msgid "_New Message..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:335
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:336
|
||||||
msgid "_Nickname:"
|
msgid "_Nickname:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:336
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:337
|
||||||
msgid "_Notify me about it"
|
msgid "_Notify me about it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:337
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:338
|
||||||
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
|
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:338
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:339
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "_OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:339
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:340
|
||||||
msgid "_Occupant Actions"
|
msgid "_Occupant Actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:340
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:341
|
||||||
msgid "_Online Users"
|
msgid "_Online Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:342
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:343
|
||||||
msgid "_Open Email Composer"
|
msgid "_Open Email Composer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:343
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:344
|
||||||
msgid "_Open Link in Browser"
|
msgid "_Open Link in Browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:344
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:345
|
||||||
msgid "_Owner"
|
msgid "_Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:345
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:346
|
||||||
msgid "_Password:"
|
msgid "_Password:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:346
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:347
|
||||||
msgid "_Pause"
|
msgid "_Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:347
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
|
||||||
msgid "_Player:"
|
msgid "_Player:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:349
|
||||||
msgid "_Pop it up"
|
msgid "_Pop it up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:349
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:350
|
||||||
msgid "_Port:"
|
msgid "_Port:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:350
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:351
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:351
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:352
|
||||||
msgid "_Presence"
|
msgid "_Presence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:352
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:353
|
||||||
msgid "_Previous"
|
msgid "_Previous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:353
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:354
|
||||||
msgid "_Publish"
|
msgid "_Publish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:354
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:355
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:355
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:356
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:356
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:357
|
||||||
msgid "_Register new account"
|
msgid "_Register new account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:357
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:358
|
||||||
msgid "_Remove"
|
msgid "_Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:359
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:360
|
||||||
msgid "_Rename"
|
msgid "_Rename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:360
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:361
|
||||||
msgid "_Reply"
|
msgid "_Reply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:361
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:362
|
||||||
msgid "_Retrieve"
|
msgid "_Retrieve"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:362
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:363
|
||||||
msgid "_Send"
|
msgid "_Send"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:363
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:364
|
||||||
msgid "_Send & Close"
|
msgid "_Send & Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:364
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:365
|
||||||
msgid "_Send Private Message"
|
msgid "_Send Private Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:365
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:366
|
||||||
msgid "_Send Server Message"
|
msgid "_Send Server Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:366
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:367
|
||||||
msgid "_Send Single Message"
|
msgid "_Send Single Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:367
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:368
|
||||||
msgid "_Server:"
|
msgid "_Server:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:368
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:369
|
||||||
msgid "_Service Discovery"
|
msgid "_Service Discovery"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:369
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:370
|
||||||
msgid "_Service Discovery..."
|
msgid "_Service Discovery..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:370
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:371
|
||||||
msgid "_Set Image..."
|
msgid "_Set Image..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:371
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:372
|
||||||
msgid "_Start Chat"
|
msgid "_Start Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:372
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:373
|
||||||
msgid "_Status"
|
msgid "_Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:373
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:374
|
||||||
msgid "_Subscribe"
|
msgid "_Subscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:374
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:375
|
||||||
msgid "_Subscription"
|
msgid "_Subscription"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:375
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:376
|
||||||
msgid "_Use proxy"
|
msgid "_Use proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:376
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:377
|
||||||
msgid "_Username:"
|
msgid "_Username:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:377
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:378
|
||||||
msgid "_Voice"
|
msgid "_Voice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:378
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:379
|
||||||
msgid "_XML Console"
|
msgid "_XML Console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:379
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:380
|
||||||
msgid "_XML Console..."
|
msgid "_XML Console..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:380
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:381
|
||||||
msgid "file transfers list"
|
msgid "file transfers list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:381
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:382
|
||||||
msgid "minutes"
|
msgid "minutes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 13:43+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 14:31+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 14:31+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>\n"
|
"Last-Translator: Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
|
@ -266,12 +266,9 @@ msgid "Not in the roster"
|
||||||
msgstr "Ikke i kontaktlisten"
|
msgstr "Ikke i kontaktlisten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:88
|
#: ../src/common/helpers.py:88
|
||||||
msgid "Unknown"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Ukjent"
|
msgid "?contact has status:Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Sorter kontakter etter status"
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:90
|
|
||||||
msgid "Has errors"
|
|
||||||
msgstr "Har feil"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:95
|
#: ../src/common/helpers.py:95
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -337,12 +334,14 @@ msgstr "Gajim vill nå lukkes"
|
||||||
msgid "creating %s directory"
|
msgid "creating %s directory"
|
||||||
msgstr "lager %s mappe"
|
msgstr "lager %s mappe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/optparser.py:50 ../src/gtkgui_helpers.py:50
|
#. it is file about file
|
||||||
|
#: ../src/common/optparser.py:51 ../src/gtkgui_helpers.py:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "error: cannot open %s for reading\n"
|
msgid "error: cannot open %s for reading\n"
|
||||||
msgstr "feil: kan ikke åpne %s for lesing \n"
|
msgstr "feil: kan ikke åpne %s for lesing \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/optparser.py:76
|
#. we cannot write file in a directory
|
||||||
|
#: ../src/common/optparser.py:78
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to write file in %s\n"
|
msgid "Unable to write file in %s\n"
|
||||||
msgstr "Umulig å skrive fil til %s\n"
|
msgstr "Umulig å skrive fil til %s\n"
|
||||||
|
@ -781,7 +780,8 @@ msgid "A GTK jabber client"
|
||||||
msgstr "En GTK jabber klient"
|
msgstr "En GTK jabber klient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:415
|
#: ../src/dialogs.py:415
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "oversetter_kreditter"
|
msgstr "oversetter_kreditter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:692
|
#: ../src/dialogs.py:692
|
||||||
|
@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Lagret i: %s"
|
||||||
msgid "File transfer completed"
|
msgid "File transfer completed"
|
||||||
msgstr "Fil overføring komplett"
|
msgstr "Fil overføring komplett"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341
|
#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342
|
||||||
msgid "_Open Containing Folder"
|
msgid "_Open Containing Folder"
|
||||||
msgstr "_Åpne Foreldre Katalog"
|
msgstr "_Åpne Foreldre Katalog"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Logg _av"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Rediger"
|
msgstr "Rediger"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358
|
#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359
|
||||||
msgid "_Remove from Roster"
|
msgid "_Remove from Roster"
|
||||||
msgstr "_Fjern fra Kontaktliste"
|
msgstr "_Fjern fra Kontaktliste"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2932,251 +2932,252 @@ msgstr "_Historie"
|
||||||
msgid "_Host:"
|
msgid "_Host:"
|
||||||
msgstr "_Maskin:"
|
msgstr "_Maskin:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:318
|
#. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
|
||||||
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:319
|
||||||
msgid "_IQ"
|
msgid "_IQ"
|
||||||
msgstr "_IQ"
|
msgstr "_IQ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:319
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:320
|
||||||
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
|
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
|
||||||
msgstr "_Ikon i systray (aka. notification area)"
|
msgstr "_Ikon i systray (aka. notification area)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:320
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:321
|
||||||
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
|
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
|
||||||
msgstr "_Ignorer hendelser fra kontakter som ikke er i kontaktlisten"
|
msgstr "_Ignorer hendelser fra kontakter som ikke er i kontaktlisten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:321
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:322
|
||||||
msgid "_Jabber ID:"
|
msgid "_Jabber ID:"
|
||||||
msgstr "_Jabber ID:"
|
msgstr "_Jabber ID:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:322
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:323
|
||||||
msgid "_Join"
|
msgid "_Join"
|
||||||
msgstr "_Bli med"
|
msgstr "_Bli med"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:323
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:324
|
||||||
msgid "_Join Group Chat"
|
msgid "_Join Group Chat"
|
||||||
msgstr "_Bli med i Samtale Gruppe"
|
msgstr "_Bli med i Samtale Gruppe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:324
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:325
|
||||||
msgid "_Kick"
|
msgid "_Kick"
|
||||||
msgstr "_Spark"
|
msgstr "_Spark"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:325
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:326
|
||||||
msgid "_Latest"
|
msgid "_Latest"
|
||||||
msgstr "_Siste"
|
msgstr "_Siste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:326
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:327
|
||||||
msgid "_Mail client:"
|
msgid "_Mail client:"
|
||||||
msgstr "_Post klient:"
|
msgstr "_Post klient:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:327
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:328
|
||||||
msgid "_Member"
|
msgid "_Member"
|
||||||
msgstr "_Meldem"
|
msgstr "_Meldem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:328
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:329
|
||||||
msgid "_Merge accounts"
|
msgid "_Merge accounts"
|
||||||
msgstr "_Slå sammen kontoer"
|
msgstr "_Slå sammen kontoer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:329
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:330
|
||||||
msgid "_Message"
|
msgid "_Message"
|
||||||
msgstr "_Melding"
|
msgstr "_Melding"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:330
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:331
|
||||||
msgid "_Modify"
|
msgid "_Modify"
|
||||||
msgstr "_Endre"
|
msgstr "_Endre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:331
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:332
|
||||||
msgid "_Name: "
|
msgid "_Name: "
|
||||||
msgstr "_Navn:"
|
msgstr "_Navn:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:332
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:333
|
||||||
msgid "_Never"
|
msgid "_Never"
|
||||||
msgstr "_Aldri"
|
msgstr "_Aldri"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:333
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:334
|
||||||
msgid "_New Message"
|
msgid "_New Message"
|
||||||
msgstr "_Ny Melding"
|
msgstr "_Ny Melding"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:334
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:335
|
||||||
msgid "_New Message..."
|
msgid "_New Message..."
|
||||||
msgstr "_Ny Melding..."
|
msgstr "_Ny Melding..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:335
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:336
|
||||||
msgid "_Nickname:"
|
msgid "_Nickname:"
|
||||||
msgstr "_Kallenavn:"
|
msgstr "_Kallenavn:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:336
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:337
|
||||||
msgid "_Notify me about it"
|
msgid "_Notify me about it"
|
||||||
msgstr "_Gi meg beskjed om det"
|
msgstr "_Gi meg beskjed om det"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:337
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:338
|
||||||
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
|
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
|
||||||
msgstr "_Gi meg beskjed når filoverføring er komplett"
|
msgstr "_Gi meg beskjed når filoverføring er komplett"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:338
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:339
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "_OK"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:339
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:340
|
||||||
msgid "_Occupant Actions"
|
msgid "_Occupant Actions"
|
||||||
msgstr "_Beboer Handling"
|
msgstr "_Beboer Handling"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:340
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:341
|
||||||
msgid "_Online Users"
|
msgid "_Online Users"
|
||||||
msgstr "_Online Brukere"
|
msgstr "_Online Brukere"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:342
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:343
|
||||||
msgid "_Open Email Composer"
|
msgid "_Open Email Composer"
|
||||||
msgstr "_Åpne ny Epost"
|
msgstr "_Åpne ny Epost"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:343
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:344
|
||||||
msgid "_Open Link in Browser"
|
msgid "_Open Link in Browser"
|
||||||
msgstr "_Åpne Link i Nettleser"
|
msgstr "_Åpne Link i Nettleser"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:344
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:345
|
||||||
msgid "_Owner"
|
msgid "_Owner"
|
||||||
msgstr "_Eier"
|
msgstr "_Eier"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:345
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:346
|
||||||
msgid "_Password:"
|
msgid "_Password:"
|
||||||
msgstr "_Passord:"
|
msgstr "_Passord:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:346
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:347
|
||||||
msgid "_Pause"
|
msgid "_Pause"
|
||||||
msgstr "_Pause"
|
msgstr "_Pause"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:347
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
|
||||||
msgid "_Player:"
|
msgid "_Player:"
|
||||||
msgstr "_Spiller:"
|
msgstr "_Spiller:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:349
|
||||||
msgid "_Pop it up"
|
msgid "_Pop it up"
|
||||||
msgstr "_Sprett opp"
|
msgstr "_Sprett opp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:349
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:350
|
||||||
msgid "_Port:"
|
msgid "_Port:"
|
||||||
msgstr "_Port:"
|
msgstr "_Port:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:350
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:351
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
msgstr "_Instillinger"
|
msgstr "_Instillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:351
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:352
|
||||||
msgid "_Presence"
|
msgid "_Presence"
|
||||||
msgstr "_Tilstedeværelse"
|
msgstr "_Tilstedeværelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:352
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:353
|
||||||
msgid "_Previous"
|
msgid "_Previous"
|
||||||
msgstr "_Forrige"
|
msgstr "_Forrige"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:353
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:354
|
||||||
msgid "_Publish"
|
msgid "_Publish"
|
||||||
msgstr "_Publisér"
|
msgstr "_Publisér"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:354
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:355
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Avslutt"
|
msgstr "_Avslutt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:355
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:356
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
msgstr "_Oppfrisk"
|
msgstr "_Oppfrisk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:356
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:357
|
||||||
msgid "_Register new account"
|
msgid "_Register new account"
|
||||||
msgstr "_Registrer ny konto"
|
msgstr "_Registrer ny konto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:357
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:358
|
||||||
msgid "_Remove"
|
msgid "_Remove"
|
||||||
msgstr "_Fjern"
|
msgstr "_Fjern"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:359
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:360
|
||||||
msgid "_Rename"
|
msgid "_Rename"
|
||||||
msgstr "_Gi Nytt Navn"
|
msgstr "_Gi Nytt Navn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:360
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:361
|
||||||
msgid "_Reply"
|
msgid "_Reply"
|
||||||
msgstr "_Svar"
|
msgstr "_Svar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:361
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:362
|
||||||
msgid "_Retrieve"
|
msgid "_Retrieve"
|
||||||
msgstr "_Hent"
|
msgstr "_Hent"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:362
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:363
|
||||||
msgid "_Send"
|
msgid "_Send"
|
||||||
msgstr "_Send"
|
msgstr "_Send"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:363
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:364
|
||||||
msgid "_Send & Close"
|
msgid "_Send & Close"
|
||||||
msgstr "_Send & Lukk"
|
msgstr "_Send & Lukk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:364
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:365
|
||||||
msgid "_Send Private Message"
|
msgid "_Send Private Message"
|
||||||
msgstr "_Send Privat Melding"
|
msgstr "_Send Privat Melding"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:365
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:366
|
||||||
msgid "_Send Server Message"
|
msgid "_Send Server Message"
|
||||||
msgstr "_Send Server Melding"
|
msgstr "_Send Server Melding"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:366
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:367
|
||||||
msgid "_Send Single Message"
|
msgid "_Send Single Message"
|
||||||
msgstr "_Send Enkel Melding"
|
msgstr "_Send Enkel Melding"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:367
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:368
|
||||||
msgid "_Server:"
|
msgid "_Server:"
|
||||||
msgstr "_Server:"
|
msgstr "_Server:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:368
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:369
|
||||||
msgid "_Service Discovery"
|
msgid "_Service Discovery"
|
||||||
msgstr "_Tjeneste Tilgjengelighet"
|
msgstr "_Tjeneste Tilgjengelighet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:369
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:370
|
||||||
msgid "_Service Discovery..."
|
msgid "_Service Discovery..."
|
||||||
msgstr "_Tjeneste Listing..."
|
msgstr "_Tjeneste Listing..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:370
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:371
|
||||||
msgid "_Set Image..."
|
msgid "_Set Image..."
|
||||||
msgstr "_Velg Bilde..."
|
msgstr "_Velg Bilde..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:371
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:372
|
||||||
msgid "_Start Chat"
|
msgid "_Start Chat"
|
||||||
msgstr "_Start Samtale"
|
msgstr "_Start Samtale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:372
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:373
|
||||||
msgid "_Status"
|
msgid "_Status"
|
||||||
msgstr "_Status"
|
msgstr "_Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:373
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:374
|
||||||
msgid "_Subscribe"
|
msgid "_Subscribe"
|
||||||
msgstr "_Abbonér"
|
msgstr "_Abbonér"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:374
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:375
|
||||||
msgid "_Subscription"
|
msgid "_Subscription"
|
||||||
msgstr "_Abonement"
|
msgstr "_Abonement"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:375
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:376
|
||||||
msgid "_Use proxy"
|
msgid "_Use proxy"
|
||||||
msgstr "_Bruk proxy"
|
msgstr "_Bruk proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:376
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:377
|
||||||
msgid "_Username:"
|
msgid "_Username:"
|
||||||
msgstr "_Brukernavn:"
|
msgstr "_Brukernavn:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:377
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:378
|
||||||
msgid "_Voice"
|
msgid "_Voice"
|
||||||
msgstr "_Stemme"
|
msgstr "_Stemme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:378
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:379
|
||||||
msgid "_XML Console"
|
msgid "_XML Console"
|
||||||
msgstr "_XML Konsoll"
|
msgstr "_XML Konsoll"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:379
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:380
|
||||||
msgid "_XML Console..."
|
msgid "_XML Console..."
|
||||||
msgstr "_XML Konsoll..."
|
msgstr "_XML Konsoll..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:380
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:381
|
||||||
msgid "file transfers list"
|
msgid "file transfers list"
|
||||||
msgstr "fil overførings liste"
|
msgstr "fil overførings liste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:381
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:382
|
||||||
msgid "minutes"
|
msgid "minutes"
|
||||||
msgstr "minutter"
|
msgstr "minutter"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3374,5 +3375,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Argumenteet \"%s\" er ikke spesifisert. \n"
|
"Argumenteet \"%s\" er ikke spesifisert. \n"
|
||||||
"Skriv \"%s hjelp %s\" for mer informasjon"
|
"Skriv \"%s hjelp %s\" for mer informasjon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unknown"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ukjent"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Has errors"
|
||||||
|
#~ msgstr "Har feil"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "GPG Encryption"
|
#~ msgid "GPG Encryption"
|
||||||
#~ msgstr "OpenPGP Kryptering"
|
#~ msgstr "OpenPGP Kryptering"
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
|
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 13:43+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 21:46+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 21:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Witek Kieraś <pambuk@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Witek Kieraś <pambuk@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
@ -266,12 +266,8 @@ msgstr "Spoza listy kontaktów"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:88
|
#: ../src/common/helpers.py:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "?contact has status:Unknown"
|
||||||
msgstr "Nieznany typ %s "
|
msgstr "Sortuj kontakty wydług statusu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:90
|
|
||||||
msgid "Has errors"
|
|
||||||
msgstr "Wystąpiły błądy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:95
|
#: ../src/common/helpers.py:95
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -341,12 +337,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "creating %s directory"
|
msgid "creating %s directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/optparser.py:50 ../src/gtkgui_helpers.py:50
|
#. it is file about file
|
||||||
|
#: ../src/common/optparser.py:51 ../src/gtkgui_helpers.py:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "error: cannot open %s for reading\n"
|
msgid "error: cannot open %s for reading\n"
|
||||||
msgstr "błąd: nie można otworzyć %s do odczytu\n"
|
msgstr "błąd: nie można otworzyć %s do odczytu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/optparser.py:76
|
#. we cannot write file in a directory
|
||||||
|
#: ../src/common/optparser.py:78
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to write file in %s\n"
|
msgid "Unable to write file in %s\n"
|
||||||
msgstr "Nie można zapisać pliku w %s\n"
|
msgstr "Nie można zapisać pliku w %s\n"
|
||||||
|
@ -783,7 +781,8 @@ msgid "A GTK jabber client"
|
||||||
msgstr "Klient jabbera w GTK."
|
msgstr "Klient jabbera w GTK."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:415
|
#: ../src/dialogs.py:415
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Tłumaczenie na język polski: Witold Kieraś <pambuk@gmail.com>"
|
msgstr "Tłumaczenie na język polski: Witold Kieraś <pambuk@gmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:692
|
#: ../src/dialogs.py:692
|
||||||
|
@ -1087,7 +1086,7 @@ msgstr "Nadawca: %s"
|
||||||
msgid "File transfer completed"
|
msgid "File transfer completed"
|
||||||
msgstr "Zakończono przesyłanie pliku."
|
msgstr "Zakończono przesyłanie pliku."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341
|
#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Open Containing Folder"
|
msgid "_Open Containing Folder"
|
||||||
msgstr "_Otwórz Link w przeglądarce"
|
msgstr "_Otwórz Link w przeglądarce"
|
||||||
|
@ -1471,7 +1470,7 @@ msgstr "R_ozłącz"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Modyfikuj"
|
msgstr "Modyfikuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358
|
#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359
|
||||||
msgid "_Remove from Roster"
|
msgid "_Remove from Roster"
|
||||||
msgstr "_Usuń z listy kontaktów"
|
msgstr "_Usuń z listy kontaktów"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3003,252 +3002,253 @@ msgstr "_Historia"
|
||||||
msgid "_Host:"
|
msgid "_Host:"
|
||||||
msgstr "_Host:"
|
msgstr "_Host:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:318
|
#. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
|
||||||
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:319
|
||||||
msgid "_IQ"
|
msgid "_IQ"
|
||||||
msgstr "_IQ"
|
msgstr "_IQ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:319
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:320
|
||||||
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
|
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
|
||||||
msgstr "_Ikona w tacce systemowej"
|
msgstr "_Ikona w tacce systemowej"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:320
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:321
|
||||||
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
|
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
|
||||||
msgstr "_Ignoruj wiadomości od osób spoza listy kontaktów"
|
msgstr "_Ignoruj wiadomości od osób spoza listy kontaktów"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:321
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:322
|
||||||
msgid "_Jabber ID:"
|
msgid "_Jabber ID:"
|
||||||
msgstr "_Jabber ID:"
|
msgstr "_Jabber ID:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:322
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:323
|
||||||
msgid "_Join"
|
msgid "_Join"
|
||||||
msgstr "_Dołącz"
|
msgstr "_Dołącz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:323
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:324
|
||||||
msgid "_Join Group Chat"
|
msgid "_Join Group Chat"
|
||||||
msgstr "_Dołącz do chatu"
|
msgstr "_Dołącz do chatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:324
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:325
|
||||||
msgid "_Kick"
|
msgid "_Kick"
|
||||||
msgstr "Wy_rzuć"
|
msgstr "Wy_rzuć"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:325
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:326
|
||||||
msgid "_Latest"
|
msgid "_Latest"
|
||||||
msgstr "_Najnowsze"
|
msgstr "_Najnowsze"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:326
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:327
|
||||||
msgid "_Mail client:"
|
msgid "_Mail client:"
|
||||||
msgstr "Klient _poczty:"
|
msgstr "Klient _poczty:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:327
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:328
|
||||||
msgid "_Member"
|
msgid "_Member"
|
||||||
msgstr "_Uczestnik"
|
msgstr "_Uczestnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:328
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:329
|
||||||
msgid "_Merge accounts"
|
msgid "_Merge accounts"
|
||||||
msgstr "_Połącz konta"
|
msgstr "_Połącz konta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:329
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:330
|
||||||
msgid "_Message"
|
msgid "_Message"
|
||||||
msgstr "Wiado_mość"
|
msgstr "Wiado_mość"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:330
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:331
|
||||||
msgid "_Modify"
|
msgid "_Modify"
|
||||||
msgstr "_Modyfikuj"
|
msgstr "_Modyfikuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:331
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:332
|
||||||
msgid "_Name: "
|
msgid "_Name: "
|
||||||
msgstr "_Nazwa: "
|
msgstr "_Nazwa: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:332
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:333
|
||||||
msgid "_Never"
|
msgid "_Never"
|
||||||
msgstr "_Nigdy"
|
msgstr "_Nigdy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:333
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:334
|
||||||
msgid "_New Message"
|
msgid "_New Message"
|
||||||
msgstr "_Nowa wiadomość"
|
msgstr "_Nowa wiadomość"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:334
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:335
|
||||||
msgid "_New Message..."
|
msgid "_New Message..."
|
||||||
msgstr "_Nowa wiadomość..."
|
msgstr "_Nowa wiadomość..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:335
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:336
|
||||||
msgid "_Nickname:"
|
msgid "_Nickname:"
|
||||||
msgstr "Pseudo_nim:"
|
msgstr "Pseudo_nim:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:336
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:337
|
||||||
msgid "_Notify me about it"
|
msgid "_Notify me about it"
|
||||||
msgstr "Powiadom mnie o tym"
|
msgstr "Powiadom mnie o tym"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:337
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:338
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
|
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
|
||||||
msgstr "_Powiadom mnie gdy przesyłanie pliku dobiegnie końca."
|
msgstr "_Powiadom mnie gdy przesyłanie pliku dobiegnie końca."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:338
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:339
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "_OK"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:339
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:340
|
||||||
msgid "_Occupant Actions"
|
msgid "_Occupant Actions"
|
||||||
msgstr "Działania użytk_ownika"
|
msgstr "Działania użytk_ownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:340
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:341
|
||||||
msgid "_Online Users"
|
msgid "_Online Users"
|
||||||
msgstr "D_ostępni użytkownicy"
|
msgstr "D_ostępni użytkownicy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:342
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:343
|
||||||
msgid "_Open Email Composer"
|
msgid "_Open Email Composer"
|
||||||
msgstr "_Otwórz Klienta Poczty"
|
msgstr "_Otwórz Klienta Poczty"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:343
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:344
|
||||||
msgid "_Open Link in Browser"
|
msgid "_Open Link in Browser"
|
||||||
msgstr "_Otwórz Link w przeglądarce"
|
msgstr "_Otwórz Link w przeglądarce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:344
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:345
|
||||||
msgid "_Owner"
|
msgid "_Owner"
|
||||||
msgstr "_Właściciel"
|
msgstr "_Właściciel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:345
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:346
|
||||||
msgid "_Password:"
|
msgid "_Password:"
|
||||||
msgstr "_Hasło:"
|
msgstr "_Hasło:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:346
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:347
|
||||||
msgid "_Pause"
|
msgid "_Pause"
|
||||||
msgstr "_Zatrzymaj"
|
msgstr "_Zatrzymaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:347
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
|
||||||
msgid "_Player:"
|
msgid "_Player:"
|
||||||
msgstr "_Program odtwarzający dźwięk:"
|
msgstr "_Program odtwarzający dźwięk:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:349
|
||||||
msgid "_Pop it up"
|
msgid "_Pop it up"
|
||||||
msgstr "_Wyświetl"
|
msgstr "_Wyświetl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:349
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:350
|
||||||
msgid "_Port:"
|
msgid "_Port:"
|
||||||
msgstr "_Port:"
|
msgstr "_Port:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:350
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:351
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
msgstr "_Ustawienia"
|
msgstr "_Ustawienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:351
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:352
|
||||||
msgid "_Presence"
|
msgid "_Presence"
|
||||||
msgstr "_Obecność"
|
msgstr "_Obecność"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:352
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:353
|
||||||
msgid "_Previous"
|
msgid "_Previous"
|
||||||
msgstr "_Wcześniejsze"
|
msgstr "_Wcześniejsze"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:353
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:354
|
||||||
msgid "_Publish"
|
msgid "_Publish"
|
||||||
msgstr "_Publikuj"
|
msgstr "_Publikuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:354
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:355
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Zakończ"
|
msgstr "_Zakończ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:355
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:356
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
msgstr "_Odśwież"
|
msgstr "_Odśwież"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:356
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:357
|
||||||
msgid "_Register new account"
|
msgid "_Register new account"
|
||||||
msgstr "Za_rejestruj nowe konto"
|
msgstr "Za_rejestruj nowe konto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:357
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:358
|
||||||
msgid "_Remove"
|
msgid "_Remove"
|
||||||
msgstr "_Usuń"
|
msgstr "_Usuń"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:359
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:360
|
||||||
msgid "_Rename"
|
msgid "_Rename"
|
||||||
msgstr "_Zmień nazwę"
|
msgstr "_Zmień nazwę"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:360
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:361
|
||||||
msgid "_Reply"
|
msgid "_Reply"
|
||||||
msgstr "_Odpowiedz"
|
msgstr "_Odpowiedz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:361
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:362
|
||||||
msgid "_Retrieve"
|
msgid "_Retrieve"
|
||||||
msgstr "_Przywróć"
|
msgstr "_Przywróć"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:362
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:363
|
||||||
msgid "_Send"
|
msgid "_Send"
|
||||||
msgstr "_Wyślij"
|
msgstr "_Wyślij"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:363
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:364
|
||||||
msgid "_Send & Close"
|
msgid "_Send & Close"
|
||||||
msgstr "_Wyślij i Zamknij"
|
msgstr "_Wyślij i Zamknij"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:364
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:365
|
||||||
msgid "_Send Private Message"
|
msgid "_Send Private Message"
|
||||||
msgstr "_Wyślij prywatną wiadomość"
|
msgstr "_Wyślij prywatną wiadomość"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:365
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:366
|
||||||
msgid "_Send Server Message"
|
msgid "_Send Server Message"
|
||||||
msgstr "_Wyślij wiadomość do serwera"
|
msgstr "_Wyślij wiadomość do serwera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:366
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:367
|
||||||
msgid "_Send Single Message"
|
msgid "_Send Single Message"
|
||||||
msgstr "_Wyjślij pojedynczą wiadomość"
|
msgstr "_Wyjślij pojedynczą wiadomość"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:367
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:368
|
||||||
msgid "_Server:"
|
msgid "_Server:"
|
||||||
msgstr "_Serwer:"
|
msgstr "_Serwer:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:368
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:369
|
||||||
msgid "_Service Discovery"
|
msgid "_Service Discovery"
|
||||||
msgstr "Przeglądanie U_sług"
|
msgstr "Przeglądanie U_sług"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:369
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:370
|
||||||
msgid "_Service Discovery..."
|
msgid "_Service Discovery..."
|
||||||
msgstr "Przeglądanie U_sług..."
|
msgstr "Przeglądanie U_sług..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:370
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:371
|
||||||
msgid "_Set Image..."
|
msgid "_Set Image..."
|
||||||
msgstr "U_staw obrazek..."
|
msgstr "U_staw obrazek..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:371
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:372
|
||||||
msgid "_Start Chat"
|
msgid "_Start Chat"
|
||||||
msgstr "_Rozpocznij rozmowę"
|
msgstr "_Rozpocznij rozmowę"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:372
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:373
|
||||||
msgid "_Status"
|
msgid "_Status"
|
||||||
msgstr "_Status"
|
msgstr "_Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:373
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:374
|
||||||
msgid "_Subscribe"
|
msgid "_Subscribe"
|
||||||
msgstr "_Autoryzuj"
|
msgstr "_Autoryzuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:374
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:375
|
||||||
msgid "_Subscription"
|
msgid "_Subscription"
|
||||||
msgstr "_Autoryzacja"
|
msgstr "_Autoryzacja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:375
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:376
|
||||||
msgid "_Use proxy"
|
msgid "_Use proxy"
|
||||||
msgstr "_Korzystaj z pośrednika"
|
msgstr "_Korzystaj z pośrednika"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:376
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:377
|
||||||
msgid "_Username:"
|
msgid "_Username:"
|
||||||
msgstr "_Nazwa użytkownika:"
|
msgstr "_Nazwa użytkownika:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:377
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:378
|
||||||
msgid "_Voice"
|
msgid "_Voice"
|
||||||
msgstr "_Głos"
|
msgstr "_Głos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:378
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:379
|
||||||
msgid "_XML Console"
|
msgid "_XML Console"
|
||||||
msgstr "Konsola _XML"
|
msgstr "Konsola _XML"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:379
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:380
|
||||||
msgid "_XML Console..."
|
msgid "_XML Console..."
|
||||||
msgstr "Konsola _XML..."
|
msgstr "Konsola _XML..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:380
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:381
|
||||||
msgid "file transfers list"
|
msgid "file transfers list"
|
||||||
msgstr "Lista przesyłanych plików"
|
msgstr "Lista przesyłanych plików"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:381
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:382
|
||||||
msgid "minutes"
|
msgid "minutes"
|
||||||
msgstr "minutach"
|
msgstr "minutach"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3453,6 +3453,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Argument \"%s\" nie jest określony. \n"
|
"Argument \"%s\" nie jest określony. \n"
|
||||||
"Wpisz \"%s·help·%s\" aby uzyskać więcej informacji."
|
"Wpisz \"%s·help·%s\" aby uzyskać więcej informacji."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Unknown"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nieznany typ %s "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Has errors"
|
||||||
|
#~ msgstr "Wystąpiły błądy"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Open containing folder"
|
#~ msgid "Open containing folder"
|
||||||
#~ msgstr "_Otwórz Link w przeglądarce"
|
#~ msgstr "_Otwórz Link w przeglądarce"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Gajim 0.6\n"
|
"Project-Id-Version: Gajim 0.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 13:43+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 17:47-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 17:47-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Junix <junix@infolink.com.br>\n"
|
"Last-Translator: Junix <junix@infolink.com.br>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
@ -265,12 +265,9 @@ msgid "Not in the roster"
|
||||||
msgstr "Fora da lista"
|
msgstr "Fora da lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:88
|
#: ../src/common/helpers.py:88
|
||||||
msgid "Unknown"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "?contact has status:Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Ordena contatos pelo status"
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:90
|
|
||||||
msgid "Has errors"
|
|
||||||
msgstr "Com erros"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:95
|
#: ../src/common/helpers.py:95
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -341,12 +338,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "creating %s directory"
|
msgid "creating %s directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/optparser.py:50 ../src/gtkgui_helpers.py:50
|
#. it is file about file
|
||||||
|
#: ../src/common/optparser.py:51 ../src/gtkgui_helpers.py:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "error: cannot open %s for reading\n"
|
msgid "error: cannot open %s for reading\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/optparser.py:76
|
#. we cannot write file in a directory
|
||||||
|
#: ../src/common/optparser.py:78
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to write file in %s\n"
|
msgid "Unable to write file in %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -798,7 +797,8 @@ msgid "A GTK jabber client"
|
||||||
msgstr "Um cliente jabber GTK"
|
msgstr "Um cliente jabber GTK"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:415
|
#: ../src/dialogs.py:415
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Alfredo Jr. - Junix junix@infolink.com.br"
|
msgstr "Alfredo Jr. - Junix junix@infolink.com.br"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:692
|
#: ../src/dialogs.py:692
|
||||||
|
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "_Negar"
|
||||||
msgid "File transfer completed"
|
msgid "File transfer completed"
|
||||||
msgstr "_Mensagem de status:"
|
msgstr "_Mensagem de status:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341
|
#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Open Containing Folder"
|
msgid "_Open Containing Folder"
|
||||||
msgstr "_Abrir link"
|
msgstr "_Abrir link"
|
||||||
|
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "_Desconectar"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "_Editar"
|
msgstr "_Editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358
|
#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359
|
||||||
msgid "_Remove from Roster"
|
msgid "_Remove from Roster"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3048,275 +3048,276 @@ msgstr "_Histórico"
|
||||||
msgid "_Host:"
|
msgid "_Host:"
|
||||||
msgstr "_Host:"
|
msgstr "_Host:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:318
|
#. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
|
||||||
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:319
|
||||||
msgid "_IQ"
|
msgid "_IQ"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:319
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:320
|
||||||
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
|
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
|
||||||
msgstr "Í_cone na bandeja (também conhecido por área de notificação)"
|
msgstr "Í_cone na bandeja (também conhecido por área de notificação)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:320
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:321
|
||||||
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
|
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
|
||||||
msgstr "_Ignore eventos de contatos que não estão na lista"
|
msgstr "_Ignore eventos de contatos que não estão na lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:321
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:322
|
||||||
msgid "_Jabber ID:"
|
msgid "_Jabber ID:"
|
||||||
msgstr "_Jabber ID:"
|
msgstr "_Jabber ID:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:322
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:323
|
||||||
msgid "_Join"
|
msgid "_Join"
|
||||||
msgstr "_Ingressar"
|
msgstr "_Ingressar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:323
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:324
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Join Group Chat"
|
msgid "_Join Group Chat"
|
||||||
msgstr "_Ingressar na Reunião"
|
msgstr "_Ingressar na Reunião"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:324
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:325
|
||||||
msgid "_Kick"
|
msgid "_Kick"
|
||||||
msgstr "_Chutar"
|
msgstr "_Chutar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:325
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:326
|
||||||
msgid "_Latest"
|
msgid "_Latest"
|
||||||
msgstr "Ú_ltimo"
|
msgstr "Ú_ltimo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:326
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:327
|
||||||
msgid "_Mail client:"
|
msgid "_Mail client:"
|
||||||
msgstr "_Cliente de email:"
|
msgstr "_Cliente de email:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:327
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:328
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Member"
|
msgid "_Member"
|
||||||
msgstr "_Nunca"
|
msgstr "_Nunca"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:328
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:329
|
||||||
msgid "_Merge accounts"
|
msgid "_Merge accounts"
|
||||||
msgstr "_Fundir contas"
|
msgstr "_Fundir contas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:329
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:330
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Message"
|
msgid "_Message"
|
||||||
msgstr "_Nova Mensagem"
|
msgstr "_Nova Mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:330
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:331
|
||||||
msgid "_Modify"
|
msgid "_Modify"
|
||||||
msgstr "_Modificar"
|
msgstr "_Modificar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:331
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:332
|
||||||
msgid "_Name: "
|
msgid "_Name: "
|
||||||
msgstr "_Nome: "
|
msgstr "_Nome: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:332
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:333
|
||||||
msgid "_Never"
|
msgid "_Never"
|
||||||
msgstr "_Nunca"
|
msgstr "_Nunca"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:333
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:334
|
||||||
msgid "_New Message"
|
msgid "_New Message"
|
||||||
msgstr "_Nova Mensagem"
|
msgstr "_Nova Mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:334
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:335
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_New Message..."
|
msgid "_New Message..."
|
||||||
msgstr "_Nova Mensagem"
|
msgstr "_Nova Mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:335
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:336
|
||||||
msgid "_Nickname:"
|
msgid "_Nickname:"
|
||||||
msgstr "_Apelido:"
|
msgstr "_Apelido:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:336
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:337
|
||||||
msgid "_Notify me about it"
|
msgid "_Notify me about it"
|
||||||
msgstr "_Notifique-me sobre isso"
|
msgstr "_Notifique-me sobre isso"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:337
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:338
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
|
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
|
||||||
msgstr "_Mensagem de status:"
|
msgstr "_Mensagem de status:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:338
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:339
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "_OK"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:339
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:340
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Occupant Actions"
|
msgid "_Occupant Actions"
|
||||||
msgstr "_Ações"
|
msgstr "_Ações"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:340
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:341
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Online Users"
|
msgid "_Online Users"
|
||||||
msgstr "_Online"
|
msgstr "_Online"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:342
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:343
|
||||||
msgid "_Open Email Composer"
|
msgid "_Open Email Composer"
|
||||||
msgstr "_Abrir Redator de Email"
|
msgstr "_Abrir Redator de Email"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:343
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:344
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Open Link in Browser"
|
msgid "_Open Link in Browser"
|
||||||
msgstr "_Abrir link"
|
msgstr "_Abrir link"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:344
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:345
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Owner"
|
msgid "_Owner"
|
||||||
msgstr "_Concede propriedade"
|
msgstr "_Concede propriedade"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:345
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:346
|
||||||
msgid "_Password:"
|
msgid "_Password:"
|
||||||
msgstr "_Senha:"
|
msgstr "_Senha:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:346
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:347
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Pause"
|
msgid "_Pause"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:347
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
|
||||||
msgid "_Player:"
|
msgid "_Player:"
|
||||||
msgstr "_Tocador de som:"
|
msgstr "_Tocador de som:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:349
|
||||||
msgid "_Pop it up"
|
msgid "_Pop it up"
|
||||||
msgstr "_Popup isso"
|
msgstr "_Popup isso"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:349
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:350
|
||||||
msgid "_Port:"
|
msgid "_Port:"
|
||||||
msgstr "_Porta:"
|
msgstr "_Porta:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:350
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:351
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
msgstr "_Preferências"
|
msgstr "_Preferências"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:351
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:352
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Presence"
|
msgid "_Presence"
|
||||||
msgstr "_Preferências"
|
msgstr "_Preferências"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:352
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:353
|
||||||
msgid "_Previous"
|
msgid "_Previous"
|
||||||
msgstr "_Anterior"
|
msgstr "_Anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:353
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:354
|
||||||
msgid "_Publish"
|
msgid "_Publish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:354
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:355
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Sair"
|
msgstr "_Sair"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:355
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:356
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
msgstr "_Atualizar"
|
msgstr "_Atualizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:356
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:357
|
||||||
msgid "_Register new account"
|
msgid "_Register new account"
|
||||||
msgstr "_Registrar nova conta"
|
msgstr "_Registrar nova conta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:357
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:358
|
||||||
msgid "_Remove"
|
msgid "_Remove"
|
||||||
msgstr "_Remover"
|
msgstr "_Remover"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:359
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:360
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Rename"
|
msgid "_Rename"
|
||||||
msgstr "Renomear"
|
msgstr "Renomear"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:360
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:361
|
||||||
msgid "_Reply"
|
msgid "_Reply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:361
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:362
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Retrieve"
|
msgid "_Retrieve"
|
||||||
msgstr "_Remover"
|
msgstr "_Remover"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:362
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:363
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Send"
|
msgid "_Send"
|
||||||
msgstr "_Negar"
|
msgstr "_Negar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:363
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:364
|
||||||
msgid "_Send & Close"
|
msgid "_Send & Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:364
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:365
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Send Private Message"
|
msgid "_Send Private Message"
|
||||||
msgstr "_Nova Mensagem"
|
msgstr "_Nova Mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:365
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:366
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Send Server Message"
|
msgid "_Send Server Message"
|
||||||
msgstr "_Nova Mensagem"
|
msgstr "_Nova Mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:366
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:367
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Send Single Message"
|
msgid "_Send Single Message"
|
||||||
msgstr "Mensagem recebida:"
|
msgstr "Mensagem recebida:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:367
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:368
|
||||||
msgid "_Server:"
|
msgid "_Server:"
|
||||||
msgstr "_Servidor:"
|
msgstr "_Servidor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:368
|
|
||||||
msgid "_Service Discovery"
|
|
||||||
msgstr "_Busca de Serviço"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:369
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:369
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "_Service Discovery"
|
||||||
msgid "_Service Discovery..."
|
|
||||||
msgstr "_Busca de Serviço"
|
msgstr "_Busca de Serviço"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:370
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:370
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Service Discovery..."
|
||||||
|
msgstr "_Busca de Serviço"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Set Image..."
|
msgid "_Set Image..."
|
||||||
msgstr "Configura Imagem"
|
msgstr "Configura Imagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:371
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:372
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Start Chat"
|
msgid "_Start Chat"
|
||||||
msgstr "Inicia conversa"
|
msgstr "Inicia conversa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:372
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:373
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Status"
|
msgid "_Status"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:373
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:374
|
||||||
msgid "_Subscribe"
|
msgid "_Subscribe"
|
||||||
msgstr "_Inscrição"
|
msgstr "_Inscrição"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:374
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:375
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Subscription"
|
msgid "_Subscription"
|
||||||
msgstr "Inscrição"
|
msgstr "Inscrição"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:375
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:376
|
||||||
msgid "_Use proxy"
|
msgid "_Use proxy"
|
||||||
msgstr "_Usar proxy"
|
msgstr "_Usar proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:376
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:377
|
||||||
msgid "_Username:"
|
msgid "_Username:"
|
||||||
msgstr "Nome do _usuário"
|
msgstr "Nome do _usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:377
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:378
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Voice"
|
msgid "_Voice"
|
||||||
msgstr "_Concede voz"
|
msgstr "_Concede voz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:378
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:379
|
||||||
msgid "_XML Console"
|
msgid "_XML Console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:379
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:380
|
||||||
msgid "_XML Console..."
|
msgid "_XML Console..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:380
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:381
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "file transfers list"
|
msgid "file transfers list"
|
||||||
msgstr "_Mensagem de status:"
|
msgstr "_Mensagem de status:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:381
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:382
|
||||||
msgid "minutes"
|
msgid "minutes"
|
||||||
msgstr "minutos"
|
msgstr "minutos"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3508,6 +3509,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Type \"%s help %s\" for more info"
|
"Type \"%s help %s\" for more info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Has errors"
|
||||||
|
#~ msgstr "Com erros"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Open containing folder"
|
#~ msgid "Open containing folder"
|
||||||
#~ msgstr "_Abrir link"
|
#~ msgstr "_Abrir link"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gajim 0.7\n"
|
"Project-Id-Version: gajim 0.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 13:43+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:16+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:36+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:36+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yakov Bezrukov <nebulam51@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yakov Bezrukov <nebulam51@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -267,12 +267,9 @@ msgid "Not in the roster"
|
||||||
msgstr "Не в ростере"
|
msgstr "Не в ростере"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:88
|
#: ../src/common/helpers.py:88
|
||||||
msgid "Unknown"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "?contact has status:Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Сортировать контакты по статусу"
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:90
|
|
||||||
msgid "Has errors"
|
|
||||||
msgstr "Есть ошибка"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/helpers.py:95
|
#: ../src/common/helpers.py:95
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -343,12 +340,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "creating %s directory"
|
msgid "creating %s directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/optparser.py:50 ../src/gtkgui_helpers.py:50
|
#. it is file about file
|
||||||
|
#: ../src/common/optparser.py:51 ../src/gtkgui_helpers.py:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "error: cannot open %s for reading\n"
|
msgid "error: cannot open %s for reading\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/optparser.py:76
|
#. we cannot write file in a directory
|
||||||
|
#: ../src/common/optparser.py:78
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to write file in %s\n"
|
msgid "Unable to write file in %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -808,7 +807,8 @@ msgid "A GTK jabber client"
|
||||||
msgstr "Jabber-клиент на GTK"
|
msgstr "Jabber-клиент на GTK"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:415
|
#: ../src/dialogs.py:415
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Переводчики"
|
msgstr "Переводчики"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:692
|
#: ../src/dialogs.py:692
|
||||||
|
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "_Отклонить"
|
||||||
msgid "File transfer completed"
|
msgid "File transfer completed"
|
||||||
msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
|
msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341
|
#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:342
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Open Containing Folder"
|
msgid "_Open Containing Folder"
|
||||||
msgstr "_Просмотреть ссылку в Браузере"
|
msgstr "_Просмотреть ссылку в Браузере"
|
||||||
|
@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "_Отключиться"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "_Редактировать"
|
msgstr "_Редактировать"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358
|
#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:359
|
||||||
msgid "_Remove from Roster"
|
msgid "_Remove from Roster"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3052,274 +3052,275 @@ msgstr "_История"
|
||||||
msgid "_Host:"
|
msgid "_Host:"
|
||||||
msgstr "_Хост: "
|
msgstr "_Хост: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:318
|
#. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
|
||||||
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:319
|
||||||
msgid "_IQ"
|
msgid "_IQ"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:319
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:320
|
||||||
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
|
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
|
||||||
msgstr "_Иконка в трее (или в области уведомления)"
|
msgstr "_Иконка в трее (или в области уведомления)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:320
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:321
|
||||||
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
|
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
|
||||||
msgstr "_Игнорировать события от контактов не из ростера"
|
msgstr "_Игнорировать события от контактов не из ростера"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:321
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:322
|
||||||
msgid "_Jabber ID:"
|
msgid "_Jabber ID:"
|
||||||
msgstr "_Jabber ID:"
|
msgstr "_Jabber ID:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:322
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:323
|
||||||
msgid "_Join"
|
msgid "_Join"
|
||||||
msgstr "_Присоединиться"
|
msgstr "_Присоединиться"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:323
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:324
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Join Group Chat"
|
msgid "_Join Group Chat"
|
||||||
msgstr "_Войти в Уомнату "
|
msgstr "_Войти в Уомнату "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:324
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:325
|
||||||
msgid "_Kick"
|
msgid "_Kick"
|
||||||
msgstr "_Выгнать"
|
msgstr "_Выгнать"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:325
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:326
|
||||||
msgid "_Latest"
|
msgid "_Latest"
|
||||||
msgstr "П_оследний"
|
msgstr "П_оследний"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:326
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:327
|
||||||
msgid "_Mail client:"
|
msgid "_Mail client:"
|
||||||
msgstr "_Почтовый клиент:"
|
msgstr "_Почтовый клиент:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:327
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:328
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Member"
|
msgid "_Member"
|
||||||
msgstr "_Никогда"
|
msgstr "_Никогда"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:328
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:329
|
||||||
msgid "_Merge accounts"
|
msgid "_Merge accounts"
|
||||||
msgstr "_Объединить аккаунты"
|
msgstr "_Объединить аккаунты"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:329
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:330
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Message"
|
msgid "_Message"
|
||||||
msgstr "_Новое Сообщение"
|
msgstr "_Новое Сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:330
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:331
|
||||||
msgid "_Modify"
|
msgid "_Modify"
|
||||||
msgstr "_Изменить"
|
msgstr "_Изменить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:331
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:332
|
||||||
msgid "_Name: "
|
msgid "_Name: "
|
||||||
msgstr "_Имя: "
|
msgstr "_Имя: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:332
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:333
|
||||||
msgid "_Never"
|
msgid "_Never"
|
||||||
msgstr "_Никогда"
|
msgstr "_Никогда"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:333
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:334
|
||||||
msgid "_New Message"
|
msgid "_New Message"
|
||||||
msgstr "_Новое Сообщение"
|
msgstr "_Новое Сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:334
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:335
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_New Message..."
|
msgid "_New Message..."
|
||||||
msgstr "_Новое Сообщение"
|
msgstr "_Новое Сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:335
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:336
|
||||||
msgid "_Nickname:"
|
msgid "_Nickname:"
|
||||||
msgstr "_Ник:"
|
msgstr "_Ник:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:336
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:337
|
||||||
msgid "_Notify me about it"
|
msgid "_Notify me about it"
|
||||||
msgstr "_Сообщать об этом"
|
msgstr "_Сообщать об этом"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:337
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:338
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
|
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
|
||||||
msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
|
msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:338
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:339
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "_OK"
|
||||||
msgstr "_ОК"
|
msgstr "_ОК"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:339
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:340
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Occupant Actions"
|
msgid "_Occupant Actions"
|
||||||
msgstr "_Действия"
|
msgstr "_Действия"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:340
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:341
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Online Users"
|
msgid "_Online Users"
|
||||||
msgstr "_В сети"
|
msgstr "_В сети"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:342
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:343
|
||||||
msgid "_Open Email Composer"
|
msgid "_Open Email Composer"
|
||||||
msgstr "_Отправить Письмо"
|
msgstr "_Отправить Письмо"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:343
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:344
|
||||||
msgid "_Open Link in Browser"
|
msgid "_Open Link in Browser"
|
||||||
msgstr "_Просмотреть ссылку в Браузере"
|
msgstr "_Просмотреть ссылку в Браузере"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:344
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:345
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Owner"
|
msgid "_Owner"
|
||||||
msgstr "_Дать Права Владельца"
|
msgstr "_Дать Права Владельца"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:345
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:346
|
||||||
msgid "_Password:"
|
msgid "_Password:"
|
||||||
msgstr "_Пароль:"
|
msgstr "_Пароль:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:346
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:347
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Pause"
|
msgid "_Pause"
|
||||||
msgstr "Статус"
|
msgstr "Статус"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:347
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
|
||||||
msgid "_Player:"
|
msgid "_Player:"
|
||||||
msgstr "_Проигрыватель:"
|
msgstr "_Проигрыватель:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:349
|
||||||
msgid "_Pop it up"
|
msgid "_Pop it up"
|
||||||
msgstr "Вывести окно"
|
msgstr "Вывести окно"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:349
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:350
|
||||||
msgid "_Port:"
|
msgid "_Port:"
|
||||||
msgstr "_Порт"
|
msgstr "_Порт"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:350
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:351
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
msgstr "_Настройки"
|
msgstr "_Настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:351
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:352
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Presence"
|
msgid "_Presence"
|
||||||
msgstr "_Настройки"
|
msgstr "_Настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:352
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:353
|
||||||
msgid "_Previous"
|
msgid "_Previous"
|
||||||
msgstr "П_редыдущий"
|
msgstr "П_редыдущий"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:353
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:354
|
||||||
msgid "_Publish"
|
msgid "_Publish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:354
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:355
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Выйти"
|
msgstr "_Выйти"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:355
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:356
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
msgstr "_Обновить"
|
msgstr "_Обновить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:356
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:357
|
||||||
msgid "_Register new account"
|
msgid "_Register new account"
|
||||||
msgstr "_Зарегистрировать новый аккаунт"
|
msgstr "_Зарегистрировать новый аккаунт"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:357
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:358
|
||||||
msgid "_Remove"
|
msgid "_Remove"
|
||||||
msgstr "_Удалить"
|
msgstr "_Удалить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:359
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:360
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Rename"
|
msgid "_Rename"
|
||||||
msgstr "Переименовать"
|
msgstr "Переименовать"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:360
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:361
|
||||||
msgid "_Reply"
|
msgid "_Reply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:361
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:362
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Retrieve"
|
msgid "_Retrieve"
|
||||||
msgstr "_Удалить"
|
msgstr "_Удалить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:362
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:363
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Send"
|
msgid "_Send"
|
||||||
msgstr "_Отклонить"
|
msgstr "_Отклонить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:363
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:364
|
||||||
msgid "_Send & Close"
|
msgid "_Send & Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:364
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:365
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Send Private Message"
|
msgid "_Send Private Message"
|
||||||
msgstr "_Новое Сообщение"
|
msgstr "_Новое Сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:365
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:366
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Send Server Message"
|
msgid "_Send Server Message"
|
||||||
msgstr "_Новое Сообщение"
|
msgstr "_Новое Сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:366
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:367
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Send Single Message"
|
msgid "_Send Single Message"
|
||||||
msgstr "Входящее сообщение:"
|
msgstr "Входящее сообщение:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:367
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:368
|
||||||
msgid "_Server:"
|
msgid "_Server:"
|
||||||
msgstr "_Сервер:"
|
msgstr "_Сервер:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:368
|
|
||||||
msgid "_Service Discovery"
|
|
||||||
msgstr "_Просмотр Сервисов"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:369
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:369
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "_Service Discovery"
|
||||||
msgid "_Service Discovery..."
|
|
||||||
msgstr "_Просмотр Сервисов"
|
msgstr "_Просмотр Сервисов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:370
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:370
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Service Discovery..."
|
||||||
|
msgstr "_Просмотр Сервисов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Set Image..."
|
msgid "_Set Image..."
|
||||||
msgstr "Установить Картинку"
|
msgstr "Установить Картинку"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:371
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:372
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Start Chat"
|
msgid "_Start Chat"
|
||||||
msgstr "Начать чат"
|
msgstr "Начать чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:372
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:373
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Status"
|
msgid "_Status"
|
||||||
msgstr "Статус"
|
msgstr "Статус"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:373
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:374
|
||||||
msgid "_Subscribe"
|
msgid "_Subscribe"
|
||||||
msgstr "_Подписаться"
|
msgstr "_Подписаться"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:374
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:375
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Subscription"
|
msgid "_Subscription"
|
||||||
msgstr "Подписка"
|
msgstr "Подписка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:375
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:376
|
||||||
msgid "_Use proxy"
|
msgid "_Use proxy"
|
||||||
msgstr "_Использовать прокси"
|
msgstr "_Использовать прокси"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:376
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:377
|
||||||
msgid "_Username:"
|
msgid "_Username:"
|
||||||
msgstr "_Имя пользователя"
|
msgstr "_Имя пользователя"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:377
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:378
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Voice"
|
msgid "_Voice"
|
||||||
msgstr "_Предоставить Право Говорить"
|
msgstr "_Предоставить Право Говорить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:378
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:379
|
||||||
msgid "_XML Console"
|
msgid "_XML Console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:379
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:380
|
||||||
msgid "_XML Console..."
|
msgid "_XML Console..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:380
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:381
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "file transfers list"
|
msgid "file transfers list"
|
||||||
msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
|
msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:381
|
#: ../src/gtkgui.glade.h:382
|
||||||
msgid "minutes"
|
msgid "minutes"
|
||||||
msgstr "минут"
|
msgstr "минут"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3511,6 +3512,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Type \"%s help %s\" for more info"
|
"Type \"%s help %s\" for more info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Has errors"
|
||||||
|
#~ msgstr "Есть ошибка"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Open containing folder"
|
#~ msgid "Open containing folder"
|
||||||
#~ msgstr "_Просмотреть ссылку в Браузере"
|
#~ msgstr "_Просмотреть ссылку в Браузере"
|
||||||
|
|
|
@ -85,9 +85,9 @@ def get_uf_show(show):
|
||||||
elif show == 'not in the roster':
|
elif show == 'not in the roster':
|
||||||
uf_show = _('Not in the roster')
|
uf_show = _('Not in the roster')
|
||||||
elif show == 'requested':
|
elif show == 'requested':
|
||||||
uf_show = _('Unknown')
|
uf_show = Q_('?contact has status:Unknown')
|
||||||
else:
|
else:
|
||||||
uf_show = _('Has errors')
|
uf_show = Q__('?contact has status:Has errors')
|
||||||
return unicode(uf_show)
|
return unicode(uf_show)
|
||||||
|
|
||||||
def get_uf_sub(sub):
|
def get_uf_sub(sub):
|
||||||
|
|
|
@ -47,7 +47,8 @@ class OptionsParser:
|
||||||
fd = open(self.__filename)
|
fd = open(self.__filename)
|
||||||
except:
|
except:
|
||||||
if os.path.exists(self.__filename):
|
if os.path.exists(self.__filename):
|
||||||
print _('error: cannot open %s for reading\n') % (self.__filename)
|
#it is file about file
|
||||||
|
print _('error: cannot open %s for reading\n') % self.__filename
|
||||||
return
|
return
|
||||||
|
|
||||||
for line in fd.readlines():
|
for line in fd.readlines():
|
||||||
|
@ -65,15 +66,16 @@ class OptionsParser:
|
||||||
if value == None:
|
if value == None:
|
||||||
return
|
return
|
||||||
s += opt
|
s += opt
|
||||||
fd.write(s + " = " + str(value[1]) + "\n")
|
fd.write(s + ' = ' + str(value[1]) + '\n')
|
||||||
|
|
||||||
def write(self):
|
def write(self):
|
||||||
(base_dir, filename) = os.path.split(self.__filename)
|
(base_dir, filename) = os.path.split(self.__filename)
|
||||||
self.__tempfile = os.path.join(base_dir, '.'+filename)
|
self.__tempfile = os.path.join(base_dir, '.' + filename)
|
||||||
try:
|
try:
|
||||||
fd = open(self.__tempfile, 'w')
|
fd = open(self.__tempfile, 'w')
|
||||||
except:
|
except:
|
||||||
err_str = _('Unable to write file in %s\n') % (base_dir)
|
#we cannot write file in a directory
|
||||||
|
err_str = _('Unable to write file in %s\n') % base_dir
|
||||||
print err_str
|
print err_str
|
||||||
return err_str
|
return err_str
|
||||||
try:
|
try:
|
||||||
|
|
|
@ -412,7 +412,7 @@ class AboutDialog:
|
||||||
pixbuf = gtk.gdk.pixbuf_new_from_file(os.path.join(gajim.DATA_DIR, 'pixmaps/gajim_about.png'))
|
pixbuf = gtk.gdk.pixbuf_new_from_file(os.path.join(gajim.DATA_DIR, 'pixmaps/gajim_about.png'))
|
||||||
|
|
||||||
dlg.set_logo(pixbuf)
|
dlg.set_logo(pixbuf)
|
||||||
dlg.set_translator_credits(_('translator_credits'))
|
dlg.set_translator_credits(_('translator-credits'))
|
||||||
|
|
||||||
rep = dlg.run()
|
rep = dlg.run()
|
||||||
dlg.destroy()
|
dlg.destroy()
|
||||||
|
|
|
@ -17234,7 +17234,7 @@ Maybe I'll refactor later</property>
|
||||||
<property name="visible">True</property>
|
<property name="visible">True</property>
|
||||||
<property name="tooltip" translatable="yes">Info/Query</property>
|
<property name="tooltip" translatable="yes">Info/Query</property>
|
||||||
<property name="can_focus">True</property>
|
<property name="can_focus">True</property>
|
||||||
<property name="label" translatable="yes">_IQ</property>
|
<property name="label" translatable="yes" comments="Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))">_IQ</property>
|
||||||
<property name="use_underline">True</property>
|
<property name="use_underline">True</property>
|
||||||
<property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
|
<property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
|
||||||
<property name="focus_on_click">True</property>
|
<property name="focus_on_click">True</property>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue