[Nico Gulden] Update German translation.
This commit is contained in:
parent
781567cf75
commit
8d99b680b1
1 changed files with 11 additions and 11 deletions
22
po/de.po
22
po/de.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gajim 0.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-11 23:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-14 01:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-14 14:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nico Gulden <cilugnedon@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translators@gajim.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Allgemein"
|
|||
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:18
|
||||
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:22
|
||||
msgid "Hostname: "
|
||||
msgstr "Rechnername: "
|
||||
msgstr "Servername: "
|
||||
|
||||
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19
|
||||
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:23
|
||||
|
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Diese Aktion entfernt eine Dateiübertragung von der Liste. Falls die Ü
|
|||
|
||||
#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:12
|
||||
msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
|
||||
msgstr "Zeige eine Benachrichtigung, wenn die Datei komplett übertragen wurde."
|
||||
msgstr "Zeige eine Popup-Benachrichtigung, wenn die Datei komplett übertragen wurde."
|
||||
|
||||
#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13
|
||||
#: ../src/filetransfers_window.py:793
|
||||
|
@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "Niemals fragen, bevor ein Gruppenchat-Fenster/Tab aus der Leerzeichen-se
|
|||
|
||||
#: ../src/common/config.py:190
|
||||
msgid "Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
|
||||
msgstr "Kommagetrennte Liste von Rechnern die zusätzlich zu den lokalen Schnittstellen gesendet werden, für Datenübertragung im Fall von NAT/Port-Forwarding."
|
||||
msgstr "Kommagetrennte Liste von FQHNs die zusätzlich zum lokalen Rechnernamen gesendet werden, für Datenübertragung im Fall von NAT/Port-Forwarding."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:192
|
||||
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
|
||||
|
@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "Eine Liste von MODP-Gruppen, welche in Diffie-Hellman benutzt werden sol
|
|||
|
||||
#: ../src/common/config.py:213
|
||||
msgid "Preview new messages in notification popup?"
|
||||
msgstr "Vorschau neuer Nachrichten im Benachrichtigungspopup?"
|
||||
msgstr "Vorschau neuer Nachrichten in der Popup-Benachrichtigung?"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:218
|
||||
msgid "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
|
||||
|
@ -3408,11 +3408,11 @@ msgstr "Kann \"none\", \"all\" oder \"in_and_out\" sein. Falls \"none\", wird Ga
|
|||
|
||||
#: ../src/common/config.py:232
|
||||
msgid "Background color of contacts when they just signed in."
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe von Kontakten, wenn sie sich gerade anmelden."
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe von Kontakten, wenn sie sich gerade angemeldet haben."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:233
|
||||
msgid "Background color of contacts when they just signed out."
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe von Kontakten, wenn sie sich gerade abmelden."
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe von Kontakten, wenn sie sich gerade abgemeldet haben."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:235
|
||||
msgid "If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
|
||||
|
@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "Konnte Idle-Modus nicht laden"
|
|||
#: ../src/common/connection_handlers.py:233
|
||||
#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:93
|
||||
msgid "Wrong host"
|
||||
msgstr "Falscher Rechner"
|
||||
msgstr "Falscher Server"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/connection_handlers.py:234
|
||||
msgid "Invalid local address? :-O"
|
||||
|
@ -5275,12 +5275,12 @@ msgstr "[Dies ist ein Teil einer verschlüsselten Unterhaltung. Wenn Sie diese N
|
|||
|
||||
#: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:408
|
||||
msgid "Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
|
||||
msgstr "Verbindung zum Rechner konnte nicht hergestellt werden: Zeitüberschreitung beim Senden von Daten."
|
||||
msgstr "Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden: Zeitüberschreitung beim Senden von Daten."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:93
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The host %s you configured as the ft_add_hosts_to_send advanced option is not valid, so ignored."
|
||||
msgstr "Der Rechner %s, den Sie für die erweiterte Option ft_override_host_to_send angeben haben, ist ungültig und wird ignoriert."
|
||||
msgstr "Der Server %s, den Sie für die erweiterte Option ft_override_host_to_send angeben haben, ist ungültig und wird ignoriert."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215
|
||||
msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
|
||||
|
@ -6813,7 +6813,7 @@ msgstr "Notification-daemon"
|
|||
|
||||
#: ../src/features_window.py:88
|
||||
msgid "Passive popups notifying for new events."
|
||||
msgstr "Popups informieren über neue Ereignisse."
|
||||
msgstr "Passive Popups informieren über neue Ereignisse."
|
||||
|
||||
#: ../src/features_window.py:89
|
||||
msgid "Requires python-notify or instead python-dbus in conjunction with notification-daemon."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue