strings fix, german po is somehow new, pot/po
This commit is contained in:
parent
251d5402a1
commit
872db9fb6b
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gajim 0.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:11+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:49+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:52+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
|
@ -26,55 +26,55 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not available as a result of being idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:263
|
||||
#: ../src/common/config.py:265
|
||||
msgid "Sleeping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:264
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
msgid "Back soon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:264
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
msgid "Back in some minutes."
|
||||
msgstr "Ще се върна след малко."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:265
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
msgid "Eating"
|
||||
msgstr "Хапвам"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:265
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
msgid "I'm eating, so leave me a message."
|
||||
msgstr "Хапвам, оставете съобщение."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
msgid "Movie"
|
||||
msgstr "Филм"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
msgid "I'm watching a movie."
|
||||
msgstr "Гледам филм."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Работя"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
msgid "I'm working."
|
||||
msgstr "Работя."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
#: ../src/common/config.py:270
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Телефон"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
#: ../src/common/config.py:270
|
||||
msgid "I'm on the phone."
|
||||
msgstr "Говоря по телефона."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
#: ../src/common/config.py:271
|
||||
msgid "Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
#: ../src/common/config.py:271
|
||||
msgid "I'm out enjoying life"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1348,28 +1348,46 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If you close this tab, the message will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Gb means giga bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:69
|
||||
#. GiB means gibibyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Gb"
|
||||
msgid "%s GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Mb means mega bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:72
|
||||
#. GB means gigabyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:76
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Mb"
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Kb means kilo bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:75
|
||||
#. MiB means mibibyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Kb"
|
||||
msgid "%s MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. b means bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:78
|
||||
#. MB means megabyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:83
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s b"
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KiB means kibibyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KB means kilo bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B means bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/history_window.py:138
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gajim 0.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:11+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:49+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-17 12:19+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikos Kouremenos <kourem@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -24,55 +24,55 @@ msgstr "Απομακρυσμένος λόγω αδράνειας"
|
|||
msgid "Not available as a result of being idle"
|
||||
msgstr "Μη διαθέσιμος λόγω αδράνειας"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:263
|
||||
#: ../src/common/config.py:265
|
||||
msgid "Sleeping"
|
||||
msgstr "Κοιμάμαι"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:264
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
msgid "Back soon"
|
||||
msgstr "Πίσω σύντομα"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:264
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
msgid "Back in some minutes."
|
||||
msgstr "Πίσω σε λίγα λεπτά."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:265
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
msgid "Eating"
|
||||
msgstr "Τρώω"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:265
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
msgid "I'm eating, so leave me a message."
|
||||
msgstr "Τώρα τρώω, οπότε αφήστε μήνυμα."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
msgid "Movie"
|
||||
msgstr "Ταινία"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
msgid "I'm watching a movie."
|
||||
msgstr "Βλέπω μια ταινία."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Δουλειά"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
msgid "I'm working."
|
||||
msgstr "Δουλεύω."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
#: ../src/common/config.py:270
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Τηλέφωνο"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
#: ../src/common/config.py:270
|
||||
msgid "I'm on the phone."
|
||||
msgstr "Είμαι στο τηλέφωνο."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
#: ../src/common/config.py:271
|
||||
msgid "Out"
|
||||
msgstr "Έξω"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
#: ../src/common/config.py:271
|
||||
msgid "I'm out enjoying life"
|
||||
msgstr "Είμαι έξω στην ζωή"
|
||||
|
||||
|
@ -1326,28 +1326,46 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If you close this tab, the message will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Gb means giga bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:69
|
||||
#. GiB means gibibyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Gb"
|
||||
msgid "%s GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Mb means mega bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:72
|
||||
#. GB means gigabyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:76
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Mb"
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Kb means kilo bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:75
|
||||
#. MiB means mibibyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Kb"
|
||||
msgid "%s MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. b means bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:78
|
||||
#. MB means megabyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:83
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s b"
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KiB means kibibyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KB means kilo bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B means bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/history_window.py:138
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:11+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:49+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Membris Khan <membriskhan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -25,55 +25,55 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not available as a result of being idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:263
|
||||
#: ../src/common/config.py:265
|
||||
msgid "Sleeping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:264
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
msgid "Back soon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:264
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
msgid "Back in some minutes."
|
||||
msgstr "Vuelvo en unos minutos."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:265
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
msgid "Eating"
|
||||
msgstr "Comiendo"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:265
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
msgid "I'm eating, so leave me a message."
|
||||
msgstr "Estoy comiendo, déjame un mensaje."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
msgid "Movie"
|
||||
msgstr "Película"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
msgid "I'm watching a movie."
|
||||
msgstr "Estoy viendo una película."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Trabajando"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
msgid "I'm working."
|
||||
msgstr "Estoy trabajando."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
#: ../src/common/config.py:270
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Teléfono"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
#: ../src/common/config.py:270
|
||||
msgid "I'm on the phone."
|
||||
msgstr "Estoy al teléfono."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
#: ../src/common/config.py:271
|
||||
msgid "Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
#: ../src/common/config.py:271
|
||||
msgid "I'm out enjoying life"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1342,28 +1342,46 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If you close this tab, the message will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Gb means giga bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:69
|
||||
#. GiB means gibibyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Gb"
|
||||
msgid "%s GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Mb means mega bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:72
|
||||
#. GB means gigabyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:76
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Mb"
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Kb means kilo bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:75
|
||||
#. MiB means mibibyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Kb"
|
||||
msgid "%s MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. b means bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:78
|
||||
#. MB means megabyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:83
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s b"
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KiB means kibibyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KB means kilo bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B means bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/history_window.py:138
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gajim 0.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:11+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:49+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 20:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -27,55 +27,55 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not available as a result of being idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:263
|
||||
#: ../src/common/config.py:265
|
||||
msgid "Sleeping"
|
||||
msgstr "Dors"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:264
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
msgid "Back soon"
|
||||
msgstr "Bientôt de retour"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:264
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
msgid "Back in some minutes."
|
||||
msgstr "De retour dans quelques minutes."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:265
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
msgid "Eating"
|
||||
msgstr "Mange"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:265
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
msgid "I'm eating, so leave me a message."
|
||||
msgstr "Je mange, donc laissez moi un message."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
msgid "Movie"
|
||||
msgstr "Film"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
msgid "I'm watching a movie."
|
||||
msgstr "Je regarde un film."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Travail"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
msgid "I'm working."
|
||||
msgstr "Je travaille."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
#: ../src/common/config.py:270
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Téléphone"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
#: ../src/common/config.py:270
|
||||
msgid "I'm on the phone."
|
||||
msgstr "Je suis au téléphone."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
#: ../src/common/config.py:271
|
||||
msgid "Out"
|
||||
msgstr "Dehors"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
#: ../src/common/config.py:271
|
||||
msgid "I'm out enjoying life"
|
||||
msgstr "Je suis dehors à profiter de la vie"
|
||||
|
||||
|
@ -1306,28 +1306,46 @@ msgstr "Bannissement de %s"
|
|||
msgid "If you close this tab, the message will be lost."
|
||||
msgstr "Si vous fermez cet onglet, le message sera perdu."
|
||||
|
||||
#. Gb means giga bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:69
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Gb"
|
||||
#. GiB means gibibyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:73
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s GiB"
|
||||
msgstr "%s Go"
|
||||
|
||||
#. Mb means mega bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:72
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Mb"
|
||||
#. GB means gigabyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:76
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s Go"
|
||||
|
||||
#. MiB means mibibyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s MiB"
|
||||
msgstr "%s Mo"
|
||||
|
||||
#. Kb means kilo bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:75
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Kb"
|
||||
#. MB means megabyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:83
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s Mo"
|
||||
|
||||
#. KiB means kibibyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s KiB"
|
||||
msgstr "%s Ko"
|
||||
|
||||
#. b means bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:78
|
||||
#. KB means kilo bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s b"
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s Ko"
|
||||
|
||||
#. B means bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s B"
|
||||
msgstr "%s Ko"
|
||||
|
||||
#: ../src/history_window.py:138
|
||||
|
|
70
po/gajim.pot
70
po/gajim.pot
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:11+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:49+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -25,55 +25,55 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not available as a result of being idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:263
|
||||
#: ../src/common/config.py:265
|
||||
msgid "Sleeping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:264
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
msgid "Back soon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:264
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
msgid "Back in some minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:265
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
msgid "Eating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:265
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
msgid "I'm eating, so leave me a message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
msgid "Movie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
msgid "I'm watching a movie."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
msgid "I'm working."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
#: ../src/common/config.py:270
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
#: ../src/common/config.py:270
|
||||
msgid "I'm on the phone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
#: ../src/common/config.py:271
|
||||
msgid "Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
#: ../src/common/config.py:271
|
||||
msgid "I'm out enjoying life"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1256,28 +1256,46 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If you close this tab, the message will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Gb means giga bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:69
|
||||
#. GiB means gibibyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Gb"
|
||||
msgid "%s GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Mb means mega bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:72
|
||||
#. GB means gigabyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:76
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Mb"
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Kb means kilo bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:75
|
||||
#. MiB means mibibyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Kb"
|
||||
msgid "%s MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. b means bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:78
|
||||
#. MB means megabyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:83
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s b"
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KiB means kibibyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KB means kilo bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B means bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/history_window.py:138
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:11+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:49+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 21:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Witek Kieraś <pambuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -26,55 +26,55 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not available as a result of being idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:263
|
||||
#: ../src/common/config.py:265
|
||||
msgid "Sleeping"
|
||||
msgstr "Śpię"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:264
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
msgid "Back soon"
|
||||
msgstr "Niedługo wrócę"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:264
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
msgid "Back in some minutes."
|
||||
msgstr "Wrócę za jakiś czas."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:265
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
msgid "Eating"
|
||||
msgstr "Jem"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:265
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
msgid "I'm eating, so leave me a message."
|
||||
msgstr "Jem. Zostaw wiadomość."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
msgid "Movie"
|
||||
msgstr "Film"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
msgid "I'm watching a movie."
|
||||
msgstr "Oglądam film."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Praca"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
msgid "I'm working."
|
||||
msgstr "Pracuję."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
#: ../src/common/config.py:270
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
#: ../src/common/config.py:270
|
||||
msgid "I'm on the phone."
|
||||
msgstr "Rozmawiam przez telefon."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
#: ../src/common/config.py:271
|
||||
msgid "Out"
|
||||
msgstr "Wyszedłem"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
#: ../src/common/config.py:271
|
||||
msgid "I'm out enjoying life"
|
||||
msgstr "Wyszedłem cieszyć się życiem."
|
||||
|
||||
|
@ -1309,28 +1309,46 @@ msgstr "Zabanuj %s"
|
|||
msgid "If you close this tab, the message will be lost."
|
||||
msgstr "Jeśłi zamkniesz kartę, to utracisz tę wiadomość."
|
||||
|
||||
#. Gb means giga bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:69
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Gb"
|
||||
#. GiB means gibibyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:73
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s GiB"
|
||||
msgstr "%s·Gb"
|
||||
|
||||
#. Mb means mega bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:72
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Mb"
|
||||
#. GB means gigabyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:76
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s·Gb"
|
||||
|
||||
#. MiB means mibibyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s MiB"
|
||||
msgstr "%s·Mb"
|
||||
|
||||
#. Kb means kilo bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:75
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Kb"
|
||||
#. MB means megabyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:83
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s·Mb"
|
||||
|
||||
#. KiB means kibibyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s KiB"
|
||||
msgstr "%s·Kb"
|
||||
|
||||
#. b means bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:78
|
||||
#. KB means kilo bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s b"
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s·Kb"
|
||||
|
||||
#. B means bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s B"
|
||||
msgstr "%s·Kb"
|
||||
|
||||
#: ../src/history_window.py:138
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gajim 0.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:11+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:49+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 17:47-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Junix <junix@infolink.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -24,56 +24,56 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not available as a result of being idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:263
|
||||
#: ../src/common/config.py:265
|
||||
msgid "Sleeping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:264
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
msgid "Back soon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:264
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
msgid "Back in some minutes."
|
||||
msgstr "Volto em alguns minutos"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:265
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
msgid "Eating"
|
||||
msgstr "Comendo"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:265
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
msgid "I'm eating, so leave me a message."
|
||||
msgstr "Eu estou comendo, então deixe-me uma mensagem"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
msgid "Movie"
|
||||
msgstr "Filme"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
msgid "I'm watching a movie."
|
||||
msgstr "Estou assistindo um filme."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Trabalhando"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
msgid "I'm working."
|
||||
msgstr "Estou trabalhando"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
#: ../src/common/config.py:270
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Telefone"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
#: ../src/common/config.py:270
|
||||
msgid "I'm on the phone."
|
||||
msgstr "Estou no telefone."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
#: ../src/common/config.py:271
|
||||
msgid "Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
#: ../src/common/config.py:271
|
||||
msgid "I'm out enjoying life"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1337,28 +1337,46 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If you close this tab, the message will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Gb means giga bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:69
|
||||
#. GiB means gibibyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Gb"
|
||||
msgid "%s GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Mb means mega bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:72
|
||||
#. GB means gigabyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:76
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Mb"
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Kb means kilo bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:75
|
||||
#. MiB means mibibyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Kb"
|
||||
msgid "%s MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. b means bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:78
|
||||
#. MB means megabyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:83
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s b"
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KiB means kibibyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KB means kilo bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B means bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/history_window.py:138
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gajim 0.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:11+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:49+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:36+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Yakov Bezrukov <nebulam51@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,55 +28,55 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not available as a result of being idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:263
|
||||
#: ../src/common/config.py:265
|
||||
msgid "Sleeping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:264
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
msgid "Back soon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:264
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
msgid "Back in some minutes."
|
||||
msgstr "Вернусь через несколько минут"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:265
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
msgid "Eating"
|
||||
msgstr "Ем"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:265
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
msgid "I'm eating, so leave me a message."
|
||||
msgstr "Я вкушаю пищу, так что оставьте сообщение секретарю."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
msgid "Movie"
|
||||
msgstr "Я в кино"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:266
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
msgid "I'm watching a movie."
|
||||
msgstr "Я смотрю кино"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Работа"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:267
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
msgid "I'm working."
|
||||
msgstr "Я работаю"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
#: ../src/common/config.py:270
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Телефон"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:268
|
||||
#: ../src/common/config.py:270
|
||||
msgid "I'm on the phone."
|
||||
msgstr "Я говорю по телефону"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
#: ../src/common/config.py:271
|
||||
msgid "Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:269
|
||||
#: ../src/common/config.py:271
|
||||
msgid "I'm out enjoying life"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1345,28 +1345,46 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If you close this tab, the message will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Gb means giga bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:69
|
||||
#. GiB means gibibyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Gb"
|
||||
msgid "%s GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Mb means mega bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:72
|
||||
#. GB means gigabyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:76
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Mb"
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Kb means kilo bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:75
|
||||
#. MiB means mibibyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Kb"
|
||||
msgid "%s MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. b means bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:78
|
||||
#. MB means megabyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:83
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s b"
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KiB means kibibyte
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KB means kilo bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B means bytes
|
||||
#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/history_window.py:138
|
||||
|
|
|
@ -127,6 +127,8 @@ class Config:
|
|||
'notify_on_file_complete': [opt_bool, True], # notif. on file complete
|
||||
'file_transfers_port': [opt_int, 28011], # port, used for file transfers
|
||||
'conversation_font': [opt_str, 'Sans 10'],
|
||||
# IEC standard says KiB = 1024 bytes KB = 1000 bytes
|
||||
'use_kib_mib': [opt_bool, False],
|
||||
}
|
||||
|
||||
__options_per_key = {
|
||||
|
|
|
@ -3353,7 +3353,7 @@
|
|||
<child>
|
||||
<widget class="GtkCheckButton" id="always_compact_view_checkbutton">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="tooltip" translatable="yes">If checked, all chat and group chat windows will have the information area in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle compact view with Ctrl+C. NOTE: The last state you leave a window/tab is not a permanent one</property>
|
||||
<property name="tooltip" translatable="yes">If checked, all chat and group chat windows will have the information area in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle compact view with Alt+C. NOTE: The last state you leave a window/tab is not a permanent one</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Always use compact _view</property>
|
||||
<property name="use_underline">True</property>
|
||||
|
|
|
@ -58,24 +58,39 @@ def reduce_chars_newlines(text, max_chars = 0, max_lines = 0,
|
|||
|
||||
def convert_bytes(string):
|
||||
suffix = ''
|
||||
bytes = int(string)
|
||||
if bytes >= 1000:
|
||||
bytes = round(bytes/1000., 1)
|
||||
if bytes >= 1000:
|
||||
bytes = round(bytes/1000., 1)
|
||||
if bytes >= 1000:
|
||||
bytes = round(bytes/1000., 1)
|
||||
#Gb means giga bytes
|
||||
suffix = _('%s Gb')
|
||||
# IEC standard says KiB = 1024 bytes KB = 1000 bytes
|
||||
use_kib_mib = gajim.config.get('use_kib_mib')
|
||||
align = 1024.
|
||||
bytes = float(string)
|
||||
if bytes >= align:
|
||||
bytes = round(bytes/align, 1)
|
||||
if bytes >= align:
|
||||
bytes = round(bytes/align, 1)
|
||||
if bytes >= align:
|
||||
bytes = round(bytes/align, 1)
|
||||
if use_kib_mib:
|
||||
#GiB means gibibyte
|
||||
suffix = _('%s GiB')
|
||||
else:
|
||||
#GB means gigabyte
|
||||
suffix = _('%s GB')
|
||||
else:
|
||||
#Mb means mega bytes
|
||||
suffix = _('%s Mb')
|
||||
if use_kib_mib:
|
||||
#MiB means mibibyte
|
||||
suffix = _('%s MiB')
|
||||
else:
|
||||
#MB means megabyte
|
||||
suffix = _('%s MB')
|
||||
else:
|
||||
#Kb means kilo bytes
|
||||
suffix = _('%s Kb')
|
||||
if use_kib_mib:
|
||||
#KiB means kibibyte
|
||||
suffix = _('%s KiB')
|
||||
else:
|
||||
#KB means kilo bytes
|
||||
suffix = _('%s KB')
|
||||
else:
|
||||
#b means bytes
|
||||
suffix = _('%s b')
|
||||
#B means bytes
|
||||
suffix = _('%s B')
|
||||
return suffix % str(bytes)
|
||||
|
||||
def escape_for_pango_markup(string):
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue