strings fix, german po is somehow new, pot/po

This commit is contained in:
Nikos Kouremenos 2005-08-08 21:54:36 +00:00
parent 251d5402a1
commit 872db9fb6b
12 changed files with 703 additions and 616 deletions

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.7.1\n" "Project-Id-Version: Gajim 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:11+0300\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:52+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -26,55 +26,55 @@ msgstr ""
msgid "Not available as a result of being idle" msgid "Not available as a result of being idle"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:263 #: ../src/common/config.py:265
msgid "Sleeping" msgid "Sleeping"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:264 #: ../src/common/config.py:266
msgid "Back soon" msgid "Back soon"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:264 #: ../src/common/config.py:266
msgid "Back in some minutes." msgid "Back in some minutes."
msgstr "Ще се върна след малко." msgstr "Ще се върна след малко."
#: ../src/common/config.py:265 #: ../src/common/config.py:267
msgid "Eating" msgid "Eating"
msgstr "Хапвам" msgstr "Хапвам"
#: ../src/common/config.py:265 #: ../src/common/config.py:267
msgid "I'm eating, so leave me a message." msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Хапвам, оставете съобщение." msgstr "Хапвам, оставете съобщение."
#: ../src/common/config.py:266 #: ../src/common/config.py:268
msgid "Movie" msgid "Movie"
msgstr "Филм" msgstr "Филм"
#: ../src/common/config.py:266 #: ../src/common/config.py:268
msgid "I'm watching a movie." msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Гледам филм." msgstr "Гледам филм."
#: ../src/common/config.py:267 #: ../src/common/config.py:269
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Работя" msgstr "Работя"
#: ../src/common/config.py:267 #: ../src/common/config.py:269
msgid "I'm working." msgid "I'm working."
msgstr "Работя." msgstr "Работя."
#: ../src/common/config.py:268 #: ../src/common/config.py:270
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Телефон" msgstr "Телефон"
#: ../src/common/config.py:268 #: ../src/common/config.py:270
msgid "I'm on the phone." msgid "I'm on the phone."
msgstr "Говоря по телефона." msgstr "Говоря по телефона."
#: ../src/common/config.py:269 #: ../src/common/config.py:271
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:269 #: ../src/common/config.py:271
msgid "I'm out enjoying life" msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "" msgstr ""
@ -1348,28 +1348,46 @@ msgstr ""
msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgid "If you close this tab, the message will be lost."
msgstr "" msgstr ""
#. Gb means giga bytes #. GiB means gibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:69 #: ../src/gtkgui_helpers.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%s Gb" msgid "%s GiB"
msgstr "" msgstr ""
#. Mb means mega bytes #. GB means gigabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:72 #: ../src/gtkgui_helpers.py:76
#, python-format #, python-format
msgid "%s Mb" msgid "%s GB"
msgstr "" msgstr ""
#. Kb means kilo bytes #. MiB means mibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:75 #: ../src/gtkgui_helpers.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "%s Kb" msgid "%s MiB"
msgstr "" msgstr ""
#. b means bytes #. MB means megabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:78 #: ../src/gtkgui_helpers.py:83
#, python-format #, python-format
msgid "%s b" msgid "%s MB"
msgstr ""
#. KiB means kibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr ""
#. KB means kilo bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#. B means bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/history_window.py:138 #: ../src/history_window.py:138

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.7\n" "Project-Id-Version: Gajim 0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:11+0300\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-17 12:19+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-17 12:19+0300\n"
"Last-Translator: Nikos Kouremenos <kourem@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nikos Kouremenos <kourem@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -24,55 +24,55 @@ msgstr "Απομακρυσμένος λόγω αδράνειας"
msgid "Not available as a result of being idle" msgid "Not available as a result of being idle"
msgstr "Μη διαθέσιμος λόγω αδράνειας" msgstr "Μη διαθέσιμος λόγω αδράνειας"
#: ../src/common/config.py:263 #: ../src/common/config.py:265
msgid "Sleeping" msgid "Sleeping"
msgstr "Κοιμάμαι" msgstr "Κοιμάμαι"
#: ../src/common/config.py:264 #: ../src/common/config.py:266
msgid "Back soon" msgid "Back soon"
msgstr "Πίσω σύντομα" msgstr "Πίσω σύντομα"
#: ../src/common/config.py:264 #: ../src/common/config.py:266
msgid "Back in some minutes." msgid "Back in some minutes."
msgstr "Πίσω σε λίγα λεπτά." msgstr "Πίσω σε λίγα λεπτά."
#: ../src/common/config.py:265 #: ../src/common/config.py:267
msgid "Eating" msgid "Eating"
msgstr "Τρώω" msgstr "Τρώω"
#: ../src/common/config.py:265 #: ../src/common/config.py:267
msgid "I'm eating, so leave me a message." msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Τώρα τρώω, οπότε αφήστε μήνυμα." msgstr "Τώρα τρώω, οπότε αφήστε μήνυμα."
#: ../src/common/config.py:266 #: ../src/common/config.py:268
msgid "Movie" msgid "Movie"
msgstr "Ταινία" msgstr "Ταινία"
#: ../src/common/config.py:266 #: ../src/common/config.py:268
msgid "I'm watching a movie." msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Βλέπω μια ταινία." msgstr "Βλέπω μια ταινία."
#: ../src/common/config.py:267 #: ../src/common/config.py:269
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Δουλειά" msgstr "Δουλειά"
#: ../src/common/config.py:267 #: ../src/common/config.py:269
msgid "I'm working." msgid "I'm working."
msgstr "Δουλεύω." msgstr "Δουλεύω."
#: ../src/common/config.py:268 #: ../src/common/config.py:270
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο" msgstr "Τηλέφωνο"
#: ../src/common/config.py:268 #: ../src/common/config.py:270
msgid "I'm on the phone." msgid "I'm on the phone."
msgstr "Είμαι στο τηλέφωνο." msgstr "Είμαι στο τηλέφωνο."
#: ../src/common/config.py:269 #: ../src/common/config.py:271
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "Έξω" msgstr "Έξω"
#: ../src/common/config.py:269 #: ../src/common/config.py:271
msgid "I'm out enjoying life" msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "Είμαι έξω στην ζωή" msgstr "Είμαι έξω στην ζωή"
@ -1326,28 +1326,46 @@ msgstr ""
msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgid "If you close this tab, the message will be lost."
msgstr "" msgstr ""
#. Gb means giga bytes #. GiB means gibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:69 #: ../src/gtkgui_helpers.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%s Gb" msgid "%s GiB"
msgstr "" msgstr ""
#. Mb means mega bytes #. GB means gigabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:72 #: ../src/gtkgui_helpers.py:76
#, python-format #, python-format
msgid "%s Mb" msgid "%s GB"
msgstr "" msgstr ""
#. Kb means kilo bytes #. MiB means mibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:75 #: ../src/gtkgui_helpers.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "%s Kb" msgid "%s MiB"
msgstr "" msgstr ""
#. b means bytes #. MB means megabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:78 #: ../src/gtkgui_helpers.py:83
#, python-format #, python-format
msgid "%s b" msgid "%s MB"
msgstr ""
#. KiB means kibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr ""
#. KB means kilo bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#. B means bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/history_window.py:138 #: ../src/history_window.py:138

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n" "Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:11+0300\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n"
"Last-Translator: Membris Khan <membriskhan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Membris Khan <membriskhan@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -25,55 +25,55 @@ msgstr ""
msgid "Not available as a result of being idle" msgid "Not available as a result of being idle"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:263 #: ../src/common/config.py:265
msgid "Sleeping" msgid "Sleeping"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:264 #: ../src/common/config.py:266
msgid "Back soon" msgid "Back soon"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:264 #: ../src/common/config.py:266
msgid "Back in some minutes." msgid "Back in some minutes."
msgstr "Vuelvo en unos minutos." msgstr "Vuelvo en unos minutos."
#: ../src/common/config.py:265 #: ../src/common/config.py:267
msgid "Eating" msgid "Eating"
msgstr "Comiendo" msgstr "Comiendo"
#: ../src/common/config.py:265 #: ../src/common/config.py:267
msgid "I'm eating, so leave me a message." msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Estoy comiendo, déjame un mensaje." msgstr "Estoy comiendo, déjame un mensaje."
#: ../src/common/config.py:266 #: ../src/common/config.py:268
msgid "Movie" msgid "Movie"
msgstr "Película" msgstr "Película"
#: ../src/common/config.py:266 #: ../src/common/config.py:268
msgid "I'm watching a movie." msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Estoy viendo una película." msgstr "Estoy viendo una película."
#: ../src/common/config.py:267 #: ../src/common/config.py:269
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Trabajando" msgstr "Trabajando"
#: ../src/common/config.py:267 #: ../src/common/config.py:269
msgid "I'm working." msgid "I'm working."
msgstr "Estoy trabajando." msgstr "Estoy trabajando."
#: ../src/common/config.py:268 #: ../src/common/config.py:270
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Teléfono" msgstr "Teléfono"
#: ../src/common/config.py:268 #: ../src/common/config.py:270
msgid "I'm on the phone." msgid "I'm on the phone."
msgstr "Estoy al teléfono." msgstr "Estoy al teléfono."
#: ../src/common/config.py:269 #: ../src/common/config.py:271
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:269 #: ../src/common/config.py:271
msgid "I'm out enjoying life" msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "" msgstr ""
@ -1342,28 +1342,46 @@ msgstr ""
msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgid "If you close this tab, the message will be lost."
msgstr "" msgstr ""
#. Gb means giga bytes #. GiB means gibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:69 #: ../src/gtkgui_helpers.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%s Gb" msgid "%s GiB"
msgstr "" msgstr ""
#. Mb means mega bytes #. GB means gigabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:72 #: ../src/gtkgui_helpers.py:76
#, python-format #, python-format
msgid "%s Mb" msgid "%s GB"
msgstr "" msgstr ""
#. Kb means kilo bytes #. MiB means mibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:75 #: ../src/gtkgui_helpers.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "%s Kb" msgid "%s MiB"
msgstr "" msgstr ""
#. b means bytes #. MB means megabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:78 #: ../src/gtkgui_helpers.py:83
#, python-format #, python-format
msgid "%s b" msgid "%s MB"
msgstr ""
#. KiB means kibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr ""
#. KB means kilo bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#. B means bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/history_window.py:138 #: ../src/history_window.py:138

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.7.1\n" "Project-Id-Version: gajim 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:11+0300\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 20:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n" "Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -27,55 +27,55 @@ msgstr ""
msgid "Not available as a result of being idle" msgid "Not available as a result of being idle"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:263 #: ../src/common/config.py:265
msgid "Sleeping" msgid "Sleeping"
msgstr "Dors" msgstr "Dors"
#: ../src/common/config.py:264 #: ../src/common/config.py:266
msgid "Back soon" msgid "Back soon"
msgstr "Bientôt de retour" msgstr "Bientôt de retour"
#: ../src/common/config.py:264 #: ../src/common/config.py:266
msgid "Back in some minutes." msgid "Back in some minutes."
msgstr "De retour dans quelques minutes." msgstr "De retour dans quelques minutes."
#: ../src/common/config.py:265 #: ../src/common/config.py:267
msgid "Eating" msgid "Eating"
msgstr "Mange" msgstr "Mange"
#: ../src/common/config.py:265 #: ../src/common/config.py:267
msgid "I'm eating, so leave me a message." msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Je mange, donc laissez moi un message." msgstr "Je mange, donc laissez moi un message."
#: ../src/common/config.py:266 #: ../src/common/config.py:268
msgid "Movie" msgid "Movie"
msgstr "Film" msgstr "Film"
#: ../src/common/config.py:266 #: ../src/common/config.py:268
msgid "I'm watching a movie." msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Je regarde un film." msgstr "Je regarde un film."
#: ../src/common/config.py:267 #: ../src/common/config.py:269
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Travail" msgstr "Travail"
#: ../src/common/config.py:267 #: ../src/common/config.py:269
msgid "I'm working." msgid "I'm working."
msgstr "Je travaille." msgstr "Je travaille."
#: ../src/common/config.py:268 #: ../src/common/config.py:270
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Téléphone" msgstr "Téléphone"
#: ../src/common/config.py:268 #: ../src/common/config.py:270
msgid "I'm on the phone." msgid "I'm on the phone."
msgstr "Je suis au téléphone." msgstr "Je suis au téléphone."
#: ../src/common/config.py:269 #: ../src/common/config.py:271
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "Dehors" msgstr "Dehors"
#: ../src/common/config.py:269 #: ../src/common/config.py:271
msgid "I'm out enjoying life" msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "Je suis dehors à profiter de la vie" msgstr "Je suis dehors à profiter de la vie"
@ -1306,28 +1306,46 @@ msgstr "Bannissement de %s"
msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgid "If you close this tab, the message will be lost."
msgstr "Si vous fermez cet onglet, le message sera perdu." msgstr "Si vous fermez cet onglet, le message sera perdu."
#. Gb means giga bytes #. GiB means gibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:69 #: ../src/gtkgui_helpers.py:73
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%s Gb" msgid "%s GiB"
msgstr "%s Go" msgstr "%s Go"
#. Mb means mega bytes #. GB means gigabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:72 #: ../src/gtkgui_helpers.py:76
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%s Mb" msgid "%s GB"
msgstr "%s Go"
#. MiB means mibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
#, fuzzy, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s Mo" msgstr "%s Mo"
#. Kb means kilo bytes #. MB means megabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:75 #: ../src/gtkgui_helpers.py:83
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%s Kb" msgid "%s MB"
msgstr "%s Mo"
#. KiB means kibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
#, fuzzy, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s Ko" msgstr "%s Ko"
#. b means bytes #. KB means kilo bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:78 #: ../src/gtkgui_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%s b" msgid "%s KB"
msgstr "%s Ko"
#. B means bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s Ko" msgstr "%s Ko"
#: ../src/history_window.py:138 #: ../src/history_window.py:138

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:11+0300\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -25,55 +25,55 @@ msgstr ""
msgid "Not available as a result of being idle" msgid "Not available as a result of being idle"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:263 #: ../src/common/config.py:265
msgid "Sleeping" msgid "Sleeping"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:264 #: ../src/common/config.py:266
msgid "Back soon" msgid "Back soon"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:264 #: ../src/common/config.py:266
msgid "Back in some minutes." msgid "Back in some minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:265 #: ../src/common/config.py:267
msgid "Eating" msgid "Eating"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:265 #: ../src/common/config.py:267
msgid "I'm eating, so leave me a message." msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:266 #: ../src/common/config.py:268
msgid "Movie" msgid "Movie"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:266 #: ../src/common/config.py:268
msgid "I'm watching a movie." msgid "I'm watching a movie."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:267 #: ../src/common/config.py:269
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:267 #: ../src/common/config.py:269
msgid "I'm working." msgid "I'm working."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:268 #: ../src/common/config.py:270
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:268 #: ../src/common/config.py:270
msgid "I'm on the phone." msgid "I'm on the phone."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:269 #: ../src/common/config.py:271
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:269 #: ../src/common/config.py:271
msgid "I'm out enjoying life" msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "" msgstr ""
@ -1256,28 +1256,46 @@ msgstr ""
msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgid "If you close this tab, the message will be lost."
msgstr "" msgstr ""
#. Gb means giga bytes #. GiB means gibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:69 #: ../src/gtkgui_helpers.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%s Gb" msgid "%s GiB"
msgstr "" msgstr ""
#. Mb means mega bytes #. GB means gigabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:72 #: ../src/gtkgui_helpers.py:76
#, python-format #, python-format
msgid "%s Mb" msgid "%s GB"
msgstr "" msgstr ""
#. Kb means kilo bytes #. MiB means mibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:75 #: ../src/gtkgui_helpers.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "%s Kb" msgid "%s MiB"
msgstr "" msgstr ""
#. b means bytes #. MB means megabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:78 #: ../src/gtkgui_helpers.py:83
#, python-format #, python-format
msgid "%s b" msgid "%s MB"
msgstr ""
#. KiB means kibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr ""
#. KB means kilo bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#. B means bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/history_window.py:138 #: ../src/history_window.py:138

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n" "Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:11+0300\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 21:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Witek Kieraś <pambuk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Witek Kieraś <pambuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -26,55 +26,55 @@ msgstr ""
msgid "Not available as a result of being idle" msgid "Not available as a result of being idle"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:263 #: ../src/common/config.py:265
msgid "Sleeping" msgid "Sleeping"
msgstr "Śpię" msgstr "Śpię"
#: ../src/common/config.py:264 #: ../src/common/config.py:266
msgid "Back soon" msgid "Back soon"
msgstr "Niedługo wrócę" msgstr "Niedługo wrócę"
#: ../src/common/config.py:264 #: ../src/common/config.py:266
msgid "Back in some minutes." msgid "Back in some minutes."
msgstr "Wrócę za jakiś czas." msgstr "Wrócę za jakiś czas."
#: ../src/common/config.py:265 #: ../src/common/config.py:267
msgid "Eating" msgid "Eating"
msgstr "Jem" msgstr "Jem"
#: ../src/common/config.py:265 #: ../src/common/config.py:267
msgid "I'm eating, so leave me a message." msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Jem. Zostaw wiadomość." msgstr "Jem. Zostaw wiadomość."
#: ../src/common/config.py:266 #: ../src/common/config.py:268
msgid "Movie" msgid "Movie"
msgstr "Film" msgstr "Film"
#: ../src/common/config.py:266 #: ../src/common/config.py:268
msgid "I'm watching a movie." msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Oglądam film." msgstr "Oglądam film."
#: ../src/common/config.py:267 #: ../src/common/config.py:269
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Praca" msgstr "Praca"
#: ../src/common/config.py:267 #: ../src/common/config.py:269
msgid "I'm working." msgid "I'm working."
msgstr "Pracuję." msgstr "Pracuję."
#: ../src/common/config.py:268 #: ../src/common/config.py:270
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Telefon" msgstr "Telefon"
#: ../src/common/config.py:268 #: ../src/common/config.py:270
msgid "I'm on the phone." msgid "I'm on the phone."
msgstr "Rozmawiam przez telefon." msgstr "Rozmawiam przez telefon."
#: ../src/common/config.py:269 #: ../src/common/config.py:271
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "Wyszedłem" msgstr "Wyszedłem"
#: ../src/common/config.py:269 #: ../src/common/config.py:271
msgid "I'm out enjoying life" msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "Wyszedłem cieszyć się życiem." msgstr "Wyszedłem cieszyć się życiem."
@ -1309,28 +1309,46 @@ msgstr "Zabanuj %s"
msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgid "If you close this tab, the message will be lost."
msgstr "Jeśłi zamkniesz kartę, to utracisz tę wiadomość." msgstr "Jeśłi zamkniesz kartę, to utracisz tę wiadomość."
#. Gb means giga bytes #. GiB means gibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:69 #: ../src/gtkgui_helpers.py:73
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%s Gb" msgid "%s GiB"
msgstr "%s·Gb" msgstr "%s·Gb"
#. Mb means mega bytes #. GB means gigabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:72 #: ../src/gtkgui_helpers.py:76
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%s Mb" msgid "%s GB"
msgstr "%s·Gb"
#. MiB means mibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
#, fuzzy, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s·Mb" msgstr "%s·Mb"
#. Kb means kilo bytes #. MB means megabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:75 #: ../src/gtkgui_helpers.py:83
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%s Kb" msgid "%s MB"
msgstr "%s·Mb"
#. KiB means kibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
#, fuzzy, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s·Kb" msgstr "%s·Kb"
#. b means bytes #. KB means kilo bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:78 #: ../src/gtkgui_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%s b" msgid "%s KB"
msgstr "%s·Kb"
#. B means bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s·Kb" msgstr "%s·Kb"
#: ../src/history_window.py:138 #: ../src/history_window.py:138

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.6\n" "Project-Id-Version: Gajim 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:11+0300\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 17:47-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 17:47-0300\n"
"Last-Translator: Junix <junix@infolink.com.br>\n" "Last-Translator: Junix <junix@infolink.com.br>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -24,56 +24,56 @@ msgstr ""
msgid "Not available as a result of being idle" msgid "Not available as a result of being idle"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:263 #: ../src/common/config.py:265
msgid "Sleeping" msgid "Sleeping"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:264 #: ../src/common/config.py:266
msgid "Back soon" msgid "Back soon"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:264 #: ../src/common/config.py:266
msgid "Back in some minutes." msgid "Back in some minutes."
msgstr "Volto em alguns minutos" msgstr "Volto em alguns minutos"
#: ../src/common/config.py:265 #: ../src/common/config.py:267
msgid "Eating" msgid "Eating"
msgstr "Comendo" msgstr "Comendo"
#: ../src/common/config.py:265 #: ../src/common/config.py:267
msgid "I'm eating, so leave me a message." msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Eu estou comendo, então deixe-me uma mensagem" msgstr "Eu estou comendo, então deixe-me uma mensagem"
#: ../src/common/config.py:266 #: ../src/common/config.py:268
msgid "Movie" msgid "Movie"
msgstr "Filme" msgstr "Filme"
#: ../src/common/config.py:266 #: ../src/common/config.py:268
msgid "I'm watching a movie." msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Estou assistindo um filme." msgstr "Estou assistindo um filme."
#: ../src/common/config.py:267 #: ../src/common/config.py:269
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Trabalhando" msgstr "Trabalhando"
#: ../src/common/config.py:267 #: ../src/common/config.py:269
msgid "I'm working." msgid "I'm working."
msgstr "Estou trabalhando" msgstr "Estou trabalhando"
#: ../src/common/config.py:268 #: ../src/common/config.py:270
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Telefone" msgstr "Telefone"
#: ../src/common/config.py:268 #: ../src/common/config.py:270
msgid "I'm on the phone." msgid "I'm on the phone."
msgstr "Estou no telefone." msgstr "Estou no telefone."
#: ../src/common/config.py:269 #: ../src/common/config.py:271
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:269 #: ../src/common/config.py:271
msgid "I'm out enjoying life" msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "" msgstr ""
@ -1337,28 +1337,46 @@ msgstr ""
msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgid "If you close this tab, the message will be lost."
msgstr "" msgstr ""
#. Gb means giga bytes #. GiB means gibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:69 #: ../src/gtkgui_helpers.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%s Gb" msgid "%s GiB"
msgstr "" msgstr ""
#. Mb means mega bytes #. GB means gigabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:72 #: ../src/gtkgui_helpers.py:76
#, python-format #, python-format
msgid "%s Mb" msgid "%s GB"
msgstr "" msgstr ""
#. Kb means kilo bytes #. MiB means mibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:75 #: ../src/gtkgui_helpers.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "%s Kb" msgid "%s MiB"
msgstr "" msgstr ""
#. b means bytes #. MB means megabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:78 #: ../src/gtkgui_helpers.py:83
#, python-format #, python-format
msgid "%s b" msgid "%s MB"
msgstr ""
#. KiB means kibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr ""
#. KB means kilo bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#. B means bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/history_window.py:138 #: ../src/history_window.py:138

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.7\n" "Project-Id-Version: gajim 0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:11+0300\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:36+0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:36+0700\n"
"Last-Translator: Yakov Bezrukov <nebulam51@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yakov Bezrukov <nebulam51@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -28,55 +28,55 @@ msgstr ""
msgid "Not available as a result of being idle" msgid "Not available as a result of being idle"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:263 #: ../src/common/config.py:265
msgid "Sleeping" msgid "Sleeping"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:264 #: ../src/common/config.py:266
msgid "Back soon" msgid "Back soon"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:264 #: ../src/common/config.py:266
msgid "Back in some minutes." msgid "Back in some minutes."
msgstr "Вернусь через несколько минут" msgstr "Вернусь через несколько минут"
#: ../src/common/config.py:265 #: ../src/common/config.py:267
msgid "Eating" msgid "Eating"
msgstr "Ем" msgstr "Ем"
#: ../src/common/config.py:265 #: ../src/common/config.py:267
msgid "I'm eating, so leave me a message." msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Я вкушаю пищу, так что оставьте сообщение секретарю." msgstr "Я вкушаю пищу, так что оставьте сообщение секретарю."
#: ../src/common/config.py:266 #: ../src/common/config.py:268
msgid "Movie" msgid "Movie"
msgstr "Я в кино" msgstr "Я в кино"
#: ../src/common/config.py:266 #: ../src/common/config.py:268
msgid "I'm watching a movie." msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Я смотрю кино" msgstr "Я смотрю кино"
#: ../src/common/config.py:267 #: ../src/common/config.py:269
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Работа" msgstr "Работа"
#: ../src/common/config.py:267 #: ../src/common/config.py:269
msgid "I'm working." msgid "I'm working."
msgstr "Я работаю" msgstr "Я работаю"
#: ../src/common/config.py:268 #: ../src/common/config.py:270
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Телефон" msgstr "Телефон"
#: ../src/common/config.py:268 #: ../src/common/config.py:270
msgid "I'm on the phone." msgid "I'm on the phone."
msgstr "Я говорю по телефону" msgstr "Я говорю по телефону"
#: ../src/common/config.py:269 #: ../src/common/config.py:271
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:269 #: ../src/common/config.py:271
msgid "I'm out enjoying life" msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "" msgstr ""
@ -1345,28 +1345,46 @@ msgstr ""
msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgid "If you close this tab, the message will be lost."
msgstr "" msgstr ""
#. Gb means giga bytes #. GiB means gibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:69 #: ../src/gtkgui_helpers.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%s Gb" msgid "%s GiB"
msgstr "" msgstr ""
#. Mb means mega bytes #. GB means gigabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:72 #: ../src/gtkgui_helpers.py:76
#, python-format #, python-format
msgid "%s Mb" msgid "%s GB"
msgstr "" msgstr ""
#. Kb means kilo bytes #. MiB means mibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:75 #: ../src/gtkgui_helpers.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "%s Kb" msgid "%s MiB"
msgstr "" msgstr ""
#. b means bytes #. MB means megabyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:78 #: ../src/gtkgui_helpers.py:83
#, python-format #, python-format
msgid "%s b" msgid "%s MB"
msgstr ""
#. KiB means kibibyte
#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr ""
#. KB means kilo bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#. B means bytes
#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/history_window.py:138 #: ../src/history_window.py:138

View file

@ -127,6 +127,8 @@ class Config:
'notify_on_file_complete': [opt_bool, True], # notif. on file complete 'notify_on_file_complete': [opt_bool, True], # notif. on file complete
'file_transfers_port': [opt_int, 28011], # port, used for file transfers 'file_transfers_port': [opt_int, 28011], # port, used for file transfers
'conversation_font': [opt_str, 'Sans 10'], 'conversation_font': [opt_str, 'Sans 10'],
# IEC standard says KiB = 1024 bytes KB = 1000 bytes
'use_kib_mib': [opt_bool, False],
} }
__options_per_key = { __options_per_key = {

View file

@ -3353,7 +3353,7 @@
<child> <child>
<widget class="GtkCheckButton" id="always_compact_view_checkbutton"> <widget class="GtkCheckButton" id="always_compact_view_checkbutton">
<property name="visible">True</property> <property name="visible">True</property>
<property name="tooltip" translatable="yes">If checked, all chat and group chat windows will have the information area in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle compact view with Ctrl+C. NOTE: The last state you leave a window/tab is not a permanent one</property> <property name="tooltip" translatable="yes">If checked, all chat and group chat windows will have the information area in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle compact view with Alt+C. NOTE: The last state you leave a window/tab is not a permanent one</property>
<property name="can_focus">True</property> <property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">Always use compact _view</property> <property name="label" translatable="yes">Always use compact _view</property>
<property name="use_underline">True</property> <property name="use_underline">True</property>

View file

@ -58,24 +58,39 @@ def reduce_chars_newlines(text, max_chars = 0, max_lines = 0,
def convert_bytes(string): def convert_bytes(string):
suffix = '' suffix = ''
bytes = int(string) # IEC standard says KiB = 1024 bytes KB = 1000 bytes
if bytes >= 1000: use_kib_mib = gajim.config.get('use_kib_mib')
bytes = round(bytes/1000., 1) align = 1024.
if bytes >= 1000: bytes = float(string)
bytes = round(bytes/1000., 1) if bytes >= align:
if bytes >= 1000: bytes = round(bytes/align, 1)
bytes = round(bytes/1000., 1) if bytes >= align:
#Gb means giga bytes bytes = round(bytes/align, 1)
suffix = _('%s Gb') if bytes >= align:
bytes = round(bytes/align, 1)
if use_kib_mib:
#GiB means gibibyte
suffix = _('%s GiB')
else: else:
#Mb means mega bytes #GB means gigabyte
suffix = _('%s Mb') suffix = _('%s GB')
else: else:
#Kb means kilo bytes if use_kib_mib:
suffix = _('%s Kb') #MiB means mibibyte
suffix = _('%s MiB')
else: else:
#b means bytes #MB means megabyte
suffix = _('%s b') suffix = _('%s MB')
else:
if use_kib_mib:
#KiB means kibibyte
suffix = _('%s KiB')
else:
#KB means kilo bytes
suffix = _('%s KB')
else:
#B means bytes
suffix = _('%s B')
return suffix % str(bytes) return suffix % str(bytes)
def escape_for_pango_markup(string): def escape_for_pango_markup(string):