norwegean 100% and error-free

This commit is contained in:
Nikos Kouremenos 2005-08-15 12:17:40 +00:00
parent d0ca6b3101
commit 8298cb456d
1 changed files with 9 additions and 11 deletions

View File

@ -277,15 +277,15 @@ msgstr "Ikke i kontaktlisten"
#: ../src/common/helpers.py:89 #: ../src/common/helpers.py:89
msgid "?contact has status:Unknown" msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?kontakt har status:Ukjent" msgstr "?contact has status:Ukjent"
#: ../src/common/helpers.py:91 #: ../src/common/helpers.py:91
msgid "?contact has status:Has errors" msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?kontakt har status:Har feil" msgstr "?contact has status:Har feilmeldinger"
#: ../src/common/helpers.py:96 #: ../src/common/helpers.py:96
msgid "?Subscription we already have:None" msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Abbonement vi allerede har:Ingen" msgstr "?Subscription we already have:Ingen"
#: ../src/common/helpers.py:98 #: ../src/common/helpers.py:98
msgid "To" msgid "To"
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Begge"
#: ../src/common/helpers.py:110 #: ../src/common/helpers.py:110
msgid "?Ask (for Subscription):None" msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Spør (etter abbonement):Ingen" msgstr "?Ask (for Subscription):Ingen"
#: ../src/common/helpers.py:112 #: ../src/common/helpers.py:112
msgid "Subscribe" msgid "Subscribe"
@ -686,9 +686,8 @@ msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Dette bokmerket har ugyldig innhold" msgstr "Dette bokmerket har ugyldig innhold"
#: ../src/config.py:2612 #: ../src/config.py:2612
msgid "" msgid "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "Vennligst fyll inn server og rom feltene for å fjerne dette bokmerket."
msgstr "Vennligst fyll inn server rom feltene for å fjerne dette bokmerket."
#: ../src/config.py:2832 #: ../src/config.py:2832
msgid "" msgid ""
@ -762,8 +761,7 @@ msgstr "%s Status Melding"
#: ../src/dialogs.py:272 #: ../src/dialogs.py:272
#, python-format #, python-format
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
msgstr "" msgstr "Vennligst fyll inn dataene til kontakten du ønsker å legge til kontoen %s"
"Vennligst fyll inn dataene til kontakten du ønsker å legge til kontoen %s"
#: ../src/dialogs.py:274 #: ../src/dialogs.py:274
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
@ -1078,7 +1076,7 @@ msgstr "Dette rommet har ingen tittel"
#: ../src/groupchat_window.py:278 #: ../src/groupchat_window.py:278
msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Gruppe Samtale Kontakt Rolle:Ingen" msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen"
#: ../src/groupchat_window.py:280 #: ../src/groupchat_window.py:280
msgid "Moderators" msgid "Moderators"
@ -1437,7 +1435,7 @@ msgstr "Filen må ikke være mer enn 8 kilobyte"
#: ../src/vcard.py:250 #: ../src/vcard.py:250
msgid "?Client:Unknown" msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Klient:Ukjent" msgstr "?Client:Ukjent"
#: ../src/vcard.py:252 #: ../src/vcard.py:252
msgid "?OS:Unknown" msgid "?OS:Unknown"