update basque transl and pot/pos

This commit is contained in:
Nikos Kouremenos 2005-11-16 21:27:50 +00:00
parent 97a7585dd0
commit 6ae2a241f2
16 changed files with 2833 additions and 2607 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.8.1\n" "Project-Id-Version: Gajim 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-15 17:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-16 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 21:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 21:22+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -71,24 +71,24 @@ msgstr "акаунт: "
#. Check if jid is already in roster #. Check if jid is already in roster
#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
#: ../src/chat.py:402 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/chat.py:409 ../src/conversation_textview.py:374
#: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369
#: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543
#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:950 #: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:967
#: ../src/roster_window.py:1211 ../src/roster_window.py:1377 #: ../src/roster_window.py:1228 ../src/roster_window.py:1394
#: ../src/roster_window.py:1625 ../src/roster_window.py:1658 #: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675
#: ../src/roster_window.py:2077 ../src/roster_window.py:2320 #: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338
#: ../src/roster_window.py:2322 ../src/roster_window.py:2391 #: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409
msgid "not in the roster" msgid "not in the roster"
msgstr "не е в списъка" msgstr "не е в списъка"
#: ../src/chat.py:486 #: ../src/chat.py:493
#, python-format #, python-format
msgid "Switch to %s" msgid "Switch to %s"
msgstr "Превключване на %s" msgstr "Превключване на %s"
#. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language()
#: ../src/chat.py:696 #: ../src/chat.py:703
msgid "" msgid ""
"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
"words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export "
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "текст на съобщението за състояние"
msgid "Choose Sound" msgid "Choose Sound"
msgstr "Избор на звук" msgstr "Избор на звук"
#: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:169 #: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:173
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Всички файлове" msgstr "Всички файлове"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Трябва първо да създадете акаунт и след това да редактирате личните данни." "Трябва първо да създадете акаунт и след това да редактирате личните данни."
#: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738 #: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738
#: ../src/disco.py:388 ../src/vcard.py:390 ../src/vcard.py:418 #: ../src/disco.py:408 ../src/vcard.py:394 ../src/vcard.py:422
msgid "You are not connected to the server" msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Не сте свързани към сървъра." msgstr "Не сте свързани към сървъра."
@ -221,7 +221,7 @@ msgid "No key selected"
msgstr "Няма избран ключ" msgstr "Няма избран ключ"
#. Name column #. Name column
#: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:633 ../src/disco.py:1327 #: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:653 ../src/disco.py:1347
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Име" msgstr "Име"
@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Сървър"
#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
#: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293
#: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:111 ../src/disco.py:112 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:110 ../src/disco.py:111
#: ../src/disco.py:1112 ../src/roster_window.py:148 #: ../src/disco.py:1132 ../src/roster_window.py:146
#: ../src/roster_window.py:166 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:164 ../src/roster_window.py:186
#: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2318 #: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336
#: ../src/roster_window.py:2391 ../src/systray.py:240 #: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240
msgid "Transports" msgid "Transports"
msgstr "Транспорти" msgstr "Транспорти"
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose Image" msgid "Choose Image"
msgstr "Избор на изображение" msgstr "Избор на изображение"
#: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:174 #: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:178
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Изображения" msgstr "Изображения"
@ -399,18 +399,18 @@ msgstr "Липсва „%s“ в URL за търсене"
msgid "Web _Search for it" msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Търсене в уеб" msgstr "_Търсене в уеб"
#: ../src/conversation_textview.py:560 #: ../src/conversation_textview.py:561
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#. the number is >= 2 #. the number is >= 2
#: ../src/conversation_textview.py:563 #: ../src/conversation_textview.py:564
#, python-format #, python-format
msgid "%i days ago" msgid "%i days ago"
msgstr "" msgstr ""
#. if we have subject, show it too! #. if we have subject, show it too!
#: ../src/conversation_textview.py:602 #: ../src/conversation_textview.py:603
#, python-format #, python-format
msgid "Subject: %s\n" msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Тема: %s\n" msgstr "Тема: %s\n"
@ -599,22 +599,22 @@ msgstr "%s сега е %s"
msgid "From %s" msgid "From %s"
msgstr "От %s" msgstr "От %s"
#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:882 ../src/notify.py:94 #: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94
msgid "File Transfer Request" msgid "File Transfer Request"
msgstr "Запитване за файлов трансфер" msgstr "Запитване за файлов трансфер"
#. check if we should be notified #. check if we should be notified
#: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:807 ../src/gajim.py:864 #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871
#: ../src/notify.py:99 #: ../src/notify.py:99
msgid "File Transfer Error" msgid "File Transfer Error"
msgstr "Грешка при файловия трансфер" msgstr "Грешка при файловия трансфер"
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:912 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102
#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 #: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126
msgid "File Transfer Completed" msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Файловият трансфер е приключен" msgstr "Файловият трансфер е приключен"
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:915 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102
msgid "File Transfer Stopped" msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Файловият трансфер е преустановен" msgstr "Файловият трансфер е преустановен"
@ -682,87 +682,87 @@ msgstr "Поканени сте в стаята „%s“ от „%s“"
msgid "Comment: %s" msgid "Comment: %s"
msgstr "Коментар: %s" msgstr "Коментар: %s"
#: ../src/disco.py:110 #: ../src/disco.py:109
msgid "Others" msgid "Others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:113 #: ../src/disco.py:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conference" msgid "Conference"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#: ../src/disco.py:389 #: ../src/disco.py:409
msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате наличните услуги" msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате наличните услуги"
#: ../src/disco.py:463 ../src/disco.py:465 #: ../src/disco.py:483 ../src/disco.py:485
msgid "Service Discovery" msgid "Service Discovery"
msgstr "Откриване на услуги" msgstr "Откриване на услуги"
#: ../src/disco.py:535 #: ../src/disco.py:555
msgid "The service could not be found" msgid "The service could not be found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:536 #: ../src/disco.py:556
msgid "" msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again." "Check the address and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:540 ../src/disco.py:823 #: ../src/disco.py:560 ../src/disco.py:843
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The service is not browsable" msgid "The service is not browsable"
msgstr "Услугата не е достъпна" msgstr "Услугата не е достъпна"
#: ../src/disco.py:541 #: ../src/disco.py:561
msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:619 #: ../src/disco.py:639
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Browsing %s" msgid "Browsing %s"
msgstr "Версия %s" msgstr "Версия %s"
#. Address column #. Address column
#: ../src/disco.py:640 #: ../src/disco.py:660
msgid "JID" msgid "JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:659 #: ../src/disco.py:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Browse" msgid "_Browse"
msgstr "Интернет _браузър:" msgstr "Интернет _браузър:"
#: ../src/disco.py:824 #: ../src/disco.py:844
msgid "This service does not contain any items to browse." msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:1041 ../src/disco.py:1117 #: ../src/disco.py:1061 ../src/disco.py:1137
msgid "Re_gister" msgid "Re_gister"
msgstr "_Регистриране" msgstr "_Регистриране"
#: ../src/disco.py:1115 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1036 #: ../src/disco.py:1135 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1053
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Редактиране" msgstr "_Редактиране"
#: ../src/disco.py:1152 #: ../src/disco.py:1172
#, python-format #, python-format
msgid "Scanning %d / %d.." msgid "Scanning %d / %d.."
msgstr "" msgstr ""
#. Users column #. Users column
#: ../src/disco.py:1334 #: ../src/disco.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:"
#. Description column #. Description column
#: ../src/disco.py:1341 #: ../src/disco.py:1361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Описание: %s" msgstr "Описание: %s"
#: ../src/disco.py:1368 ../src/gtkgui.glade.h:352 #: ../src/disco.py:1388 ../src/gtkgui.glade.h:352
msgid "_Join" msgid "_Join"
msgstr "_Влизане" msgstr "_Влизане"
@ -1233,7 +1233,7 @@ msgid "error while sending"
msgstr "грешка при изпращане" msgstr "грешка при изпращане"
#: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145 #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145
#: ../src/roster_window.py:150 ../src/roster_window.py:1198 #: ../src/roster_window.py:148 ../src/roster_window.py:1215
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Общи" msgstr "Общи"
@ -1273,20 +1273,20 @@ msgstr "Паролата е грешна"
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "В момента сте свързани без OpenPGP ключ." msgstr "В момента сте свързани без OpenPGP ключ."
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
msgid "vCard publication succeeded" msgid "vCard publication succeeded"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your personal information has been published successfully." msgid "Your personal information has been published successfully."
msgstr "Отметката беше добавена успешно" msgstr "Отметката беше добавена успешно"
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "vCard publication failed" msgid "vCard publication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "" msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again " "There was an error while publishing your personal information, try again "
"later." "later."
@ -1294,11 +1294,11 @@ msgstr ""
#. it is good to notify the user #. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console #. in case he or she cannot see the output of the console
#: ../src/gajim.py:1200 #: ../src/gajim.py:1207
msgid "Cannot save your preferences" msgid "Cannot save your preferences"
msgstr "Настройките на могат да бъдат запазени" msgstr "Настройките на могат да бъдат запазени"
#: ../src/gajim.py:1382 #: ../src/gajim.py:1389
msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1345,113 +1345,113 @@ msgstr "Ако затворите този прозорец, връзката с
msgid "Do not ask me again" msgid "Do not ask me again"
msgstr "Да не се задава този въпрос отново" msgstr "Да не се задава този въпрос отново"
#: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:518 #: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:517
msgid "This room has no subject" msgid "This room has no subject"
msgstr "Няма тема за тази стая" msgstr "Няма тема за тази стая"
#. do not print 'kicked by None' #. do not print 'kicked by None'
#: ../src/groupchat_window.py:446 #: ../src/groupchat_window.py:445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%s беше изритан от %s: %s" msgstr "%s беше изритан от %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:450 #: ../src/groupchat_window.py:449
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%s беше изритан от %s: %s" msgstr "%s беше изритан от %s: %s"
#. do not print 'banned by None' #. do not print 'banned by None'
#: ../src/groupchat_window.py:457 #: ../src/groupchat_window.py:456
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%s беше отлъчен от %s: %s" msgstr "%s беше отлъчен от %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:461 #: ../src/groupchat_window.py:460
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%s беше отлъчен от %s: %s" msgstr "%s беше отлъчен от %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:469 #: ../src/groupchat_window.py:468
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now known as %s" msgid "You are now known as %s"
msgstr "%s вече е познат като %s" msgstr "%s вече е познат като %s"
#: ../src/groupchat_window.py:471 #: ../src/groupchat_window.py:470
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s вече е познат като %s" msgstr "%s вече е познат като %s"
#: ../src/groupchat_window.py:500 #: ../src/groupchat_window.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "%s has left" msgid "%s has left"
msgstr "%s напусна" msgstr "%s напусна"
#: ../src/groupchat_window.py:502 #: ../src/groupchat_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s" msgid "%s is now %s"
msgstr "%s сега е %s" msgstr "%s сега е %s"
#: ../src/groupchat_window.py:539 #: ../src/groupchat_window.py:538
msgid "Changing Subject" msgid "Changing Subject"
msgstr "Промяна на темата" msgstr "Промяна на темата"
#: ../src/groupchat_window.py:540 #: ../src/groupchat_window.py:539
msgid "Please specify the new subject:" msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Въведете новата тема:" msgstr "Въведете новата тема:"
#: ../src/groupchat_window.py:549 #: ../src/groupchat_window.py:548
msgid "Changing Nickname" msgid "Changing Nickname"
msgstr "Промяна на псевдонима" msgstr "Промяна на псевдонима"
#: ../src/groupchat_window.py:550 #: ../src/groupchat_window.py:549
msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Въведете новия псевдоним, който искате да използвате:" msgstr "Въведете новия псевдоним, който искате да използвате:"
#: ../src/groupchat_window.py:580 #: ../src/groupchat_window.py:579
msgid "Bookmark already set" msgid "Bookmark already set"
msgstr "Отметката вече е установена" msgstr "Отметката вече е установена"
#: ../src/groupchat_window.py:581 #: ../src/groupchat_window.py:580
#, python-format #, python-format
msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "Стаята „%s“ вече присъства в отметките." msgstr "Стаята „%s“ вече присъства в отметките."
#: ../src/groupchat_window.py:591 #: ../src/groupchat_window.py:590
msgid "Bookmark has been added successfully" msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "Отметката беше добавена успешно" msgstr "Отметката беше добавена успешно"
#: ../src/groupchat_window.py:592 #: ../src/groupchat_window.py:591
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr "Може да организирате отметките чрез менюто „Действия“." msgstr "Може да организирате отметките чрез менюто „Действия“."
#: ../src/groupchat_window.py:767 ../src/groupchat_window.py:782 #: ../src/groupchat_window.py:768 ../src/groupchat_window.py:783
#: ../src/groupchat_window.py:865 ../src/groupchat_window.py:879 #: ../src/groupchat_window.py:866 ../src/groupchat_window.py:880
#, python-format #, python-format
msgid "Nickname not found: %s" msgid "Nickname not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:806 #: ../src/groupchat_window.py:807
#, python-format #, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr "" msgstr ""
#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform
#: ../src/groupchat_window.py:812 ../src/groupchat_window.py:840 #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841
#, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a JID" msgid "%s does not appear to be a JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:896 #: ../src/groupchat_window.py:903
#, python-format #, python-format
msgid "No such command: /%s" msgid "No such command: /%s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:906 #: ../src/groupchat_window.py:913
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Commands: %s" msgid "Commands: %s"
msgstr "Коментар: %s" msgstr "Коментар: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:908 #: ../src/groupchat_window.py:915
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname " "Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname "
@ -1460,44 +1460,44 @@ msgid ""
"spaces in nickname." "spaces in nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:914 #: ../src/groupchat_window.py:921
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant." "Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:917 #: ../src/groupchat_window.py:924
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:920 #: ../src/groupchat_window.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
"specified." "specified."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:923 #: ../src/groupchat_window.py:930
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode." msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:926 #: ../src/groupchat_window.py:933
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally " "Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally "
"providing a reason." "providing a reason."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:929 #: ../src/groupchat_window.py:936
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally " "Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally "
"using specified nickname." "using specified nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:932 #: ../src/groupchat_window.py:939
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname " "Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname "
@ -1505,47 +1505,53 @@ msgid ""
"nickname." "nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:936 #: ../src/groupchat_window.py:943
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e." "Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e."
"g. /%s explodes.)" "g. /%s explodes.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:940 #: ../src/groupchat_window.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends " "Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends "
"message to the occupant specified by nickname." "message to the occupant specified by nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:943 #: ../src/groupchat_window.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room." msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:946 #: ../src/groupchat_window.py:953
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:949 #: ../src/groupchat_window.py:956
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:958
#, python-format #, python-format
msgid "No help info for /%s" msgid "No help info for /%s"
msgstr "" msgstr ""
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1033 #: ../src/groupchat_window.py:1042
#, python-format #, python-format
msgid "Kicking %s" msgid "Kicking %s"
msgstr "Изритване на %s" msgstr "Изритване на %s"
#: ../src/groupchat_window.py:1034 ../src/groupchat_window.py:1065 #: ../src/groupchat_window.py:1043 ../src/groupchat_window.py:1074
msgid "You may specify a reason below:" msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Може да уточните причина по-долу:" msgstr "Може да уточните причина по-долу:"
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1064 #: ../src/groupchat_window.py:1073
#, python-format #, python-format
msgid "Banning %s" msgid "Banning %s"
msgstr "Изритване на %s" msgstr "Изритване на %s"
@ -2082,8 +2088,9 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Филтър:" msgstr "Филтър:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:130 #: ../src/gtkgui.glade.h:130
msgid "Font style" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Font style:"
msgstr "Шрифт:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:131 #: ../src/gtkgui.glade.h:131
msgid "Font:" msgid "Font:"
@ -2760,12 +2767,12 @@ msgstr "Син_хронизиране на състоянието на акау
#: ../src/gtkgui.glade.h:287 #: ../src/gtkgui.glade.h:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text _color" msgid "Text _color:"
msgstr "Цвят на текста" msgstr "Цвят на текста"
#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #: ../src/gtkgui.glade.h:288
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text _font" msgid "Text _font:"
msgstr "Шрифт на текста" msgstr "Шрифт на текста"
#: ../src/gtkgui.glade.h:289 #: ../src/gtkgui.glade.h:289
@ -2921,7 +2928,7 @@ msgstr "_Упълномощаване"
#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #: ../src/gtkgui.glade.h:324
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Background" msgid "_Background:"
msgstr "Цвят на фона" msgstr "Цвят на фона"
#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #: ../src/gtkgui.glade.h:325
@ -3146,7 +3153,7 @@ msgstr "_Изход"
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Премахване" msgstr "_Премахване"
#: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1042 #: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1059
msgid "_Remove from Roster" msgid "_Remove from Roster"
msgstr "_Премахване от списъка" msgstr "_Премахване от списъка"
@ -3329,61 +3336,61 @@ msgstr "Няма наличен session bus"
msgid "D-Bus is not present on this machine" msgid "D-Bus is not present on this machine"
msgstr "На тази машина няма инсталиран D-Bus" msgstr "На тази машина няма инсталиран D-Bus"
#: ../src/roster_window.py:119 #: ../src/roster_window.py:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Merged accounts" msgid "Merged accounts"
msgstr "_Смесване на акаунти" msgstr "_Смесване на акаунти"
#: ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "You are already in room %s" msgid "You are already in room %s"
msgstr "Вече сте в стая „%s“" msgstr "Вече сте в стая „%s“"
#: ../src/roster_window.py:289 ../src/roster_window.py:1744 #: ../src/roster_window.py:306 ../src/roster_window.py:1762
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgid "You cannot join a room while you are invisible"
msgstr "Трябва да сте свързани, за да влезете в стая." msgstr "Трябва да сте свързани, за да влезете в стая."
#: ../src/roster_window.py:442 #: ../src/roster_window.py:459
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Join New Room" msgid "_Join New Room"
msgstr "Нова стая" msgstr "Нова стая"
#: ../src/roster_window.py:457 #: ../src/roster_window.py:474
msgid "Manage Bookmarks..." msgid "Manage Bookmarks..."
msgstr "Управление на отметките..." msgstr "Управление на отметките..."
#: ../src/roster_window.py:472 #: ../src/roster_window.py:489
#, python-format #, python-format
msgid "to %s account" msgid "to %s account"
msgstr "към акаунт „%s“" msgstr "към акаунт „%s“"
#: ../src/roster_window.py:484 #: ../src/roster_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "using %s account" msgid "using %s account"
msgstr "за акаунт „%s“" msgstr "за акаунт „%s“"
#: ../src/roster_window.py:500 #: ../src/roster_window.py:517
#, python-format #, python-format
msgid "as %s" msgid "as %s"
msgstr "като %s" msgstr "като %s"
#: ../src/roster_window.py:511 #: ../src/roster_window.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "for account %s" msgid "for account %s"
msgstr "за акаунт „%s“" msgstr "за акаунт „%s“"
#: ../src/roster_window.py:687 #: ../src/roster_window.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s (%s)" msgid "%s is now %s (%s)"
msgstr "%s вече е %s (%s)" msgstr "%s вече е %s (%s)"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, python-format #, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Транспортът „%s“ ще бъде премахнат" msgstr "Транспортът „%s“ ще бъде премахнат"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
@ -3391,62 +3398,62 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Вече няма да можете да получавате и изпращате съобщения до контакти от „%s“" "Вече няма да можете да получавате и изпращате съобщения до контакти от „%s“"
#: ../src/roster_window.py:855 #: ../src/roster_window.py:872
msgid "Assign OpenPGP Key" msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Задаване на OpenPGP ключ" msgstr "Задаване на OpenPGP ключ"
#: ../src/roster_window.py:856 #: ../src/roster_window.py:873
msgid "Select a key to apply to the contact" msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Изберете ключ за този контакт" msgstr "Изберете ключ за този контакт"
#: ../src/roster_window.py:966 #: ../src/roster_window.py:983
msgid "I would like to add you to my roster" msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "" msgstr ""
"Бих искал(а) да Ви добавя към списъка си. I would like to add you to my " "Бих искал(а) да Ви добавя към списъка си. I would like to add you to my "
"roster." "roster."
#: ../src/roster_window.py:994 #: ../src/roster_window.py:1011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Re_name" msgid "Re_name"
msgstr "Преименуване" msgstr "Преименуване"
#: ../src/roster_window.py:1015 #: ../src/roster_window.py:1032
msgid "_Log on" msgid "_Log on"
msgstr "С_вързване" msgstr "С_вързване"
#: ../src/roster_window.py:1024 #: ../src/roster_window.py:1041
msgid "Log _off" msgid "Log _off"
msgstr "Изкл_ючване" msgstr "Изкл_ючване"
#: ../src/roster_window.py:1118 #: ../src/roster_window.py:1135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Change Status Message" msgid "_Change Status Message"
msgstr "Съобщение за състояние „%s“" msgstr "Съобщение за състояние „%s“"
#: ../src/roster_window.py:1189 #: ../src/roster_window.py:1206
msgid "Authorization has been sent" msgid "Authorization has been sent"
msgstr "Упълномощаването беше изпратено" msgstr "Упълномощаването беше изпратено"
#: ../src/roster_window.py:1190 #: ../src/roster_window.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status." msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "„%s“ вече ще знае състоянието ви." msgstr "„%s“ вече ще знае състоянието ви."
#: ../src/roster_window.py:1212 #: ../src/roster_window.py:1229
msgid "Subscription request has been sent" msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Искането за записване беше изпратено" msgstr "Искането за записване беше изпратено"
#: ../src/roster_window.py:1213 #: ../src/roster_window.py:1230
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Ако „%s“ приеме това запитване, ще знаете за състоянието му." msgstr "Ако „%s“ приеме това запитване, ще знаете за състоянието му."
#: ../src/roster_window.py:1362 #: ../src/roster_window.py:1379
#, python-format #, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Контактът „%s“ ще бъде премахнат от списъка ви" msgstr "Контактът „%s“ ще бъде премахнат от списъка ви"
#: ../src/roster_window.py:1363 #: ../src/roster_window.py:1380
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
@ -3455,60 +3462,60 @@ msgstr ""
"Премахвайки този контакт, прекратявате и упълномощаването. Контактът „%s“ " "Премахвайки този контакт, прекратявате и упълномощаването. Контактът „%s“ "
"винаги ще ви вижда изключен." "винаги ще ви вижда изключен."
#: ../src/roster_window.py:1364 #: ../src/roster_window.py:1381
msgid "I want this contact to know my status after removal" msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1407 #: ../src/roster_window.py:1424
msgid "Password Required" msgid "Password Required"
msgstr "Необходима е парола" msgstr "Необходима е парола"
#: ../src/roster_window.py:1408 #: ../src/roster_window.py:1425
#, python-format #, python-format
msgid "Enter your password for account %s" msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Въведете парола за акаунт „%s“" msgstr "Въведете парола за акаунт „%s“"
#: ../src/roster_window.py:1409 #: ../src/roster_window.py:1426
msgid "Save password" msgid "Save password"
msgstr "Запазване на паролата" msgstr "Запазване на паролата"
#: ../src/roster_window.py:1446 #: ../src/roster_window.py:1463
msgid "Passphrase Required" msgid "Passphrase Required"
msgstr "Необходима е парола" msgstr "Необходима е парола"
#: ../src/roster_window.py:1447 #: ../src/roster_window.py:1464
#, python-format #, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgid "Enter GPG key passphrase for account %s"
msgstr "Въведете парола за GPG ключ за акаунт „%s“" msgstr "Въведете парола за GPG ключ за акаунт „%s“"
#: ../src/roster_window.py:1448 #: ../src/roster_window.py:1465
msgid "Save passphrase" msgid "Save passphrase"
msgstr "Запазване на паролата" msgstr "Запазване на паролата"
#: ../src/roster_window.py:1491 ../src/roster_window.py:1551 #: ../src/roster_window.py:1508 ../src/roster_window.py:1568
msgid "You are participating in one or more group chats" msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1492 ../src/roster_window.py:1552 #: ../src/roster_window.py:1509 ../src/roster_window.py:1569
msgid "" msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?" "group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1511 #: ../src/roster_window.py:1528
msgid "No account available" msgid "No account available"
msgstr "Няма наличен акаунт" msgstr "Няма наличен акаунт"
#: ../src/roster_window.py:1512 #: ../src/roster_window.py:1529
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "" msgstr ""
"За да разговаряте с други контакти, първо трябва да създадете Jabber акаунт." "За да разговаряте с други контакти, първо трябва да създадете Jabber акаунт."
#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1909 #: ../src/roster_window.py:1921 ../src/roster_window.py:1927
msgid "You have unread messages" msgid "You have unread messages"
msgstr "Имате непрочетени съобщения" msgstr "Имате непрочетени съобщения"
#: ../src/roster_window.py:1904 ../src/roster_window.py:1910 #: ../src/roster_window.py:1922 ../src/roster_window.py:1928
msgid "" msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history " "Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled." "enabled."
@ -3516,7 +3523,7 @@ msgstr ""
"Може да преглеждате съобщенията по-късно само ако е активирана опцията за " "Може да преглеждате съобщенията по-късно само ако е активирана опцията за "
"историята." "историята."
#: ../src/roster_window.py:2558 #: ../src/roster_window.py:2577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change Status Message..." msgid "Change Status Message..."
msgstr "Съобщение за състояние „%s“" msgstr "Съобщение за състояние „%s“"
@ -3710,38 +3717,38 @@ msgid ""
"It is most likely legacy or broken, and may not work as expected" "It is most likely legacy or broken, and may not work as expected"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/vcard.py:163 #: ../src/vcard.py:167
msgid "Choose Avatar" msgid "Choose Avatar"
msgstr "Избор на аватар" msgstr "Избор на аватар"
#. in bytes #. in bytes
#. 8 kb #. 8 kb
#: ../src/vcard.py:198 #: ../src/vcard.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
msgstr "Размерът на изображението „%s“ е твърде голям" msgstr "Размерът на изображението „%s“ е твърде голям"
#: ../src/vcard.py:200 #: ../src/vcard.py:204
msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
msgstr "Максималният размер е 8 килобайта." msgstr "Максималният размер е 8 килобайта."
#: ../src/vcard.py:266 #: ../src/vcard.py:270
msgid "?Client:Unknown" msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Неизвестен" msgstr "Неизвестен"
#: ../src/vcard.py:268 #: ../src/vcard.py:272
msgid "?OS:Unknown" msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Неизвестна" msgstr "Неизвестна"
#: ../src/vcard.py:289 ../src/vcard.py:308 #: ../src/vcard.py:293 ../src/vcard.py:312
msgid " resource with priority " msgid " resource with priority "
msgstr " ресурс с приоритет " msgstr " ресурс с приоритет "
#: ../src/vcard.py:391 #: ../src/vcard.py:395
msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr "Трябва да сте свързани, за да публикувате визитката." msgstr "Трябва да сте свързани, за да публикувате визитката."
#: ../src/vcard.py:419 #: ../src/vcard.py:423
msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
msgstr "Трябва да сте свързани, за да изтеглите визитката" msgstr "Трябва да сте свързани, за да изтеглите визитката"
@ -3870,93 +3877,99 @@ msgstr ""
#: ../src/common/config.py:162 #: ../src/common/config.py:162
msgid "" msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cache that is too old."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:163
msgid ""
"If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes "
"his or her status and/or his status message." "his or her status and/or his status message."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:320 #: ../src/common/config.py:321
msgid "Sleeping" msgid "Sleeping"
msgstr "Спя" msgstr "Спя"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back soon" msgid "Back soon"
msgstr "Връщам се скоро" msgstr "Връщам се скоро"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back in some minutes." msgid "Back in some minutes."
msgstr "Ще се върна след малко." msgstr "Ще се върна след малко."
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "Eating" msgid "Eating"
msgstr "Хапвам" msgstr "Хапвам"
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "I'm eating, so leave me a message." msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Хапвам, оставете съобщение." msgstr "Хапвам, оставете съобщение."
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "Movie" msgid "Movie"
msgstr "Филм" msgstr "Филм"
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "I'm watching a movie." msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Гледам филм." msgstr "Гледам филм."
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Работя" msgstr "Работя"
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "I'm working." msgid "I'm working."
msgstr "Работя." msgstr "Работя."
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Телефон" msgstr "Телефон"
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "I'm on the phone." msgid "I'm on the phone."
msgstr "Говоря по телефона." msgstr "Говоря по телефона."
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "Навън" msgstr "Навън"
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "I'm out enjoying life" msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "Наслаждавам се на живота навън" msgstr "Наслаждавам се на живота навън"
#: ../src/common/config.py:335 #: ../src/common/config.py:336
msgid "" msgid ""
"Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "Sound to play when a MUC message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:336 #: ../src/common/config.py:337
msgid "" msgid ""
"Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into "
"account only if notify_on_all_muc_messages is True)" "account only if notify_on_all_muc_messages is True)"
msgstr "" msgstr ""
#. sorted alphanum #. sorted alphanum
#: ../src/common/config.py:341 #: ../src/common/config.py:342
msgid "green" msgid "green"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:345 #: ../src/common/config.py:346
msgid "grocery" msgid "grocery"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:349 #: ../src/common/config.py:350
msgid "human" msgid "human"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:353 #: ../src/common/config.py:354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "marine" msgid "marine"
msgstr "минути" msgstr "минути"
#: ../src/common/config.py:357 #: ../src/common/config.py:358
msgid "plain" msgid "plain"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n" "Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-15 17:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-16 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 22:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Petr Mensik <pihham@cipis.net>\n" "Last-Translator: Petr Mensik <pihham@cipis.net>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n"
@ -88,24 +88,24 @@ msgstr "účet: "
#. Check if jid is already in roster #. Check if jid is already in roster
#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
#: ../src/chat.py:402 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/chat.py:409 ../src/conversation_textview.py:374
#: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369
#: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543
#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:950 #: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:967
#: ../src/roster_window.py:1211 ../src/roster_window.py:1377 #: ../src/roster_window.py:1228 ../src/roster_window.py:1394
#: ../src/roster_window.py:1625 ../src/roster_window.py:1658 #: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675
#: ../src/roster_window.py:2077 ../src/roster_window.py:2320 #: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338
#: ../src/roster_window.py:2322 ../src/roster_window.py:2391 #: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409
msgid "not in the roster" msgid "not in the roster"
msgstr "není v seznamu" msgstr "není v seznamu"
#: ../src/chat.py:486 #: ../src/chat.py:493
#, python-format #, python-format
msgid "Switch to %s" msgid "Switch to %s"
msgstr "Přepnout na %s" msgstr "Přepnout na %s"
#. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language()
#: ../src/chat.py:696 #: ../src/chat.py:703
msgid "" msgid ""
"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
"words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export "
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "text stavu"
msgid "Choose Sound" msgid "Choose Sound"
msgstr "Vyberte zvuk" msgstr "Vyberte zvuk"
#: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:169 #: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:173
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory" msgstr "Všechny soubory"
@ -208,7 +208,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information."
msgstr "Musíte vytvořit účet před úpravou vašich osobních údajů." msgstr "Musíte vytvořit účet před úpravou vašich osobních údajů."
#: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738 #: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738
#: ../src/disco.py:388 ../src/vcard.py:390 ../src/vcard.py:418 #: ../src/disco.py:408 ../src/vcard.py:394 ../src/vcard.py:422
msgid "You are not connected to the server" msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Nejste připojen(a) k serveru" msgstr "Nejste připojen(a) k serveru"
@ -237,7 +237,7 @@ msgid "No key selected"
msgstr "Není zvolen žádný klíč" msgstr "Není zvolen žádný klíč"
#. Name column #. Name column
#: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:633 ../src/disco.py:1327 #: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:653 ../src/disco.py:1347
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Jméno" msgstr "Jméno"
@ -247,11 +247,11 @@ msgstr "Server"
#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
#: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293
#: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:111 ../src/disco.py:112 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:110 ../src/disco.py:111
#: ../src/disco.py:1112 ../src/roster_window.py:148 #: ../src/disco.py:1132 ../src/roster_window.py:146
#: ../src/roster_window.py:166 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:164 ../src/roster_window.py:186
#: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2318 #: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336
#: ../src/roster_window.py:2391 ../src/systray.py:240 #: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240
msgid "Transports" msgid "Transports"
msgstr "Transporty" msgstr "Transporty"
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose Image" msgid "Choose Image"
msgstr "Vyberte obrázek" msgstr "Vyberte obrázek"
#: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:174 #: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:178
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Obrázky" msgstr "Obrázky"
@ -417,18 +417,18 @@ msgstr "URL pro hledání na webu chybí \"%s\""
msgid "Web _Search for it" msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Hledat na Webu" msgstr "_Hledat na Webu"
#: ../src/conversation_textview.py:560 #: ../src/conversation_textview.py:561
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#. the number is >= 2 #. the number is >= 2
#: ../src/conversation_textview.py:563 #: ../src/conversation_textview.py:564
#, python-format #, python-format
msgid "%i days ago" msgid "%i days ago"
msgstr "" msgstr ""
#. if we have subject, show it too! #. if we have subject, show it too!
#: ../src/conversation_textview.py:602 #: ../src/conversation_textview.py:603
#, python-format #, python-format
msgid "Subject: %s\n" msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Předmět: %s\n" msgstr "Předmět: %s\n"
@ -609,22 +609,22 @@ msgstr "%s je nyní %s"
msgid "From %s" msgid "From %s"
msgstr "Od %s" msgstr "Od %s"
#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:882 ../src/notify.py:94 #: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94
msgid "File Transfer Request" msgid "File Transfer Request"
msgstr "Žádost o přenos souboru" msgstr "Žádost o přenos souboru"
#. check if we should be notified #. check if we should be notified
#: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:807 ../src/gajim.py:864 #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871
#: ../src/notify.py:99 #: ../src/notify.py:99
msgid "File Transfer Error" msgid "File Transfer Error"
msgstr "Chyba přenosu souboru" msgstr "Chyba přenosu souboru"
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:912 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102
#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 #: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126
msgid "File Transfer Completed" msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Přenos souboru dokončen" msgstr "Přenos souboru dokončen"
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:915 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102
msgid "File Transfer Stopped" msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Přenos souboru zastaven" msgstr "Přenos souboru zastaven"
@ -692,87 +692,87 @@ msgstr "Byl(a) jsi pozván(a) do místnosti %s od %s"
msgid "Comment: %s" msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentář: %s" msgstr "Komentář: %s"
#: ../src/disco.py:110 #: ../src/disco.py:109
msgid "Others" msgid "Others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:113 #: ../src/disco.py:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conference" msgid "Conference"
msgstr "Nastavení" msgstr "Nastavení"
#: ../src/disco.py:389 #: ../src/disco.py:409
msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Bez spojení nemůžete prohlížet dostupné služby" msgstr "Bez spojení nemůžete prohlížet dostupné služby"
#: ../src/disco.py:463 ../src/disco.py:465 #: ../src/disco.py:483 ../src/disco.py:485
msgid "Service Discovery" msgid "Service Discovery"
msgstr "Service Discovery" msgstr "Service Discovery"
#: ../src/disco.py:535 #: ../src/disco.py:555
msgid "The service could not be found" msgid "The service could not be found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:536 #: ../src/disco.py:556
msgid "" msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again." "Check the address and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:540 ../src/disco.py:823 #: ../src/disco.py:560 ../src/disco.py:843
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The service is not browsable" msgid "The service is not browsable"
msgstr "Služba není dostupná" msgstr "Služba není dostupná"
#: ../src/disco.py:541 #: ../src/disco.py:561
msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:619 #: ../src/disco.py:639
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Browsing %s" msgid "Browsing %s"
msgstr "Verze %s" msgstr "Verze %s"
#. Address column #. Address column
#: ../src/disco.py:640 #: ../src/disco.py:660
msgid "JID" msgid "JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:659 #: ../src/disco.py:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Browse" msgid "_Browse"
msgstr "_Prohlížeč:" msgstr "_Prohlížeč:"
#: ../src/disco.py:824 #: ../src/disco.py:844
msgid "This service does not contain any items to browse." msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:1041 ../src/disco.py:1117 #: ../src/disco.py:1061 ../src/disco.py:1137
msgid "Re_gister" msgid "Re_gister"
msgstr "Re_gistrace" msgstr "Re_gistrace"
#: ../src/disco.py:1115 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1036 #: ../src/disco.py:1135 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1053
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Úpravy" msgstr "_Úpravy"
#: ../src/disco.py:1152 #: ../src/disco.py:1172
#, python-format #, python-format
msgid "Scanning %d / %d.." msgid "Scanning %d / %d.."
msgstr "" msgstr ""
#. Users column #. Users column
#: ../src/disco.py:1334 #: ../src/disco.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Uživatel:" msgstr "Uživatel:"
#. Description column #. Description column
#: ../src/disco.py:1341 #: ../src/disco.py:1361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Popis: %s" msgstr "Popis: %s"
#: ../src/disco.py:1368 ../src/gtkgui.glade.h:352 #: ../src/disco.py:1388 ../src/gtkgui.glade.h:352
msgid "_Join" msgid "_Join"
msgstr "_Vstoupit" msgstr "_Vstoupit"
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "error while sending"
msgstr "chyba při odesílání" msgstr "chyba při odesílání"
#: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145 #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145
#: ../src/roster_window.py:150 ../src/roster_window.py:1198 #: ../src/roster_window.py:148 ../src/roster_window.py:1215
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Obecné" msgstr "Obecné"
@ -1276,20 +1276,20 @@ msgstr "Vaše heslo je neplatné"
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Momentálně jste připojen(a) bez vašeho OpenPGP klíče." msgstr "Momentálně jste připojen(a) bez vašeho OpenPGP klíče."
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
msgid "vCard publication succeeded" msgid "vCard publication succeeded"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your personal information has been published successfully." msgid "Your personal information has been published successfully."
msgstr "Záložka byla úspěšně přidána" msgstr "Záložka byla úspěšně přidána"
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "vCard publication failed" msgid "vCard publication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "" msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again " "There was an error while publishing your personal information, try again "
"later." "later."
@ -1297,11 +1297,11 @@ msgstr ""
#. it is good to notify the user #. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console #. in case he or she cannot see the output of the console
#: ../src/gajim.py:1200 #: ../src/gajim.py:1207
msgid "Cannot save your preferences" msgid "Cannot save your preferences"
msgstr "Nelze uložit Vaše nastavení" msgstr "Nelze uložit Vaše nastavení"
#: ../src/gajim.py:1382 #: ../src/gajim.py:1389
msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1348,113 +1348,113 @@ msgstr "Pokud zavřete toto okno, budete odpojen(a) z této místnosti."
msgid "Do not ask me again" msgid "Do not ask me again"
msgstr "Příště nezobrazovat" msgstr "Příště nezobrazovat"
#: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:518 #: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:517
msgid "This room has no subject" msgid "This room has no subject"
msgstr "Místnost nemá žádné téma" msgstr "Místnost nemá žádné téma"
#. do not print 'kicked by None' #. do not print 'kicked by None'
#: ../src/groupchat_window.py:446 #: ../src/groupchat_window.py:445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%s byl vyhozen od %s: %s" msgstr "%s byl vyhozen od %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:450 #: ../src/groupchat_window.py:449
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%s byl vyhozen od %s: %s" msgstr "%s byl vyhozen od %s: %s"
#. do not print 'banned by None' #. do not print 'banned by None'
#: ../src/groupchat_window.py:457 #: ../src/groupchat_window.py:456
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%s byl zabanován od %s: %s" msgstr "%s byl zabanován od %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:461 #: ../src/groupchat_window.py:460
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%s byl zabanován od %s: %s" msgstr "%s byl zabanován od %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:469 #: ../src/groupchat_window.py:468
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now known as %s" msgid "You are now known as %s"
msgstr "%s se přejmenoval na %s" msgstr "%s se přejmenoval na %s"
#: ../src/groupchat_window.py:471 #: ../src/groupchat_window.py:470
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s se přejmenoval na %s" msgstr "%s se přejmenoval na %s"
#: ../src/groupchat_window.py:500 #: ../src/groupchat_window.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "%s has left" msgid "%s has left"
msgstr "%s odešel(a)" msgstr "%s odešel(a)"
#: ../src/groupchat_window.py:502 #: ../src/groupchat_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s" msgid "%s is now %s"
msgstr "%s je nyní %s" msgstr "%s je nyní %s"
#: ../src/groupchat_window.py:539 #: ../src/groupchat_window.py:538
msgid "Changing Subject" msgid "Changing Subject"
msgstr "Měním Téma" msgstr "Měním Téma"
#: ../src/groupchat_window.py:540 #: ../src/groupchat_window.py:539
msgid "Please specify the new subject:" msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Prosím zadejte nové téma:" msgstr "Prosím zadejte nové téma:"
#: ../src/groupchat_window.py:549 #: ../src/groupchat_window.py:548
msgid "Changing Nickname" msgid "Changing Nickname"
msgstr "Měním přezdívku" msgstr "Měním přezdívku"
#: ../src/groupchat_window.py:550 #: ../src/groupchat_window.py:549
msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Prosím zadejte novou přezdívku, kterou chcete používat:" msgstr "Prosím zadejte novou přezdívku, kterou chcete používat:"
#: ../src/groupchat_window.py:580 #: ../src/groupchat_window.py:579
msgid "Bookmark already set" msgid "Bookmark already set"
msgstr "Záložka je už nastavena" msgstr "Záložka je už nastavena"
#: ../src/groupchat_window.py:581 #: ../src/groupchat_window.py:580
#, python-format #, python-format
msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "Místnost \"%s\" už je ve Vašich záložkách." msgstr "Místnost \"%s\" už je ve Vašich záložkách."
#: ../src/groupchat_window.py:591 #: ../src/groupchat_window.py:590
msgid "Bookmark has been added successfully" msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "Záložka byla úspěšně přidána" msgstr "Záložka byla úspěšně přidána"
#: ../src/groupchat_window.py:592 #: ../src/groupchat_window.py:591
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr "Můžete spravovat Vaše záložky přes menu Akce ve vašem Seznamu." msgstr "Můžete spravovat Vaše záložky přes menu Akce ve vašem Seznamu."
#: ../src/groupchat_window.py:767 ../src/groupchat_window.py:782 #: ../src/groupchat_window.py:768 ../src/groupchat_window.py:783
#: ../src/groupchat_window.py:865 ../src/groupchat_window.py:879 #: ../src/groupchat_window.py:866 ../src/groupchat_window.py:880
#, python-format #, python-format
msgid "Nickname not found: %s" msgid "Nickname not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:806 #: ../src/groupchat_window.py:807
#, python-format #, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr "" msgstr ""
#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform
#: ../src/groupchat_window.py:812 ../src/groupchat_window.py:840 #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841
#, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a JID" msgid "%s does not appear to be a JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:896 #: ../src/groupchat_window.py:903
#, python-format #, python-format
msgid "No such command: /%s" msgid "No such command: /%s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:906 #: ../src/groupchat_window.py:913
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Commands: %s" msgid "Commands: %s"
msgstr "Komentář: %s" msgstr "Komentář: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:908 #: ../src/groupchat_window.py:915
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname " "Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname "
@ -1463,44 +1463,44 @@ msgid ""
"spaces in nickname." "spaces in nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:914 #: ../src/groupchat_window.py:921
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant." "Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:917 #: ../src/groupchat_window.py:924
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:920 #: ../src/groupchat_window.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
"specified." "specified."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:923 #: ../src/groupchat_window.py:930
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode." msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:926 #: ../src/groupchat_window.py:933
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally " "Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally "
"providing a reason." "providing a reason."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:929 #: ../src/groupchat_window.py:936
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally " "Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally "
"using specified nickname." "using specified nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:932 #: ../src/groupchat_window.py:939
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname " "Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname "
@ -1508,47 +1508,53 @@ msgid ""
"nickname." "nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:936 #: ../src/groupchat_window.py:943
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e." "Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e."
"g. /%s explodes.)" "g. /%s explodes.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:940 #: ../src/groupchat_window.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends " "Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends "
"message to the occupant specified by nickname." "message to the occupant specified by nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:943 #: ../src/groupchat_window.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room." msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:946 #: ../src/groupchat_window.py:953
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:949 #: ../src/groupchat_window.py:956
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:958
#, python-format #, python-format
msgid "No help info for /%s" msgid "No help info for /%s"
msgstr "" msgstr ""
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1033 #: ../src/groupchat_window.py:1042
#, python-format #, python-format
msgid "Kicking %s" msgid "Kicking %s"
msgstr "Vyhazuji %s" msgstr "Vyhazuji %s"
#: ../src/groupchat_window.py:1034 ../src/groupchat_window.py:1065 #: ../src/groupchat_window.py:1043 ../src/groupchat_window.py:1074
msgid "You may specify a reason below:" msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Můžete uvést důvod níže:" msgstr "Můžete uvést důvod níže:"
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1064 #: ../src/groupchat_window.py:1073
#, python-format #, python-format
msgid "Banning %s" msgid "Banning %s"
msgstr "Zakazuji %s" msgstr "Zakazuji %s"
@ -2082,8 +2088,9 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:" msgstr "Filtr:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:130 #: ../src/gtkgui.glade.h:130
msgid "Font style" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Font style:"
msgstr "Písmo:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:131 #: ../src/gtkgui.glade.h:131
msgid "Font:" msgid "Font:"
@ -2754,12 +2761,12 @@ msgstr "Synch_ronizovat stav účtu s globálním stavem"
#: ../src/gtkgui.glade.h:287 #: ../src/gtkgui.glade.h:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text _color" msgid "Text _color:"
msgstr "Barva textu" msgstr "Barva textu"
#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #: ../src/gtkgui.glade.h:288
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text _font" msgid "Text _font:"
msgstr "Písmo textu" msgstr "Písmo textu"
#: ../src/gtkgui.glade.h:289 #: ../src/gtkgui.glade.h:289
@ -2913,7 +2920,7 @@ msgstr "_Autorizuj"
#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #: ../src/gtkgui.glade.h:324
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Background" msgid "_Background:"
msgstr "Barva pozadí" msgstr "Barva pozadí"
#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #: ../src/gtkgui.glade.h:325
@ -3138,7 +3145,7 @@ msgstr "_Konec"
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "Odst_ranit" msgstr "Odst_ranit"
#: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1042 #: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1059
msgid "_Remove from Roster" msgid "_Remove from Roster"
msgstr "Odst_ranit ze Seznamu" msgstr "Odst_ranit ze Seznamu"
@ -3321,122 +3328,122 @@ msgstr "Rozhraní (bus) sezení není dostupné"
msgid "D-Bus is not present on this machine" msgid "D-Bus is not present on this machine"
msgstr "D-Bus není přítomna na tohto stroji" msgstr "D-Bus není přítomna na tohto stroji"
#: ../src/roster_window.py:119 #: ../src/roster_window.py:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Merged accounts" msgid "Merged accounts"
msgstr "_Spojit účty" msgstr "_Spojit účty"
#: ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "You are already in room %s" msgid "You are already in room %s"
msgstr "Už jsi v místnosti %s" msgstr "Už jsi v místnosti %s"
#: ../src/roster_window.py:289 ../src/roster_window.py:1744 #: ../src/roster_window.py:306 ../src/roster_window.py:1762
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgid "You cannot join a room while you are invisible"
msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze pokud nejste připojen(a)." msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze pokud nejste připojen(a)."
#: ../src/roster_window.py:442 #: ../src/roster_window.py:459
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Join New Room" msgid "_Join New Room"
msgstr "Nová místnost" msgstr "Nová místnost"
#: ../src/roster_window.py:457 #: ../src/roster_window.py:474
msgid "Manage Bookmarks..." msgid "Manage Bookmarks..."
msgstr "Spravovat záložky..." msgstr "Spravovat záložky..."
#: ../src/roster_window.py:472 #: ../src/roster_window.py:489
#, python-format #, python-format
msgid "to %s account" msgid "to %s account"
msgstr "do účtu %s" msgstr "do účtu %s"
#: ../src/roster_window.py:484 #: ../src/roster_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "using %s account" msgid "using %s account"
msgstr "pomocí účtu %s" msgstr "pomocí účtu %s"
#: ../src/roster_window.py:500 #: ../src/roster_window.py:517
#, python-format #, python-format
msgid "as %s" msgid "as %s"
msgstr "jako %s" msgstr "jako %s"
#: ../src/roster_window.py:511 #: ../src/roster_window.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "for account %s" msgid "for account %s"
msgstr "pro účet %s" msgstr "pro účet %s"
#: ../src/roster_window.py:687 #: ../src/roster_window.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s (%s)" msgid "%s is now %s (%s)"
msgstr "%s je nyní %s (%s)" msgstr "%s je nyní %s (%s)"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, python-format #, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Transport \"%s\" bude smazán" msgstr "Transport \"%s\" bude smazán"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
"this transport." "this transport."
msgstr "Už více nebudete moci posílat i přijímat zprávy od kontaktů z %s." msgstr "Už více nebudete moci posílat i přijímat zprávy od kontaktů z %s."
#: ../src/roster_window.py:855 #: ../src/roster_window.py:872
msgid "Assign OpenPGP Key" msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Přiřadit OpenPGP klíč" msgstr "Přiřadit OpenPGP klíč"
#: ../src/roster_window.py:856 #: ../src/roster_window.py:873
msgid "Select a key to apply to the contact" msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Vybrat klíč k použítí s kontaktem" msgstr "Vybrat klíč k použítí s kontaktem"
#: ../src/roster_window.py:966 #: ../src/roster_window.py:983
msgid "I would like to add you to my roster" msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Rád bych si Vás přidal(a) do svého seznamu" msgstr "Rád bych si Vás přidal(a) do svého seznamu"
#: ../src/roster_window.py:994 #: ../src/roster_window.py:1011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Re_name" msgid "Re_name"
msgstr "Přejmenovat" msgstr "Přejmenovat"
#: ../src/roster_window.py:1015 #: ../src/roster_window.py:1032
msgid "_Log on" msgid "_Log on"
msgstr "Přih_lásit" msgstr "Přih_lásit"
#: ../src/roster_window.py:1024 #: ../src/roster_window.py:1041
msgid "Log _off" msgid "Log _off"
msgstr "_Odhlásit" msgstr "_Odhlásit"
#: ../src/roster_window.py:1118 #: ../src/roster_window.py:1135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Change Status Message" msgid "_Change Status Message"
msgstr "Text stavu %s" msgstr "Text stavu %s"
#: ../src/roster_window.py:1189 #: ../src/roster_window.py:1206
msgid "Authorization has been sent" msgid "Authorization has been sent"
msgstr "Autorizace byla odeslána" msgstr "Autorizace byla odeslána"
#: ../src/roster_window.py:1190 #: ../src/roster_window.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status." msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "Nyní bude \"%s\" znát váš status." msgstr "Nyní bude \"%s\" znát váš status."
#: ../src/roster_window.py:1212 #: ../src/roster_window.py:1229
msgid "Subscription request has been sent" msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Žádost o autorizaci byla odeslána" msgstr "Žádost o autorizaci byla odeslána"
#: ../src/roster_window.py:1213 #: ../src/roster_window.py:1230
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "" msgstr ""
"Pokud \"%s\" povolí Vaši žádost o autorizaci, budete vidět jeho status." "Pokud \"%s\" povolí Vaši žádost o autorizaci, budete vidět jeho status."
#: ../src/roster_window.py:1362 #: ../src/roster_window.py:1379
#, python-format #, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Kontakt \"%s\" bude smazán z Vašeho rosteru" msgstr "Kontakt \"%s\" bude smazán z Vašeho rosteru"
#: ../src/roster_window.py:1363 #: ../src/roster_window.py:1380
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
@ -3445,60 +3452,60 @@ msgstr ""
"Smazáním kontaktu také zrušíte autorizaci. Kontakt \"%s\" Váš uvidí vždy " "Smazáním kontaktu také zrušíte autorizaci. Kontakt \"%s\" Váš uvidí vždy "
"jako odpojen." "jako odpojen."
#: ../src/roster_window.py:1364 #: ../src/roster_window.py:1381
msgid "I want this contact to know my status after removal" msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1407 #: ../src/roster_window.py:1424
msgid "Password Required" msgid "Password Required"
msgstr "Vyžadováno heslo" msgstr "Vyžadováno heslo"
#: ../src/roster_window.py:1408 #: ../src/roster_window.py:1425
#, python-format #, python-format
msgid "Enter your password for account %s" msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Zadejte heslo pro účet %s" msgstr "Zadejte heslo pro účet %s"
#: ../src/roster_window.py:1409 #: ../src/roster_window.py:1426
msgid "Save password" msgid "Save password"
msgstr "Uložit heslo" msgstr "Uložit heslo"
#: ../src/roster_window.py:1446 #: ../src/roster_window.py:1463
msgid "Passphrase Required" msgid "Passphrase Required"
msgstr "Heslo Vyžadováno" msgstr "Heslo Vyžadováno"
#: ../src/roster_window.py:1447 #: ../src/roster_window.py:1464
#, python-format #, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgid "Enter GPG key passphrase for account %s"
msgstr "Zadej heslo GPG klíče pro účet %s" msgstr "Zadej heslo GPG klíče pro účet %s"
#: ../src/roster_window.py:1448 #: ../src/roster_window.py:1465
msgid "Save passphrase" msgid "Save passphrase"
msgstr "Uložit heslo" msgstr "Uložit heslo"
#: ../src/roster_window.py:1491 ../src/roster_window.py:1551 #: ../src/roster_window.py:1508 ../src/roster_window.py:1568
msgid "You are participating in one or more group chats" msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1492 ../src/roster_window.py:1552 #: ../src/roster_window.py:1509 ../src/roster_window.py:1569
msgid "" msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?" "group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1511 #: ../src/roster_window.py:1528
msgid "No account available" msgid "No account available"
msgstr "Žádný účet není dostupný" msgstr "Žádný účet není dostupný"
#: ../src/roster_window.py:1512 #: ../src/roster_window.py:1529
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "" msgstr ""
"Musíte vytvořit účet před tím, než budete moci hovořit s jinými uživateli." "Musíte vytvořit účet před tím, než budete moci hovořit s jinými uživateli."
#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1909 #: ../src/roster_window.py:1921 ../src/roster_window.py:1927
msgid "You have unread messages" msgid "You have unread messages"
msgstr "Máte nepřečtené zprávy" msgstr "Máte nepřečtené zprávy"
#: ../src/roster_window.py:1904 ../src/roster_window.py:1910 #: ../src/roster_window.py:1922 ../src/roster_window.py:1928
msgid "" msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history " "Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled." "enabled."
@ -3506,7 +3513,7 @@ msgstr ""
"Zprávy bude možné číst později pouze v případě, budete-li mít povolenou " "Zprávy bude možné číst později pouze v případě, budete-li mít povolenou "
"historii." "historii."
#: ../src/roster_window.py:2558 #: ../src/roster_window.py:2577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change Status Message..." msgid "Change Status Message..."
msgstr "Text stavu %s" msgstr "Text stavu %s"
@ -3702,38 +3709,38 @@ msgid ""
"It is most likely legacy or broken, and may not work as expected" "It is most likely legacy or broken, and may not work as expected"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/vcard.py:163 #: ../src/vcard.py:167
msgid "Choose Avatar" msgid "Choose Avatar"
msgstr "Vyber Avatara" msgstr "Vyber Avatara"
#. in bytes #. in bytes
#. 8 kb #. 8 kb
#: ../src/vcard.py:198 #: ../src/vcard.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
msgstr "Velikost souboru s obrázkem \"%s\" je příliš velká" msgstr "Velikost souboru s obrázkem \"%s\" je příliš velká"
#: ../src/vcard.py:200 #: ../src/vcard.py:204
msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
msgstr "Soubor nesmí být větší než 8 kilobajtů" msgstr "Soubor nesmí být větší než 8 kilobajtů"
#: ../src/vcard.py:266 #: ../src/vcard.py:270
msgid "?Client:Unknown" msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Client:Neznámý" msgstr "?Client:Neznámý"
#: ../src/vcard.py:268 #: ../src/vcard.py:272
msgid "?OS:Unknown" msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Neznámý" msgstr "?OS:Neznámý"
#: ../src/vcard.py:289 ../src/vcard.py:308 #: ../src/vcard.py:293 ../src/vcard.py:312
msgid " resource with priority " msgid " resource with priority "
msgstr "zdroj s prioritou " msgstr "zdroj s prioritou "
#: ../src/vcard.py:391 #: ../src/vcard.py:395
msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr "Bez opětovného připojení nemůžete zveřejnit Vaše osobní údaje." msgstr "Bez opětovného připojení nemůžete zveřejnit Vaše osobní údaje."
#: ../src/vcard.py:419 #: ../src/vcard.py:423
msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
msgstr "Bez opětovného připojení nemůžete získat Vaše osobní údaje." msgstr "Bez opětovného připojení nemůžete získat Vaše osobní údaje."
@ -3862,93 +3869,99 @@ msgstr ""
#: ../src/common/config.py:162 #: ../src/common/config.py:162
msgid "" msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cache that is too old."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:163
msgid ""
"If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes "
"his or her status and/or his status message." "his or her status and/or his status message."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:320 #: ../src/common/config.py:321
msgid "Sleeping" msgid "Sleeping"
msgstr "Spím" msgstr "Spím"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back soon" msgid "Back soon"
msgstr "Hned jsem zpět" msgstr "Hned jsem zpět"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back in some minutes." msgid "Back in some minutes."
msgstr "Jsem zpátky za pár minut." msgstr "Jsem zpátky za pár minut."
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "Eating" msgid "Eating"
msgstr "Jím" msgstr "Jím"
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "I'm eating, so leave me a message." msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Právě jím, prosím zanechte mi zprávu." msgstr "Právě jím, prosím zanechte mi zprávu."
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "Movie" msgid "Movie"
msgstr "Film" msgstr "Film"
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "I'm watching a movie." msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Dívám se na film." msgstr "Dívám se na film."
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Pracuji" msgstr "Pracuji"
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "I'm working." msgid "I'm working."
msgstr "Právě pracuji." msgstr "Právě pracuji."
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Telefon" msgstr "Telefon"
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "I'm on the phone." msgid "I'm on the phone."
msgstr "Zrovna telefonuji." msgstr "Zrovna telefonuji."
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "Venku" msgstr "Venku"
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "I'm out enjoying life" msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "Užívám si života venku" msgstr "Užívám si života venku"
#: ../src/common/config.py:335 #: ../src/common/config.py:336
msgid "" msgid ""
"Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "Sound to play when a MUC message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:336 #: ../src/common/config.py:337
msgid "" msgid ""
"Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into "
"account only if notify_on_all_muc_messages is True)" "account only if notify_on_all_muc_messages is True)"
msgstr "" msgstr ""
#. sorted alphanum #. sorted alphanum
#: ../src/common/config.py:341 #: ../src/common/config.py:342
msgid "green" msgid "green"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:345 #: ../src/common/config.py:346
msgid "grocery" msgid "grocery"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:349 #: ../src/common/config.py:350
msgid "human" msgid "human"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:353 #: ../src/common/config.py:354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "marine" msgid "marine"
msgstr "minut" msgstr "minut"
#: ../src/common/config.py:357 #: ../src/common/config.py:358
msgid "plain" msgid "plain"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.9\n" "Project-Id-Version: gajim 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-15 17:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-16 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 12:41+0100\n"
"Last-Translator: Fridtjof Busse <fridtjof@fbunet.de>\n" "Last-Translator: Fridtjof Busse <fridtjof@fbunet.de>\n"
"Language-Team: German <translators@gajim.org>\n" "Language-Team: German <translators@gajim.org>\n"
@ -66,24 +66,24 @@ msgstr "Konto: "
#. Check if jid is already in roster #. Check if jid is already in roster
#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
#: ../src/chat.py:402 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/chat.py:409 ../src/conversation_textview.py:374
#: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369
#: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543
#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:950 #: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:967
#: ../src/roster_window.py:1211 ../src/roster_window.py:1377 #: ../src/roster_window.py:1228 ../src/roster_window.py:1394
#: ../src/roster_window.py:1625 ../src/roster_window.py:1658 #: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675
#: ../src/roster_window.py:2077 ../src/roster_window.py:2320 #: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338
#: ../src/roster_window.py:2322 ../src/roster_window.py:2391 #: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409
msgid "not in the roster" msgid "not in the roster"
msgstr "Nicht in der Liste" msgstr "Nicht in der Liste"
#: ../src/chat.py:486 #: ../src/chat.py:493
#, python-format #, python-format
msgid "Switch to %s" msgid "Switch to %s"
msgstr "Wechseln zu %s" msgstr "Wechseln zu %s"
#. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language()
#: ../src/chat.py:696 #: ../src/chat.py:703
msgid "" msgid ""
"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
"words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export "
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Statusnachricht"
msgid "Choose Sound" msgid "Choose Sound"
msgstr "Sound wählen" msgstr "Sound wählen"
#: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:169 #: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:173
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien" msgstr "Alle Dateien"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"ändern können" "ändern können"
#: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738 #: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738
#: ../src/disco.py:388 ../src/vcard.py:390 ../src/vcard.py:418 #: ../src/disco.py:408 ../src/vcard.py:394 ../src/vcard.py:422
msgid "You are not connected to the server" msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Sie sind nicht mit dem Server verbunden" msgstr "Sie sind nicht mit dem Server verbunden"
@ -218,7 +218,7 @@ msgid "No key selected"
msgstr "Kein Schlüssel gewählt" msgstr "Kein Schlüssel gewählt"
#. Name column #. Name column
#: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:633 ../src/disco.py:1327 #: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:653 ../src/disco.py:1347
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Server"
#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
#: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293
#: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:111 ../src/disco.py:112 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:110 ../src/disco.py:111
#: ../src/disco.py:1112 ../src/roster_window.py:148 #: ../src/disco.py:1132 ../src/roster_window.py:146
#: ../src/roster_window.py:166 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:164 ../src/roster_window.py:186
#: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2318 #: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336
#: ../src/roster_window.py:2391 ../src/systray.py:240 #: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240
msgid "Transports" msgid "Transports"
msgstr "Transports" msgstr "Transports"
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose Image" msgid "Choose Image"
msgstr "Bild auswählen" msgstr "Bild auswählen"
#: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:174 #: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:178
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Bilder" msgstr "Bilder"
@ -393,18 +393,18 @@ msgstr "In Websuche URL fehlt ein \"%s\""
msgid "Web _Search for it" msgid "Web _Search for it"
msgstr "Im _Internet suchen" msgstr "Im _Internet suchen"
#: ../src/conversation_textview.py:560 #: ../src/conversation_textview.py:561
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#. the number is >= 2 #. the number is >= 2
#: ../src/conversation_textview.py:563 #: ../src/conversation_textview.py:564
#, python-format #, python-format
msgid "%i days ago" msgid "%i days ago"
msgstr "" msgstr ""
#. if we have subject, show it too! #. if we have subject, show it too!
#: ../src/conversation_textview.py:602 #: ../src/conversation_textview.py:603
#, python-format #, python-format
msgid "Subject: %s\n" msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Thema: %s\n" msgstr "Thema: %s\n"
@ -589,22 +589,22 @@ msgstr "%s ist jetzt %s"
msgid "From %s" msgid "From %s"
msgstr "Von %s" msgstr "Von %s"
#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:882 ../src/notify.py:94 #: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94
msgid "File Transfer Request" msgid "File Transfer Request"
msgstr "Dateitransfer Anfrage" msgstr "Dateitransfer Anfrage"
#. check if we should be notified #. check if we should be notified
#: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:807 ../src/gajim.py:864 #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871
#: ../src/notify.py:99 #: ../src/notify.py:99
msgid "File Transfer Error" msgid "File Transfer Error"
msgstr "Dateitransfer-Fehler" msgstr "Dateitransfer-Fehler"
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:912 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102
#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 #: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126
msgid "File Transfer Completed" msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Dateitransfer beendet" msgstr "Dateitransfer beendet"
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:915 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102
msgid "File Transfer Stopped" msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Dateitransfer gestoppt" msgstr "Dateitransfer gestoppt"
@ -672,87 +672,87 @@ msgstr "Sie wurden in den Raum %(room_jid)s von %(contact_jid)s eingeladen"
msgid "Comment: %s" msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentar: %s" msgstr "Kommentar: %s"
#: ../src/disco.py:110 #: ../src/disco.py:109
msgid "Others" msgid "Others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:113 #: ../src/disco.py:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conference" msgid "Conference"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: ../src/disco.py:389 #: ../src/disco.py:409
msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Dienste zu durchsuchen" msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Dienste zu durchsuchen"
#: ../src/disco.py:463 ../src/disco.py:465 #: ../src/disco.py:483 ../src/disco.py:485
msgid "Service Discovery" msgid "Service Discovery"
msgstr "Dienste durchsuchen" msgstr "Dienste durchsuchen"
#: ../src/disco.py:535 #: ../src/disco.py:555
msgid "The service could not be found" msgid "The service could not be found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:536 #: ../src/disco.py:556
msgid "" msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again." "Check the address and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:540 ../src/disco.py:823 #: ../src/disco.py:560 ../src/disco.py:843
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The service is not browsable" msgid "The service is not browsable"
msgstr "Dienst nicht verfügbar" msgstr "Dienst nicht verfügbar"
#: ../src/disco.py:541 #: ../src/disco.py:561
msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:619 #: ../src/disco.py:639
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Browsing %s" msgid "Browsing %s"
msgstr "Version %s" msgstr "Version %s"
#. Address column #. Address column
#: ../src/disco.py:640 #: ../src/disco.py:660
msgid "JID" msgid "JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:659 #: ../src/disco.py:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Browse" msgid "_Browse"
msgstr "_Browser:" msgstr "_Browser:"
#: ../src/disco.py:824 #: ../src/disco.py:844
msgid "This service does not contain any items to browse." msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:1041 ../src/disco.py:1117 #: ../src/disco.py:1061 ../src/disco.py:1137
msgid "Re_gister" msgid "Re_gister"
msgstr "Re_gistrieren" msgstr "Re_gistrieren"
#: ../src/disco.py:1115 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1036 #: ../src/disco.py:1135 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1053
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Ändern" msgstr "_Ändern"
#: ../src/disco.py:1152 #: ../src/disco.py:1172
#, python-format #, python-format
msgid "Scanning %d / %d.." msgid "Scanning %d / %d.."
msgstr "" msgstr ""
#. Users column #. Users column
#: ../src/disco.py:1334 #: ../src/disco.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Benutzer-ID:" msgstr "Benutzer-ID:"
#. Description column #. Description column
#: ../src/disco.py:1341 #: ../src/disco.py:1361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beschreibung: %s" msgstr "Beschreibung: %s"
#: ../src/disco.py:1368 ../src/gtkgui.glade.h:352 #: ../src/disco.py:1388 ../src/gtkgui.glade.h:352
msgid "_Join" msgid "_Join"
msgstr "_Betreten" msgstr "_Betreten"
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "error while sending"
msgstr "Fehler beim Senden" msgstr "Fehler beim Senden"
#: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145 #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145
#: ../src/roster_window.py:150 ../src/roster_window.py:1198 #: ../src/roster_window.py:148 ../src/roster_window.py:1215
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allgemein" msgstr "Allgemein"
@ -1256,20 +1256,20 @@ msgstr "Ihre Passphrase ist falsch"
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Sie wurden ohne ihren GPG-Schlüssel verbunden" msgstr "Sie wurden ohne ihren GPG-Schlüssel verbunden"
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
msgid "vCard publication succeeded" msgid "vCard publication succeeded"
msgstr "vCard erfolgreich veröffentlicht" msgstr "vCard erfolgreich veröffentlicht"
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your personal information has been published successfully." msgid "Your personal information has been published successfully."
msgstr "Ihre vCard wurde erfolgreich veröffentlicht" msgstr "Ihre vCard wurde erfolgreich veröffentlicht"
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "vCard publication failed" msgid "vCard publication failed"
msgstr "vCard Veröffentlichung fehlgeschlagen" msgstr "vCard Veröffentlichung fehlgeschlagen"
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again " "There was an error while publishing your personal information, try again "
@ -1280,11 +1280,11 @@ msgstr ""
#. it is good to notify the user #. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console #. in case he or she cannot see the output of the console
#: ../src/gajim.py:1200 #: ../src/gajim.py:1207
msgid "Cannot save your preferences" msgid "Cannot save your preferences"
msgstr "Kann Einstellungen nicht speichern" msgstr "Kann Einstellungen nicht speichern"
#: ../src/gajim.py:1382 #: ../src/gajim.py:1389
msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
msgstr "" msgstr ""
"Sitzungsmanagment-Unterstützung nicht verfügbar (fehlendes gnome.ui Modul)" "Sitzungsmanagment-Unterstützung nicht verfügbar (fehlendes gnome.ui Modul)"
@ -1334,115 +1334,115 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me again" msgid "Do not ask me again"
msgstr "Nicht noch einmal fragen" msgstr "Nicht noch einmal fragen"
#: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:518 #: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:517
msgid "This room has no subject" msgid "This room has no subject"
msgstr "Dieser Raum hat kein Thema" msgstr "Dieser Raum hat kein Thema"
#. do not print 'kicked by None' #. do not print 'kicked by None'
#: ../src/groupchat_window.py:446 #: ../src/groupchat_window.py:445
#, python-format #, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s wurde rausgeschmissen: %(reason)s" msgstr "%(nick)s wurde rausgeschmissen: %(reason)s"
#: ../src/groupchat_window.py:450 #: ../src/groupchat_window.py:449
#, python-format #, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s wurde von %(who)s rausgeschmissen: %(reason)s" msgstr "%(nick)s wurde von %(who)s rausgeschmissen: %(reason)s"
#. do not print 'banned by None' #. do not print 'banned by None'
#: ../src/groupchat_window.py:457 #: ../src/groupchat_window.py:456
#, python-format #, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s wurde gebannt: %(reason)s" msgstr "%(nick)s wurde gebannt: %(reason)s"
#: ../src/groupchat_window.py:461 #: ../src/groupchat_window.py:460
#, python-format #, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s wurde von %(who)s gebannt: %(reason)s" msgstr "%(nick)s wurde von %(who)s gebannt: %(reason)s"
#: ../src/groupchat_window.py:469 #: ../src/groupchat_window.py:468
#, python-format #, python-format
msgid "You are now known as %s" msgid "You are now known as %s"
msgstr "Sie heißen nun %s" msgstr "Sie heißen nun %s"
#: ../src/groupchat_window.py:471 #: ../src/groupchat_window.py:470
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s heißt jetzt %s" msgstr "%s heißt jetzt %s"
#: ../src/groupchat_window.py:500 #: ../src/groupchat_window.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "%s has left" msgid "%s has left"
msgstr "%s hat den Raum verlassen" msgstr "%s hat den Raum verlassen"
#: ../src/groupchat_window.py:502 #: ../src/groupchat_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s" msgid "%s is now %s"
msgstr "%s ist jetzt %s" msgstr "%s ist jetzt %s"
#: ../src/groupchat_window.py:539 #: ../src/groupchat_window.py:538
msgid "Changing Subject" msgid "Changing Subject"
msgstr "Thema ändern" msgstr "Thema ändern"
#: ../src/groupchat_window.py:540 #: ../src/groupchat_window.py:539
msgid "Please specify the new subject:" msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Bitte bestimmen Sie ein neues Thema" msgstr "Bitte bestimmen Sie ein neues Thema"
#: ../src/groupchat_window.py:549 #: ../src/groupchat_window.py:548
msgid "Changing Nickname" msgid "Changing Nickname"
msgstr "Spitzname ändern" msgstr "Spitzname ändern"
#: ../src/groupchat_window.py:550 #: ../src/groupchat_window.py:549
msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Bitte geben Sie an, welchen Spitznamen Sie verwenden möchten:" msgstr "Bitte geben Sie an, welchen Spitznamen Sie verwenden möchten:"
#: ../src/groupchat_window.py:580 #: ../src/groupchat_window.py:579
msgid "Bookmark already set" msgid "Bookmark already set"
msgstr "Bookmark existiert schon" msgstr "Bookmark existiert schon"
#: ../src/groupchat_window.py:581 #: ../src/groupchat_window.py:580
#, python-format #, python-format
msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "Der Raum \"%s\" ist schon in den Bookmarks." msgstr "Der Raum \"%s\" ist schon in den Bookmarks."
#: ../src/groupchat_window.py:591 #: ../src/groupchat_window.py:590
msgid "Bookmark has been added successfully" msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "Bookmark wurde erfolgreich hinzugefügt" msgstr "Bookmark wurde erfolgreich hinzugefügt"
#: ../src/groupchat_window.py:592 #: ../src/groupchat_window.py:591
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr "" msgstr ""
"Sie können ihre Bookmarks über das Aktionen-Menü in der Kontaktliste " "Sie können ihre Bookmarks über das Aktionen-Menü in der Kontaktliste "
"bearbeiten" "bearbeiten"
#: ../src/groupchat_window.py:767 ../src/groupchat_window.py:782 #: ../src/groupchat_window.py:768 ../src/groupchat_window.py:783
#: ../src/groupchat_window.py:865 ../src/groupchat_window.py:879 #: ../src/groupchat_window.py:866 ../src/groupchat_window.py:880
#, python-format #, python-format
msgid "Nickname not found: %s" msgid "Nickname not found: %s"
msgstr "Spitzname nicht gefunden: %s" msgstr "Spitzname nicht gefunden: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:806 #: ../src/groupchat_window.py:807
#, python-format #, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr "%(contact_jid)s in $(room_jid)s eingeladen" msgstr "%(contact_jid)s in $(room_jid)s eingeladen"
#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform
#: ../src/groupchat_window.py:812 ../src/groupchat_window.py:840 #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841
#, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a JID" msgid "%s does not appear to be a JID"
msgstr "%s scheint keine JID zu sein" msgstr "%s scheint keine JID zu sein"
#: ../src/groupchat_window.py:896 #: ../src/groupchat_window.py:903
#, python-format #, python-format
msgid "No such command: /%s" msgid "No such command: /%s"
msgstr "Kein Kommando: /%s" msgstr "Kein Kommando: /%s"
#: ../src/groupchat_window.py:906 #: ../src/groupchat_window.py:913
#, python-format #, python-format
msgid "Commands: %s" msgid "Commands: %s"
msgstr "Kommandos: %s" msgstr "Kommandos: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:908 #: ../src/groupchat_window.py:915
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname " "Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname "
@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"\" enthält. Wenn die JIDderzeit im Raum ist, wird er/sie/es ebenfalls " "\" enthält. Wenn die JIDderzeit im Raum ist, wird er/sie/es ebenfalls "
"gebannt. Unterstützt KEINE Leerzeichen im Spitznamen." "gebannt. Unterstützt KEINE Leerzeichen im Spitznamen."
#: ../src/groupchat_window.py:914 #: ../src/groupchat_window.py:921
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant." "Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant."
@ -1463,12 +1463,12 @@ msgstr ""
"Bedienung: /%s <Spitzname>, öffnet ein privates Chatfenster mit dem " "Bedienung: /%s <Spitzname>, öffnet ein privates Chatfenster mit dem "
"spezifierten Inhaber." "spezifierten Inhaber."
#: ../src/groupchat_window.py:917 #: ../src/groupchat_window.py:924
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "Bedienung: /%s, leert das Textfenster." msgstr "Bedienung: /%s, leert das Textfenster."
#: ../src/groupchat_window.py:920 #: ../src/groupchat_window.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
@ -1477,12 +1477,12 @@ msgstr ""
"Bedienung: /$s [Grund], schließt das aktuelle Fenster oder Tab, mit Anzeige " "Bedienung: /$s [Grund], schließt das aktuelle Fenster oder Tab, mit Anzeige "
"eines Grundes falls angegeben." "eines Grundes falls angegeben."
#: ../src/groupchat_window.py:923 #: ../src/groupchat_window.py:930
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode." msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode."
msgstr "Bedienung: /%s, stellt das Gruppenchat-Fenster auf kompakt/tmode." msgstr "Bedienung: /%s, stellt das Gruppenchat-Fenster auf kompakt/tmode."
#: ../src/groupchat_window.py:926 #: ../src/groupchat_window.py:933
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally " "Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally "
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"Bedienung: /%s <JID> [Grund], lädt die JID in den aktuellen Raum, optional " "Bedienung: /%s <JID> [Grund], lädt die JID in den aktuellen Raum, optional "
"mit der Angabe eines Grundes." "mit der Angabe eines Grundes."
#: ../src/groupchat_window.py:929 #: ../src/groupchat_window.py:936
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally " "Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally "
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"Bedienung: /$s <Raum>@<Server> [/Spitzname], bietet den Beitritt zu " "Bedienung: /$s <Raum>@<Server> [/Spitzname], bietet den Beitritt zu "
"Raum@Server an, optional mit Spitznamen." "Raum@Server an, optional mit Spitznamen."
#: ../src/groupchat_window.py:932 #: ../src/groupchat_window.py:939
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname " "Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname "
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"Raumes und zeigt optional einen Grund. Unterstützt KEINE Leerzeichen im " "Raumes und zeigt optional einen Grund. Unterstützt KEINE Leerzeichen im "
"Spitznamen." "Spitznamen."
#: ../src/groupchat_window.py:936 #: ../src/groupchat_window.py:943
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e." "Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e."
@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"Bedienung: /%s <Aktion>, sendet die Aktion im aktuellen Raum. Verwende " "Bedienung: /%s <Aktion>, sendet die Aktion im aktuellen Raum. Verwende "
"dritte Person, z.B. /%s explodiert)." "dritte Person, z.B. /%s explodiert)."
#: ../src/groupchat_window.py:940 #: ../src/groupchat_window.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends " "Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends "
@ -1530,34 +1530,40 @@ msgstr ""
"Nachrichtenfenster und sendet die Nachricht zum Inhaber des angegebenen " "Nachrichtenfenster und sendet die Nachricht zum Inhaber des angegebenen "
"Spitznamen." "Spitznamen."
#: ../src/groupchat_window.py:943 #: ../src/groupchat_window.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room." msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room."
msgstr "Bedienung: /%s <Spitzname>, ändert den Spitznamen im aktuellen Raum." msgstr "Bedienung: /%s <Spitzname>, ändert den Spitznamen im aktuellen Raum."
#: ../src/groupchat_window.py:946 #: ../src/groupchat_window.py:953
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic."
msgstr "" msgstr ""
"Benutzung: /%s [topic] zeigt oder aktualisiert das derzeitige Raumthema" "Benutzung: /%s [topic] zeigt oder aktualisiert das derzeitige Raumthema"
#: ../src/groupchat_window.py:949 #: ../src/groupchat_window.py:956
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:958
#, python-format #, python-format
msgid "No help info for /%s" msgid "No help info for /%s"
msgstr "Keine Hilfe vorhanden für /%s" msgstr "Keine Hilfe vorhanden für /%s"
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1033 #: ../src/groupchat_window.py:1042
#, python-format #, python-format
msgid "Kicking %s" msgid "Kicking %s"
msgstr "%s rausschmeißen" msgstr "%s rausschmeißen"
#: ../src/groupchat_window.py:1034 ../src/groupchat_window.py:1065 #: ../src/groupchat_window.py:1043 ../src/groupchat_window.py:1074
msgid "You may specify a reason below:" msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Sie können eine Begründung angeben:" msgstr "Sie können eine Begründung angeben:"
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1064 #: ../src/groupchat_window.py:1073
#, python-format #, python-format
msgid "Banning %s" msgid "Banning %s"
msgstr "%s verbannen" msgstr "%s verbannen"
@ -2097,7 +2103,8 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filter:" msgstr "Filter:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:130 #: ../src/gtkgui.glade.h:130
msgid "Font style" #, fuzzy
msgid "Font style:"
msgstr "Schriftart" msgstr "Schriftart"
#: ../src/gtkgui.glade.h:131 #: ../src/gtkgui.glade.h:131
@ -2771,11 +2778,13 @@ msgid "Synch_ronize account status with global status"
msgstr "Konto-Status mit globalem Status abgleichen" msgstr "Konto-Status mit globalem Status abgleichen"
#: ../src/gtkgui.glade.h:287 #: ../src/gtkgui.glade.h:287
msgid "Text _color" #, fuzzy
msgid "Text _color:"
msgstr "Text_farbe" msgstr "Text_farbe"
#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #: ../src/gtkgui.glade.h:288
msgid "Text _font" #, fuzzy
msgid "Text _font:"
msgstr "Schrift_art" msgstr "Schrift_art"
#: ../src/gtkgui.glade.h:289 #: ../src/gtkgui.glade.h:289
@ -2930,7 +2939,8 @@ msgid "_Authorize"
msgstr "_Autorisieren" msgstr "_Autorisieren"
#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #: ../src/gtkgui.glade.h:324
msgid "_Background" #, fuzzy
msgid "_Background:"
msgstr "_Hintergrundfarbe" msgstr "_Hintergrundfarbe"
#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #: ../src/gtkgui.glade.h:325
@ -3152,7 +3162,7 @@ msgstr "_Beenden"
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen" msgstr "_Entfernen"
#: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1042 #: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1059
msgid "_Remove from Roster" msgid "_Remove from Roster"
msgstr "Entfernen von _Kontaktliste" msgstr "Entfernen von _Kontaktliste"
@ -3337,121 +3347,121 @@ msgstr "Session-Bus nicht verfügbar"
msgid "D-Bus is not present on this machine" msgid "D-Bus is not present on this machine"
msgstr "D-Bus auf diesem Computer nicht vorhanden" msgstr "D-Bus auf diesem Computer nicht vorhanden"
#: ../src/roster_window.py:119 #: ../src/roster_window.py:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Merged accounts" msgid "Merged accounts"
msgstr "Konten _zusammenführen" msgstr "Konten _zusammenführen"
#: ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "You are already in room %s" msgid "You are already in room %s"
msgstr "Sie sind bereits im Raum %s" msgstr "Sie sind bereits im Raum %s"
#: ../src/roster_window.py:289 ../src/roster_window.py:1744 #: ../src/roster_window.py:306 ../src/roster_window.py:1762
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgid "You cannot join a room while you are invisible"
msgstr "Sie können einem Chatraum erst beitreten, wenn Sie verbunden sind." msgstr "Sie können einem Chatraum erst beitreten, wenn Sie verbunden sind."
#: ../src/roster_window.py:442 #: ../src/roster_window.py:459
msgid "_Join New Room" msgid "_Join New Room"
msgstr "_Neuen Raum betreten" msgstr "_Neuen Raum betreten"
#: ../src/roster_window.py:457 #: ../src/roster_window.py:474
msgid "Manage Bookmarks..." msgid "Manage Bookmarks..."
msgstr "Verwalte Bookmarks..." msgstr "Verwalte Bookmarks..."
#: ../src/roster_window.py:472 #: ../src/roster_window.py:489
#, python-format #, python-format
msgid "to %s account" msgid "to %s account"
msgstr "an %s Konto" msgstr "an %s Konto"
#: ../src/roster_window.py:484 #: ../src/roster_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "using %s account" msgid "using %s account"
msgstr "mit %s Konto" msgstr "mit %s Konto"
#: ../src/roster_window.py:500 #: ../src/roster_window.py:517
#, python-format #, python-format
msgid "as %s" msgid "as %s"
msgstr "als %s" msgstr "als %s"
#: ../src/roster_window.py:511 #: ../src/roster_window.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "for account %s" msgid "for account %s"
msgstr "für Konto %s" msgstr "für Konto %s"
#: ../src/roster_window.py:687 #: ../src/roster_window.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s (%s)" msgid "%s is now %s (%s)"
msgstr "%s ist jetzt %s (%s)" msgstr "%s ist jetzt %s (%s)"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, python-format #, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Transport \"%s\" wird entfernt" msgstr "Transport \"%s\" wird entfernt"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
"this transport." "this transport."
msgstr "Sie können nun von %s keine Nachrichten mehr senden oder empfangen." msgstr "Sie können nun von %s keine Nachrichten mehr senden oder empfangen."
#: ../src/roster_window.py:855 #: ../src/roster_window.py:872
msgid "Assign OpenPGP Key" msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "OpenPGP-Schlüssel Zuweisen" msgstr "OpenPGP-Schlüssel Zuweisen"
#: ../src/roster_window.py:856 #: ../src/roster_window.py:873
msgid "Select a key to apply to the contact" msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Weisen Sie dem Kontakt einen Schüssel zu" msgstr "Weisen Sie dem Kontakt einen Schüssel zu"
#: ../src/roster_window.py:966 #: ../src/roster_window.py:983
msgid "I would like to add you to my roster" msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Ich würde dich gerne in meine Liste aufnehmen" msgstr "Ich würde dich gerne in meine Liste aufnehmen"
#: ../src/roster_window.py:994 #: ../src/roster_window.py:1011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Re_name" msgid "Re_name"
msgstr "Umbenennen" msgstr "Umbenennen"
#: ../src/roster_window.py:1015 #: ../src/roster_window.py:1032
msgid "_Log on" msgid "_Log on"
msgstr "_Anmelden" msgstr "_Anmelden"
#: ../src/roster_window.py:1024 #: ../src/roster_window.py:1041
msgid "Log _off" msgid "Log _off"
msgstr "_Abmelden" msgstr "_Abmelden"
#: ../src/roster_window.py:1118 #: ../src/roster_window.py:1135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Change Status Message" msgid "_Change Status Message"
msgstr "%s Status-Nachricht" msgstr "%s Status-Nachricht"
#: ../src/roster_window.py:1189 #: ../src/roster_window.py:1206
msgid "Authorization has been sent" msgid "Authorization has been sent"
msgstr "Autorisierung wurde erneut gesendet" msgstr "Autorisierung wurde erneut gesendet"
#: ../src/roster_window.py:1190 #: ../src/roster_window.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status." msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "\"%s\" kennt jetzt ihren Status." msgstr "\"%s\" kennt jetzt ihren Status."
#: ../src/roster_window.py:1212 #: ../src/roster_window.py:1229
msgid "Subscription request has been sent" msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Abonnement-Anforderung wurde gesendet" msgstr "Abonnement-Anforderung wurde gesendet"
#: ../src/roster_window.py:1213 #: ../src/roster_window.py:1230
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn der Kontakt \"%s\" diese Anfrage akzeptiert, erfahren Sie dessen Status." "Wenn der Kontakt \"%s\" diese Anfrage akzeptiert, erfahren Sie dessen Status."
#: ../src/roster_window.py:1362 #: ../src/roster_window.py:1379
#, python-format #, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Kontakt \"%s\" wird von ihrer Kontaktliste entfernt" msgstr "Kontakt \"%s\" wird von ihrer Kontaktliste entfernt"
#: ../src/roster_window.py:1363 #: ../src/roster_window.py:1380
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
@ -3460,41 +3470,41 @@ msgstr ""
"Sie entziehen dem Kontakt damit gleichzeitig zu Autorisierung.Kontakt \"%s\" " "Sie entziehen dem Kontakt damit gleichzeitig zu Autorisierung.Kontakt \"%s\" "
"wird sie immer als offline sehen." "wird sie immer als offline sehen."
#: ../src/roster_window.py:1364 #: ../src/roster_window.py:1381
msgid "I want this contact to know my status after removal" msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1407 #: ../src/roster_window.py:1424
msgid "Password Required" msgid "Password Required"
msgstr "Passwort benötigt" msgstr "Passwort benötigt"
#: ../src/roster_window.py:1408 #: ../src/roster_window.py:1425
#, python-format #, python-format
msgid "Enter your password for account %s" msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Geben Sie ihr Passwort für %s ein" msgstr "Geben Sie ihr Passwort für %s ein"
#: ../src/roster_window.py:1409 #: ../src/roster_window.py:1426
msgid "Save password" msgid "Save password"
msgstr "Passwort speichern" msgstr "Passwort speichern"
#: ../src/roster_window.py:1446 #: ../src/roster_window.py:1463
msgid "Passphrase Required" msgid "Passphrase Required"
msgstr "Passphrase benötigt" msgstr "Passphrase benötigt"
#: ../src/roster_window.py:1447 #: ../src/roster_window.py:1464
#, python-format #, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgid "Enter GPG key passphrase for account %s"
msgstr "Geben Sie die GPG-Passphrase für das Konto %s ein" msgstr "Geben Sie die GPG-Passphrase für das Konto %s ein"
#: ../src/roster_window.py:1448 #: ../src/roster_window.py:1465
msgid "Save passphrase" msgid "Save passphrase"
msgstr "Passphrase speichern" msgstr "Passphrase speichern"
#: ../src/roster_window.py:1491 ../src/roster_window.py:1551 #: ../src/roster_window.py:1508 ../src/roster_window.py:1568
msgid "You are participating in one or more group chats" msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Sie nehmen an einem oder mehreren Gruppenchats teil" msgstr "Sie nehmen an einem oder mehreren Gruppenchats teil"
#: ../src/roster_window.py:1492 ../src/roster_window.py:1552 #: ../src/roster_window.py:1509 ../src/roster_window.py:1569
msgid "" msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?" "group chats. Are you sure you want to go invisible?"
@ -3502,27 +3512,27 @@ msgstr ""
"Wenn Sie Ihren Status auf unsichtbar setzen, werden sie von diesen " "Wenn Sie Ihren Status auf unsichtbar setzen, werden sie von diesen "
"Gruppenchats getrennt. Sind Sie sicher, dass sie unsichtbar werden möchten?" "Gruppenchats getrennt. Sind Sie sicher, dass sie unsichtbar werden möchten?"
#: ../src/roster_window.py:1511 #: ../src/roster_window.py:1528
msgid "No account available" msgid "No account available"
msgstr "Kein Konto vorhanden" msgstr "Kein Konto vorhanden"
#: ../src/roster_window.py:1512 #: ../src/roster_window.py:1529
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "" msgstr ""
"Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie zum Jabber-Netzwerk verbinden " "Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie zum Jabber-Netzwerk verbinden "
"können." "können."
#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1909 #: ../src/roster_window.py:1921 ../src/roster_window.py:1927
msgid "You have unread messages" msgid "You have unread messages"
msgstr "Sie haben ungelesene Nachrichten" msgstr "Sie haben ungelesene Nachrichten"
#: ../src/roster_window.py:1904 ../src/roster_window.py:1910 #: ../src/roster_window.py:1922 ../src/roster_window.py:1928
msgid "" msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history " "Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled." "enabled."
msgstr "Um Nachrichten später lesen zu können, muss der Verlauf aktiv sein." msgstr "Um Nachrichten später lesen zu können, muss der Verlauf aktiv sein."
#: ../src/roster_window.py:2558 #: ../src/roster_window.py:2577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change Status Message..." msgid "Change Status Message..."
msgstr "%s Status-Nachricht" msgstr "%s Status-Nachricht"
@ -3717,39 +3727,39 @@ msgid ""
"It is most likely legacy or broken, and may not work as expected" "It is most likely legacy or broken, and may not work as expected"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/vcard.py:163 #: ../src/vcard.py:167
msgid "Choose Avatar" msgid "Choose Avatar"
msgstr "Avatar auswählen" msgstr "Avatar auswählen"
#. in bytes #. in bytes
#. 8 kb #. 8 kb
#: ../src/vcard.py:198 #: ../src/vcard.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
msgstr "Die Dateigröße des Bildes \"%s\" ist zu groß" msgstr "Die Dateigröße des Bildes \"%s\" ist zu groß"
#: ../src/vcard.py:200 #: ../src/vcard.py:204
msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
msgstr "Die Datei darf nicht größer als 8 Kilobytes sein." msgstr "Die Datei darf nicht größer als 8 Kilobytes sein."
#: ../src/vcard.py:266 #: ../src/vcard.py:270
msgid "?Client:Unknown" msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: ../src/vcard.py:268 #: ../src/vcard.py:272
msgid "?OS:Unknown" msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: ../src/vcard.py:289 ../src/vcard.py:308 #: ../src/vcard.py:293 ../src/vcard.py:312
msgid " resource with priority " msgid " resource with priority "
msgstr " resource mit Priorität " msgstr " resource mit Priorität "
#: ../src/vcard.py:391 #: ../src/vcard.py:395
msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr "" msgstr ""
"Sie müssen angemeldet sein, um Kontakt-Informationen zu veröffentlichen" "Sie müssen angemeldet sein, um Kontakt-Informationen zu veröffentlichen"
#: ../src/vcard.py:419 #: ../src/vcard.py:423
msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um Kontakt-Informationen abzurufen" msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um Kontakt-Informationen abzurufen"
@ -3893,93 +3903,99 @@ msgstr ""
#: ../src/common/config.py:162 #: ../src/common/config.py:162
msgid "" msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cache that is too old."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:163
msgid ""
"If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes "
"his or her status and/or his status message." "his or her status and/or his status message."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:320 #: ../src/common/config.py:321
msgid "Sleeping" msgid "Sleeping"
msgstr "Schlafen" msgstr "Schlafen"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back soon" msgid "Back soon"
msgstr "Bin gleich wieder da" msgstr "Bin gleich wieder da"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back in some minutes." msgid "Back in some minutes."
msgstr "Bin in ein paar Minuten zurück." msgstr "Bin in ein paar Minuten zurück."
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "Eating" msgid "Eating"
msgstr "Essen" msgstr "Essen"
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "I'm eating, so leave me a message." msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Ich esse gerade, also hinterlasst eine Nachricht." msgstr "Ich esse gerade, also hinterlasst eine Nachricht."
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "Movie" msgid "Movie"
msgstr "Film" msgstr "Film"
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "I'm watching a movie." msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Ich sehe mir einen Film an." msgstr "Ich sehe mir einen Film an."
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Arbeit" msgstr "Arbeit"
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "I'm working." msgid "I'm working."
msgstr "Ich arbeite." msgstr "Ich arbeite."
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Telefon" msgstr "Telefon"
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "I'm on the phone." msgid "I'm on the phone."
msgstr "Ich telefoniere." msgstr "Ich telefoniere."
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "Draußen" msgstr "Draußen"
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "I'm out enjoying life" msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "Ich bin draußen und genieße das Leben" msgstr "Ich bin draußen und genieße das Leben"
#: ../src/common/config.py:335 #: ../src/common/config.py:336
msgid "" msgid ""
"Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "Sound to play when a MUC message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:336 #: ../src/common/config.py:337
msgid "" msgid ""
"Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into "
"account only if notify_on_all_muc_messages is True)" "account only if notify_on_all_muc_messages is True)"
msgstr "" msgstr ""
#. sorted alphanum #. sorted alphanum
#: ../src/common/config.py:341 #: ../src/common/config.py:342
msgid "green" msgid "green"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:345 #: ../src/common/config.py:346
msgid "grocery" msgid "grocery"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:349 #: ../src/common/config.py:350
msgid "human" msgid "human"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:353 #: ../src/common/config.py:354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "marine" msgid "marine"
msgstr "Minuten" msgstr "Minuten"
#: ../src/common/config.py:357 #: ../src/common/config.py:358
msgid "plain" msgid "plain"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n" "Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-15 17:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-16 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 17:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Filippos Papadopoulos <filip@cs.uoi.gr>\n" "Last-Translator: Filippos Papadopoulos <filip@cs.uoi.gr>\n"
"Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek\n" "Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek\n"
@ -73,24 +73,24 @@ msgstr "λογαριασμός: "
#. Check if jid is already in roster #. Check if jid is already in roster
#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
#: ../src/chat.py:402 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/chat.py:409 ../src/conversation_textview.py:374
#: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369
#: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543
#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:950 #: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:967
#: ../src/roster_window.py:1211 ../src/roster_window.py:1377 #: ../src/roster_window.py:1228 ../src/roster_window.py:1394
#: ../src/roster_window.py:1625 ../src/roster_window.py:1658 #: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675
#: ../src/roster_window.py:2077 ../src/roster_window.py:2320 #: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338
#: ../src/roster_window.py:2322 ../src/roster_window.py:2391 #: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409
msgid "not in the roster" msgid "not in the roster"
msgstr "εκτός λίστας επαφών" msgstr "εκτός λίστας επαφών"
#: ../src/chat.py:486 #: ../src/chat.py:493
#, python-format #, python-format
msgid "Switch to %s" msgid "Switch to %s"
msgstr "Αλλαγή σε %s" msgstr "Αλλαγή σε %s"
#. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language()
#: ../src/chat.py:696 #: ../src/chat.py:703
msgid "" msgid ""
"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
"words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export "
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "κείμενο μηνύματος κατάστασης"
msgid "Choose Sound" msgid "Choose Sound"
msgstr "Επιλογή Ήχου" msgstr "Επιλογή Ήχου"
#: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:169 #: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:173
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία" msgstr "Όλα τα αρχεία"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"τροποποιείτε τις προσωπικές σας πληροφορίες" "τροποποιείτε τις προσωπικές σας πληροφορίες"
#: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738 #: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738
#: ../src/disco.py:388 ../src/vcard.py:390 ../src/vcard.py:418 #: ../src/disco.py:408 ../src/vcard.py:394 ../src/vcard.py:422
msgid "You are not connected to the server" msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στον διακομιστή" msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στον διακομιστή"
@ -227,7 +227,7 @@ msgid "No key selected"
msgstr "Καμία επιλογή κλειδιού" msgstr "Καμία επιλογή κλειδιού"
#. Name column #. Name column
#: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:633 ../src/disco.py:1327 #: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:653 ../src/disco.py:1347
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Όνομα" msgstr "Όνομα"
@ -237,11 +237,11 @@ msgstr "Διακομιστής"
#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
#: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293
#: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:111 ../src/disco.py:112 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:110 ../src/disco.py:111
#: ../src/disco.py:1112 ../src/roster_window.py:148 #: ../src/disco.py:1132 ../src/roster_window.py:146
#: ../src/roster_window.py:166 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:164 ../src/roster_window.py:186
#: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2318 #: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336
#: ../src/roster_window.py:2391 ../src/systray.py:240 #: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240
msgid "Transports" msgid "Transports"
msgstr "Μεταφορές" msgstr "Μεταφορές"
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose Image" msgid "Choose Image"
msgstr "Επιλογή Εικόνας" msgstr "Επιλογή Εικόνας"
#: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:174 #: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:178
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Εικόνες" msgstr "Εικόνες"
@ -407,18 +407,18 @@ msgstr "Λείπει ένα \"%s\" από το URL της Δικτυακής Α
msgid "Web _Search for it" msgid "Web _Search for it"
msgstr "Δικτυακή Ανα_ζήτηση γι' αυτό" msgstr "Δικτυακή Ανα_ζήτηση γι' αυτό"
#: ../src/conversation_textview.py:560 #: ../src/conversation_textview.py:561
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#. the number is >= 2 #. the number is >= 2
#: ../src/conversation_textview.py:563 #: ../src/conversation_textview.py:564
#, python-format #, python-format
msgid "%i days ago" msgid "%i days ago"
msgstr "" msgstr ""
#. if we have subject, show it too! #. if we have subject, show it too!
#: ../src/conversation_textview.py:602 #: ../src/conversation_textview.py:603
#, python-format #, python-format
msgid "Subject: %s\n" msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Θέμα: %s\n" msgstr "Θέμα: %s\n"
@ -607,22 +607,22 @@ msgstr "Ο %s είναι τώρα %s"
msgid "From %s" msgid "From %s"
msgstr "Από %s" msgstr "Από %s"
#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:882 ../src/notify.py:94 #: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94
msgid "File Transfer Request" msgid "File Transfer Request"
msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου" msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου"
#. check if we should be notified #. check if we should be notified
#: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:807 ../src/gajim.py:864 #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871
#: ../src/notify.py:99 #: ../src/notify.py:99
msgid "File Transfer Error" msgid "File Transfer Error"
msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου" msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου"
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:912 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102
#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 #: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126
msgid "File Transfer Completed" msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Η Μεταφορά Αρχείου Ολοκληρώθηκε" msgstr "Η Μεταφορά Αρχείου Ολοκληρώθηκε"
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:915 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102
msgid "File Transfer Stopped" msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Η Μεταφορά Αρχείου Διακόπηκε" msgstr "Η Μεταφορά Αρχείου Διακόπηκε"
@ -690,87 +690,87 @@ msgstr "Έχετε προσκληθεί στο δωμάτιο %s από τον/
msgid "Comment: %s" msgid "Comment: %s"
msgstr "Σχόλιο: %s" msgstr "Σχόλιο: %s"
#: ../src/disco.py:110 #: ../src/disco.py:109
msgid "Others" msgid "Others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:113 #: ../src/disco.py:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conference" msgid "Conference"
msgstr "Προτιμήσεις" msgstr "Προτιμήσεις"
#: ../src/disco.py:389 #: ../src/disco.py:409
msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να περιηγηθείτε στις υπηρεσίες" msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να περιηγηθείτε στις υπηρεσίες"
#: ../src/disco.py:463 ../src/disco.py:465 #: ../src/disco.py:483 ../src/disco.py:485
msgid "Service Discovery" msgid "Service Discovery"
msgstr "Ανακάλυψη Υπηρεσιών" msgstr "Ανακάλυψη Υπηρεσιών"
#: ../src/disco.py:535 #: ../src/disco.py:555
msgid "The service could not be found" msgid "The service could not be found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:536 #: ../src/disco.py:556
msgid "" msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again." "Check the address and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:540 ../src/disco.py:823 #: ../src/disco.py:560 ../src/disco.py:843
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The service is not browsable" msgid "The service is not browsable"
msgstr "Η υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη" msgstr "Η υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη"
#: ../src/disco.py:541 #: ../src/disco.py:561
msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:619 #: ../src/disco.py:639
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Browsing %s" msgid "Browsing %s"
msgstr "Έκδοση %s" msgstr "Έκδοση %s"
#. Address column #. Address column
#: ../src/disco.py:640 #: ../src/disco.py:660
msgid "JID" msgid "JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:659 #: ../src/disco.py:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Browse" msgid "_Browse"
msgstr "_Περιηγητής:" msgstr "_Περιηγητής:"
#: ../src/disco.py:824 #: ../src/disco.py:844
msgid "This service does not contain any items to browse." msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:1041 ../src/disco.py:1117 #: ../src/disco.py:1061 ../src/disco.py:1137
msgid "Re_gister" msgid "Re_gister"
msgstr "_Εγγραφή" msgstr "_Εγγραφή"
#: ../src/disco.py:1115 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1036 #: ../src/disco.py:1135 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1053
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "Επε_ξεργασία" msgstr "Επε_ξεργασία"
#: ../src/disco.py:1152 #: ../src/disco.py:1172
#, python-format #, python-format
msgid "Scanning %d / %d.." msgid "Scanning %d / %d.."
msgstr "" msgstr ""
#. Users column #. Users column
#: ../src/disco.py:1334 #: ../src/disco.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:" msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
#. Description column #. Description column
#: ../src/disco.py:1341 #: ../src/disco.py:1361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή: %s" msgstr "Περιγραφή: %s"
#: ../src/disco.py:1368 ../src/gtkgui.glade.h:352 #: ../src/disco.py:1388 ../src/gtkgui.glade.h:352
msgid "_Join" msgid "_Join"
msgstr "_Συμμετοχή" msgstr "_Συμμετοχή"
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgid "error while sending"
msgstr "σφάλμα κατά την αποστολή" msgstr "σφάλμα κατά την αποστολή"
#: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145 #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145
#: ../src/roster_window.py:150 ../src/roster_window.py:1198 #: ../src/roster_window.py:148 ../src/roster_window.py:1215
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Γενικά" msgstr "Γενικά"
@ -1286,20 +1286,20 @@ msgstr "H κωδική φράση είναι λανθασμένη"
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Είστε συνδεδεμένοι χωρίς την χρήση του OpenPGP κλειδιού σας" msgstr "Είστε συνδεδεμένοι χωρίς την χρήση του OpenPGP κλειδιού σας"
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
msgid "vCard publication succeeded" msgid "vCard publication succeeded"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your personal information has been published successfully." msgid "Your personal information has been published successfully."
msgstr "Ο σελιδοδείκτης προστέθηκε με επιτυχία" msgstr "Ο σελιδοδείκτης προστέθηκε με επιτυχία"
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "vCard publication failed" msgid "vCard publication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "" msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again " "There was an error while publishing your personal information, try again "
"later." "later."
@ -1307,11 +1307,11 @@ msgstr ""
#. it is good to notify the user #. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console #. in case he or she cannot see the output of the console
#: ../src/gajim.py:1200 #: ../src/gajim.py:1207
msgid "Cannot save your preferences" msgid "Cannot save your preferences"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των προτιμήσεων σας" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των προτιμήσεων σας"
#: ../src/gajim.py:1382 #: ../src/gajim.py:1389
msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1358,115 +1358,115 @@ msgstr "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυν
msgid "Do not ask me again" msgid "Do not ask me again"
msgstr "Μην με ξαναρωτήσεις" msgstr "Μην με ξαναρωτήσεις"
#: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:518 #: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:517
msgid "This room has no subject" msgid "This room has no subject"
msgstr "Αυτό το δωμάτιο δεν έχει θέμα" msgstr "Αυτό το δωμάτιο δεν έχει θέμα"
#. do not print 'kicked by None' #. do not print 'kicked by None'
#: ../src/groupchat_window.py:446 #: ../src/groupchat_window.py:445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "Ο %s πετάχτηκε έξω από τον %s: %s" msgstr "Ο %s πετάχτηκε έξω από τον %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:450 #: ../src/groupchat_window.py:449
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "Ο %s πετάχτηκε έξω από τον %s: %s" msgstr "Ο %s πετάχτηκε έξω από τον %s: %s"
#. do not print 'banned by None' #. do not print 'banned by None'
#: ../src/groupchat_window.py:457 #: ../src/groupchat_window.py:456
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "Ο %s έχει απαγορευτεί από τον %s: %s" msgstr "Ο %s έχει απαγορευτεί από τον %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:461 #: ../src/groupchat_window.py:460
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "Ο %s έχει απαγορευτεί από τον %s: %s" msgstr "Ο %s έχει απαγορευτεί από τον %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:469 #: ../src/groupchat_window.py:468
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now known as %s" msgid "You are now known as %s"
msgstr "Ο %s είναι τώρα γνωστός ως %s" msgstr "Ο %s είναι τώρα γνωστός ως %s"
#: ../src/groupchat_window.py:471 #: ../src/groupchat_window.py:470
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Ο %s είναι τώρα γνωστός ως %s" msgstr "Ο %s είναι τώρα γνωστός ως %s"
#: ../src/groupchat_window.py:500 #: ../src/groupchat_window.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "%s has left" msgid "%s has left"
msgstr "Ο %s έφυγε" msgstr "Ο %s έφυγε"
#: ../src/groupchat_window.py:502 #: ../src/groupchat_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s" msgid "%s is now %s"
msgstr "Ο %s είναι τώρα %s" msgstr "Ο %s είναι τώρα %s"
#: ../src/groupchat_window.py:539 #: ../src/groupchat_window.py:538
msgid "Changing Subject" msgid "Changing Subject"
msgstr "Αλλαγή Θέματος" msgstr "Αλλαγή Θέματος"
#: ../src/groupchat_window.py:540 #: ../src/groupchat_window.py:539
msgid "Please specify the new subject:" msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το νέο θέμα:" msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το νέο θέμα:"
#: ../src/groupchat_window.py:549 #: ../src/groupchat_window.py:548
msgid "Changing Nickname" msgid "Changing Nickname"
msgstr "Αλλαγή Ψευδωνύμου" msgstr "Αλλαγή Ψευδωνύμου"
#: ../src/groupchat_window.py:550 #: ../src/groupchat_window.py:549
msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το νέο ψευδώνυμο που θέλετε να χρησιμοποιείτε:" msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το νέο ψευδώνυμο που θέλετε να χρησιμοποιείτε:"
#: ../src/groupchat_window.py:580 #: ../src/groupchat_window.py:579
msgid "Bookmark already set" msgid "Bookmark already set"
msgstr "Ο σελιδοδείκτης έχει οριστεί ήδη" msgstr "Ο σελιδοδείκτης έχει οριστεί ήδη"
#: ../src/groupchat_window.py:581 #: ../src/groupchat_window.py:580
#, python-format #, python-format
msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "Το δωμάτιο \"%s\" υπάρχει ήδη στους σελιδοδείκτες σας." msgstr "Το δωμάτιο \"%s\" υπάρχει ήδη στους σελιδοδείκτες σας."
#: ../src/groupchat_window.py:591 #: ../src/groupchat_window.py:590
msgid "Bookmark has been added successfully" msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "Ο σελιδοδείκτης προστέθηκε με επιτυχία" msgstr "Ο σελιδοδείκτης προστέθηκε με επιτυχία"
#: ../src/groupchat_window.py:592 #: ../src/groupchat_window.py:591
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr "" msgstr ""
"Μπορείτε να διαχειριστείτε τους σελιδοδείκτες από το μενού Ενέργειας στο " "Μπορείτε να διαχειριστείτε τους σελιδοδείκτες από το μενού Ενέργειας στο "
"κεντρικό παράθυρο." "κεντρικό παράθυρο."
#: ../src/groupchat_window.py:767 ../src/groupchat_window.py:782 #: ../src/groupchat_window.py:768 ../src/groupchat_window.py:783
#: ../src/groupchat_window.py:865 ../src/groupchat_window.py:879 #: ../src/groupchat_window.py:866 ../src/groupchat_window.py:880
#, python-format #, python-format
msgid "Nickname not found: %s" msgid "Nickname not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:806 #: ../src/groupchat_window.py:807
#, python-format #, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr "" msgstr ""
#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform
#: ../src/groupchat_window.py:812 ../src/groupchat_window.py:840 #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841
#, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a JID" msgid "%s does not appear to be a JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:896 #: ../src/groupchat_window.py:903
#, python-format #, python-format
msgid "No such command: /%s" msgid "No such command: /%s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:906 #: ../src/groupchat_window.py:913
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Commands: %s" msgid "Commands: %s"
msgstr "Σχόλιο: %s" msgstr "Σχόλιο: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:908 #: ../src/groupchat_window.py:915
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname " "Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname "
@ -1475,44 +1475,44 @@ msgid ""
"spaces in nickname." "spaces in nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:914 #: ../src/groupchat_window.py:921
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant." "Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:917 #: ../src/groupchat_window.py:924
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:920 #: ../src/groupchat_window.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
"specified." "specified."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:923 #: ../src/groupchat_window.py:930
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode." msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:926 #: ../src/groupchat_window.py:933
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally " "Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally "
"providing a reason." "providing a reason."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:929 #: ../src/groupchat_window.py:936
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally " "Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally "
"using specified nickname." "using specified nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:932 #: ../src/groupchat_window.py:939
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname " "Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname "
@ -1520,47 +1520,53 @@ msgid ""
"nickname." "nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:936 #: ../src/groupchat_window.py:943
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e." "Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e."
"g. /%s explodes.)" "g. /%s explodes.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:940 #: ../src/groupchat_window.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends " "Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends "
"message to the occupant specified by nickname." "message to the occupant specified by nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:943 #: ../src/groupchat_window.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room." msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:946 #: ../src/groupchat_window.py:953
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:949 #: ../src/groupchat_window.py:956
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:958
#, python-format #, python-format
msgid "No help info for /%s" msgid "No help info for /%s"
msgstr "" msgstr ""
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1033 #: ../src/groupchat_window.py:1042
#, python-format #, python-format
msgid "Kicking %s" msgid "Kicking %s"
msgstr "Διώχνοντας τον %s" msgstr "Διώχνοντας τον %s"
#: ../src/groupchat_window.py:1034 ../src/groupchat_window.py:1065 #: ../src/groupchat_window.py:1043 ../src/groupchat_window.py:1074
msgid "You may specify a reason below:" msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Μπορείτε να προσδιορίσετε ένα λόγο παρακάτω:" msgstr "Μπορείτε να προσδιορίσετε ένα λόγο παρακάτω:"
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1064 #: ../src/groupchat_window.py:1073
#, python-format #, python-format
msgid "Banning %s" msgid "Banning %s"
msgstr "Απαγορεύοντας την πρόσβαση στον %s" msgstr "Απαγορεύοντας την πρόσβαση στον %s"
@ -2101,8 +2107,9 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Φιλτράρισμα:" msgstr "Φιλτράρισμα:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:130 #: ../src/gtkgui.glade.h:130
msgid "Font style" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Font style:"
msgstr "Γραμματοσειρά:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:131 #: ../src/gtkgui.glade.h:131
msgid "Font:" msgid "Font:"
@ -2785,12 +2792,12 @@ msgstr "Συγχρο_νισμός κατάστασης λογαριασμού μ
#: ../src/gtkgui.glade.h:287 #: ../src/gtkgui.glade.h:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text _color" msgid "Text _color:"
msgstr "Χρώμα κειμένου" msgstr "Χρώμα κειμένου"
#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #: ../src/gtkgui.glade.h:288
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text _font" msgid "Text _font:"
msgstr "Γραμματοσειρά Κειμένου" msgstr "Γραμματοσειρά Κειμένου"
#: ../src/gtkgui.glade.h:289 #: ../src/gtkgui.glade.h:289
@ -2947,7 +2954,7 @@ msgstr "_Εξουσιοδότηση"
#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #: ../src/gtkgui.glade.h:324
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Background" msgid "_Background:"
msgstr "Χρώμα φόντου" msgstr "Χρώμα φόντου"
#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #: ../src/gtkgui.glade.h:325
@ -3172,7 +3179,7 @@ msgstr "_Έξοδος"
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Αφαίρεση" msgstr "_Αφαίρεση"
#: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1042 #: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1059
msgid "_Remove from Roster" msgid "_Remove from Roster"
msgstr "Ααίρεση από την Λίστα Επαφών" msgstr "Ααίρεση από την Λίστα Επαφών"
@ -3355,63 +3362,63 @@ msgstr "To Session bus δεν είναι διαθέσιμο"
msgid "D-Bus is not present on this machine" msgid "D-Bus is not present on this machine"
msgstr "Δεν υπάρχει D-Bus διαθέσιμο σε αυτό το μηχάνημα" msgstr "Δεν υπάρχει D-Bus διαθέσιμο σε αυτό το μηχάνημα"
#: ../src/roster_window.py:119 #: ../src/roster_window.py:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Merged accounts" msgid "Merged accounts"
msgstr "_Συνένωση λογαριασμών" msgstr "_Συνένωση λογαριασμών"
#: ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "You are already in room %s" msgid "You are already in room %s"
msgstr "Βρίσκεστε ήδη στο δωμάτιο %s" msgstr "Βρίσκεστε ήδη στο δωμάτιο %s"
#: ../src/roster_window.py:289 ../src/roster_window.py:1744 #: ../src/roster_window.py:306 ../src/roster_window.py:1762
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgid "You cannot join a room while you are invisible"
msgstr "" msgstr ""
"Δεν μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε " "Δεν μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε "
"συνδεδεμένος." "συνδεδεμένος."
#: ../src/roster_window.py:442 #: ../src/roster_window.py:459
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Join New Room" msgid "_Join New Room"
msgstr "Νέο Δωμάτιο" msgstr "Νέο Δωμάτιο"
#: ../src/roster_window.py:457 #: ../src/roster_window.py:474
msgid "Manage Bookmarks..." msgid "Manage Bookmarks..."
msgstr "Διαχείριση Σελιδοδεικτών..." msgstr "Διαχείριση Σελιδοδεικτών..."
#: ../src/roster_window.py:472 #: ../src/roster_window.py:489
#, python-format #, python-format
msgid "to %s account" msgid "to %s account"
msgstr "στον λογαριασμό %s" msgstr "στον λογαριασμό %s"
#: ../src/roster_window.py:484 #: ../src/roster_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "using %s account" msgid "using %s account"
msgstr "χρήση του λογαριασμού %s" msgstr "χρήση του λογαριασμού %s"
#: ../src/roster_window.py:500 #: ../src/roster_window.py:517
#, python-format #, python-format
msgid "as %s" msgid "as %s"
msgstr "ως %s" msgstr "ως %s"
#: ../src/roster_window.py:511 #: ../src/roster_window.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "for account %s" msgid "for account %s"
msgstr "για τον λογαριασμό %s" msgstr "για τον λογαριασμό %s"
#: ../src/roster_window.py:687 #: ../src/roster_window.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s (%s)" msgid "%s is now %s (%s)"
msgstr "Ο %s είναι τώρα %s (%s)" msgstr "Ο %s είναι τώρα %s (%s)"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, python-format #, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Η μεταφορά \"%s\" θα αφαιρεθεί" msgstr "Η μεταφορά \"%s\" θα αφαιρεθεί"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
@ -3419,61 +3426,61 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Δεν θα μπορείτε να στείλετε και να λάβετε μηνύματα στις επαφές από το %s." "Δεν θα μπορείτε να στείλετε και να λάβετε μηνύματα στις επαφές από το %s."
#: ../src/roster_window.py:855 #: ../src/roster_window.py:872
msgid "Assign OpenPGP Key" msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Ανάθεση OpenPGP κλειδιού" msgstr "Ανάθεση OpenPGP κλειδιού"
#: ../src/roster_window.py:856 #: ../src/roster_window.py:873
msgid "Select a key to apply to the contact" msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Επιλέξτε το κλειδί που θέλετε να εφαρμόσετε στην επαφή" msgstr "Επιλέξτε το κλειδί που θέλετε να εφαρμόσετε στην επαφή"
#: ../src/roster_window.py:966 #: ../src/roster_window.py:983
msgid "I would like to add you to my roster" msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου" msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου"
#: ../src/roster_window.py:994 #: ../src/roster_window.py:1011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Re_name" msgid "Re_name"
msgstr "Μετονομασία" msgstr "Μετονομασία"
#: ../src/roster_window.py:1015 #: ../src/roster_window.py:1032
msgid "_Log on" msgid "_Log on"
msgstr "_Σύνδεση" msgstr "_Σύνδεση"
#: ../src/roster_window.py:1024 #: ../src/roster_window.py:1041
msgid "Log _off" msgid "Log _off"
msgstr "_Αποσύνδεση" msgstr "_Αποσύνδεση"
#: ../src/roster_window.py:1118 #: ../src/roster_window.py:1135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Change Status Message" msgid "_Change Status Message"
msgstr "Μήνυμα για Κατάσταση %s" msgstr "Μήνυμα για Κατάσταση %s"
#: ../src/roster_window.py:1189 #: ../src/roster_window.py:1206
msgid "Authorization has been sent" msgid "Authorization has been sent"
msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει σταλεί" msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει σταλεί"
#: ../src/roster_window.py:1190 #: ../src/roster_window.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status." msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "Τώρα ο/η \"%s\" θα γνωρίζει την κατάσταση σας." msgstr "Τώρα ο/η \"%s\" θα γνωρίζει την κατάσταση σας."
#: ../src/roster_window.py:1212 #: ../src/roster_window.py:1229
msgid "Subscription request has been sent" msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Η αίτηση εγγραφής έχει σταλεί" msgstr "Η αίτηση εγγραφής έχει σταλεί"
#: ../src/roster_window.py:1213 #: ../src/roster_window.py:1230
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "" msgstr ""
"Εάν ο \"%s\" αποδεχθεί αυτή την αίτηση, θα γνωρίζετε την κατάσταση του." "Εάν ο \"%s\" αποδεχθεί αυτή την αίτηση, θα γνωρίζετε την κατάσταση του."
#: ../src/roster_window.py:1362 #: ../src/roster_window.py:1379
#, python-format #, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Η επαφή \"%s\" θα αφαιρεθεί από την λίστα επαφών σας" msgstr "Η επαφή \"%s\" θα αφαιρεθεί από την λίστα επαφών σας"
#: ../src/roster_window.py:1363 #: ../src/roster_window.py:1380
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
@ -3482,61 +3489,61 @@ msgstr ""
"Αφαιρώντας αυτή την επαφή αφαιρείται επίσης και την εξουσιοδότηση. Η επαφή " "Αφαιρώντας αυτή την επαφή αφαιρείται επίσης και την εξουσιοδότηση. Η επαφή "
"\"%s\" θα σας βλέπει πάντα αποσυνδεδεμένο/η." "\"%s\" θα σας βλέπει πάντα αποσυνδεδεμένο/η."
#: ../src/roster_window.py:1364 #: ../src/roster_window.py:1381
msgid "I want this contact to know my status after removal" msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1407 #: ../src/roster_window.py:1424
msgid "Password Required" msgid "Password Required"
msgstr "Απαιτείται Κωδικός" msgstr "Απαιτείται Κωδικός"
#: ../src/roster_window.py:1408 #: ../src/roster_window.py:1425
#, python-format #, python-format
msgid "Enter your password for account %s" msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό σας για το λογαριασμό %s" msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό σας για το λογαριασμό %s"
#: ../src/roster_window.py:1409 #: ../src/roster_window.py:1426
msgid "Save password" msgid "Save password"
msgstr "Αποθήκευση κωδικού" msgstr "Αποθήκευση κωδικού"
#: ../src/roster_window.py:1446 #: ../src/roster_window.py:1463
msgid "Passphrase Required" msgid "Passphrase Required"
msgstr "Απαιτείται κωδικοφράση" msgstr "Απαιτείται κωδικοφράση"
#: ../src/roster_window.py:1447 #: ../src/roster_window.py:1464
#, python-format #, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgid "Enter GPG key passphrase for account %s"
msgstr "Πληκτρολογήστε την GPG κωδικοφράση για το λογαριασμό %s" msgstr "Πληκτρολογήστε την GPG κωδικοφράση για το λογαριασμό %s"
#: ../src/roster_window.py:1448 #: ../src/roster_window.py:1465
msgid "Save passphrase" msgid "Save passphrase"
msgstr "Αποθήκευση της Κωδικοφράσης" msgstr "Αποθήκευση της Κωδικοφράσης"
#: ../src/roster_window.py:1491 ../src/roster_window.py:1551 #: ../src/roster_window.py:1508 ../src/roster_window.py:1568
msgid "You are participating in one or more group chats" msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1492 ../src/roster_window.py:1552 #: ../src/roster_window.py:1509 ../src/roster_window.py:1569
msgid "" msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?" "group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1511 #: ../src/roster_window.py:1528
msgid "No account available" msgid "No account available"
msgstr "Κανένας λογαριασμός δεν είναι διαθέσιμος" msgstr "Κανένας λογαριασμός δεν είναι διαθέσιμος"
#: ../src/roster_window.py:1512 #: ../src/roster_window.py:1529
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "" msgstr ""
"Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με " "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με "
"άλλες επαφές." "άλλες επαφές."
#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1909 #: ../src/roster_window.py:1921 ../src/roster_window.py:1927
msgid "You have unread messages" msgid "You have unread messages"
msgstr "Έχετε μη-αναγνωσμένα μηνύματα" msgstr "Έχετε μη-αναγνωσμένα μηνύματα"
#: ../src/roster_window.py:1904 ../src/roster_window.py:1910 #: ../src/roster_window.py:1922 ../src/roster_window.py:1928
msgid "" msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history " "Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled." "enabled."
@ -3544,7 +3551,7 @@ msgstr ""
"Τα μηνύματα θα είναι διαθέσιμα για ανάγνωση αργότερα μόνο αν έχετε " "Τα μηνύματα θα είναι διαθέσιμα για ανάγνωση αργότερα μόνο αν έχετε "
"ενεργοποιημένο το ιστορικό." "ενεργοποιημένο το ιστορικό."
#: ../src/roster_window.py:2558 #: ../src/roster_window.py:2577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change Status Message..." msgid "Change Status Message..."
msgstr "Μήνυμα για Κατάσταση %s" msgstr "Μήνυμα για Κατάσταση %s"
@ -3740,40 +3747,40 @@ msgid ""
"It is most likely legacy or broken, and may not work as expected" "It is most likely legacy or broken, and may not work as expected"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/vcard.py:163 #: ../src/vcard.py:167
msgid "Choose Avatar" msgid "Choose Avatar"
msgstr "Επιλογή Εικόνας" msgstr "Επιλογή Εικόνας"
#. in bytes #. in bytes
#. 8 kb #. 8 kb
#: ../src/vcard.py:198 #: ../src/vcard.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
msgstr "Το μέγεθος αρχείου της εικόνας \"%s\" είναι πολύ μεγάλο" msgstr "Το μέγεθος αρχείου της εικόνας \"%s\" είναι πολύ μεγάλο"
#: ../src/vcard.py:200 #: ../src/vcard.py:204
msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να είναι πάνω από 8 kilobytes." msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να είναι πάνω από 8 kilobytes."
#: ../src/vcard.py:266 #: ../src/vcard.py:270
msgid "?Client:Unknown" msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Άγνωστος" msgstr "Άγνωστος"
#: ../src/vcard.py:268 #: ../src/vcard.py:272
msgid "?OS:Unknown" msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Άγνωστο" msgstr "Άγνωστο"
#: ../src/vcard.py:289 ../src/vcard.py:308 #: ../src/vcard.py:293 ../src/vcard.py:312
msgid " resource with priority " msgid " resource with priority "
msgstr " πόρος με προτεραιότητα" msgstr " πόρος με προτεραιότητα"
#: ../src/vcard.py:391 #: ../src/vcard.py:395
msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr "" msgstr ""
"Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να δημοσιεύσετε τις πληροφορίες της επαφής " "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να δημοσιεύσετε τις πληροφορίες της επαφής "
"σας" "σας"
#: ../src/vcard.py:419 #: ../src/vcard.py:423
msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
msgstr "" msgstr ""
"Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να λάβετε τις πληροφορίες της επαφής σας" "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να λάβετε τις πληροφορίες της επαφής σας"
@ -3903,93 +3910,99 @@ msgstr ""
#: ../src/common/config.py:162 #: ../src/common/config.py:162
msgid "" msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cache that is too old."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:163
msgid ""
"If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes "
"his or her status and/or his status message." "his or her status and/or his status message."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:320 #: ../src/common/config.py:321
msgid "Sleeping" msgid "Sleeping"
msgstr "Κοιμάμαι" msgstr "Κοιμάμαι"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back soon" msgid "Back soon"
msgstr "Πίσω σύντομα" msgstr "Πίσω σύντομα"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back in some minutes." msgid "Back in some minutes."
msgstr "Πίσω σε λίγα λεπτά." msgstr "Πίσω σε λίγα λεπτά."
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "Eating" msgid "Eating"
msgstr "Τρώω" msgstr "Τρώω"
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "I'm eating, so leave me a message." msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Τώρα τρώω, οπότε αφήστε μήνυμα." msgstr "Τώρα τρώω, οπότε αφήστε μήνυμα."
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "Movie" msgid "Movie"
msgstr "Ταινία" msgstr "Ταινία"
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "I'm watching a movie." msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Βλέπω μια ταινία." msgstr "Βλέπω μια ταινία."
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Δουλειά" msgstr "Δουλειά"
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "I'm working." msgid "I'm working."
msgstr "Δουλεύω." msgstr "Δουλεύω."
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο" msgstr "Τηλέφωνο"
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "I'm on the phone." msgid "I'm on the phone."
msgstr "Είμαι στο τηλέφωνο." msgstr "Είμαι στο τηλέφωνο."
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "Έξω" msgstr "Έξω"
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "I'm out enjoying life" msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "Είμαι έξω στην ζωή" msgstr "Είμαι έξω στην ζωή"
#: ../src/common/config.py:335 #: ../src/common/config.py:336
msgid "" msgid ""
"Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "Sound to play when a MUC message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:336 #: ../src/common/config.py:337
msgid "" msgid ""
"Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into "
"account only if notify_on_all_muc_messages is True)" "account only if notify_on_all_muc_messages is True)"
msgstr "" msgstr ""
#. sorted alphanum #. sorted alphanum
#: ../src/common/config.py:341 #: ../src/common/config.py:342
msgid "green" msgid "green"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:345 #: ../src/common/config.py:346
msgid "grocery" msgid "grocery"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:349 #: ../src/common/config.py:350
msgid "human" msgid "human"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:353 #: ../src/common/config.py:354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "marine" msgid "marine"
msgstr "λεπτά" msgstr "λεπτά"
#: ../src/common/config.py:357 #: ../src/common/config.py:358
msgid "plain" msgid "plain"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n" "Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-15 17:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-16 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n"
"Last-Translator: Membris Khan <membriskhan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Membris Khan <membriskhan@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -70,24 +70,24 @@ msgstr "cuenta: "
#. Check if jid is already in roster #. Check if jid is already in roster
#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
#: ../src/chat.py:402 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/chat.py:409 ../src/conversation_textview.py:374
#: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369
#: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543
#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:950 #: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:967
#: ../src/roster_window.py:1211 ../src/roster_window.py:1377 #: ../src/roster_window.py:1228 ../src/roster_window.py:1394
#: ../src/roster_window.py:1625 ../src/roster_window.py:1658 #: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675
#: ../src/roster_window.py:2077 ../src/roster_window.py:2320 #: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338
#: ../src/roster_window.py:2322 ../src/roster_window.py:2391 #: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409
msgid "not in the roster" msgid "not in the roster"
msgstr "no está en el roster" msgstr "no está en el roster"
#: ../src/chat.py:486 #: ../src/chat.py:493
#, python-format #, python-format
msgid "Switch to %s" msgid "Switch to %s"
msgstr "Cambiar a %s" msgstr "Cambiar a %s"
#. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language()
#: ../src/chat.py:696 #: ../src/chat.py:703
msgid "" msgid ""
"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
"words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export "
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "texto del mensaje de estado"
msgid "Choose Sound" msgid "Choose Sound"
msgstr "Elegir sonido" msgstr "Elegir sonido"
#: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:169 #: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:173
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos" msgstr "Todos los archivos"
@ -190,7 +190,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information."
msgstr "Debes crear una cuenta antes de editar tu información personal" msgstr "Debes crear una cuenta antes de editar tu información personal"
#: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738 #: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738
#: ../src/disco.py:388 ../src/vcard.py:390 ../src/vcard.py:418 #: ../src/disco.py:408 ../src/vcard.py:394 ../src/vcard.py:422
msgid "You are not connected to the server" msgid "You are not connected to the server"
msgstr "No estás conectado al servidor" msgstr "No estás conectado al servidor"
@ -219,7 +219,7 @@ msgid "No key selected"
msgstr "Ninguna clave seleccionada" msgstr "Ninguna clave seleccionada"
#. Name column #. Name column
#: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:633 ../src/disco.py:1327 #: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:653 ../src/disco.py:1347
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Servidor"
#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
#: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293
#: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:111 ../src/disco.py:112 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:110 ../src/disco.py:111
#: ../src/disco.py:1112 ../src/roster_window.py:148 #: ../src/disco.py:1132 ../src/roster_window.py:146
#: ../src/roster_window.py:166 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:164 ../src/roster_window.py:186
#: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2318 #: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336
#: ../src/roster_window.py:2391 ../src/systray.py:240 #: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240
msgid "Transports" msgid "Transports"
msgstr "Transportes" msgstr "Transportes"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose Image" msgid "Choose Image"
msgstr "Elegir Imagen" msgstr "Elegir Imagen"
#: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:174 #: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:178
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Imágenes" msgstr "Imágenes"
@ -399,18 +399,18 @@ msgstr "Falta un \"%s\" en la URL de la búsqueda web"
msgid "Web _Search for it" msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Buscarlo en la web" msgstr "_Buscarlo en la web"
#: ../src/conversation_textview.py:560 #: ../src/conversation_textview.py:561
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#. the number is >= 2 #. the number is >= 2
#: ../src/conversation_textview.py:563 #: ../src/conversation_textview.py:564
#, python-format #, python-format
msgid "%i days ago" msgid "%i days ago"
msgstr "" msgstr ""
#. if we have subject, show it too! #. if we have subject, show it too!
#: ../src/conversation_textview.py:602 #: ../src/conversation_textview.py:603
#, python-format #, python-format
msgid "Subject: %s\n" msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Tema: %s\n" msgstr "Tema: %s\n"
@ -595,22 +595,22 @@ msgstr "%s está ahora %s"
msgid "From %s" msgid "From %s"
msgstr "De %s" msgstr "De %s"
#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:882 ../src/notify.py:94 #: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94
msgid "File Transfer Request" msgid "File Transfer Request"
msgstr "Petición de transferencia de archivo" msgstr "Petición de transferencia de archivo"
#. check if we should be notified #. check if we should be notified
#: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:807 ../src/gajim.py:864 #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871
#: ../src/notify.py:99 #: ../src/notify.py:99
msgid "File Transfer Error" msgid "File Transfer Error"
msgstr "Error en la transferencia del archivo" msgstr "Error en la transferencia del archivo"
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:912 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102
#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 #: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126
msgid "File Transfer Completed" msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Transferencia del archivo finalizada" msgstr "Transferencia del archivo finalizada"
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:915 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102
msgid "File Transfer Stopped" msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Transferencia del archivo detenida" msgstr "Transferencia del archivo detenida"
@ -678,87 +678,87 @@ msgstr "Has sido invitado al sallón %s por %s"
msgid "Comment: %s" msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentario: %s" msgstr "Comentario: %s"
#: ../src/disco.py:110 #: ../src/disco.py:109
msgid "Others" msgid "Others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:113 #: ../src/disco.py:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conference" msgid "Conference"
msgstr "Preferencias" msgstr "Preferencias"
#: ../src/disco.py:389 #: ../src/disco.py:409
msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Sin una conexión no puedes navegar los servicios disponibles" msgstr "Sin una conexión no puedes navegar los servicios disponibles"
#: ../src/disco.py:463 ../src/disco.py:465 #: ../src/disco.py:483 ../src/disco.py:485
msgid "Service Discovery" msgid "Service Discovery"
msgstr "Gestión de servicios" msgstr "Gestión de servicios"
#: ../src/disco.py:535 #: ../src/disco.py:555
msgid "The service could not be found" msgid "The service could not be found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:536 #: ../src/disco.py:556
msgid "" msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again." "Check the address and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:540 ../src/disco.py:823 #: ../src/disco.py:560 ../src/disco.py:843
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The service is not browsable" msgid "The service is not browsable"
msgstr "Servicio no disponible" msgstr "Servicio no disponible"
#: ../src/disco.py:541 #: ../src/disco.py:561
msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:619 #: ../src/disco.py:639
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Browsing %s" msgid "Browsing %s"
msgstr "Version %s" msgstr "Version %s"
#. Address column #. Address column
#: ../src/disco.py:640 #: ../src/disco.py:660
msgid "JID" msgid "JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:659 #: ../src/disco.py:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Browse" msgid "_Browse"
msgstr "_Navegador:" msgstr "_Navegador:"
#: ../src/disco.py:824 #: ../src/disco.py:844
msgid "This service does not contain any items to browse." msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:1041 ../src/disco.py:1117 #: ../src/disco.py:1061 ../src/disco.py:1137
msgid "Re_gister" msgid "Re_gister"
msgstr "_Suscribir" msgstr "_Suscribir"
#: ../src/disco.py:1115 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1036 #: ../src/disco.py:1135 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1053
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Editar" msgstr "_Editar"
#: ../src/disco.py:1152 #: ../src/disco.py:1172
#, python-format #, python-format
msgid "Scanning %d / %d.." msgid "Scanning %d / %d.."
msgstr "" msgstr ""
#. Users column #. Users column
#: ../src/disco.py:1334 #: ../src/disco.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Identificador:" msgstr "Identificador:"
#. Description column #. Description column
#: ../src/disco.py:1341 #: ../src/disco.py:1361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripción: %s" msgstr "Descripción: %s"
#: ../src/disco.py:1368 ../src/gtkgui.glade.h:352 #: ../src/disco.py:1388 ../src/gtkgui.glade.h:352
msgid "_Join" msgid "_Join"
msgstr "_Entrar" msgstr "_Entrar"
@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid "error while sending"
msgstr "error durante el envío" msgstr "error durante el envío"
#: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145 #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145
#: ../src/roster_window.py:150 ../src/roster_window.py:1198 #: ../src/roster_window.py:148 ../src/roster_window.py:1215
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
@ -1265,20 +1265,20 @@ msgstr "Contraseña incorrecta"
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Estás actualmente conectado sin tu clave GPG" msgstr "Estás actualmente conectado sin tu clave GPG"
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
msgid "vCard publication succeeded" msgid "vCard publication succeeded"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your personal information has been published successfully." msgid "Your personal information has been published successfully."
msgstr "Marcador añadido con éxito" msgstr "Marcador añadido con éxito"
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "vCard publication failed" msgid "vCard publication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "" msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again " "There was an error while publishing your personal information, try again "
"later." "later."
@ -1286,11 +1286,11 @@ msgstr ""
#. it is good to notify the user #. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console #. in case he or she cannot see the output of the console
#: ../src/gajim.py:1200 #: ../src/gajim.py:1207
msgid "Cannot save your preferences" msgid "Cannot save your preferences"
msgstr "No se pueden guardar las preferencias" msgstr "No se pueden guardar las preferencias"
#: ../src/gajim.py:1382 #: ../src/gajim.py:1389
msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1337,113 +1337,113 @@ msgstr "Si cierras esta ventana, serás desconectado de este salón."
msgid "Do not ask me again" msgid "Do not ask me again"
msgstr "No preguntarme otra vez" msgstr "No preguntarme otra vez"
#: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:518 #: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:517
msgid "This room has no subject" msgid "This room has no subject"
msgstr "Este salón no tiene tema" msgstr "Este salón no tiene tema"
#. do not print 'kicked by None' #. do not print 'kicked by None'
#: ../src/groupchat_window.py:446 #: ../src/groupchat_window.py:445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%s ha sido expulsado por %s : %s" msgstr "%s ha sido expulsado por %s : %s"
#: ../src/groupchat_window.py:450 #: ../src/groupchat_window.py:449
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%s ha sido expulsado por %s : %s" msgstr "%s ha sido expulsado por %s : %s"
#. do not print 'banned by None' #. do not print 'banned by None'
#: ../src/groupchat_window.py:457 #: ../src/groupchat_window.py:456
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%s ha sido expulsado por %s : %s" msgstr "%s ha sido expulsado por %s : %s"
#: ../src/groupchat_window.py:461 #: ../src/groupchat_window.py:460
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%s ha sido expulsado por %s : %s" msgstr "%s ha sido expulsado por %s : %s"
#: ../src/groupchat_window.py:469 #: ../src/groupchat_window.py:468
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now known as %s" msgid "You are now known as %s"
msgstr "%s es ahora conocido como %s" msgstr "%s es ahora conocido como %s"
#: ../src/groupchat_window.py:471 #: ../src/groupchat_window.py:470
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s es ahora conocido como %s" msgstr "%s es ahora conocido como %s"
#: ../src/groupchat_window.py:500 #: ../src/groupchat_window.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "%s has left" msgid "%s has left"
msgstr "%s ha salido" msgstr "%s ha salido"
#: ../src/groupchat_window.py:502 #: ../src/groupchat_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s" msgid "%s is now %s"
msgstr "%s está ahora %s" msgstr "%s está ahora %s"
#: ../src/groupchat_window.py:539 #: ../src/groupchat_window.py:538
msgid "Changing Subject" msgid "Changing Subject"
msgstr "Cambiando el tema" msgstr "Cambiando el tema"
#: ../src/groupchat_window.py:540 #: ../src/groupchat_window.py:539
msgid "Please specify the new subject:" msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Especifica el nuevo tema:" msgstr "Especifica el nuevo tema:"
#: ../src/groupchat_window.py:549 #: ../src/groupchat_window.py:548
msgid "Changing Nickname" msgid "Changing Nickname"
msgstr "Cambiando alias" msgstr "Cambiando alias"
#: ../src/groupchat_window.py:550 #: ../src/groupchat_window.py:549
msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Especifica el nuevo alias que quieres usar:" msgstr "Especifica el nuevo alias que quieres usar:"
#: ../src/groupchat_window.py:580 #: ../src/groupchat_window.py:579
msgid "Bookmark already set" msgid "Bookmark already set"
msgstr "Marcador ya definido" msgstr "Marcador ya definido"
#: ../src/groupchat_window.py:581 #: ../src/groupchat_window.py:580
#, python-format #, python-format
msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "El salón \"%s\" ya se encuentra en tus marcadores." msgstr "El salón \"%s\" ya se encuentra en tus marcadores."
#: ../src/groupchat_window.py:591 #: ../src/groupchat_window.py:590
msgid "Bookmark has been added successfully" msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "Marcador añadido con éxito" msgstr "Marcador añadido con éxito"
#: ../src/groupchat_window.py:592 #: ../src/groupchat_window.py:591
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr "Puedes gestionar tus marcadores mediante el menú Acciones de tu roster" msgstr "Puedes gestionar tus marcadores mediante el menú Acciones de tu roster"
#: ../src/groupchat_window.py:767 ../src/groupchat_window.py:782 #: ../src/groupchat_window.py:768 ../src/groupchat_window.py:783
#: ../src/groupchat_window.py:865 ../src/groupchat_window.py:879 #: ../src/groupchat_window.py:866 ../src/groupchat_window.py:880
#, python-format #, python-format
msgid "Nickname not found: %s" msgid "Nickname not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:806 #: ../src/groupchat_window.py:807
#, python-format #, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr "" msgstr ""
#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform
#: ../src/groupchat_window.py:812 ../src/groupchat_window.py:840 #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841
#, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a JID" msgid "%s does not appear to be a JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:896 #: ../src/groupchat_window.py:903
#, python-format #, python-format
msgid "No such command: /%s" msgid "No such command: /%s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:906 #: ../src/groupchat_window.py:913
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Commands: %s" msgid "Commands: %s"
msgstr "Comentario: %s" msgstr "Comentario: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:908 #: ../src/groupchat_window.py:915
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname " "Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname "
@ -1452,44 +1452,44 @@ msgid ""
"spaces in nickname." "spaces in nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:914 #: ../src/groupchat_window.py:921
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant." "Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:917 #: ../src/groupchat_window.py:924
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:920 #: ../src/groupchat_window.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
"specified." "specified."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:923 #: ../src/groupchat_window.py:930
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode." msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:926 #: ../src/groupchat_window.py:933
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally " "Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally "
"providing a reason." "providing a reason."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:929 #: ../src/groupchat_window.py:936
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally " "Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally "
"using specified nickname." "using specified nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:932 #: ../src/groupchat_window.py:939
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname " "Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname "
@ -1497,47 +1497,53 @@ msgid ""
"nickname." "nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:936 #: ../src/groupchat_window.py:943
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e." "Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e."
"g. /%s explodes.)" "g. /%s explodes.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:940 #: ../src/groupchat_window.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends " "Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends "
"message to the occupant specified by nickname." "message to the occupant specified by nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:943 #: ../src/groupchat_window.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room." msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:946 #: ../src/groupchat_window.py:953
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:949 #: ../src/groupchat_window.py:956
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:958
#, python-format #, python-format
msgid "No help info for /%s" msgid "No help info for /%s"
msgstr "" msgstr ""
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1033 #: ../src/groupchat_window.py:1042
#, python-format #, python-format
msgid "Kicking %s" msgid "Kicking %s"
msgstr "Expulsando a %s" msgstr "Expulsando a %s"
#: ../src/groupchat_window.py:1034 ../src/groupchat_window.py:1065 #: ../src/groupchat_window.py:1043 ../src/groupchat_window.py:1074
msgid "You may specify a reason below:" msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Debes especificar un motivo debajo:" msgstr "Debes especificar un motivo debajo:"
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1064 #: ../src/groupchat_window.py:1073
#, python-format #, python-format
msgid "Banning %s" msgid "Banning %s"
msgstr "Baneando a %s" msgstr "Baneando a %s"
@ -2074,8 +2080,9 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:" msgstr "Filtro:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:130 #: ../src/gtkgui.glade.h:130
msgid "Font style" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Font style:"
msgstr "Fuente:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:131 #: ../src/gtkgui.glade.h:131
msgid "Font:" msgid "Font:"
@ -2754,12 +2761,12 @@ msgstr "Sinc_ronizar el estado de la cuenta con el estado global"
#: ../src/gtkgui.glade.h:287 #: ../src/gtkgui.glade.h:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text _color" msgid "Text _color:"
msgstr "Color del texto" msgstr "Color del texto"
#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #: ../src/gtkgui.glade.h:288
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text _font" msgid "Text _font:"
msgstr "Fuente" msgstr "Fuente"
#: ../src/gtkgui.glade.h:289 #: ../src/gtkgui.glade.h:289
@ -2915,7 +2922,7 @@ msgstr "_Autorizar"
#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #: ../src/gtkgui.glade.h:324
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Background" msgid "_Background:"
msgstr "Color de fondo" msgstr "Color de fondo"
#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #: ../src/gtkgui.glade.h:325
@ -3140,7 +3147,7 @@ msgstr "_Salir"
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar" msgstr "_Eliminar"
#: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1042 #: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1059
msgid "_Remove from Roster" msgid "_Remove from Roster"
msgstr "_Eliminar del Roster" msgstr "_Eliminar del Roster"
@ -3323,121 +3330,121 @@ msgstr "El bus de la sesión no está disponible"
msgid "D-Bus is not present on this machine" msgid "D-Bus is not present on this machine"
msgstr "D-Bus no está presente en esta máquina" msgstr "D-Bus no está presente en esta máquina"
#: ../src/roster_window.py:119 #: ../src/roster_window.py:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Merged accounts" msgid "Merged accounts"
msgstr "_Combinar las cuentas" msgstr "_Combinar las cuentas"
#: ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "You are already in room %s" msgid "You are already in room %s"
msgstr "Ya estás en el salón %s" msgstr "Ya estás en el salón %s"
#: ../src/roster_window.py:289 ../src/roster_window.py:1744 #: ../src/roster_window.py:306 ../src/roster_window.py:1762
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgid "You cannot join a room while you are invisible"
msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado." msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado."
#: ../src/roster_window.py:442 #: ../src/roster_window.py:459
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Join New Room" msgid "_Join New Room"
msgstr "Nuevo salón" msgstr "Nuevo salón"
#: ../src/roster_window.py:457 #: ../src/roster_window.py:474
msgid "Manage Bookmarks..." msgid "Manage Bookmarks..."
msgstr "Gestionar marcadores..." msgstr "Gestionar marcadores..."
#: ../src/roster_window.py:472 #: ../src/roster_window.py:489
#, python-format #, python-format
msgid "to %s account" msgid "to %s account"
msgstr "a la cuenta %s" msgstr "a la cuenta %s"
#: ../src/roster_window.py:484 #: ../src/roster_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "using %s account" msgid "using %s account"
msgstr "usando la cuenta %s" msgstr "usando la cuenta %s"
#: ../src/roster_window.py:500 #: ../src/roster_window.py:517
#, python-format #, python-format
msgid "as %s" msgid "as %s"
msgstr "como %s" msgstr "como %s"
#: ../src/roster_window.py:511 #: ../src/roster_window.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "for account %s" msgid "for account %s"
msgstr "para la cuenta %s" msgstr "para la cuenta %s"
#: ../src/roster_window.py:687 #: ../src/roster_window.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s (%s)" msgid "%s is now %s (%s)"
msgstr "%s está ahora %s (%s)" msgstr "%s está ahora %s (%s)"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, python-format #, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "El transporte \"%s\" será eliminado" msgstr "El transporte \"%s\" será eliminado"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
"this transport." "this transport."
msgstr "Ya no podrás enviar y recibir mensajes a contactos desde %s" msgstr "Ya no podrás enviar y recibir mensajes a contactos desde %s"
#: ../src/roster_window.py:855 #: ../src/roster_window.py:872
msgid "Assign OpenPGP Key" msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Asignar clave OpenPGP" msgstr "Asignar clave OpenPGP"
#: ../src/roster_window.py:856 #: ../src/roster_window.py:873
msgid "Select a key to apply to the contact" msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Selecciona una clave para ser aplicada al contacto" msgstr "Selecciona una clave para ser aplicada al contacto"
#: ../src/roster_window.py:966 #: ../src/roster_window.py:983
msgid "I would like to add you to my roster" msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos" msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos"
#: ../src/roster_window.py:994 #: ../src/roster_window.py:1011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Re_name" msgid "Re_name"
msgstr "Renombrar" msgstr "Renombrar"
#: ../src/roster_window.py:1015 #: ../src/roster_window.py:1032
msgid "_Log on" msgid "_Log on"
msgstr "_Conectar" msgstr "_Conectar"
#: ../src/roster_window.py:1024 #: ../src/roster_window.py:1041
msgid "Log _off" msgid "Log _off"
msgstr "_Desconectar" msgstr "_Desconectar"
#: ../src/roster_window.py:1118 #: ../src/roster_window.py:1135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Change Status Message" msgid "_Change Status Message"
msgstr "Mensaje de estado %s" msgstr "Mensaje de estado %s"
#: ../src/roster_window.py:1189 #: ../src/roster_window.py:1206
msgid "Authorization has been sent" msgid "Authorization has been sent"
msgstr "La autorización ha sido enviada" msgstr "La autorización ha sido enviada"
#: ../src/roster_window.py:1190 #: ../src/roster_window.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status." msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "Ahora \"%s\" podrá saber tu estado." msgstr "Ahora \"%s\" podrá saber tu estado."
#: ../src/roster_window.py:1212 #: ../src/roster_window.py:1229
msgid "Subscription request has been sent" msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "La petición de subscripción ha sido enviada" msgstr "La petición de subscripción ha sido enviada"
#: ../src/roster_window.py:1213 #: ../src/roster_window.py:1230
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Si \"%s\" acepta esta petición podrás saber su estado." msgstr "Si \"%s\" acepta esta petición podrás saber su estado."
#: ../src/roster_window.py:1362 #: ../src/roster_window.py:1379
#, python-format #, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "El contacto \"%s\" será eliminado de tu roster" msgstr "El contacto \"%s\" será eliminado de tu roster"
#: ../src/roster_window.py:1363 #: ../src/roster_window.py:1380
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
@ -3446,59 +3453,59 @@ msgstr ""
"Eliminando este contacto también se está eliminando la autorización. El " "Eliminando este contacto también se está eliminando la autorización. El "
"contacto\"%s\" siempre te verá descnectado." "contacto\"%s\" siempre te verá descnectado."
#: ../src/roster_window.py:1364 #: ../src/roster_window.py:1381
msgid "I want this contact to know my status after removal" msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1407 #: ../src/roster_window.py:1424
msgid "Password Required" msgid "Password Required"
msgstr "Contraseña requerida" msgstr "Contraseña requerida"
#: ../src/roster_window.py:1408 #: ../src/roster_window.py:1425
#, python-format #, python-format
msgid "Enter your password for account %s" msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Introduce contraseña para la cuenta %s" msgstr "Introduce contraseña para la cuenta %s"
#: ../src/roster_window.py:1409 #: ../src/roster_window.py:1426
msgid "Save password" msgid "Save password"
msgstr "Guardar contraseña" msgstr "Guardar contraseña"
#: ../src/roster_window.py:1446 #: ../src/roster_window.py:1463
msgid "Passphrase Required" msgid "Passphrase Required"
msgstr "Contraseña requerida" msgstr "Contraseña requerida"
#: ../src/roster_window.py:1447 #: ../src/roster_window.py:1464
#, python-format #, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgid "Enter GPG key passphrase for account %s"
msgstr "Introduce contraseña GPG para la cuenta %s" msgstr "Introduce contraseña GPG para la cuenta %s"
#: ../src/roster_window.py:1448 #: ../src/roster_window.py:1465
msgid "Save passphrase" msgid "Save passphrase"
msgstr "Guardar contraseña" msgstr "Guardar contraseña"
#: ../src/roster_window.py:1491 ../src/roster_window.py:1551 #: ../src/roster_window.py:1508 ../src/roster_window.py:1568
msgid "You are participating in one or more group chats" msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1492 ../src/roster_window.py:1552 #: ../src/roster_window.py:1509 ../src/roster_window.py:1569
msgid "" msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?" "group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1511 #: ../src/roster_window.py:1528
msgid "No account available" msgid "No account available"
msgstr "Cuenta no disponible" msgstr "Cuenta no disponible"
#: ../src/roster_window.py:1512 #: ../src/roster_window.py:1529
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Debes crear una cuenta antes de poder conversar con otros contactos." msgstr "Debes crear una cuenta antes de poder conversar con otros contactos."
#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1909 #: ../src/roster_window.py:1921 ../src/roster_window.py:1927
msgid "You have unread messages" msgid "You have unread messages"
msgstr "Tienes mensajes sin leer" msgstr "Tienes mensajes sin leer"
#: ../src/roster_window.py:1904 ../src/roster_window.py:1910 #: ../src/roster_window.py:1922 ../src/roster_window.py:1928
msgid "" msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history " "Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled." "enabled."
@ -3506,7 +3513,7 @@ msgstr ""
"Los mensajes sólo estarán disponibles para lectura posterior si tienes el " "Los mensajes sólo estarán disponibles para lectura posterior si tienes el "
"histórico activado" "histórico activado"
#: ../src/roster_window.py:2558 #: ../src/roster_window.py:2577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change Status Message..." msgid "Change Status Message..."
msgstr "Mensaje de estado %s" msgstr "Mensaje de estado %s"
@ -3700,38 +3707,38 @@ msgid ""
"It is most likely legacy or broken, and may not work as expected" "It is most likely legacy or broken, and may not work as expected"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/vcard.py:163 #: ../src/vcard.py:167
msgid "Choose Avatar" msgid "Choose Avatar"
msgstr "Elegir avatar" msgstr "Elegir avatar"
#. in bytes #. in bytes
#. 8 kb #. 8 kb
#: ../src/vcard.py:198 #: ../src/vcard.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
msgstr "La imagen \"%s\" es demasiado grande" msgstr "La imagen \"%s\" es demasiado grande"
#: ../src/vcard.py:200 #: ../src/vcard.py:204
msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
msgstr "El archivo no debe pesar más de 8 kilobytes." msgstr "El archivo no debe pesar más de 8 kilobytes."
#: ../src/vcard.py:266 #: ../src/vcard.py:270
msgid "?Client:Unknown" msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Cliente:Desconocido" msgstr "?Cliente:Desconocido"
#: ../src/vcard.py:268 #: ../src/vcard.py:272
msgid "?OS:Unknown" msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?Sistema Operativo:Desconocido" msgstr "?Sistema Operativo:Desconocido"
#: ../src/vcard.py:289 ../src/vcard.py:308 #: ../src/vcard.py:293 ../src/vcard.py:312
msgid " resource with priority " msgid " resource with priority "
msgstr " recurso con prioridad " msgstr " recurso con prioridad "
#: ../src/vcard.py:391 #: ../src/vcard.py:395
msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr "Sin una conexión no puedes publicar tu información de contacto." msgstr "Sin una conexión no puedes publicar tu información de contacto."
#: ../src/vcard.py:419 #: ../src/vcard.py:423
msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
msgstr "Sin una conexión, no puedes obtener tu información de contacto." msgstr "Sin una conexión, no puedes obtener tu información de contacto."
@ -3860,93 +3867,99 @@ msgstr ""
#: ../src/common/config.py:162 #: ../src/common/config.py:162
msgid "" msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cache that is too old."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:163
msgid ""
"If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes "
"his or her status and/or his status message." "his or her status and/or his status message."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:320 #: ../src/common/config.py:321
msgid "Sleeping" msgid "Sleeping"
msgstr "Durmiendo" msgstr "Durmiendo"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back soon" msgid "Back soon"
msgstr "Vuelvo pronto" msgstr "Vuelvo pronto"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back in some minutes." msgid "Back in some minutes."
msgstr "Vuelvo en unos minutos." msgstr "Vuelvo en unos minutos."
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "Eating" msgid "Eating"
msgstr "Comiendo" msgstr "Comiendo"
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "I'm eating, so leave me a message." msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Estoy comiendo, déjame un mensaje." msgstr "Estoy comiendo, déjame un mensaje."
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "Movie" msgid "Movie"
msgstr "Película" msgstr "Película"
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "I'm watching a movie." msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Estoy viendo una película." msgstr "Estoy viendo una película."
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Trabajando" msgstr "Trabajando"
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "I'm working." msgid "I'm working."
msgstr "Estoy trabajando." msgstr "Estoy trabajando."
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Teléfono" msgstr "Teléfono"
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "I'm on the phone." msgid "I'm on the phone."
msgstr "Estoy al teléfono." msgstr "Estoy al teléfono."
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "Fuera" msgstr "Fuera"
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "I'm out enjoying life" msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "Estoy disfrutando la vida" msgstr "Estoy disfrutando la vida"
#: ../src/common/config.py:335 #: ../src/common/config.py:336
msgid "" msgid ""
"Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "Sound to play when a MUC message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:336 #: ../src/common/config.py:337
msgid "" msgid ""
"Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into "
"account only if notify_on_all_muc_messages is True)" "account only if notify_on_all_muc_messages is True)"
msgstr "" msgstr ""
#. sorted alphanum #. sorted alphanum
#: ../src/common/config.py:341 #: ../src/common/config.py:342
msgid "green" msgid "green"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:345 #: ../src/common/config.py:346
msgid "grocery" msgid "grocery"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:349 #: ../src/common/config.py:350
msgid "human" msgid "human"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:353 #: ../src/common/config.py:354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "marine" msgid "marine"
msgstr "minutos" msgstr "minutos"
#: ../src/common/config.py:357 #: ../src/common/config.py:358
msgid "plain" msgid "plain"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.7.1\n" "Project-Id-Version: gajim 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-15 17:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-16 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 20:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n" "Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -70,24 +70,24 @@ msgstr "compte : "
#. Check if jid is already in roster #. Check if jid is already in roster
#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
#: ../src/chat.py:402 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/chat.py:409 ../src/conversation_textview.py:374
#: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369
#: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543
#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:950 #: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:967
#: ../src/roster_window.py:1211 ../src/roster_window.py:1377 #: ../src/roster_window.py:1228 ../src/roster_window.py:1394
#: ../src/roster_window.py:1625 ../src/roster_window.py:1658 #: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675
#: ../src/roster_window.py:2077 ../src/roster_window.py:2320 #: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338
#: ../src/roster_window.py:2322 ../src/roster_window.py:2391 #: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409
msgid "not in the roster" msgid "not in the roster"
msgstr "non dans la liste" msgstr "non dans la liste"
#: ../src/chat.py:486 #: ../src/chat.py:493
#, python-format #, python-format
msgid "Switch to %s" msgid "Switch to %s"
msgstr "Basculer vers %s" msgstr "Basculer vers %s"
#. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language()
#: ../src/chat.py:696 #: ../src/chat.py:703
msgid "" msgid ""
"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
"words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export "
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "texte du message d'état :"
msgid "Choose Sound" msgid "Choose Sound"
msgstr "Choisissez un Son" msgstr "Choisissez un Son"
#: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:169 #: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:173
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers" msgstr "Tous les fichiers"
@ -190,7 +190,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information."
msgstr "Vous devez d'abord créer votre compte avant d'éditer vos informations." msgstr "Vous devez d'abord créer votre compte avant d'éditer vos informations."
#: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738 #: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738
#: ../src/disco.py:388 ../src/vcard.py:390 ../src/vcard.py:418 #: ../src/disco.py:408 ../src/vcard.py:394 ../src/vcard.py:422
msgid "You are not connected to the server" msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur" msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur"
@ -220,7 +220,7 @@ msgid "No key selected"
msgstr "Pas de clé sélectionnée" msgstr "Pas de clé sélectionnée"
#. Name column #. Name column
#: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:633 ../src/disco.py:1327 #: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:653 ../src/disco.py:1347
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "Serveur"
#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
#: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293
#: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:111 ../src/disco.py:112 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:110 ../src/disco.py:111
#: ../src/disco.py:1112 ../src/roster_window.py:148 #: ../src/disco.py:1132 ../src/roster_window.py:146
#: ../src/roster_window.py:166 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:164 ../src/roster_window.py:186
#: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2318 #: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336
#: ../src/roster_window.py:2391 ../src/systray.py:240 #: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240
msgid "Transports" msgid "Transports"
msgstr "Transports" msgstr "Transports"
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose Image" msgid "Choose Image"
msgstr "Choisissez une Image" msgstr "Choisissez une Image"
#: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:174 #: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:178
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Images" msgstr "Images"
@ -401,18 +401,18 @@ msgstr "Il manque un \"%s\" dnas l'URL de recherche sur Internet"
msgid "Web _Search for it" msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Rechercher sur Internet" msgstr "_Rechercher sur Internet"
#: ../src/conversation_textview.py:560 #: ../src/conversation_textview.py:561
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#. the number is >= 2 #. the number is >= 2
#: ../src/conversation_textview.py:563 #: ../src/conversation_textview.py:564
#, python-format #, python-format
msgid "%i days ago" msgid "%i days ago"
msgstr "" msgstr ""
#. if we have subject, show it too! #. if we have subject, show it too!
#: ../src/conversation_textview.py:602 #: ../src/conversation_textview.py:603
#, python-format #, python-format
msgid "Subject: %s\n" msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Sujet : %s\n" msgstr "Sujet : %s\n"
@ -597,22 +597,22 @@ msgstr "%s est maintenant %s"
msgid "From %s" msgid "From %s"
msgstr "De %s" msgstr "De %s"
#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:882 ../src/notify.py:94 #: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94
msgid "File Transfer Request" msgid "File Transfer Request"
msgstr "Requête de Transfert de Fichier" msgstr "Requête de Transfert de Fichier"
#. check if we should be notified #. check if we should be notified
#: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:807 ../src/gajim.py:864 #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871
#: ../src/notify.py:99 #: ../src/notify.py:99
msgid "File Transfer Error" msgid "File Transfer Error"
msgstr "Erreur de Transfert de Fichier" msgstr "Erreur de Transfert de Fichier"
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:912 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102
#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 #: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126
msgid "File Transfer Completed" msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Transfert de Fichier Terminé" msgstr "Transfert de Fichier Terminé"
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:915 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102
msgid "File Transfer Stopped" msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Transfert de Fichier Arrêté" msgstr "Transfert de Fichier Arrêté"
@ -680,87 +680,87 @@ msgstr "Vous avez été invité dans le salon %s par %s"
msgid "Comment: %s" msgid "Comment: %s"
msgstr "Commentaire : %s" msgstr "Commentaire : %s"
#: ../src/disco.py:110 #: ../src/disco.py:109
msgid "Others" msgid "Others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:113 #: ../src/disco.py:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conference" msgid "Conference"
msgstr "Préférences" msgstr "Préférences"
#: ../src/disco.py:389 #: ../src/disco.py:409
msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Vous devez être connecté pour voir les services" msgstr "Vous devez être connecté pour voir les services"
#: ../src/disco.py:463 ../src/disco.py:465 #: ../src/disco.py:483 ../src/disco.py:485
msgid "Service Discovery" msgid "Service Discovery"
msgstr "Gestion des Services" msgstr "Gestion des Services"
#: ../src/disco.py:535 #: ../src/disco.py:555
msgid "The service could not be found" msgid "The service could not be found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:536 #: ../src/disco.py:556
msgid "" msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again." "Check the address and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:540 ../src/disco.py:823 #: ../src/disco.py:560 ../src/disco.py:843
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The service is not browsable" msgid "The service is not browsable"
msgstr "Service non disponible" msgstr "Service non disponible"
#: ../src/disco.py:541 #: ../src/disco.py:561
msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:619 #: ../src/disco.py:639
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Browsing %s" msgid "Browsing %s"
msgstr "Version %s" msgstr "Version %s"
#. Address column #. Address column
#: ../src/disco.py:640 #: ../src/disco.py:660
msgid "JID" msgid "JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:659 #: ../src/disco.py:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Browse" msgid "_Browse"
msgstr "_Navigateur :" msgstr "_Navigateur :"
#: ../src/disco.py:824 #: ../src/disco.py:844
msgid "This service does not contain any items to browse." msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:1041 ../src/disco.py:1117 #: ../src/disco.py:1061 ../src/disco.py:1137
msgid "Re_gister" msgid "Re_gister"
msgstr "_Souscrire" msgstr "_Souscrire"
#: ../src/disco.py:1115 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1036 #: ../src/disco.py:1135 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1053
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Éditer" msgstr "_Éditer"
#: ../src/disco.py:1152 #: ../src/disco.py:1172
#, python-format #, python-format
msgid "Scanning %d / %d.." msgid "Scanning %d / %d.."
msgstr "" msgstr ""
#. Users column #. Users column
#: ../src/disco.py:1334 #: ../src/disco.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Identifiant :" msgstr "Identifiant :"
#. Description column #. Description column
#: ../src/disco.py:1341 #: ../src/disco.py:1361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Description : %s" msgstr "Description : %s"
#: ../src/disco.py:1368 ../src/gtkgui.glade.h:352 #: ../src/disco.py:1388 ../src/gtkgui.glade.h:352
msgid "_Join" msgid "_Join"
msgstr "Re_joindre" msgstr "Re_joindre"
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "error while sending"
msgstr "erreur en envoyant" msgstr "erreur en envoyant"
#: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145 #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145
#: ../src/roster_window.py:150 ../src/roster_window.py:1198 #: ../src/roster_window.py:148 ../src/roster_window.py:1215
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Général" msgstr "Général"
@ -1267,20 +1267,20 @@ msgstr "Votre mot de passe est incorrecte"
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Vous êtes actuellement connecté sans votre clé OpenPGP." msgstr "Vous êtes actuellement connecté sans votre clé OpenPGP."
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
msgid "vCard publication succeeded" msgid "vCard publication succeeded"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your personal information has been published successfully." msgid "Your personal information has been published successfully."
msgstr "Marque-page ajouté avec succès" msgstr "Marque-page ajouté avec succès"
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "vCard publication failed" msgid "vCard publication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "" msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again " "There was an error while publishing your personal information, try again "
"later." "later."
@ -1288,11 +1288,11 @@ msgstr ""
#. it is good to notify the user #. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console #. in case he or she cannot see the output of the console
#: ../src/gajim.py:1200 #: ../src/gajim.py:1207
msgid "Cannot save your preferences" msgid "Cannot save your preferences"
msgstr "Impossible de sauver vos préférences" msgstr "Impossible de sauver vos préférences"
#: ../src/gajim.py:1382 #: ../src/gajim.py:1389
msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1339,115 +1339,115 @@ msgstr "Si vous fermer cette fenêtre, vous serez déconnecté de ce salon."
msgid "Do not ask me again" msgid "Do not ask me again"
msgstr "Ne plus poser la question." msgstr "Ne plus poser la question."
#: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:518 #: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:517
msgid "This room has no subject" msgid "This room has no subject"
msgstr "Ce salon n'a pas de sujet" msgstr "Ce salon n'a pas de sujet"
#. do not print 'kicked by None' #. do not print 'kicked by None'
#: ../src/groupchat_window.py:446 #: ../src/groupchat_window.py:445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%s a été éjecté par %s : %s" msgstr "%s a été éjecté par %s : %s"
#: ../src/groupchat_window.py:450 #: ../src/groupchat_window.py:449
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%s a été éjecté par %s : %s" msgstr "%s a été éjecté par %s : %s"
#. do not print 'banned by None' #. do not print 'banned by None'
#: ../src/groupchat_window.py:457 #: ../src/groupchat_window.py:456
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%s a été banni par %s : %s" msgstr "%s a été banni par %s : %s"
#: ../src/groupchat_window.py:461 #: ../src/groupchat_window.py:460
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%s a été banni par %s : %s" msgstr "%s a été banni par %s : %s"
#: ../src/groupchat_window.py:469 #: ../src/groupchat_window.py:468
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now known as %s" msgid "You are now known as %s"
msgstr "%s est maintenant %s" msgstr "%s est maintenant %s"
#: ../src/groupchat_window.py:471 #: ../src/groupchat_window.py:470
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s est maintenant %s" msgstr "%s est maintenant %s"
#: ../src/groupchat_window.py:500 #: ../src/groupchat_window.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "%s has left" msgid "%s has left"
msgstr "%s est parti" msgstr "%s est parti"
#: ../src/groupchat_window.py:502 #: ../src/groupchat_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s" msgid "%s is now %s"
msgstr "%s est maintenant %s" msgstr "%s est maintenant %s"
#: ../src/groupchat_window.py:539 #: ../src/groupchat_window.py:538
msgid "Changing Subject" msgid "Changing Subject"
msgstr "Changement de Sujet" msgstr "Changement de Sujet"
#: ../src/groupchat_window.py:540 #: ../src/groupchat_window.py:539
msgid "Please specify the new subject:" msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Saisissez le nouveau sujet:" msgstr "Saisissez le nouveau sujet:"
#: ../src/groupchat_window.py:549 #: ../src/groupchat_window.py:548
msgid "Changing Nickname" msgid "Changing Nickname"
msgstr "Changement de Surnom" msgstr "Changement de Surnom"
#: ../src/groupchat_window.py:550 #: ../src/groupchat_window.py:549
msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Saisissez le nouveau surnom que vous souhaitez utiliser:" msgstr "Saisissez le nouveau surnom que vous souhaitez utiliser:"
#: ../src/groupchat_window.py:580 #: ../src/groupchat_window.py:579
msgid "Bookmark already set" msgid "Bookmark already set"
msgstr "Marque-pages déjà spécifié" msgstr "Marque-pages déjà spécifié"
#: ../src/groupchat_window.py:581 #: ../src/groupchat_window.py:580
#, python-format #, python-format
msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "Le salon \"%s\" est déjà dans vos marque-pages." msgstr "Le salon \"%s\" est déjà dans vos marque-pages."
#: ../src/groupchat_window.py:591 #: ../src/groupchat_window.py:590
msgid "Bookmark has been added successfully" msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "Marque-page ajouté avec succès" msgstr "Marque-page ajouté avec succès"
#: ../src/groupchat_window.py:592 #: ../src/groupchat_window.py:591
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez gérer vos marque-pages par le menu Actions de votre liste de " "Vous pouvez gérer vos marque-pages par le menu Actions de votre liste de "
"contacts." "contacts."
#: ../src/groupchat_window.py:767 ../src/groupchat_window.py:782 #: ../src/groupchat_window.py:768 ../src/groupchat_window.py:783
#: ../src/groupchat_window.py:865 ../src/groupchat_window.py:879 #: ../src/groupchat_window.py:866 ../src/groupchat_window.py:880
#, python-format #, python-format
msgid "Nickname not found: %s" msgid "Nickname not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:806 #: ../src/groupchat_window.py:807
#, python-format #, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr "" msgstr ""
#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform
#: ../src/groupchat_window.py:812 ../src/groupchat_window.py:840 #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841
#, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a JID" msgid "%s does not appear to be a JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:896 #: ../src/groupchat_window.py:903
#, python-format #, python-format
msgid "No such command: /%s" msgid "No such command: /%s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:906 #: ../src/groupchat_window.py:913
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Commands: %s" msgid "Commands: %s"
msgstr "Commentaire : %s" msgstr "Commentaire : %s"
#: ../src/groupchat_window.py:908 #: ../src/groupchat_window.py:915
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname " "Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname "
@ -1456,44 +1456,44 @@ msgid ""
"spaces in nickname." "spaces in nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:914 #: ../src/groupchat_window.py:921
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant." "Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:917 #: ../src/groupchat_window.py:924
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:920 #: ../src/groupchat_window.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
"specified." "specified."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:923 #: ../src/groupchat_window.py:930
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode." msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:926 #: ../src/groupchat_window.py:933
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally " "Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally "
"providing a reason." "providing a reason."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:929 #: ../src/groupchat_window.py:936
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally " "Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally "
"using specified nickname." "using specified nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:932 #: ../src/groupchat_window.py:939
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname " "Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname "
@ -1501,47 +1501,53 @@ msgid ""
"nickname." "nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:936 #: ../src/groupchat_window.py:943
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e." "Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e."
"g. /%s explodes.)" "g. /%s explodes.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:940 #: ../src/groupchat_window.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends " "Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends "
"message to the occupant specified by nickname." "message to the occupant specified by nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:943 #: ../src/groupchat_window.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room." msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:946 #: ../src/groupchat_window.py:953
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:949 #: ../src/groupchat_window.py:956
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:958
#, python-format #, python-format
msgid "No help info for /%s" msgid "No help info for /%s"
msgstr "" msgstr ""
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1033 #: ../src/groupchat_window.py:1042
#, python-format #, python-format
msgid "Kicking %s" msgid "Kicking %s"
msgstr "Exclusion de %s" msgstr "Exclusion de %s"
#: ../src/groupchat_window.py:1034 ../src/groupchat_window.py:1065 #: ../src/groupchat_window.py:1043 ../src/groupchat_window.py:1074
msgid "You may specify a reason below:" msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Vous pouvez saisir une raison en-dessous :" msgstr "Vous pouvez saisir une raison en-dessous :"
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1064 #: ../src/groupchat_window.py:1073
#, python-format #, python-format
msgid "Banning %s" msgid "Banning %s"
msgstr "Bannissement de %s" msgstr "Bannissement de %s"
@ -2080,8 +2086,9 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filtre :" msgstr "Filtre :"
#: ../src/gtkgui.glade.h:130 #: ../src/gtkgui.glade.h:130
msgid "Font style" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Font style:"
msgstr "Police :"
#: ../src/gtkgui.glade.h:131 #: ../src/gtkgui.glade.h:131
msgid "Font:" msgid "Font:"
@ -2766,12 +2773,12 @@ msgstr "Synch_roniser l'état du compte avec l'état global"
#: ../src/gtkgui.glade.h:287 #: ../src/gtkgui.glade.h:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text _color" msgid "Text _color:"
msgstr "Couleur du texte" msgstr "Couleur du texte"
#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #: ../src/gtkgui.glade.h:288
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text _font" msgid "Text _font:"
msgstr "Police du texte" msgstr "Police du texte"
#: ../src/gtkgui.glade.h:289 #: ../src/gtkgui.glade.h:289
@ -2929,7 +2936,7 @@ msgstr "_Autoriser"
#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #: ../src/gtkgui.glade.h:324
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Background" msgid "_Background:"
msgstr "Couleur du fond" msgstr "Couleur du fond"
#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #: ../src/gtkgui.glade.h:325
@ -3154,7 +3161,7 @@ msgstr "_Quitter"
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Supprimer" msgstr "_Supprimer"
#: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1042 #: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1059
msgid "_Remove from Roster" msgid "_Remove from Roster"
msgstr "_Enlever de la liste de contacts" msgstr "_Enlever de la liste de contacts"
@ -3337,63 +3344,63 @@ msgstr "Le bus de session n'est pas disponible"
msgid "D-Bus is not present on this machine" msgid "D-Bus is not present on this machine"
msgstr "D-Bus n'est pas présent sur cette machine" msgstr "D-Bus n'est pas présent sur cette machine"
#: ../src/roster_window.py:119 #: ../src/roster_window.py:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Merged accounts" msgid "Merged accounts"
msgstr "_Fusionner les comptes" msgstr "_Fusionner les comptes"
#: ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "You are already in room %s" msgid "You are already in room %s"
msgstr "Vous êtes déjà dans le salon %s" msgstr "Vous êtes déjà dans le salon %s"
#: ../src/roster_window.py:289 ../src/roster_window.py:1744 #: ../src/roster_window.py:306 ../src/roster_window.py:1762
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgid "You cannot join a room while you are invisible"
msgstr "" msgstr ""
"Vous ne pouvez joindre un groupe de discussion tant que vous n'êtes pas " "Vous ne pouvez joindre un groupe de discussion tant que vous n'êtes pas "
"connecté." "connecté."
#: ../src/roster_window.py:442 #: ../src/roster_window.py:459
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Join New Room" msgid "_Join New Room"
msgstr "Nouveau Salon" msgstr "Nouveau Salon"
#: ../src/roster_window.py:457 #: ../src/roster_window.py:474
msgid "Manage Bookmarks..." msgid "Manage Bookmarks..."
msgstr "Gérer les Marque-pages..." msgstr "Gérer les Marque-pages..."
#: ../src/roster_window.py:472 #: ../src/roster_window.py:489
#, python-format #, python-format
msgid "to %s account" msgid "to %s account"
msgstr "au compte %s" msgstr "au compte %s"
#: ../src/roster_window.py:484 #: ../src/roster_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "using %s account" msgid "using %s account"
msgstr "en utilisant le compte %s" msgstr "en utilisant le compte %s"
#: ../src/roster_window.py:500 #: ../src/roster_window.py:517
#, python-format #, python-format
msgid "as %s" msgid "as %s"
msgstr "en tant que %s" msgstr "en tant que %s"
#: ../src/roster_window.py:511 #: ../src/roster_window.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "for account %s" msgid "for account %s"
msgstr "pour le compte %s" msgstr "pour le compte %s"
#: ../src/roster_window.py:687 #: ../src/roster_window.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s (%s)" msgid "%s is now %s (%s)"
msgstr "%s est maintenant %s (%s)" msgstr "%s est maintenant %s (%s)"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, python-format #, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Le transport \"%s\" sera enlevé" msgstr "Le transport \"%s\" sera enlevé"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
@ -3401,60 +3408,60 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Vous ne pourrez plus envoyer et recevoir de messages aux contacts de %s." "Vous ne pourrez plus envoyer et recevoir de messages aux contacts de %s."
#: ../src/roster_window.py:855 #: ../src/roster_window.py:872
msgid "Assign OpenPGP Key" msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Assigner une clé OpenPGP" msgstr "Assigner une clé OpenPGP"
#: ../src/roster_window.py:856 #: ../src/roster_window.py:873
msgid "Select a key to apply to the contact" msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Choisissez une clé à assigner au contact" msgstr "Choisissez une clé à assigner au contact"
#: ../src/roster_window.py:966 #: ../src/roster_window.py:983
msgid "I would like to add you to my roster" msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts" msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts"
#: ../src/roster_window.py:994 #: ../src/roster_window.py:1011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Re_name" msgid "Re_name"
msgstr "Renommer" msgstr "Renommer"
#: ../src/roster_window.py:1015 #: ../src/roster_window.py:1032
msgid "_Log on" msgid "_Log on"
msgstr "_Connecter" msgstr "_Connecter"
#: ../src/roster_window.py:1024 #: ../src/roster_window.py:1041
msgid "Log _off" msgid "Log _off"
msgstr "_Déconnecter" msgstr "_Déconnecter"
#: ../src/roster_window.py:1118 #: ../src/roster_window.py:1135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Change Status Message" msgid "_Change Status Message"
msgstr "Message d'état %s" msgstr "Message d'état %s"
#: ../src/roster_window.py:1189 #: ../src/roster_window.py:1206
msgid "Authorization has been sent" msgid "Authorization has been sent"
msgstr "L'Autorisation a été envoyée" msgstr "L'Autorisation a été envoyée"
#: ../src/roster_window.py:1190 #: ../src/roster_window.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status." msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "Désormais \"%s\" connaitra votre état." msgstr "Désormais \"%s\" connaitra votre état."
#: ../src/roster_window.py:1212 #: ../src/roster_window.py:1229
msgid "Subscription request has been sent" msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "La requête d'inscription a été envoyée" msgstr "La requête d'inscription a été envoyée"
#: ../src/roster_window.py:1213 #: ../src/roster_window.py:1230
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Si \"%s\" accepte cette requête, vous connaitrez son statut." msgstr "Si \"%s\" accepte cette requête, vous connaitrez son statut."
#: ../src/roster_window.py:1362 #: ../src/roster_window.py:1379
#, python-format #, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Le contact \"%s\" sera enlevé de la liste de contacts" msgstr "Le contact \"%s\" sera enlevé de la liste de contacts"
#: ../src/roster_window.py:1363 #: ../src/roster_window.py:1380
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
@ -3463,60 +3470,60 @@ msgstr ""
"En enlevant ce contact, vous enlevez aussi son autorisation. Le contact \"%s" "En enlevant ce contact, vous enlevez aussi son autorisation. Le contact \"%s"
"\" vous verra toujours déconnecté." "\" vous verra toujours déconnecté."
#: ../src/roster_window.py:1364 #: ../src/roster_window.py:1381
msgid "I want this contact to know my status after removal" msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1407 #: ../src/roster_window.py:1424
msgid "Password Required" msgid "Password Required"
msgstr "Mot de Passe Requis" msgstr "Mot de Passe Requis"
#: ../src/roster_window.py:1408 #: ../src/roster_window.py:1425
#, python-format #, python-format
msgid "Enter your password for account %s" msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Entrez votre mot de passe pour le compte %s" msgstr "Entrez votre mot de passe pour le compte %s"
#: ../src/roster_window.py:1409 #: ../src/roster_window.py:1426
msgid "Save password" msgid "Save password"
msgstr "Enregistrer le mot de passe" msgstr "Enregistrer le mot de passe"
#: ../src/roster_window.py:1446 #: ../src/roster_window.py:1463
msgid "Passphrase Required" msgid "Passphrase Required"
msgstr "Mot de Passe Requis" msgstr "Mot de Passe Requis"
#: ../src/roster_window.py:1447 #: ../src/roster_window.py:1464
#, python-format #, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgid "Enter GPG key passphrase for account %s"
msgstr "Entrez votre mot de passe GPG pour le compte %s" msgstr "Entrez votre mot de passe GPG pour le compte %s"
#: ../src/roster_window.py:1448 #: ../src/roster_window.py:1465
msgid "Save passphrase" msgid "Save passphrase"
msgstr "Enregistrer le mot de passe" msgstr "Enregistrer le mot de passe"
#: ../src/roster_window.py:1491 ../src/roster_window.py:1551 #: ../src/roster_window.py:1508 ../src/roster_window.py:1568
msgid "You are participating in one or more group chats" msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1492 ../src/roster_window.py:1552 #: ../src/roster_window.py:1509 ../src/roster_window.py:1569
msgid "" msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?" "group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1511 #: ../src/roster_window.py:1528
msgid "No account available" msgid "No account available"
msgstr "Aucun compte disponible" msgstr "Aucun compte disponible"
#: ../src/roster_window.py:1512 #: ../src/roster_window.py:1529
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "" msgstr ""
"Vous devez créer un compte avant de pouvoir discuter avec d'autres contacts." "Vous devez créer un compte avant de pouvoir discuter avec d'autres contacts."
#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1909 #: ../src/roster_window.py:1921 ../src/roster_window.py:1927
msgid "You have unread messages" msgid "You have unread messages"
msgstr "Vous avez des messages non-lus" msgstr "Vous avez des messages non-lus"
#: ../src/roster_window.py:1904 ../src/roster_window.py:1910 #: ../src/roster_window.py:1922 ../src/roster_window.py:1928
msgid "" msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history " "Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled." "enabled."
@ -3524,7 +3531,7 @@ msgstr ""
"Les messages seront disponibles à une lecture ultérieure si l'archivage de " "Les messages seront disponibles à une lecture ultérieure si l'archivage de "
"l'historique est actif." "l'historique est actif."
#: ../src/roster_window.py:2558 #: ../src/roster_window.py:2577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change Status Message..." msgid "Change Status Message..."
msgstr "Message d'état %s" msgstr "Message d'état %s"
@ -3719,38 +3726,38 @@ msgid ""
"It is most likely legacy or broken, and may not work as expected" "It is most likely legacy or broken, and may not work as expected"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/vcard.py:163 #: ../src/vcard.py:167
msgid "Choose Avatar" msgid "Choose Avatar"
msgstr "Choisissez un Avatar" msgstr "Choisissez un Avatar"
#. in bytes #. in bytes
#. 8 kb #. 8 kb
#: ../src/vcard.py:198 #: ../src/vcard.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
msgstr "Le poids du fichier de l'image \"%s\" est trop importante" msgstr "Le poids du fichier de l'image \"%s\" est trop importante"
#: ../src/vcard.py:200 #: ../src/vcard.py:204
msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
msgstr "Le fichier ne doit pas excéder les 8 kilobytes." msgstr "Le fichier ne doit pas excéder les 8 kilobytes."
#: ../src/vcard.py:266 #: ../src/vcard.py:270
msgid "?Client:Unknown" msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
#: ../src/vcard.py:268 #: ../src/vcard.py:272
msgid "?OS:Unknown" msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
#: ../src/vcard.py:289 ../src/vcard.py:308 #: ../src/vcard.py:293 ../src/vcard.py:312
msgid " resource with priority " msgid " resource with priority "
msgstr " ressource avec la priorité " msgstr " ressource avec la priorité "
#: ../src/vcard.py:391 #: ../src/vcard.py:395
msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations." msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations."
#: ../src/vcard.py:419 #: ../src/vcard.py:423
msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
msgstr "Vous devez être connecté pour récupérer vos informations." msgstr "Vous devez être connecté pour récupérer vos informations."
@ -3879,93 +3886,99 @@ msgstr ""
#: ../src/common/config.py:162 #: ../src/common/config.py:162
msgid "" msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cache that is too old."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:163
msgid ""
"If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes "
"his or her status and/or his status message." "his or her status and/or his status message."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:320 #: ../src/common/config.py:321
msgid "Sleeping" msgid "Sleeping"
msgstr "Dors" msgstr "Dors"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back soon" msgid "Back soon"
msgstr "Bientôt de retour" msgstr "Bientôt de retour"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back in some minutes." msgid "Back in some minutes."
msgstr "De retour dans quelques minutes." msgstr "De retour dans quelques minutes."
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "Eating" msgid "Eating"
msgstr "Mange" msgstr "Mange"
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "I'm eating, so leave me a message." msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Je mange, donc laissez moi un message." msgstr "Je mange, donc laissez moi un message."
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "Movie" msgid "Movie"
msgstr "Film" msgstr "Film"
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "I'm watching a movie." msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Je regarde un film." msgstr "Je regarde un film."
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Travail" msgstr "Travail"
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "I'm working." msgid "I'm working."
msgstr "Je travaille." msgstr "Je travaille."
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Téléphone" msgstr "Téléphone"
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "I'm on the phone." msgid "I'm on the phone."
msgstr "Je suis au téléphone." msgstr "Je suis au téléphone."
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "Dehors" msgstr "Dehors"
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "I'm out enjoying life" msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "Je suis dehors à profiter de la vie" msgstr "Je suis dehors à profiter de la vie"
#: ../src/common/config.py:335 #: ../src/common/config.py:336
msgid "" msgid ""
"Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "Sound to play when a MUC message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:336 #: ../src/common/config.py:337
msgid "" msgid ""
"Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into "
"account only if notify_on_all_muc_messages is True)" "account only if notify_on_all_muc_messages is True)"
msgstr "" msgstr ""
#. sorted alphanum #. sorted alphanum
#: ../src/common/config.py:341 #: ../src/common/config.py:342
msgid "green" msgid "green"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:345 #: ../src/common/config.py:346
msgid "grocery" msgid "grocery"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:349 #: ../src/common/config.py:350
msgid "human" msgid "human"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:353 #: ../src/common/config.py:354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "marine" msgid "marine"
msgstr "minutes" msgstr "minutes"
#: ../src/common/config.py:357 #: ../src/common/config.py:358
msgid "plain" msgid "plain"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-15 17:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-16 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -66,24 +66,24 @@ msgstr ""
#. Check if jid is already in roster #. Check if jid is already in roster
#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
#: ../src/chat.py:402 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/chat.py:409 ../src/conversation_textview.py:374
#: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369
#: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543
#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:950 #: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:967
#: ../src/roster_window.py:1211 ../src/roster_window.py:1377 #: ../src/roster_window.py:1228 ../src/roster_window.py:1394
#: ../src/roster_window.py:1625 ../src/roster_window.py:1658 #: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675
#: ../src/roster_window.py:2077 ../src/roster_window.py:2320 #: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338
#: ../src/roster_window.py:2322 ../src/roster_window.py:2391 #: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409
msgid "not in the roster" msgid "not in the roster"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/chat.py:486 #: ../src/chat.py:493
#, python-format #, python-format
msgid "Switch to %s" msgid "Switch to %s"
msgstr "" msgstr ""
#. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language()
#: ../src/chat.py:696 #: ../src/chat.py:703
msgid "" msgid ""
"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
"words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export "
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose Sound" msgid "Choose Sound"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:169 #: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:173
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "" msgstr ""
@ -180,7 +180,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738 #: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738
#: ../src/disco.py:388 ../src/vcard.py:390 ../src/vcard.py:418 #: ../src/disco.py:408 ../src/vcard.py:394 ../src/vcard.py:422
msgid "You are not connected to the server" msgid "You are not connected to the server"
msgstr "" msgstr ""
@ -209,7 +209,7 @@ msgid "No key selected"
msgstr "" msgstr ""
#. Name column #. Name column
#: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:633 ../src/disco.py:1327 #: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:653 ../src/disco.py:1347
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
@ -219,11 +219,11 @@ msgstr ""
#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
#: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293
#: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:111 ../src/disco.py:112 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:110 ../src/disco.py:111
#: ../src/disco.py:1112 ../src/roster_window.py:148 #: ../src/disco.py:1132 ../src/roster_window.py:146
#: ../src/roster_window.py:166 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:164 ../src/roster_window.py:186
#: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2318 #: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336
#: ../src/roster_window.py:2391 ../src/systray.py:240 #: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240
msgid "Transports" msgid "Transports"
msgstr "" msgstr ""
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose Image" msgid "Choose Image"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:174 #: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:178
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "" msgstr ""
@ -373,18 +373,18 @@ msgstr ""
msgid "Web _Search for it" msgid "Web _Search for it"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/conversation_textview.py:560 #: ../src/conversation_textview.py:561
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#. the number is >= 2 #. the number is >= 2
#: ../src/conversation_textview.py:563 #: ../src/conversation_textview.py:564
#, python-format #, python-format
msgid "%i days ago" msgid "%i days ago"
msgstr "" msgstr ""
#. if we have subject, show it too! #. if we have subject, show it too!
#: ../src/conversation_textview.py:602 #: ../src/conversation_textview.py:603
#, python-format #, python-format
msgid "Subject: %s\n" msgid "Subject: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -559,22 +559,22 @@ msgstr ""
msgid "From %s" msgid "From %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:882 ../src/notify.py:94 #: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94
msgid "File Transfer Request" msgid "File Transfer Request"
msgstr "" msgstr ""
#. check if we should be notified #. check if we should be notified
#: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:807 ../src/gajim.py:864 #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871
#: ../src/notify.py:99 #: ../src/notify.py:99
msgid "File Transfer Error" msgid "File Transfer Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:912 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102
#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 #: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126
msgid "File Transfer Completed" msgid "File Transfer Completed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:915 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102
msgid "File Transfer Stopped" msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "" msgstr ""
@ -637,82 +637,82 @@ msgstr ""
msgid "Comment: %s" msgid "Comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:110 #: ../src/disco.py:109
msgid "Others" msgid "Others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:113 #: ../src/disco.py:112
msgid "Conference" msgid "Conference"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:389 #: ../src/disco.py:409
msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:463 ../src/disco.py:465 #: ../src/disco.py:483 ../src/disco.py:485
msgid "Service Discovery" msgid "Service Discovery"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:535 #: ../src/disco.py:555
msgid "The service could not be found" msgid "The service could not be found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:536 #: ../src/disco.py:556
msgid "" msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again." "Check the address and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:540 ../src/disco.py:823 #: ../src/disco.py:560 ../src/disco.py:843
msgid "The service is not browsable" msgid "The service is not browsable"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:541 #: ../src/disco.py:561
msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:619 #: ../src/disco.py:639
#, python-format #, python-format
msgid "Browsing %s" msgid "Browsing %s"
msgstr "" msgstr ""
#. Address column #. Address column
#: ../src/disco.py:640 #: ../src/disco.py:660
msgid "JID" msgid "JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:659 #: ../src/disco.py:679
msgid "_Browse" msgid "_Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:824 #: ../src/disco.py:844
msgid "This service does not contain any items to browse." msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:1041 ../src/disco.py:1117 #: ../src/disco.py:1061 ../src/disco.py:1137
msgid "Re_gister" msgid "Re_gister"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:1115 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1036 #: ../src/disco.py:1135 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1053
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:1152 #: ../src/disco.py:1172
#, python-format #, python-format
msgid "Scanning %d / %d.." msgid "Scanning %d / %d.."
msgstr "" msgstr ""
#. Users column #. Users column
#: ../src/disco.py:1334 #: ../src/disco.py:1354
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "" msgstr ""
#. Description column #. Description column
#: ../src/disco.py:1341 #: ../src/disco.py:1361
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:1368 ../src/gtkgui.glade.h:352 #: ../src/disco.py:1388 ../src/gtkgui.glade.h:352
msgid "_Join" msgid "_Join"
msgstr "" msgstr ""
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "error while sending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145 #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145
#: ../src/roster_window.py:150 ../src/roster_window.py:1198 #: ../src/roster_window.py:148 ../src/roster_window.py:1215
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
@ -1191,19 +1191,19 @@ msgstr ""
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
msgid "vCard publication succeeded" msgid "vCard publication succeeded"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
msgid "Your personal information has been published successfully." msgid "Your personal information has been published successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "vCard publication failed" msgid "vCard publication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "" msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again " "There was an error while publishing your personal information, try again "
"later." "later."
@ -1211,11 +1211,11 @@ msgstr ""
#. it is good to notify the user #. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console #. in case he or she cannot see the output of the console
#: ../src/gajim.py:1200 #: ../src/gajim.py:1207
msgid "Cannot save your preferences" msgid "Cannot save your preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:1382 #: ../src/gajim.py:1389
msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1260,113 +1260,113 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me again" msgid "Do not ask me again"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:518 #: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:517
msgid "This room has no subject" msgid "This room has no subject"
msgstr "" msgstr ""
#. do not print 'kicked by None' #. do not print 'kicked by None'
#: ../src/groupchat_window.py:446 #: ../src/groupchat_window.py:445
#, python-format #, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:450 #: ../src/groupchat_window.py:449
#, python-format #, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "" msgstr ""
#. do not print 'banned by None' #. do not print 'banned by None'
#: ../src/groupchat_window.py:457 #: ../src/groupchat_window.py:456
#, python-format #, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:461 #: ../src/groupchat_window.py:460
#, python-format #, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:469 #: ../src/groupchat_window.py:468
#, python-format #, python-format
msgid "You are now known as %s" msgid "You are now known as %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:471 #: ../src/groupchat_window.py:470
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:500 #: ../src/groupchat_window.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "%s has left" msgid "%s has left"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:502 #: ../src/groupchat_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s" msgid "%s is now %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:539 #: ../src/groupchat_window.py:538
msgid "Changing Subject" msgid "Changing Subject"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:540 #: ../src/groupchat_window.py:539
msgid "Please specify the new subject:" msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:549 #: ../src/groupchat_window.py:548
msgid "Changing Nickname" msgid "Changing Nickname"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:550 #: ../src/groupchat_window.py:549
msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:580 #: ../src/groupchat_window.py:579
msgid "Bookmark already set" msgid "Bookmark already set"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:581 #: ../src/groupchat_window.py:580
#, python-format #, python-format
msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:591 #: ../src/groupchat_window.py:590
msgid "Bookmark has been added successfully" msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:592 #: ../src/groupchat_window.py:591
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:767 ../src/groupchat_window.py:782 #: ../src/groupchat_window.py:768 ../src/groupchat_window.py:783
#: ../src/groupchat_window.py:865 ../src/groupchat_window.py:879 #: ../src/groupchat_window.py:866 ../src/groupchat_window.py:880
#, python-format #, python-format
msgid "Nickname not found: %s" msgid "Nickname not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:806 #: ../src/groupchat_window.py:807
#, python-format #, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr "" msgstr ""
#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform
#: ../src/groupchat_window.py:812 ../src/groupchat_window.py:840 #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841
#, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a JID" msgid "%s does not appear to be a JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:896 #: ../src/groupchat_window.py:903
#, python-format #, python-format
msgid "No such command: /%s" msgid "No such command: /%s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:906 #: ../src/groupchat_window.py:913
#, python-format #, python-format
msgid "Commands: %s" msgid "Commands: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:908 #: ../src/groupchat_window.py:915
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname " "Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname "
@ -1375,44 +1375,44 @@ msgid ""
"spaces in nickname." "spaces in nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:914 #: ../src/groupchat_window.py:921
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant." "Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:917 #: ../src/groupchat_window.py:924
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:920 #: ../src/groupchat_window.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
"specified." "specified."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:923 #: ../src/groupchat_window.py:930
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode." msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:926 #: ../src/groupchat_window.py:933
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally " "Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally "
"providing a reason." "providing a reason."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:929 #: ../src/groupchat_window.py:936
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally " "Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally "
"using specified nickname." "using specified nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:932 #: ../src/groupchat_window.py:939
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname " "Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname "
@ -1420,47 +1420,53 @@ msgid ""
"nickname." "nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:936 #: ../src/groupchat_window.py:943
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e." "Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e."
"g. /%s explodes.)" "g. /%s explodes.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:940 #: ../src/groupchat_window.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends " "Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends "
"message to the occupant specified by nickname." "message to the occupant specified by nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:943 #: ../src/groupchat_window.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room." msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:946 #: ../src/groupchat_window.py:953
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:949 #: ../src/groupchat_window.py:956
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:958
#, python-format #, python-format
msgid "No help info for /%s" msgid "No help info for /%s"
msgstr "" msgstr ""
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1033 #: ../src/groupchat_window.py:1042
#, python-format #, python-format
msgid "Kicking %s" msgid "Kicking %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:1034 ../src/groupchat_window.py:1065 #: ../src/groupchat_window.py:1043 ../src/groupchat_window.py:1074
msgid "You may specify a reason below:" msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "" msgstr ""
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1064 #: ../src/groupchat_window.py:1073
#, python-format #, python-format
msgid "Banning %s" msgid "Banning %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1966,7 +1972,7 @@ msgid "Filter:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gtkgui.glade.h:130 #: ../src/gtkgui.glade.h:130
msgid "Font style" msgid "Font style:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gtkgui.glade.h:131 #: ../src/gtkgui.glade.h:131
@ -2593,11 +2599,11 @@ msgid "Synch_ronize account status with global status"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gtkgui.glade.h:287 #: ../src/gtkgui.glade.h:287
msgid "Text _color" msgid "Text _color:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #: ../src/gtkgui.glade.h:288
msgid "Text _font" msgid "Text _font:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gtkgui.glade.h:289 #: ../src/gtkgui.glade.h:289
@ -2744,7 +2750,7 @@ msgid "_Authorize"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #: ../src/gtkgui.glade.h:324
msgid "_Background" msgid "_Background:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #: ../src/gtkgui.glade.h:325
@ -2964,7 +2970,7 @@ msgstr ""
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1042 #: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1059
msgid "_Remove from Roster" msgid "_Remove from Roster"
msgstr "" msgstr ""
@ -3147,179 +3153,179 @@ msgstr ""
msgid "D-Bus is not present on this machine" msgid "D-Bus is not present on this machine"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:119 #: ../src/roster_window.py:117
msgid "Merged accounts" msgid "Merged accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "You are already in room %s" msgid "You are already in room %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:289 ../src/roster_window.py:1744 #: ../src/roster_window.py:306 ../src/roster_window.py:1762
msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgid "You cannot join a room while you are invisible"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:442 #: ../src/roster_window.py:459
msgid "_Join New Room" msgid "_Join New Room"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:457 #: ../src/roster_window.py:474
msgid "Manage Bookmarks..." msgid "Manage Bookmarks..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:472 #: ../src/roster_window.py:489
#, python-format #, python-format
msgid "to %s account" msgid "to %s account"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:484 #: ../src/roster_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "using %s account" msgid "using %s account"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:500 #: ../src/roster_window.py:517
#, python-format #, python-format
msgid "as %s" msgid "as %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:511 #: ../src/roster_window.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "for account %s" msgid "for account %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:687 #: ../src/roster_window.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s (%s)" msgid "%s is now %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, python-format #, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
msgid "" msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
"this transport." "this transport."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:855 #: ../src/roster_window.py:872
msgid "Assign OpenPGP Key" msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:856 #: ../src/roster_window.py:873
msgid "Select a key to apply to the contact" msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:966 #: ../src/roster_window.py:983
msgid "I would like to add you to my roster" msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:994 #: ../src/roster_window.py:1011
msgid "Re_name" msgid "Re_name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1015 #: ../src/roster_window.py:1032
msgid "_Log on" msgid "_Log on"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1024 #: ../src/roster_window.py:1041
msgid "Log _off" msgid "Log _off"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1118 #: ../src/roster_window.py:1135
msgid "_Change Status Message" msgid "_Change Status Message"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1189 #: ../src/roster_window.py:1206
msgid "Authorization has been sent" msgid "Authorization has been sent"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1190 #: ../src/roster_window.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status." msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1212 #: ../src/roster_window.py:1229
msgid "Subscription request has been sent" msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1213 #: ../src/roster_window.py:1230
#, python-format #, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1362 #: ../src/roster_window.py:1379
#, python-format #, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1363 #: ../src/roster_window.py:1380
msgid "" msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
"in him or her always seeing you as offline." "in him or her always seeing you as offline."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1364 #: ../src/roster_window.py:1381
msgid "I want this contact to know my status after removal" msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1407 #: ../src/roster_window.py:1424
msgid "Password Required" msgid "Password Required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1408 #: ../src/roster_window.py:1425
#, python-format #, python-format
msgid "Enter your password for account %s" msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1409 #: ../src/roster_window.py:1426
msgid "Save password" msgid "Save password"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1446 #: ../src/roster_window.py:1463
msgid "Passphrase Required" msgid "Passphrase Required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1447 #: ../src/roster_window.py:1464
#, python-format #, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgid "Enter GPG key passphrase for account %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1448 #: ../src/roster_window.py:1465
msgid "Save passphrase" msgid "Save passphrase"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1491 ../src/roster_window.py:1551 #: ../src/roster_window.py:1508 ../src/roster_window.py:1568
msgid "You are participating in one or more group chats" msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1492 ../src/roster_window.py:1552 #: ../src/roster_window.py:1509 ../src/roster_window.py:1569
msgid "" msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?" "group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1511 #: ../src/roster_window.py:1528
msgid "No account available" msgid "No account available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1512 #: ../src/roster_window.py:1529
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1909 #: ../src/roster_window.py:1921 ../src/roster_window.py:1927
msgid "You have unread messages" msgid "You have unread messages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1904 ../src/roster_window.py:1910 #: ../src/roster_window.py:1922 ../src/roster_window.py:1928
msgid "" msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history " "Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled." "enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:2558 #: ../src/roster_window.py:2577
msgid "Change Status Message..." msgid "Change Status Message..."
msgstr "" msgstr ""
@ -3506,38 +3512,38 @@ msgid ""
"It is most likely legacy or broken, and may not work as expected" "It is most likely legacy or broken, and may not work as expected"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/vcard.py:163 #: ../src/vcard.py:167
msgid "Choose Avatar" msgid "Choose Avatar"
msgstr "" msgstr ""
#. in bytes #. in bytes
#. 8 kb #. 8 kb
#: ../src/vcard.py:198 #: ../src/vcard.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/vcard.py:200 #: ../src/vcard.py:204
msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/vcard.py:266 #: ../src/vcard.py:270
msgid "?Client:Unknown" msgid "?Client:Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/vcard.py:268 #: ../src/vcard.py:272
msgid "?OS:Unknown" msgid "?OS:Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/vcard.py:289 ../src/vcard.py:308 #: ../src/vcard.py:293 ../src/vcard.py:312
msgid " resource with priority " msgid " resource with priority "
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/vcard.py:391 #: ../src/vcard.py:395
msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/vcard.py:419 #: ../src/vcard.py:423
msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
msgstr "" msgstr ""
@ -3664,92 +3670,98 @@ msgstr ""
#: ../src/common/config.py:162 #: ../src/common/config.py:162
msgid "" msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cache that is too old."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:163
msgid ""
"If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes "
"his or her status and/or his status message." "his or her status and/or his status message."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:320 #: ../src/common/config.py:321
msgid "Sleeping" msgid "Sleeping"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back soon" msgid "Back soon"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back in some minutes." msgid "Back in some minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "Eating" msgid "Eating"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "I'm eating, so leave me a message." msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "Movie" msgid "Movie"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "I'm watching a movie." msgid "I'm watching a movie."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "I'm working." msgid "I'm working."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "I'm on the phone." msgid "I'm on the phone."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "I'm out enjoying life" msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:335 #: ../src/common/config.py:336
msgid "" msgid ""
"Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "Sound to play when a MUC message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:336 #: ../src/common/config.py:337
msgid "" msgid ""
"Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into "
"account only if notify_on_all_muc_messages is True)" "account only if notify_on_all_muc_messages is True)"
msgstr "" msgstr ""
#. sorted alphanum #. sorted alphanum
#: ../src/common/config.py:341 #: ../src/common/config.py:342
msgid "green" msgid "green"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:345 #: ../src/common/config.py:346
msgid "grocery" msgid "grocery"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:349 #: ../src/common/config.py:350
msgid "human" msgid "human"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:353 #: ../src/common/config.py:354
msgid "marine" msgid "marine"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:357 #: ../src/common/config.py:358
msgid "plain" msgid "plain"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.8.1\n" "Project-Id-Version: Gajim 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-15 17:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-16 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 08:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-15 08:30+0100\n"
"Last-Translator: Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>\n" "Last-Translator: Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -68,24 +68,24 @@ msgstr "konto:"
#. Check if jid is already in roster #. Check if jid is already in roster
#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
#: ../src/chat.py:402 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/chat.py:409 ../src/conversation_textview.py:374
#: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369
#: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543
#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:950 #: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:967
#: ../src/roster_window.py:1211 ../src/roster_window.py:1377 #: ../src/roster_window.py:1228 ../src/roster_window.py:1394
#: ../src/roster_window.py:1625 ../src/roster_window.py:1658 #: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675
#: ../src/roster_window.py:2077 ../src/roster_window.py:2320 #: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338
#: ../src/roster_window.py:2322 ../src/roster_window.py:2391 #: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409
msgid "not in the roster" msgid "not in the roster"
msgstr "ikke i kontaktliste" msgstr "ikke i kontaktliste"
#: ../src/chat.py:486 #: ../src/chat.py:493
#, python-format #, python-format
msgid "Switch to %s" msgid "Switch to %s"
msgstr "Endre til %s" msgstr "Endre til %s"
#. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language()
#: ../src/chat.py:696 #: ../src/chat.py:703
msgid "" msgid ""
"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
"words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export "
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "status melding tekst"
msgid "Choose Sound" msgid "Choose Sound"
msgstr "Velg Lyd" msgstr "Velg Lyd"
#: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:169 #: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:173
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Alle filer" msgstr "Alle filer"
@ -188,7 +188,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information."
msgstr "Du må lage en konto før du kan redigere din personlige informasjon." msgstr "Du må lage en konto før du kan redigere din personlige informasjon."
#: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738 #: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738
#: ../src/disco.py:388 ../src/vcard.py:390 ../src/vcard.py:418 #: ../src/disco.py:408 ../src/vcard.py:394 ../src/vcard.py:422
msgid "You are not connected to the server" msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Du er ikke tilkoblet til serveren" msgstr "Du er ikke tilkoblet til serveren"
@ -217,7 +217,7 @@ msgid "No key selected"
msgstr "Ingen nøkkel valgt" msgstr "Ingen nøkkel valgt"
#. Name column #. Name column
#: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:633 ../src/disco.py:1327 #: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:653 ../src/disco.py:1347
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "Server"
#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
#: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293
#: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:111 ../src/disco.py:112 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:110 ../src/disco.py:111
#: ../src/disco.py:1112 ../src/roster_window.py:148 #: ../src/disco.py:1132 ../src/roster_window.py:146
#: ../src/roster_window.py:166 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:164 ../src/roster_window.py:186
#: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2318 #: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336
#: ../src/roster_window.py:2391 ../src/systray.py:240 #: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240
msgid "Transports" msgid "Transports"
msgstr "Transporter" msgstr "Transporter"
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose Image" msgid "Choose Image"
msgstr "Velg Bilde" msgstr "Velg Bilde"
#: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:174 #: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:178
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Bilder" msgstr "Bilder"
@ -395,18 +395,18 @@ msgstr "Web Søk URL mangler en \"%s\""
msgid "Web _Search for it" msgid "Web _Search for it"
msgstr "Web _Søk etter den" msgstr "Web _Søk etter den"
#: ../src/conversation_textview.py:560 #: ../src/conversation_textview.py:561
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#. the number is >= 2 #. the number is >= 2
#: ../src/conversation_textview.py:563 #: ../src/conversation_textview.py:564
#, python-format #, python-format
msgid "%i days ago" msgid "%i days ago"
msgstr "" msgstr ""
#. if we have subject, show it too! #. if we have subject, show it too!
#: ../src/conversation_textview.py:602 #: ../src/conversation_textview.py:603
#, python-format #, python-format
msgid "Subject: %s\n" msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Tittel: %s\n" msgstr "Tittel: %s\n"
@ -590,22 +590,22 @@ msgstr "%s er nå %s"
msgid "From %s" msgid "From %s"
msgstr "Fra %s" msgstr "Fra %s"
#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:882 ../src/notify.py:94 #: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94
msgid "File Transfer Request" msgid "File Transfer Request"
msgstr "Fil Overførings Forespørsel" msgstr "Fil Overførings Forespørsel"
#. check if we should be notified #. check if we should be notified
#: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:807 ../src/gajim.py:864 #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871
#: ../src/notify.py:99 #: ../src/notify.py:99
msgid "File Transfer Error" msgid "File Transfer Error"
msgstr "Fil Overføring Feilet" msgstr "Fil Overføring Feilet"
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:912 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102
#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 #: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126
msgid "File Transfer Completed" msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Fil Overføring Komplett" msgstr "Fil Overføring Komplett"
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:915 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102
msgid "File Transfer Stopped" msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Fil Overføring Stoppet" msgstr "Fil Overføring Stoppet"
@ -673,87 +673,87 @@ msgstr "Du har blitt invitert til %s rommet av %s"
msgid "Comment: %s" msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentar: %s" msgstr "Kommentar: %s"
#: ../src/disco.py:110 #: ../src/disco.py:109
msgid "Others" msgid "Others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:113 #: ../src/disco.py:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conference" msgid "Conference"
msgstr "Tilstedeværelse" msgstr "Tilstedeværelse"
#: ../src/disco.py:389 #: ../src/disco.py:409
msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Uten en tilkobling kan du ikke liste ut tilgjengelige tjenester" msgstr "Uten en tilkobling kan du ikke liste ut tilgjengelige tjenester"
#: ../src/disco.py:463 ../src/disco.py:465 #: ../src/disco.py:483 ../src/disco.py:485
msgid "Service Discovery" msgid "Service Discovery"
msgstr "Se etter Tjenester" msgstr "Se etter Tjenester"
#: ../src/disco.py:535 #: ../src/disco.py:555
msgid "The service could not be found" msgid "The service could not be found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:536 #: ../src/disco.py:556
msgid "" msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again." "Check the address and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:540 ../src/disco.py:823 #: ../src/disco.py:560 ../src/disco.py:843
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The service is not browsable" msgid "The service is not browsable"
msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig" msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig"
#: ../src/disco.py:541 #: ../src/disco.py:561
msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:619 #: ../src/disco.py:639
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Browsing %s" msgid "Browsing %s"
msgstr "Versjon %s" msgstr "Versjon %s"
#. Address column #. Address column
#: ../src/disco.py:640 #: ../src/disco.py:660
msgid "JID" msgid "JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:659 #: ../src/disco.py:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Browse" msgid "_Browse"
msgstr "_Nettleser:" msgstr "_Nettleser:"
#: ../src/disco.py:824 #: ../src/disco.py:844
msgid "This service does not contain any items to browse." msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:1041 ../src/disco.py:1117 #: ../src/disco.py:1061 ../src/disco.py:1137
msgid "Re_gister" msgid "Re_gister"
msgstr "Re_gistrer" msgstr "Re_gistrer"
#: ../src/disco.py:1115 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1036 #: ../src/disco.py:1135 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1053
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger" msgstr "_Rediger"
#: ../src/disco.py:1152 #: ../src/disco.py:1172
#, python-format #, python-format
msgid "Scanning %d / %d.." msgid "Scanning %d / %d.."
msgstr "" msgstr ""
#. Users column #. Users column
#: ../src/disco.py:1334 #: ../src/disco.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Bruker ID:" msgstr "Bruker ID:"
#. Description column #. Description column
#: ../src/disco.py:1341 #: ../src/disco.py:1361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse: %s" msgstr "Beskrivelse: %s"
#: ../src/disco.py:1368 ../src/gtkgui.glade.h:352 #: ../src/disco.py:1388 ../src/gtkgui.glade.h:352
msgid "_Join" msgid "_Join"
msgstr "_Bli med" msgstr "_Bli med"
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "error while sending"
msgstr "feil ved sending" msgstr "feil ved sending"
#: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145 #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145
#: ../src/roster_window.py:150 ../src/roster_window.py:1198 #: ../src/roster_window.py:148 ../src/roster_window.py:1215
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generelle" msgstr "Generelle"
@ -1260,20 +1260,20 @@ msgstr "Passord setningen din er ikke riktig"
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Du er nå tilkoblet uten din OpenPGP nøkkel." msgstr "Du er nå tilkoblet uten din OpenPGP nøkkel."
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
msgid "vCard publication succeeded" msgid "vCard publication succeeded"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your personal information has been published successfully." msgid "Your personal information has been published successfully."
msgstr "Bokmerke har blitt lagt til" msgstr "Bokmerke har blitt lagt til"
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "vCard publication failed" msgid "vCard publication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "" msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again " "There was an error while publishing your personal information, try again "
"later." "later."
@ -1281,11 +1281,11 @@ msgstr ""
#. it is good to notify the user #. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console #. in case he or she cannot see the output of the console
#: ../src/gajim.py:1200 #: ../src/gajim.py:1207
msgid "Cannot save your preferences" msgid "Cannot save your preferences"
msgstr "Kan ikke lagre dine instillinger" msgstr "Kan ikke lagre dine instillinger"
#: ../src/gajim.py:1382 #: ../src/gajim.py:1389
msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1332,113 +1332,113 @@ msgstr "Dersom du lukker dette vinduet, så vil du bli koblet fra dette rommet."
msgid "Do not ask me again" msgid "Do not ask me again"
msgstr "Ikke spør meg igjen" msgstr "Ikke spør meg igjen"
#: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:518 #: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:517
msgid "This room has no subject" msgid "This room has no subject"
msgstr "Dette rommet har ingen tittel" msgstr "Dette rommet har ingen tittel"
#. do not print 'kicked by None' #. do not print 'kicked by None'
#: ../src/groupchat_window.py:446 #: ../src/groupchat_window.py:445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%s har blitt kastet ut av %s: %s" msgstr "%s har blitt kastet ut av %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:450 #: ../src/groupchat_window.py:449
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%s har blitt kastet ut av %s: %s" msgstr "%s har blitt kastet ut av %s: %s"
#. do not print 'banned by None' #. do not print 'banned by None'
#: ../src/groupchat_window.py:457 #: ../src/groupchat_window.py:456
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%s har blitt bannlyst av %s: %s" msgstr "%s har blitt bannlyst av %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:461 #: ../src/groupchat_window.py:460
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%s har blitt bannlyst av %s: %s" msgstr "%s har blitt bannlyst av %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:469 #: ../src/groupchat_window.py:468
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now known as %s" msgid "You are now known as %s"
msgstr "%s er nå kjent som %s" msgstr "%s er nå kjent som %s"
#: ../src/groupchat_window.py:471 #: ../src/groupchat_window.py:470
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s er nå kjent som %s" msgstr "%s er nå kjent som %s"
#: ../src/groupchat_window.py:500 #: ../src/groupchat_window.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "%s has left" msgid "%s has left"
msgstr "%s har dratt" msgstr "%s har dratt"
#: ../src/groupchat_window.py:502 #: ../src/groupchat_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s" msgid "%s is now %s"
msgstr "%s er nå %s" msgstr "%s er nå %s"
#: ../src/groupchat_window.py:539 #: ../src/groupchat_window.py:538
msgid "Changing Subject" msgid "Changing Subject"
msgstr "Endrer Tittel" msgstr "Endrer Tittel"
#: ../src/groupchat_window.py:540 #: ../src/groupchat_window.py:539
msgid "Please specify the new subject:" msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Vennlist skriv inn ny tittel:" msgstr "Vennlist skriv inn ny tittel:"
#: ../src/groupchat_window.py:549 #: ../src/groupchat_window.py:548
msgid "Changing Nickname" msgid "Changing Nickname"
msgstr "Endrer Kallenavn" msgstr "Endrer Kallenavn"
#: ../src/groupchat_window.py:550 #: ../src/groupchat_window.py:549
msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Vennlist skriv det nye kallenavnet du ønsker å bruke:" msgstr "Vennlist skriv det nye kallenavnet du ønsker å bruke:"
#: ../src/groupchat_window.py:580 #: ../src/groupchat_window.py:579
msgid "Bookmark already set" msgid "Bookmark already set"
msgstr "Bokmerke allerede satt" msgstr "Bokmerke allerede satt"
#: ../src/groupchat_window.py:581 #: ../src/groupchat_window.py:580
#, python-format #, python-format
msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "Rommet \"%s\" er allerede i dine bokmerker." msgstr "Rommet \"%s\" er allerede i dine bokmerker."
#: ../src/groupchat_window.py:591 #: ../src/groupchat_window.py:590
msgid "Bookmark has been added successfully" msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "Bokmerke har blitt lagt til" msgstr "Bokmerke har blitt lagt til"
#: ../src/groupchat_window.py:592 #: ../src/groupchat_window.py:591
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr "Du kan behandle bokmerkene dine fra Handlinger menyen i kontaktlisten." msgstr "Du kan behandle bokmerkene dine fra Handlinger menyen i kontaktlisten."
#: ../src/groupchat_window.py:767 ../src/groupchat_window.py:782 #: ../src/groupchat_window.py:768 ../src/groupchat_window.py:783
#: ../src/groupchat_window.py:865 ../src/groupchat_window.py:879 #: ../src/groupchat_window.py:866 ../src/groupchat_window.py:880
#, python-format #, python-format
msgid "Nickname not found: %s" msgid "Nickname not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:806 #: ../src/groupchat_window.py:807
#, python-format #, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr "" msgstr ""
#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform
#: ../src/groupchat_window.py:812 ../src/groupchat_window.py:840 #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841
#, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a JID" msgid "%s does not appear to be a JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:896 #: ../src/groupchat_window.py:903
#, python-format #, python-format
msgid "No such command: /%s" msgid "No such command: /%s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:906 #: ../src/groupchat_window.py:913
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Commands: %s" msgid "Commands: %s"
msgstr "Kommentar: %s" msgstr "Kommentar: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:908 #: ../src/groupchat_window.py:915
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname " "Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname "
@ -1447,44 +1447,44 @@ msgid ""
"spaces in nickname." "spaces in nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:914 #: ../src/groupchat_window.py:921
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant." "Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:917 #: ../src/groupchat_window.py:924
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:920 #: ../src/groupchat_window.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
"specified." "specified."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:923 #: ../src/groupchat_window.py:930
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode." msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:926 #: ../src/groupchat_window.py:933
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally " "Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally "
"providing a reason." "providing a reason."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:929 #: ../src/groupchat_window.py:936
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally " "Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally "
"using specified nickname." "using specified nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:932 #: ../src/groupchat_window.py:939
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname " "Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname "
@ -1492,47 +1492,53 @@ msgid ""
"nickname." "nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:936 #: ../src/groupchat_window.py:943
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e." "Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e."
"g. /%s explodes.)" "g. /%s explodes.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:940 #: ../src/groupchat_window.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends " "Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends "
"message to the occupant specified by nickname." "message to the occupant specified by nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:943 #: ../src/groupchat_window.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room." msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:946 #: ../src/groupchat_window.py:953
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:949 #: ../src/groupchat_window.py:956
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:958
#, python-format #, python-format
msgid "No help info for /%s" msgid "No help info for /%s"
msgstr "" msgstr ""
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1033 #: ../src/groupchat_window.py:1042
#, python-format #, python-format
msgid "Kicking %s" msgid "Kicking %s"
msgstr "Utkasting %s" msgstr "Utkasting %s"
#: ../src/groupchat_window.py:1034 ../src/groupchat_window.py:1065 #: ../src/groupchat_window.py:1043 ../src/groupchat_window.py:1074
msgid "You may specify a reason below:" msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Du kan spesifisere grunn under:" msgstr "Du kan spesifisere grunn under:"
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1064 #: ../src/groupchat_window.py:1073
#, python-format #, python-format
msgid "Banning %s" msgid "Banning %s"
msgstr "Utvis %s" msgstr "Utvis %s"
@ -2066,8 +2072,9 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filter:" msgstr "Filter:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:130 #: ../src/gtkgui.glade.h:130
msgid "Font style" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Font style:"
msgstr "Font:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:131 #: ../src/gtkgui.glade.h:131
msgid "Font:" msgid "Font:"
@ -2741,12 +2748,12 @@ msgstr "Synk_roniser konto status med global status"
#: ../src/gtkgui.glade.h:287 #: ../src/gtkgui.glade.h:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text _color" msgid "Text _color:"
msgstr "Tekst farge" msgstr "Tekst farge"
#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #: ../src/gtkgui.glade.h:288
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text _font" msgid "Text _font:"
msgstr "Tekst font" msgstr "Tekst font"
#: ../src/gtkgui.glade.h:289 #: ../src/gtkgui.glade.h:289
@ -2902,7 +2909,7 @@ msgstr "_Godkjenn"
#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #: ../src/gtkgui.glade.h:324
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Background" msgid "_Background:"
msgstr "Bakgrunns farge" msgstr "Bakgrunns farge"
#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #: ../src/gtkgui.glade.h:325
@ -3127,7 +3134,7 @@ msgstr "_Avslutt"
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern" msgstr "_Fjern"
#: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1042 #: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1059
msgid "_Remove from Roster" msgid "_Remove from Roster"
msgstr "_Fjern fra Kontaktliste" msgstr "_Fjern fra Kontaktliste"
@ -3310,121 +3317,121 @@ msgstr "Sesjons buss ikke tilgjengelig"
msgid "D-Bus is not present on this machine" msgid "D-Bus is not present on this machine"
msgstr "D-Bus finnes ikke på denne maskinen" msgstr "D-Bus finnes ikke på denne maskinen"
#: ../src/roster_window.py:119 #: ../src/roster_window.py:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Merged accounts" msgid "Merged accounts"
msgstr "_Slå sammen kontoer" msgstr "_Slå sammen kontoer"
#: ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "You are already in room %s" msgid "You are already in room %s"
msgstr "Du er allerede i rom %s" msgstr "Du er allerede i rom %s"
#: ../src/roster_window.py:289 ../src/roster_window.py:1744 #: ../src/roster_window.py:306 ../src/roster_window.py:1762
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgid "You cannot join a room while you are invisible"
msgstr "Du kan ikke gå inn i en gruppe samtale uten å være tilkoblet." msgstr "Du kan ikke gå inn i en gruppe samtale uten å være tilkoblet."
#: ../src/roster_window.py:442 #: ../src/roster_window.py:459
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Join New Room" msgid "_Join New Room"
msgstr "Nytt Rom" msgstr "Nytt Rom"
#: ../src/roster_window.py:457 #: ../src/roster_window.py:474
msgid "Manage Bookmarks..." msgid "Manage Bookmarks..."
msgstr "Behandle Bokmerker..." msgstr "Behandle Bokmerker..."
#: ../src/roster_window.py:472 #: ../src/roster_window.py:489
#, python-format #, python-format
msgid "to %s account" msgid "to %s account"
msgstr "til %s kontoen" msgstr "til %s kontoen"
#: ../src/roster_window.py:484 #: ../src/roster_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "using %s account" msgid "using %s account"
msgstr "på %s kontoen" msgstr "på %s kontoen"
#: ../src/roster_window.py:500 #: ../src/roster_window.py:517
#, python-format #, python-format
msgid "as %s" msgid "as %s"
msgstr "som %s" msgstr "som %s"
#: ../src/roster_window.py:511 #: ../src/roster_window.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "for account %s" msgid "for account %s"
msgstr "for kontoen %s" msgstr "for kontoen %s"
#: ../src/roster_window.py:687 #: ../src/roster_window.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s (%s)" msgid "%s is now %s (%s)"
msgstr "%s er nå %s (%s)" msgstr "%s er nå %s (%s)"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, python-format #, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Transport \"%s\" vil bli fjernet" msgstr "Transport \"%s\" vil bli fjernet"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
"this transport." "this transport."
msgstr "Du vil ikke lenger kunne sende og motta meldinger med kontakter fra %s" msgstr "Du vil ikke lenger kunne sende og motta meldinger med kontakter fra %s"
#: ../src/roster_window.py:855 #: ../src/roster_window.py:872
msgid "Assign OpenPGP Key" msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Tilegn OpenPGP Nøkkel" msgstr "Tilegn OpenPGP Nøkkel"
#: ../src/roster_window.py:856 #: ../src/roster_window.py:873
msgid "Select a key to apply to the contact" msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Velger en nøkkel til en kontakt" msgstr "Velger en nøkkel til en kontakt"
#: ../src/roster_window.py:966 #: ../src/roster_window.py:983
msgid "I would like to add you to my roster" msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Jeg ønsker å legge deg til min kontaktliste" msgstr "Jeg ønsker å legge deg til min kontaktliste"
#: ../src/roster_window.py:994 #: ../src/roster_window.py:1011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Re_name" msgid "Re_name"
msgstr "Gi nytt navn" msgstr "Gi nytt navn"
#: ../src/roster_window.py:1015 #: ../src/roster_window.py:1032
msgid "_Log on" msgid "_Log on"
msgstr "_Logg på" msgstr "_Logg på"
#: ../src/roster_window.py:1024 #: ../src/roster_window.py:1041
msgid "Log _off" msgid "Log _off"
msgstr "Logg _av" msgstr "Logg _av"
#: ../src/roster_window.py:1118 #: ../src/roster_window.py:1135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Change Status Message" msgid "_Change Status Message"
msgstr "%s Status Melding" msgstr "%s Status Melding"
#: ../src/roster_window.py:1189 #: ../src/roster_window.py:1206
msgid "Authorization has been sent" msgid "Authorization has been sent"
msgstr "Godkjenning har blitt sendt" msgstr "Godkjenning har blitt sendt"
#: ../src/roster_window.py:1190 #: ../src/roster_window.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status." msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "Nå vil \"%s\" kunne se din status." msgstr "Nå vil \"%s\" kunne se din status."
#: ../src/roster_window.py:1212 #: ../src/roster_window.py:1229
msgid "Subscription request has been sent" msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Abbonerings forespørsel er sendt" msgstr "Abbonerings forespørsel er sendt"
#: ../src/roster_window.py:1213 #: ../src/roster_window.py:1230
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Dersom \"%s\" aksepterer denne forespørselen vil du kunne hans status." msgstr "Dersom \"%s\" aksepterer denne forespørselen vil du kunne hans status."
#: ../src/roster_window.py:1362 #: ../src/roster_window.py:1379
#, python-format #, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Kontakten \"%s\" vil fjernes fra din kontaktliste" msgstr "Kontakten \"%s\" vil fjernes fra din kontaktliste"
#: ../src/roster_window.py:1363 #: ../src/roster_window.py:1380
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
@ -3433,59 +3440,59 @@ msgstr ""
"Ved å fjerne denne kontakten fjerner du også godkjenningen. Kontakten \"%s\" " "Ved å fjerne denne kontakten fjerner du også godkjenningen. Kontakten \"%s\" "
"vil alltid se deg som frakoblet." "vil alltid se deg som frakoblet."
#: ../src/roster_window.py:1364 #: ../src/roster_window.py:1381
msgid "I want this contact to know my status after removal" msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1407 #: ../src/roster_window.py:1424
msgid "Password Required" msgid "Password Required"
msgstr "Krever Passord" msgstr "Krever Passord"
#: ../src/roster_window.py:1408 #: ../src/roster_window.py:1425
#, python-format #, python-format
msgid "Enter your password for account %s" msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Skriv inn passord for kontoen %s" msgstr "Skriv inn passord for kontoen %s"
#: ../src/roster_window.py:1409 #: ../src/roster_window.py:1426
msgid "Save password" msgid "Save password"
msgstr "Lagre passord" msgstr "Lagre passord"
#: ../src/roster_window.py:1446 #: ../src/roster_window.py:1463
msgid "Passphrase Required" msgid "Passphrase Required"
msgstr "Passordsetning Kreves" msgstr "Passordsetning Kreves"
#: ../src/roster_window.py:1447 #: ../src/roster_window.py:1464
#, python-format #, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgid "Enter GPG key passphrase for account %s"
msgstr "Skriv OpenPGP nøkkel passordsetning for konto %s" msgstr "Skriv OpenPGP nøkkel passordsetning for konto %s"
#: ../src/roster_window.py:1448 #: ../src/roster_window.py:1465
msgid "Save passphrase" msgid "Save passphrase"
msgstr "Lagre passordsetning" msgstr "Lagre passordsetning"
#: ../src/roster_window.py:1491 ../src/roster_window.py:1551 #: ../src/roster_window.py:1508 ../src/roster_window.py:1568
msgid "You are participating in one or more group chats" msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1492 ../src/roster_window.py:1552 #: ../src/roster_window.py:1509 ../src/roster_window.py:1569
msgid "" msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?" "group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1511 #: ../src/roster_window.py:1528
msgid "No account available" msgid "No account available"
msgstr "Ingen konto tilgjengelig" msgstr "Ingen konto tilgjengelig"
#: ../src/roster_window.py:1512 #: ../src/roster_window.py:1529
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Du må lage en konto før du kan snakke med andre kontakter." msgstr "Du må lage en konto før du kan snakke med andre kontakter."
#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1909 #: ../src/roster_window.py:1921 ../src/roster_window.py:1927
msgid "You have unread messages" msgid "You have unread messages"
msgstr "Du har uleste meldinger" msgstr "Du har uleste meldinger"
#: ../src/roster_window.py:1904 ../src/roster_window.py:1910 #: ../src/roster_window.py:1922 ../src/roster_window.py:1928
msgid "" msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history " "Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled." "enabled."
@ -3493,7 +3500,7 @@ msgstr ""
"Meldinger vil kun være tilgjengelig for lesing senere dersom du har " "Meldinger vil kun være tilgjengelig for lesing senere dersom du har "
"historikk påslått." "historikk påslått."
#: ../src/roster_window.py:2558 #: ../src/roster_window.py:2577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change Status Message..." msgid "Change Status Message..."
msgstr "%s Status Melding" msgstr "%s Status Melding"
@ -3687,38 +3694,38 @@ msgid ""
"It is most likely legacy or broken, and may not work as expected" "It is most likely legacy or broken, and may not work as expected"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/vcard.py:163 #: ../src/vcard.py:167
msgid "Choose Avatar" msgid "Choose Avatar"
msgstr "Velg Bilde" msgstr "Velg Bilde"
#. in bytes #. in bytes
#. 8 kb #. 8 kb
#: ../src/vcard.py:198 #: ../src/vcard.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
msgstr "Filstørrelsen på bilde \"%s\" er for stor" msgstr "Filstørrelsen på bilde \"%s\" er for stor"
#: ../src/vcard.py:200 #: ../src/vcard.py:204
msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
msgstr "Filen må ikke være mer enn 8 kilobyte" msgstr "Filen må ikke være mer enn 8 kilobyte"
#: ../src/vcard.py:266 #: ../src/vcard.py:270
msgid "?Client:Unknown" msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Client:Ukjent" msgstr "?Client:Ukjent"
#: ../src/vcard.py:268 #: ../src/vcard.py:272
msgid "?OS:Unknown" msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Ukjent" msgstr "?OS:Ukjent"
#: ../src/vcard.py:289 ../src/vcard.py:308 #: ../src/vcard.py:293 ../src/vcard.py:312
msgid " resource with priority " msgid " resource with priority "
msgstr " ressurs med prioritet" msgstr " ressurs med prioritet"
#: ../src/vcard.py:391 #: ../src/vcard.py:395
msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr "Uten en tilkobling kan du ikke publisere din kontakt informasjon." msgstr "Uten en tilkobling kan du ikke publisere din kontakt informasjon."
#: ../src/vcard.py:419 #: ../src/vcard.py:423
msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
msgstr "Uten en tilkobling kan du ikke hente din kontakt informasjon." msgstr "Uten en tilkobling kan du ikke hente din kontakt informasjon."
@ -3847,93 +3854,99 @@ msgstr ""
#: ../src/common/config.py:162 #: ../src/common/config.py:162
msgid "" msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cache that is too old."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:163
msgid ""
"If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes "
"his or her status and/or his status message." "his or her status and/or his status message."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:320 #: ../src/common/config.py:321
msgid "Sleeping" msgid "Sleeping"
msgstr "Sover" msgstr "Sover"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back soon" msgid "Back soon"
msgstr "Snart tilbake" msgstr "Snart tilbake"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back in some minutes." msgid "Back in some minutes."
msgstr "Tilbake om noen minutter." msgstr "Tilbake om noen minutter."
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "Eating" msgid "Eating"
msgstr "Spiser" msgstr "Spiser"
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "I'm eating, so leave me a message." msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Jeg spiser, så legg igjen en beskjed" msgstr "Jeg spiser, så legg igjen en beskjed"
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "Movie" msgid "Movie"
msgstr "Film" msgstr "Film"
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "I'm watching a movie." msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Jeg ser på en film." msgstr "Jeg ser på en film."
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Jobber" msgstr "Jobber"
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "I'm working." msgid "I'm working."
msgstr "Jeg jobber." msgstr "Jeg jobber."
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Telefon" msgstr "Telefon"
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "I'm on the phone." msgid "I'm on the phone."
msgstr "Jeg sitter i telefonen." msgstr "Jeg sitter i telefonen."
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "Ute" msgstr "Ute"
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "I'm out enjoying life" msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "Jeg er ute og lever livet" msgstr "Jeg er ute og lever livet"
#: ../src/common/config.py:335 #: ../src/common/config.py:336
msgid "" msgid ""
"Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "Sound to play when a MUC message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:336 #: ../src/common/config.py:337
msgid "" msgid ""
"Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into "
"account only if notify_on_all_muc_messages is True)" "account only if notify_on_all_muc_messages is True)"
msgstr "" msgstr ""
#. sorted alphanum #. sorted alphanum
#: ../src/common/config.py:341 #: ../src/common/config.py:342
msgid "green" msgid "green"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:345 #: ../src/common/config.py:346
msgid "grocery" msgid "grocery"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:349 #: ../src/common/config.py:350
msgid "human" msgid "human"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:353 #: ../src/common/config.py:354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "marine" msgid "marine"
msgstr "minutter" msgstr "minutter"
#: ../src/common/config.py:357 #: ../src/common/config.py:358
msgid "plain" msgid "plain"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n" "Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-15 17:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-16 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Stéphan Kochen <stephan@kochen.nl>\n" "Last-Translator: Stéphan Kochen <stephan@kochen.nl>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -70,24 +70,24 @@ msgstr "account: "
#. Check if jid is already in roster #. Check if jid is already in roster
#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
#: ../src/chat.py:402 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/chat.py:409 ../src/conversation_textview.py:374
#: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369
#: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543
#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:950 #: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:967
#: ../src/roster_window.py:1211 ../src/roster_window.py:1377 #: ../src/roster_window.py:1228 ../src/roster_window.py:1394
#: ../src/roster_window.py:1625 ../src/roster_window.py:1658 #: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675
#: ../src/roster_window.py:2077 ../src/roster_window.py:2320 #: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338
#: ../src/roster_window.py:2322 ../src/roster_window.py:2391 #: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409
msgid "not in the roster" msgid "not in the roster"
msgstr "niet in het rooster" msgstr "niet in het rooster"
#: ../src/chat.py:486 #: ../src/chat.py:493
#, python-format #, python-format
msgid "Switch to %s" msgid "Switch to %s"
msgstr "Schakel over naar %s" msgstr "Schakel over naar %s"
#. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language()
#: ../src/chat.py:696 #: ../src/chat.py:703
msgid "" msgid ""
"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
"words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export "
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "statusbericht"
msgid "Choose Sound" msgid "Choose Sound"
msgstr "Kies Geluid" msgstr "Kies Geluid"
#: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:169 #: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:173
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden" msgstr "Alle bestanden"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
"aangepast." "aangepast."
#: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738 #: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738
#: ../src/disco.py:388 ../src/vcard.py:390 ../src/vcard.py:418 #: ../src/disco.py:408 ../src/vcard.py:394 ../src/vcard.py:422
msgid "You are not connected to the server" msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Er is geen verbinding met de server" msgstr "Er is geen verbinding met de server"
@ -223,7 +223,7 @@ msgid "No key selected"
msgstr "Geen sleutel geselecteerd" msgstr "Geen sleutel geselecteerd"
#. Name column #. Name column
#: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:633 ../src/disco.py:1327 #: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:653 ../src/disco.py:1347
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naam" msgstr "Naam"
@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "Server"
#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
#: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293
#: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:111 ../src/disco.py:112 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:110 ../src/disco.py:111
#: ../src/disco.py:1112 ../src/roster_window.py:148 #: ../src/disco.py:1132 ../src/roster_window.py:146
#: ../src/roster_window.py:166 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:164 ../src/roster_window.py:186
#: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2318 #: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336
#: ../src/roster_window.py:2391 ../src/systray.py:240 #: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240
msgid "Transports" msgid "Transports"
msgstr "Transporten" msgstr "Transporten"
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose Image" msgid "Choose Image"
msgstr "Kies Afbeelding" msgstr "Kies Afbeelding"
#: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:174 #: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:178
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen" msgstr "Afbeeldingen"
@ -404,18 +404,18 @@ msgstr "\"%s\" ontbreekt in de URL van de Web Zoekmachine"
msgid "Web _Search for it" msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Zoek op het Web" msgstr "_Zoek op het Web"
#: ../src/conversation_textview.py:560 #: ../src/conversation_textview.py:561
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#. the number is >= 2 #. the number is >= 2
#: ../src/conversation_textview.py:563 #: ../src/conversation_textview.py:564
#, python-format #, python-format
msgid "%i days ago" msgid "%i days ago"
msgstr "" msgstr ""
#. if we have subject, show it too! #. if we have subject, show it too!
#: ../src/conversation_textview.py:602 #: ../src/conversation_textview.py:603
#, python-format #, python-format
msgid "Subject: %s\n" msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Onderwerp: %s\n" msgstr "Onderwerp: %s\n"
@ -602,22 +602,22 @@ msgstr "%s is nu %s"
msgid "From %s" msgid "From %s"
msgstr "Van %s" msgstr "Van %s"
#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:882 ../src/notify.py:94 #: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94
msgid "File Transfer Request" msgid "File Transfer Request"
msgstr "Bestandsoverdracht Verzoek" msgstr "Bestandsoverdracht Verzoek"
#. check if we should be notified #. check if we should be notified
#: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:807 ../src/gajim.py:864 #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871
#: ../src/notify.py:99 #: ../src/notify.py:99
msgid "File Transfer Error" msgid "File Transfer Error"
msgstr "Bestandsoverdracht Fout" msgstr "Bestandsoverdracht Fout"
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:912 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102
#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 #: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126
msgid "File Transfer Completed" msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Bestandsoverdracht Voltooid" msgstr "Bestandsoverdracht Voltooid"
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:915 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102
msgid "File Transfer Stopped" msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Bestandsoverdracht Gestopt" msgstr "Bestandsoverdracht Gestopt"
@ -685,88 +685,88 @@ msgstr "Je bent uitgenodigd naar ruimte %s te komen door %s"
msgid "Comment: %s" msgid "Comment: %s"
msgstr "Commentaar: %s" msgstr "Commentaar: %s"
#: ../src/disco.py:110 #: ../src/disco.py:109
msgid "Others" msgid "Others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:113 #: ../src/disco.py:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conference" msgid "Conference"
msgstr "Voorkeuren" msgstr "Voorkeuren"
#: ../src/disco.py:389 #: ../src/disco.py:409
msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "" msgstr ""
"Zonder verbinding is het niet mogelijk te bladeren door aangebode services" "Zonder verbinding is het niet mogelijk te bladeren door aangebode services"
#: ../src/disco.py:463 ../src/disco.py:465 #: ../src/disco.py:483 ../src/disco.py:485
msgid "Service Discovery" msgid "Service Discovery"
msgstr "Service Ontdekking" msgstr "Service Ontdekking"
#: ../src/disco.py:535 #: ../src/disco.py:555
msgid "The service could not be found" msgid "The service could not be found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:536 #: ../src/disco.py:556
msgid "" msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again." "Check the address and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:540 ../src/disco.py:823 #: ../src/disco.py:560 ../src/disco.py:843
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The service is not browsable" msgid "The service is not browsable"
msgstr "Service niet beschikbaar" msgstr "Service niet beschikbaar"
#: ../src/disco.py:541 #: ../src/disco.py:561
msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:619 #: ../src/disco.py:639
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Browsing %s" msgid "Browsing %s"
msgstr "Versie %s" msgstr "Versie %s"
#. Address column #. Address column
#: ../src/disco.py:640 #: ../src/disco.py:660
msgid "JID" msgid "JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:659 #: ../src/disco.py:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Browse" msgid "_Browse"
msgstr "_Browser:" msgstr "_Browser:"
#: ../src/disco.py:824 #: ../src/disco.py:844
msgid "This service does not contain any items to browse." msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:1041 ../src/disco.py:1117 #: ../src/disco.py:1061 ../src/disco.py:1137
msgid "Re_gister" msgid "Re_gister"
msgstr "Re_gistreer" msgstr "Re_gistreer"
#: ../src/disco.py:1115 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1036 #: ../src/disco.py:1135 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1053
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken" msgstr "Be_werken"
#: ../src/disco.py:1152 #: ../src/disco.py:1172
#, python-format #, python-format
msgid "Scanning %d / %d.." msgid "Scanning %d / %d.."
msgstr "" msgstr ""
#. Users column #. Users column
#: ../src/disco.py:1334 #: ../src/disco.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Gebruikers ID:" msgstr "Gebruikers ID:"
#. Description column #. Description column
#: ../src/disco.py:1341 #: ../src/disco.py:1361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beschrijving: %s" msgstr "Beschrijving: %s"
#: ../src/disco.py:1368 ../src/gtkgui.glade.h:352 #: ../src/disco.py:1388 ../src/gtkgui.glade.h:352
msgid "_Join" msgid "_Join"
msgstr "_Binnengaan" msgstr "_Binnengaan"
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "error while sending"
msgstr "fout tijdens versturen" msgstr "fout tijdens versturen"
#: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145 #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145
#: ../src/roster_window.py:150 ../src/roster_window.py:1198 #: ../src/roster_window.py:148 ../src/roster_window.py:1215
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Algemeen" msgstr "Algemeen"
@ -1276,20 +1276,20 @@ msgstr "Je wachtwoord is incorrect"
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Je bent momenteel verbonden zonder OpenPGP sleutel." msgstr "Je bent momenteel verbonden zonder OpenPGP sleutel."
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
msgid "vCard publication succeeded" msgid "vCard publication succeeded"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your personal information has been published successfully." msgid "Your personal information has been published successfully."
msgstr "Bladwijzer is met succes toegevoegd" msgstr "Bladwijzer is met succes toegevoegd"
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "vCard publication failed" msgid "vCard publication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "" msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again " "There was an error while publishing your personal information, try again "
"later." "later."
@ -1297,11 +1297,11 @@ msgstr ""
#. it is good to notify the user #. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console #. in case he or she cannot see the output of the console
#: ../src/gajim.py:1200 #: ../src/gajim.py:1207
msgid "Cannot save your preferences" msgid "Cannot save your preferences"
msgstr "Kan instellingen niet opslaan" msgstr "Kan instellingen niet opslaan"
#: ../src/gajim.py:1382 #: ../src/gajim.py:1389
msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1350,113 +1350,113 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me again" msgid "Do not ask me again"
msgstr "Vraag dit niet nogmaals" msgstr "Vraag dit niet nogmaals"
#: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:518 #: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:517
msgid "This room has no subject" msgid "This room has no subject"
msgstr "Deze ruimte heeft geen onderwerp" msgstr "Deze ruimte heeft geen onderwerp"
#. do not print 'kicked by None' #. do not print 'kicked by None'
#: ../src/groupchat_window.py:446 #: ../src/groupchat_window.py:445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%s is uit de ruimte geschopt door %s: %s" msgstr "%s is uit de ruimte geschopt door %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:450 #: ../src/groupchat_window.py:449
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%s is uit de ruimte geschopt door %s: %s" msgstr "%s is uit de ruimte geschopt door %s: %s"
#. do not print 'banned by None' #. do not print 'banned by None'
#: ../src/groupchat_window.py:457 #: ../src/groupchat_window.py:456
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%s is uit de ruimte verbannen door %s: %s" msgstr "%s is uit de ruimte verbannen door %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:461 #: ../src/groupchat_window.py:460
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%s is uit de ruimte verbannen door %s: %s" msgstr "%s is uit de ruimte verbannen door %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:469 #: ../src/groupchat_window.py:468
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now known as %s" msgid "You are now known as %s"
msgstr "%s heet nu %s" msgstr "%s heet nu %s"
#: ../src/groupchat_window.py:471 #: ../src/groupchat_window.py:470
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s heet nu %s" msgstr "%s heet nu %s"
#: ../src/groupchat_window.py:500 #: ../src/groupchat_window.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "%s has left" msgid "%s has left"
msgstr "%s heeft de ruimte verlaten" msgstr "%s heeft de ruimte verlaten"
#: ../src/groupchat_window.py:502 #: ../src/groupchat_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s" msgid "%s is now %s"
msgstr "%s is nu %s" msgstr "%s is nu %s"
#: ../src/groupchat_window.py:539 #: ../src/groupchat_window.py:538
msgid "Changing Subject" msgid "Changing Subject"
msgstr "Onderwerp Veranderen" msgstr "Onderwerp Veranderen"
#: ../src/groupchat_window.py:540 #: ../src/groupchat_window.py:539
msgid "Please specify the new subject:" msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Geef het nieuwe onderwerp op:" msgstr "Geef het nieuwe onderwerp op:"
#: ../src/groupchat_window.py:549 #: ../src/groupchat_window.py:548
msgid "Changing Nickname" msgid "Changing Nickname"
msgstr "Bijnaam Veranderen" msgstr "Bijnaam Veranderen"
#: ../src/groupchat_window.py:550 #: ../src/groupchat_window.py:549
msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Geef de nieuwe bijnaam op die je wilt gebruiken:" msgstr "Geef de nieuwe bijnaam op die je wilt gebruiken:"
#: ../src/groupchat_window.py:580 #: ../src/groupchat_window.py:579
msgid "Bookmark already set" msgid "Bookmark already set"
msgstr "Bladwijzer bestaat al" msgstr "Bladwijzer bestaat al"
#: ../src/groupchat_window.py:581 #: ../src/groupchat_window.py:580
#, python-format #, python-format
msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "Ruimte \"%s\" heeft al een bladwijzer." msgstr "Ruimte \"%s\" heeft al een bladwijzer."
#: ../src/groupchat_window.py:591 #: ../src/groupchat_window.py:590
msgid "Bookmark has been added successfully" msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "Bladwijzer is met succes toegevoegd" msgstr "Bladwijzer is met succes toegevoegd"
#: ../src/groupchat_window.py:592 #: ../src/groupchat_window.py:591
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr "Je kunt bladwijzers beheren via het Acties menu in je rooster." msgstr "Je kunt bladwijzers beheren via het Acties menu in je rooster."
#: ../src/groupchat_window.py:767 ../src/groupchat_window.py:782 #: ../src/groupchat_window.py:768 ../src/groupchat_window.py:783
#: ../src/groupchat_window.py:865 ../src/groupchat_window.py:879 #: ../src/groupchat_window.py:866 ../src/groupchat_window.py:880
#, python-format #, python-format
msgid "Nickname not found: %s" msgid "Nickname not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:806 #: ../src/groupchat_window.py:807
#, python-format #, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr "" msgstr ""
#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform
#: ../src/groupchat_window.py:812 ../src/groupchat_window.py:840 #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841
#, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a JID" msgid "%s does not appear to be a JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:896 #: ../src/groupchat_window.py:903
#, python-format #, python-format
msgid "No such command: /%s" msgid "No such command: /%s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:906 #: ../src/groupchat_window.py:913
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Commands: %s" msgid "Commands: %s"
msgstr "Commentaar: %s" msgstr "Commentaar: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:908 #: ../src/groupchat_window.py:915
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname " "Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname "
@ -1465,44 +1465,44 @@ msgid ""
"spaces in nickname." "spaces in nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:914 #: ../src/groupchat_window.py:921
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant." "Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:917 #: ../src/groupchat_window.py:924
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:920 #: ../src/groupchat_window.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
"specified." "specified."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:923 #: ../src/groupchat_window.py:930
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode." msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:926 #: ../src/groupchat_window.py:933
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally " "Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally "
"providing a reason." "providing a reason."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:929 #: ../src/groupchat_window.py:936
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally " "Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally "
"using specified nickname." "using specified nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:932 #: ../src/groupchat_window.py:939
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname " "Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname "
@ -1510,47 +1510,53 @@ msgid ""
"nickname." "nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:936 #: ../src/groupchat_window.py:943
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e." "Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e."
"g. /%s explodes.)" "g. /%s explodes.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:940 #: ../src/groupchat_window.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends " "Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends "
"message to the occupant specified by nickname." "message to the occupant specified by nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:943 #: ../src/groupchat_window.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room." msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:946 #: ../src/groupchat_window.py:953
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:949 #: ../src/groupchat_window.py:956
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:958
#, python-format #, python-format
msgid "No help info for /%s" msgid "No help info for /%s"
msgstr "" msgstr ""
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1033 #: ../src/groupchat_window.py:1042
#, python-format #, python-format
msgid "Kicking %s" msgid "Kicking %s"
msgstr "%s uit de ruimte schoppen" msgstr "%s uit de ruimte schoppen"
#: ../src/groupchat_window.py:1034 ../src/groupchat_window.py:1065 #: ../src/groupchat_window.py:1043 ../src/groupchat_window.py:1074
msgid "You may specify a reason below:" msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Je kunt hieronder een reden opgeven:" msgstr "Je kunt hieronder een reden opgeven:"
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1064 #: ../src/groupchat_window.py:1073
#, python-format #, python-format
msgid "Banning %s" msgid "Banning %s"
msgstr "%s verbannen" msgstr "%s verbannen"
@ -2087,8 +2093,9 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filter:" msgstr "Filter:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:130 #: ../src/gtkgui.glade.h:130
msgid "Font style" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Font style:"
msgstr "Lettertype:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:131 #: ../src/gtkgui.glade.h:131
msgid "Font:" msgid "Font:"
@ -2767,12 +2774,12 @@ msgstr "Synch_roniseer account status met globale status"
#: ../src/gtkgui.glade.h:287 #: ../src/gtkgui.glade.h:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text _color" msgid "Text _color:"
msgstr "Tekstkleur" msgstr "Tekstkleur"
#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #: ../src/gtkgui.glade.h:288
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text _font" msgid "Text _font:"
msgstr "Lettertype" msgstr "Lettertype"
#: ../src/gtkgui.glade.h:289 #: ../src/gtkgui.glade.h:289
@ -2929,7 +2936,7 @@ msgstr "_Toestemmen"
#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #: ../src/gtkgui.glade.h:324
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Background" msgid "_Background:"
msgstr "Achtergrond kleur" msgstr "Achtergrond kleur"
#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #: ../src/gtkgui.glade.h:325
@ -3154,7 +3161,7 @@ msgstr "A_fsluiten"
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijder" msgstr "_Verwijder"
#: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1042 #: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1059
msgid "_Remove from Roster" msgid "_Remove from Roster"
msgstr "_Verwijder van Rooster" msgstr "_Verwijder van Rooster"
@ -3337,63 +3344,63 @@ msgstr "Sessiebus is niet beschikbaar"
msgid "D-Bus is not present on this machine" msgid "D-Bus is not present on this machine"
msgstr "D-Bus bevindt zich niet op deze machine" msgstr "D-Bus bevindt zich niet op deze machine"
#: ../src/roster_window.py:119 #: ../src/roster_window.py:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Merged accounts" msgid "Merged accounts"
msgstr "Accounts _samenvoegen" msgstr "Accounts _samenvoegen"
#: ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "You are already in room %s" msgid "You are already in room %s"
msgstr "Je bent al in ruimte %s" msgstr "Je bent al in ruimte %s"
#: ../src/roster_window.py:289 ../src/roster_window.py:1744 #: ../src/roster_window.py:306 ../src/roster_window.py:1762
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgid "You cannot join a room while you are invisible"
msgstr "" msgstr ""
"Het is niet mogelijk aan een groepsgesprek deel te nemen zonder verbonden te " "Het is niet mogelijk aan een groepsgesprek deel te nemen zonder verbonden te "
"zijn." "zijn."
#: ../src/roster_window.py:442 #: ../src/roster_window.py:459
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Join New Room" msgid "_Join New Room"
msgstr "Nieuwe Ruimte" msgstr "Nieuwe Ruimte"
#: ../src/roster_window.py:457 #: ../src/roster_window.py:474
msgid "Manage Bookmarks..." msgid "Manage Bookmarks..."
msgstr "Beheer Bladwijzers..." msgstr "Beheer Bladwijzers..."
#: ../src/roster_window.py:472 #: ../src/roster_window.py:489
#, python-format #, python-format
msgid "to %s account" msgid "to %s account"
msgstr "aan %s account" msgstr "aan %s account"
#: ../src/roster_window.py:484 #: ../src/roster_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "using %s account" msgid "using %s account"
msgstr "via %s account" msgstr "via %s account"
#: ../src/roster_window.py:500 #: ../src/roster_window.py:517
#, python-format #, python-format
msgid "as %s" msgid "as %s"
msgstr "als %s" msgstr "als %s"
#: ../src/roster_window.py:511 #: ../src/roster_window.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "for account %s" msgid "for account %s"
msgstr "voor account %s" msgstr "voor account %s"
#: ../src/roster_window.py:687 #: ../src/roster_window.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s (%s)" msgid "%s is now %s (%s)"
msgstr "%s is nu %s (%s)" msgstr "%s is nu %s (%s)"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, python-format #, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Transport \"%s\" zal worden verwijderd" msgstr "Transport \"%s\" zal worden verwijderd"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
@ -3402,60 +3409,60 @@ msgstr ""
"Het zal niet meer mogelijk zijn berichten te sturen en ontvangen van " "Het zal niet meer mogelijk zijn berichten te sturen en ontvangen van "
"contacten van %s" "contacten van %s"
#: ../src/roster_window.py:855 #: ../src/roster_window.py:872
msgid "Assign OpenPGP Key" msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Wijs een OpenPGP sleutel toe" msgstr "Wijs een OpenPGP sleutel toe"
#: ../src/roster_window.py:856 #: ../src/roster_window.py:873
msgid "Select a key to apply to the contact" msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Selecteer een sleutel om aan de contact toe te wijzen" msgstr "Selecteer een sleutel om aan de contact toe te wijzen"
#: ../src/roster_window.py:966 #: ../src/roster_window.py:983
msgid "I would like to add you to my roster" msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Ik zou je graag aan mijn rooster toe willen voegen" msgstr "Ik zou je graag aan mijn rooster toe willen voegen"
#: ../src/roster_window.py:994 #: ../src/roster_window.py:1011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Re_name" msgid "Re_name"
msgstr "Hernoem" msgstr "Hernoem"
#: ../src/roster_window.py:1015 #: ../src/roster_window.py:1032
msgid "_Log on" msgid "_Log on"
msgstr "_Log in" msgstr "_Log in"
#: ../src/roster_window.py:1024 #: ../src/roster_window.py:1041
msgid "Log _off" msgid "Log _off"
msgstr "Log _uit" msgstr "Log _uit"
#: ../src/roster_window.py:1118 #: ../src/roster_window.py:1135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Change Status Message" msgid "_Change Status Message"
msgstr "%s Statusbericht" msgstr "%s Statusbericht"
#: ../src/roster_window.py:1189 #: ../src/roster_window.py:1206
msgid "Authorization has been sent" msgid "Authorization has been sent"
msgstr "Machtiging is verzonden" msgstr "Machtiging is verzonden"
#: ../src/roster_window.py:1190 #: ../src/roster_window.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status." msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "\"%s\" zal nu je status ontvangen." msgstr "\"%s\" zal nu je status ontvangen."
#: ../src/roster_window.py:1212 #: ../src/roster_window.py:1229
msgid "Subscription request has been sent" msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Abonneringsverzoek is verzonden" msgstr "Abonneringsverzoek is verzonden"
#: ../src/roster_window.py:1213 #: ../src/roster_window.py:1230
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Als \"%s\" dit verzoek aanneemt zal je zijn status kunnen ontvangen." msgstr "Als \"%s\" dit verzoek aanneemt zal je zijn status kunnen ontvangen."
#: ../src/roster_window.py:1362 #: ../src/roster_window.py:1379
#, python-format #, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Contact \"%s\" zal van je rooster verwijdert worden" msgstr "Contact \"%s\" zal van je rooster verwijdert worden"
#: ../src/roster_window.py:1363 #: ../src/roster_window.py:1380
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
@ -3464,61 +3471,61 @@ msgstr ""
"Door deze contact te verwijderen zal je ook zijn toestemming opzeggen om jou " "Door deze contact te verwijderen zal je ook zijn toestemming opzeggen om jou "
"status te zien. Contact \"%s\" zal jou altijd als offline zien." "status te zien. Contact \"%s\" zal jou altijd als offline zien."
#: ../src/roster_window.py:1364 #: ../src/roster_window.py:1381
msgid "I want this contact to know my status after removal" msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1407 #: ../src/roster_window.py:1424
msgid "Password Required" msgid "Password Required"
msgstr "Wachtwoord Vereist" msgstr "Wachtwoord Vereist"
#: ../src/roster_window.py:1408 #: ../src/roster_window.py:1425
#, python-format #, python-format
msgid "Enter your password for account %s" msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Geef je wachtwoord op voor account %s" msgstr "Geef je wachtwoord op voor account %s"
#: ../src/roster_window.py:1409 #: ../src/roster_window.py:1426
msgid "Save password" msgid "Save password"
msgstr "Sla wachtwoord op" msgstr "Sla wachtwoord op"
#: ../src/roster_window.py:1446 #: ../src/roster_window.py:1463
msgid "Passphrase Required" msgid "Passphrase Required"
msgstr "Wachtwoord Vereist" msgstr "Wachtwoord Vereist"
#: ../src/roster_window.py:1447 #: ../src/roster_window.py:1464
#, python-format #, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgid "Enter GPG key passphrase for account %s"
msgstr "Geef het wachtwoord op van de GPG sleutel voor account %s" msgstr "Geef het wachtwoord op van de GPG sleutel voor account %s"
#: ../src/roster_window.py:1448 #: ../src/roster_window.py:1465
msgid "Save passphrase" msgid "Save passphrase"
msgstr "Sla wachtwoord op" msgstr "Sla wachtwoord op"
#: ../src/roster_window.py:1491 ../src/roster_window.py:1551 #: ../src/roster_window.py:1508 ../src/roster_window.py:1568
msgid "You are participating in one or more group chats" msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1492 ../src/roster_window.py:1552 #: ../src/roster_window.py:1509 ../src/roster_window.py:1569
msgid "" msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?" "group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1511 #: ../src/roster_window.py:1528
msgid "No account available" msgid "No account available"
msgstr "Geen account beschikbaar" msgstr "Geen account beschikbaar"
#: ../src/roster_window.py:1512 #: ../src/roster_window.py:1529
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "" msgstr ""
"Je moet een account aanmaken voor je gesprekken kunt voeren met andere " "Je moet een account aanmaken voor je gesprekken kunt voeren met andere "
"contacten." "contacten."
#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1909 #: ../src/roster_window.py:1921 ../src/roster_window.py:1927
msgid "You have unread messages" msgid "You have unread messages"
msgstr "Je hebt ongelezen berichten" msgstr "Je hebt ongelezen berichten"
#: ../src/roster_window.py:1904 ../src/roster_window.py:1910 #: ../src/roster_window.py:1922 ../src/roster_window.py:1928
msgid "" msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history " "Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled." "enabled."
@ -3526,7 +3533,7 @@ msgstr ""
"Berichten zullen alleen voor later beschikbaar zijn als de geschiedenis " "Berichten zullen alleen voor later beschikbaar zijn als de geschiedenis "
"ingeschakeld is." "ingeschakeld is."
#: ../src/roster_window.py:2558 #: ../src/roster_window.py:2577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change Status Message..." msgid "Change Status Message..."
msgstr "%s Statusbericht" msgstr "%s Statusbericht"
@ -3721,39 +3728,39 @@ msgid ""
"It is most likely legacy or broken, and may not work as expected" "It is most likely legacy or broken, and may not work as expected"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/vcard.py:163 #: ../src/vcard.py:167
msgid "Choose Avatar" msgid "Choose Avatar"
msgstr "Kies een Contactafbeelding" msgstr "Kies een Contactafbeelding"
#. in bytes #. in bytes
#. 8 kb #. 8 kb
#: ../src/vcard.py:198 #: ../src/vcard.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
msgstr "De bestandsgrootte van afbeelding \"%s\" is te groot" msgstr "De bestandsgrootte van afbeelding \"%s\" is te groot"
#: ../src/vcard.py:200 #: ../src/vcard.py:204
msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
msgstr "Het bestand mag niet groter zijn dan 8 kilobyte." msgstr "Het bestand mag niet groter zijn dan 8 kilobyte."
#: ../src/vcard.py:266 #: ../src/vcard.py:270
msgid "?Client:Unknown" msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Client:Onbekend" msgstr "?Client:Onbekend"
#: ../src/vcard.py:268 #: ../src/vcard.py:272
msgid "?OS:Unknown" msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Onbekend" msgstr "?OS:Onbekend"
#: ../src/vcard.py:289 ../src/vcard.py:308 #: ../src/vcard.py:293 ../src/vcard.py:312
msgid " resource with priority " msgid " resource with priority "
msgstr " bron met prioriteit" msgstr " bron met prioriteit"
#: ../src/vcard.py:391 #: ../src/vcard.py:395
msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr "" msgstr ""
"Het is niet mogelijk je contact informatie te publiceren zonder verbinding." "Het is niet mogelijk je contact informatie te publiceren zonder verbinding."
#: ../src/vcard.py:419 #: ../src/vcard.py:423
msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
msgstr "" msgstr ""
"Het is niet mogelijk je contact informatie op te halen zonder verbinding." "Het is niet mogelijk je contact informatie op te halen zonder verbinding."
@ -3883,93 +3890,99 @@ msgstr ""
#: ../src/common/config.py:162 #: ../src/common/config.py:162
msgid "" msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cache that is too old."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:163
msgid ""
"If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes "
"his or her status and/or his status message." "his or her status and/or his status message."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:320 #: ../src/common/config.py:321
msgid "Sleeping" msgid "Sleeping"
msgstr "Slapen" msgstr "Slapen"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back soon" msgid "Back soon"
msgstr "Zo terug" msgstr "Zo terug"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back in some minutes." msgid "Back in some minutes."
msgstr "In een paar minuten terug." msgstr "In een paar minuten terug."
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "Eating" msgid "Eating"
msgstr "Eten" msgstr "Eten"
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "I'm eating, so leave me a message." msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Ik ben aan het eten, laat een bericht achter." msgstr "Ik ben aan het eten, laat een bericht achter."
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "Movie" msgid "Movie"
msgstr "Film" msgstr "Film"
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "I'm watching a movie." msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Ik been een film aan het kijken." msgstr "Ik been een film aan het kijken."
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Werken" msgstr "Werken"
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "I'm working." msgid "I'm working."
msgstr "Ik ben aan het werk." msgstr "Ik ben aan het werk."
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Telefoon" msgstr "Telefoon"
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "I'm on the phone." msgid "I'm on the phone."
msgstr "Ik ben aan het telefoneren." msgstr "Ik ben aan het telefoneren."
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "Uit" msgstr "Uit"
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "I'm out enjoying life" msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "Ik ben uit van het leven genieten" msgstr "Ik ben uit van het leven genieten"
#: ../src/common/config.py:335 #: ../src/common/config.py:336
msgid "" msgid ""
"Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "Sound to play when a MUC message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:336 #: ../src/common/config.py:337
msgid "" msgid ""
"Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into "
"account only if notify_on_all_muc_messages is True)" "account only if notify_on_all_muc_messages is True)"
msgstr "" msgstr ""
#. sorted alphanum #. sorted alphanum
#: ../src/common/config.py:341 #: ../src/common/config.py:342
msgid "green" msgid "green"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:345 #: ../src/common/config.py:346
msgid "grocery" msgid "grocery"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:349 #: ../src/common/config.py:350
msgid "human" msgid "human"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:353 #: ../src/common/config.py:354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "marine" msgid "marine"
msgstr "minuten" msgstr "minuten"
#: ../src/common/config.py:357 #: ../src/common/config.py:358
msgid "plain" msgid "plain"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n" "Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-15 17:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-16 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 13:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 13:48+0200\n"
"Last-Translator: Witek Kieraś <pambuk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Witek Kieraś <pambuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -71,24 +71,24 @@ msgstr "konto: "
#. Check if jid is already in roster #. Check if jid is already in roster
#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
#: ../src/chat.py:402 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/chat.py:409 ../src/conversation_textview.py:374
#: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369
#: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543
#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:950 #: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:967
#: ../src/roster_window.py:1211 ../src/roster_window.py:1377 #: ../src/roster_window.py:1228 ../src/roster_window.py:1394
#: ../src/roster_window.py:1625 ../src/roster_window.py:1658 #: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675
#: ../src/roster_window.py:2077 ../src/roster_window.py:2320 #: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338
#: ../src/roster_window.py:2322 ../src/roster_window.py:2391 #: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409
msgid "not in the roster" msgid "not in the roster"
msgstr "spoza listy kontaktów" msgstr "spoza listy kontaktów"
#: ../src/chat.py:486 #: ../src/chat.py:493
#, python-format #, python-format
msgid "Switch to %s" msgid "Switch to %s"
msgstr "Zmień na %s" msgstr "Zmień na %s"
#. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language()
#: ../src/chat.py:696 #: ../src/chat.py:703
msgid "" msgid ""
"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
"words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export "
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "treść informacji o statusie"
msgid "Choose Sound" msgid "Choose Sound"
msgstr "Wybierz dźwięk" msgstr "Wybierz dźwięk"
#: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:169 #: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:173
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki" msgstr "Wszystkie pliki"
@ -191,7 +191,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information."
msgstr "Musisz najpierw stworzyć konto by móc edytować informacje o sobie." msgstr "Musisz najpierw stworzyć konto by móc edytować informacje o sobie."
#: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738 #: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738
#: ../src/disco.py:388 ../src/vcard.py:390 ../src/vcard.py:418 #: ../src/disco.py:408 ../src/vcard.py:394 ../src/vcard.py:422
msgid "You are not connected to the server" msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem" msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem"
@ -221,7 +221,7 @@ msgid "No key selected"
msgstr "Nie wybrano żadnego klucza" msgstr "Nie wybrano żadnego klucza"
#. Name column #. Name column
#: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:633 ../src/disco.py:1327 #: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:653 ../src/disco.py:1347
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nazwa" msgstr "Nazwa"
@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Serwer"
#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
#: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293
#: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:111 ../src/disco.py:112 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:110 ../src/disco.py:111
#: ../src/disco.py:1112 ../src/roster_window.py:148 #: ../src/disco.py:1132 ../src/roster_window.py:146
#: ../src/roster_window.py:166 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:164 ../src/roster_window.py:186
#: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2318 #: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336
#: ../src/roster_window.py:2391 ../src/systray.py:240 #: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240
msgid "Transports" msgid "Transports"
msgstr "Transporty" msgstr "Transporty"
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose Image" msgid "Choose Image"
msgstr "Wybierz obrazek" msgstr "Wybierz obrazek"
#: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:174 #: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:178
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Obrazki" msgstr "Obrazki"
@ -399,18 +399,18 @@ msgstr "W URL-u Przeszukiwania Sieci brakuje \"%s\""
msgid "Web _Search for it" msgid "Web _Search for it"
msgstr "Szukaj w _Internecie" msgstr "Szukaj w _Internecie"
#: ../src/conversation_textview.py:560 #: ../src/conversation_textview.py:561
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#. the number is >= 2 #. the number is >= 2
#: ../src/conversation_textview.py:563 #: ../src/conversation_textview.py:564
#, python-format #, python-format
msgid "%i days ago" msgid "%i days ago"
msgstr "" msgstr ""
#. if we have subject, show it too! #. if we have subject, show it too!
#: ../src/conversation_textview.py:602 #: ../src/conversation_textview.py:603
#, python-format #, python-format
msgid "Subject: %s\n" msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Temat: %s\n" msgstr "Temat: %s\n"
@ -593,22 +593,22 @@ msgstr "%s ma teraz status %s"
msgid "From %s" msgid "From %s"
msgstr "Od %s" msgstr "Od %s"
#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:882 ../src/notify.py:94 #: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94
msgid "File Transfer Request" msgid "File Transfer Request"
msgstr "Pytanie o przysłanie pliku" msgstr "Pytanie o przysłanie pliku"
#. check if we should be notified #. check if we should be notified
#: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:807 ../src/gajim.py:864 #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871
#: ../src/notify.py:99 #: ../src/notify.py:99
msgid "File Transfer Error" msgid "File Transfer Error"
msgstr "Błąd przesyłania pliku" msgstr "Błąd przesyłania pliku"
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:912 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102
#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 #: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126
msgid "File Transfer Completed" msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Zakończono przesyłanie pliku." msgstr "Zakończono przesyłanie pliku."
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:915 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102
msgid "File Transfer Stopped" msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane" msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane"
@ -676,87 +676,87 @@ msgstr "Otrzymałeś zaproszenie do pokoju %s od %s"
msgid "Comment: %s" msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentarz: %s" msgstr "Komentarz: %s"
#: ../src/disco.py:110 #: ../src/disco.py:109
msgid "Others" msgid "Others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:113 #: ../src/disco.py:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conference" msgid "Conference"
msgstr "Ustawienia" msgstr "Ustawienia"
#: ../src/disco.py:389 #: ../src/disco.py:409
msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Nie możesz przeglądać usług, jeśli nie jesteś połączony." msgstr "Nie możesz przeglądać usług, jeśli nie jesteś połączony."
#: ../src/disco.py:463 ../src/disco.py:465 #: ../src/disco.py:483 ../src/disco.py:485
msgid "Service Discovery" msgid "Service Discovery"
msgstr "Przeglądanie usług" msgstr "Przeglądanie usług"
#: ../src/disco.py:535 #: ../src/disco.py:555
msgid "The service could not be found" msgid "The service could not be found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:536 #: ../src/disco.py:556
msgid "" msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again." "Check the address and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:540 ../src/disco.py:823 #: ../src/disco.py:560 ../src/disco.py:843
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The service is not browsable" msgid "The service is not browsable"
msgstr "Usługa jest niedostępna" msgstr "Usługa jest niedostępna"
#: ../src/disco.py:541 #: ../src/disco.py:561
msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:619 #: ../src/disco.py:639
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Browsing %s" msgid "Browsing %s"
msgstr "Wersja %s" msgstr "Wersja %s"
#. Address column #. Address column
#: ../src/disco.py:640 #: ../src/disco.py:660
msgid "JID" msgid "JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:659 #: ../src/disco.py:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Browse" msgid "_Browse"
msgstr "Prze_glądarka:" msgstr "Prze_glądarka:"
#: ../src/disco.py:824 #: ../src/disco.py:844
msgid "This service does not contain any items to browse." msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:1041 ../src/disco.py:1117 #: ../src/disco.py:1061 ../src/disco.py:1137
msgid "Re_gister" msgid "Re_gister"
msgstr "Za_rejestruj" msgstr "Za_rejestruj"
#: ../src/disco.py:1115 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1036 #: ../src/disco.py:1135 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1053
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Modyfikuj" msgstr "_Modyfikuj"
#: ../src/disco.py:1152 #: ../src/disco.py:1172
#, python-format #, python-format
msgid "Scanning %d / %d.." msgid "Scanning %d / %d.."
msgstr "" msgstr ""
#. Users column #. Users column
#: ../src/disco.py:1334 #: ../src/disco.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Identyfikator użytkownika:" msgstr "Identyfikator użytkownika:"
#. Description column #. Description column
#: ../src/disco.py:1341 #: ../src/disco.py:1361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Opis: %s" msgstr "Opis: %s"
#: ../src/disco.py:1368 ../src/gtkgui.glade.h:352 #: ../src/disco.py:1388 ../src/gtkgui.glade.h:352
msgid "_Join" msgid "_Join"
msgstr "_Dołącz" msgstr "_Dołącz"
@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid "error while sending"
msgstr "błąd przy wysyłaniu" msgstr "błąd przy wysyłaniu"
#: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145 #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145
#: ../src/roster_window.py:150 ../src/roster_window.py:1198 #: ../src/roster_window.py:148 ../src/roster_window.py:1215
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ogólne" msgstr "Ogólne"
@ -1265,20 +1265,20 @@ msgstr "Twoje hasło jest niepoprawne."
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Jesteś aktualnie połączony bez obsługi OpenPGP." msgstr "Jesteś aktualnie połączony bez obsługi OpenPGP."
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
msgid "vCard publication succeeded" msgid "vCard publication succeeded"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your personal information has been published successfully." msgid "Your personal information has been published successfully."
msgstr "Zakładka została dodana" msgstr "Zakładka została dodana"
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "vCard publication failed" msgid "vCard publication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "" msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again " "There was an error while publishing your personal information, try again "
"later." "later."
@ -1286,11 +1286,11 @@ msgstr ""
#. it is good to notify the user #. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console #. in case he or she cannot see the output of the console
#: ../src/gajim.py:1200 #: ../src/gajim.py:1207
msgid "Cannot save your preferences" msgid "Cannot save your preferences"
msgstr "Nie można zapisać twoich ustawień." msgstr "Nie można zapisać twoich ustawień."
#: ../src/gajim.py:1382 #: ../src/gajim.py:1389
msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1341,113 +1341,113 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me again" msgid "Do not ask me again"
msgstr "Nie pytaj mnie o to ponownie." msgstr "Nie pytaj mnie o to ponownie."
#: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:518 #: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:517
msgid "This room has no subject" msgid "This room has no subject"
msgstr "Ten pokój nie ma tematu" msgstr "Ten pokój nie ma tematu"
#. do not print 'kicked by None' #. do not print 'kicked by None'
#: ../src/groupchat_window.py:446 #: ../src/groupchat_window.py:445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%s został wyrzucony przez %s: %s" msgstr "%s został wyrzucony przez %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:450 #: ../src/groupchat_window.py:449
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%s został wyrzucony przez %s: %s" msgstr "%s został wyrzucony przez %s: %s"
#. do not print 'banned by None' #. do not print 'banned by None'
#: ../src/groupchat_window.py:457 #: ../src/groupchat_window.py:456
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%s został zabanowany przez %s: %s" msgstr "%s został zabanowany przez %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:461 #: ../src/groupchat_window.py:460
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%s został zabanowany przez %s: %s" msgstr "%s został zabanowany przez %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:469 #: ../src/groupchat_window.py:468
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now known as %s" msgid "You are now known as %s"
msgstr "%s występuje teraz jako %s" msgstr "%s występuje teraz jako %s"
#: ../src/groupchat_window.py:471 #: ../src/groupchat_window.py:470
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s występuje teraz jako %s" msgstr "%s występuje teraz jako %s"
#: ../src/groupchat_window.py:500 #: ../src/groupchat_window.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "%s has left" msgid "%s has left"
msgstr "%s wychodzi" msgstr "%s wychodzi"
#: ../src/groupchat_window.py:502 #: ../src/groupchat_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s" msgid "%s is now %s"
msgstr "%s ma teraz status %s" msgstr "%s ma teraz status %s"
#: ../src/groupchat_window.py:539 #: ../src/groupchat_window.py:538
msgid "Changing Subject" msgid "Changing Subject"
msgstr "Zmiana tematu" msgstr "Zmiana tematu"
#: ../src/groupchat_window.py:540 #: ../src/groupchat_window.py:539
msgid "Please specify the new subject:" msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Wpisz nowy temat:" msgstr "Wpisz nowy temat:"
#: ../src/groupchat_window.py:549 #: ../src/groupchat_window.py:548
msgid "Changing Nickname" msgid "Changing Nickname"
msgstr "Zmiana pseudonimu" msgstr "Zmiana pseudonimu"
#: ../src/groupchat_window.py:550 #: ../src/groupchat_window.py:549
msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Wpisz nowy pseudonim, którego chcesz używać:" msgstr "Wpisz nowy pseudonim, którego chcesz używać:"
#: ../src/groupchat_window.py:580 #: ../src/groupchat_window.py:579
msgid "Bookmark already set" msgid "Bookmark already set"
msgstr "Zakładka została już dodana" msgstr "Zakładka została już dodana"
#: ../src/groupchat_window.py:581 #: ../src/groupchat_window.py:580
#, python-format #, python-format
msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "Pokój \"%s\" jest już w Twoich zakładkach." msgstr "Pokój \"%s\" jest już w Twoich zakładkach."
#: ../src/groupchat_window.py:591 #: ../src/groupchat_window.py:590
msgid "Bookmark has been added successfully" msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "Zakładka została dodana" msgstr "Zakładka została dodana"
#: ../src/groupchat_window.py:592 #: ../src/groupchat_window.py:591
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr "Możesz zarządzać zakładkami poprzez menu Działania w oknie kontaktów." msgstr "Możesz zarządzać zakładkami poprzez menu Działania w oknie kontaktów."
#: ../src/groupchat_window.py:767 ../src/groupchat_window.py:782 #: ../src/groupchat_window.py:768 ../src/groupchat_window.py:783
#: ../src/groupchat_window.py:865 ../src/groupchat_window.py:879 #: ../src/groupchat_window.py:866 ../src/groupchat_window.py:880
#, python-format #, python-format
msgid "Nickname not found: %s" msgid "Nickname not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:806 #: ../src/groupchat_window.py:807
#, python-format #, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr "" msgstr ""
#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform
#: ../src/groupchat_window.py:812 ../src/groupchat_window.py:840 #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841
#, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a JID" msgid "%s does not appear to be a JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:896 #: ../src/groupchat_window.py:903
#, python-format #, python-format
msgid "No such command: /%s" msgid "No such command: /%s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:906 #: ../src/groupchat_window.py:913
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Commands: %s" msgid "Commands: %s"
msgstr "Komentarz: %s" msgstr "Komentarz: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:908 #: ../src/groupchat_window.py:915
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname " "Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname "
@ -1456,44 +1456,44 @@ msgid ""
"spaces in nickname." "spaces in nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:914 #: ../src/groupchat_window.py:921
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant." "Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:917 #: ../src/groupchat_window.py:924
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:920 #: ../src/groupchat_window.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
"specified." "specified."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:923 #: ../src/groupchat_window.py:930
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode." msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:926 #: ../src/groupchat_window.py:933
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally " "Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally "
"providing a reason." "providing a reason."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:929 #: ../src/groupchat_window.py:936
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally " "Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally "
"using specified nickname." "using specified nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:932 #: ../src/groupchat_window.py:939
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname " "Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname "
@ -1501,47 +1501,53 @@ msgid ""
"nickname." "nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:936 #: ../src/groupchat_window.py:943
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e." "Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e."
"g. /%s explodes.)" "g. /%s explodes.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:940 #: ../src/groupchat_window.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends " "Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends "
"message to the occupant specified by nickname." "message to the occupant specified by nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:943 #: ../src/groupchat_window.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room." msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:946 #: ../src/groupchat_window.py:953
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:949 #: ../src/groupchat_window.py:956
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:958
#, python-format #, python-format
msgid "No help info for /%s" msgid "No help info for /%s"
msgstr "" msgstr ""
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1033 #: ../src/groupchat_window.py:1042
#, python-format #, python-format
msgid "Kicking %s" msgid "Kicking %s"
msgstr "Wyrzuć %s" msgstr "Wyrzuć %s"
#: ../src/groupchat_window.py:1034 ../src/groupchat_window.py:1065 #: ../src/groupchat_window.py:1043 ../src/groupchat_window.py:1074
msgid "You may specify a reason below:" msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Podaj przyczynę:" msgstr "Podaj przyczynę:"
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1064 #: ../src/groupchat_window.py:1073
#, python-format #, python-format
msgid "Banning %s" msgid "Banning %s"
msgstr "Zabanuj %s" msgstr "Zabanuj %s"
@ -2077,8 +2083,9 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:" msgstr "Filtr:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:130 #: ../src/gtkgui.glade.h:130
msgid "Font style" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Font style:"
msgstr "Czcionka:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:131 #: ../src/gtkgui.glade.h:131
msgid "Font:" msgid "Font:"
@ -2754,12 +2761,12 @@ msgstr "Synch_ronizuj status konta z globalnym statusem"
#: ../src/gtkgui.glade.h:287 #: ../src/gtkgui.glade.h:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text _color" msgid "Text _color:"
msgstr "Kolor tekstu" msgstr "Kolor tekstu"
#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #: ../src/gtkgui.glade.h:288
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text _font" msgid "Text _font:"
msgstr "Czcionka tekstu" msgstr "Czcionka tekstu"
#: ../src/gtkgui.glade.h:289 #: ../src/gtkgui.glade.h:289
@ -2916,7 +2923,7 @@ msgstr "_Autoryzuj"
#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #: ../src/gtkgui.glade.h:324
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Background" msgid "_Background:"
msgstr "Kolor tła" msgstr "Kolor tła"
#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #: ../src/gtkgui.glade.h:325
@ -3141,7 +3148,7 @@ msgstr "_Zakończ"
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń" msgstr "_Usuń"
#: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1042 #: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1059
msgid "_Remove from Roster" msgid "_Remove from Roster"
msgstr "_Usuń z listy kontaktów" msgstr "_Usuń z listy kontaktów"
@ -3324,122 +3331,122 @@ msgstr "Magistrala sesji nie jest dosŧępna"
msgid "D-Bus is not present on this machine" msgid "D-Bus is not present on this machine"
msgstr "Na tym komputerze nie ma obsługi D-Bus" msgstr "Na tym komputerze nie ma obsługi D-Bus"
#: ../src/roster_window.py:119 #: ../src/roster_window.py:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Merged accounts" msgid "Merged accounts"
msgstr "_Połącz konta" msgstr "_Połącz konta"
#: ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "You are already in room %s" msgid "You are already in room %s"
msgstr "Już jesteś w pokoju %s" msgstr "Już jesteś w pokoju %s"
#: ../src/roster_window.py:289 ../src/roster_window.py:1744 #: ../src/roster_window.py:306 ../src/roster_window.py:1762
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgid "You cannot join a room while you are invisible"
msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy nie jesteś połączony." msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy nie jesteś połączony."
#: ../src/roster_window.py:442 #: ../src/roster_window.py:459
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Join New Room" msgid "_Join New Room"
msgstr "Nowy pokój" msgstr "Nowy pokój"
#: ../src/roster_window.py:457 #: ../src/roster_window.py:474
msgid "Manage Bookmarks..." msgid "Manage Bookmarks..."
msgstr "Zarządzaj zakładkami..." msgstr "Zarządzaj zakładkami..."
#: ../src/roster_window.py:472 #: ../src/roster_window.py:489
#, python-format #, python-format
msgid "to %s account" msgid "to %s account"
msgstr "do konta %s" msgstr "do konta %s"
#: ../src/roster_window.py:484 #: ../src/roster_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "using %s account" msgid "using %s account"
msgstr "używając konta %s" msgstr "używając konta %s"
#: ../src/roster_window.py:500 #: ../src/roster_window.py:517
#, python-format #, python-format
msgid "as %s" msgid "as %s"
msgstr "jako %s" msgstr "jako %s"
#: ../src/roster_window.py:511 #: ../src/roster_window.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "for account %s" msgid "for account %s"
msgstr "dla konta %s" msgstr "dla konta %s"
#: ../src/roster_window.py:687 #: ../src/roster_window.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s (%s)" msgid "%s is now %s (%s)"
msgstr "%s ma teraz status %s (%s)" msgstr "%s ma teraz status %s (%s)"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, python-format #, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Transport \"%s\" zostanie usunięty" msgstr "Transport \"%s\" zostanie usunięty"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
"this transport." "this transport."
msgstr "Nie będziesz już mógł wysyłać i odbierać wiadomości od kontaktów z %s." msgstr "Nie będziesz już mógł wysyłać i odbierać wiadomości od kontaktów z %s."
#: ../src/roster_window.py:855 #: ../src/roster_window.py:872
msgid "Assign OpenPGP Key" msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Przypisz klucz OpenPGP" msgstr "Przypisz klucz OpenPGP"
#: ../src/roster_window.py:856 #: ../src/roster_window.py:873
msgid "Select a key to apply to the contact" msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Wybierz klucz, który chcesz przypisać kontaktowi" msgstr "Wybierz klucz, który chcesz przypisać kontaktowi"
#: ../src/roster_window.py:966 #: ../src/roster_window.py:983
msgid "I would like to add you to my roster" msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów" msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów"
#: ../src/roster_window.py:994 #: ../src/roster_window.py:1011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Re_name" msgid "Re_name"
msgstr "Zmień nazwę" msgstr "Zmień nazwę"
#: ../src/roster_window.py:1015 #: ../src/roster_window.py:1032
msgid "_Log on" msgid "_Log on"
msgstr "_Połącz" msgstr "_Połącz"
#: ../src/roster_window.py:1024 #: ../src/roster_window.py:1041
msgid "Log _off" msgid "Log _off"
msgstr "R_ozłącz" msgstr "R_ozłącz"
#: ../src/roster_window.py:1118 #: ../src/roster_window.py:1135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Change Status Message" msgid "_Change Status Message"
msgstr "Informacja o statusie %s" msgstr "Informacja o statusie %s"
#: ../src/roster_window.py:1189 #: ../src/roster_window.py:1206
msgid "Authorization has been sent" msgid "Authorization has been sent"
msgstr "Autoryzacja została wysłana" msgstr "Autoryzacja została wysłana"
#: ../src/roster_window.py:1190 #: ../src/roster_window.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status." msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "Teraz \"%s\" będzie znał Twój status." msgstr "Teraz \"%s\" będzie znał Twój status."
#: ../src/roster_window.py:1212 #: ../src/roster_window.py:1229
msgid "Subscription request has been sent" msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Prośba o autoryzację została wysłana." msgstr "Prośba o autoryzację została wysłana."
#: ../src/roster_window.py:1213 #: ../src/roster_window.py:1230
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "" msgstr ""
"Jeśli \"%s\" zaakceptuje tę prośbę, to będziesz mógł widzieć jego status." "Jeśli \"%s\" zaakceptuje tę prośbę, to będziesz mógł widzieć jego status."
#: ../src/roster_window.py:1362 #: ../src/roster_window.py:1379
#, python-format #, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Kontakt \"%s\" zostanie usunięty z Twojej listy kontaktów." msgstr "Kontakt \"%s\" zostanie usunięty z Twojej listy kontaktów."
#: ../src/roster_window.py:1363 #: ../src/roster_window.py:1380
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
@ -3448,59 +3455,59 @@ msgstr ""
"Usuwając kontakt usuwasz również autoryzację. Kontakt \"%s\" będzie zawsze " "Usuwając kontakt usuwasz również autoryzację. Kontakt \"%s\" będzie zawsze "
"widział Cię jako niepołączonego." "widział Cię jako niepołączonego."
#: ../src/roster_window.py:1364 #: ../src/roster_window.py:1381
msgid "I want this contact to know my status after removal" msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1407 #: ../src/roster_window.py:1424
msgid "Password Required" msgid "Password Required"
msgstr "Wymagane hasło" msgstr "Wymagane hasło"
#: ../src/roster_window.py:1408 #: ../src/roster_window.py:1425
#, python-format #, python-format
msgid "Enter your password for account %s" msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Wpisz hasło dla konta %s" msgstr "Wpisz hasło dla konta %s"
#: ../src/roster_window.py:1409 #: ../src/roster_window.py:1426
msgid "Save password" msgid "Save password"
msgstr "Zapisz hasło" msgstr "Zapisz hasło"
#: ../src/roster_window.py:1446 #: ../src/roster_window.py:1463
msgid "Passphrase Required" msgid "Passphrase Required"
msgstr "Wymagane hasło" msgstr "Wymagane hasło"
#: ../src/roster_window.py:1447 #: ../src/roster_window.py:1464
#, python-format #, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgid "Enter GPG key passphrase for account %s"
msgstr "Wpisz hasło GPG dla konta %s" msgstr "Wpisz hasło GPG dla konta %s"
#: ../src/roster_window.py:1448 #: ../src/roster_window.py:1465
msgid "Save passphrase" msgid "Save passphrase"
msgstr "Zapisz hasło" msgstr "Zapisz hasło"
#: ../src/roster_window.py:1491 ../src/roster_window.py:1551 #: ../src/roster_window.py:1508 ../src/roster_window.py:1568
msgid "You are participating in one or more group chats" msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1492 ../src/roster_window.py:1552 #: ../src/roster_window.py:1509 ../src/roster_window.py:1569
msgid "" msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?" "group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1511 #: ../src/roster_window.py:1528
msgid "No account available" msgid "No account available"
msgstr "Żadne konto nie jest dostępne" msgstr "Żadne konto nie jest dostępne"
#: ../src/roster_window.py:1512 #: ../src/roster_window.py:1529
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Aby rozmawiać z innymi osobami musisz założyć konto Jabbera." msgstr "Aby rozmawiać z innymi osobami musisz założyć konto Jabbera."
#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1909 #: ../src/roster_window.py:1921 ../src/roster_window.py:1927
msgid "You have unread messages" msgid "You have unread messages"
msgstr "Masz nieprzeczytane wiadomości" msgstr "Masz nieprzeczytane wiadomości"
#: ../src/roster_window.py:1904 ../src/roster_window.py:1910 #: ../src/roster_window.py:1922 ../src/roster_window.py:1928
msgid "" msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history " "Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled." "enabled."
@ -3508,7 +3515,7 @@ msgstr ""
"Wiadomości będą dostępne tylko do czytania, o ile masz włączoną obsługę " "Wiadomości będą dostępne tylko do czytania, o ile masz włączoną obsługę "
"historii." "historii."
#: ../src/roster_window.py:2558 #: ../src/roster_window.py:2577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change Status Message..." msgid "Change Status Message..."
msgstr "Informacja o statusie %s" msgstr "Informacja o statusie %s"
@ -3705,38 +3712,38 @@ msgid ""
"It is most likely legacy or broken, and may not work as expected" "It is most likely legacy or broken, and may not work as expected"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/vcard.py:163 #: ../src/vcard.py:167
msgid "Choose Avatar" msgid "Choose Avatar"
msgstr "Wybierz awatar" msgstr "Wybierz awatar"
#. in bytes #. in bytes
#. 8 kb #. 8 kb
#: ../src/vcard.py:198 #: ../src/vcard.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
msgstr "Rozmiar pliku obrazka \"%s\" jest za duży" msgstr "Rozmiar pliku obrazka \"%s\" jest za duży"
#: ../src/vcard.py:200 #: ../src/vcard.py:204
msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
msgstr "Ten plik nie może mieć więcej niż 8 kilobajtów." msgstr "Ten plik nie może mieć więcej niż 8 kilobajtów."
#: ../src/vcard.py:266 #: ../src/vcard.py:270
msgid "?Client:Unknown" msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Klient: Nieznany" msgstr "?Klient: Nieznany"
#: ../src/vcard.py:268 #: ../src/vcard.py:272
msgid "?OS:Unknown" msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?System operacyjny: Nieznany" msgstr "?System operacyjny: Nieznany"
#: ../src/vcard.py:289 ../src/vcard.py:308 #: ../src/vcard.py:293 ../src/vcard.py:312
msgid " resource with priority " msgid " resource with priority "
msgstr " zasób o wysokim priorytecie " msgstr " zasób o wysokim priorytecie "
#: ../src/vcard.py:391 #: ../src/vcard.py:395
msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr "Nie możesz wysłać informacji o sobie jeśli nie jesteś połączony." msgstr "Nie możesz wysłać informacji o sobie jeśli nie jesteś połączony."
#: ../src/vcard.py:419 #: ../src/vcard.py:423
msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
msgstr "Musisz być połączony by uzyskać informacje o kontakcie." msgstr "Musisz być połączony by uzyskać informacje o kontakcie."
@ -3865,93 +3872,99 @@ msgstr ""
#: ../src/common/config.py:162 #: ../src/common/config.py:162
msgid "" msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cache that is too old."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:163
msgid ""
"If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes "
"his or her status and/or his status message." "his or her status and/or his status message."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:320 #: ../src/common/config.py:321
msgid "Sleeping" msgid "Sleeping"
msgstr "Śpię" msgstr "Śpię"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back soon" msgid "Back soon"
msgstr "Niedługo wrócę" msgstr "Niedługo wrócę"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back in some minutes." msgid "Back in some minutes."
msgstr "Wrócę za jakiś czas." msgstr "Wrócę za jakiś czas."
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "Eating" msgid "Eating"
msgstr "Jem" msgstr "Jem"
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "I'm eating, so leave me a message." msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Jem. Zostaw wiadomość." msgstr "Jem. Zostaw wiadomość."
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "Movie" msgid "Movie"
msgstr "Film" msgstr "Film"
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "I'm watching a movie." msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Oglądam film." msgstr "Oglądam film."
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Praca" msgstr "Praca"
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "I'm working." msgid "I'm working."
msgstr "Pracuję." msgstr "Pracuję."
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Telefon" msgstr "Telefon"
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "I'm on the phone." msgid "I'm on the phone."
msgstr "Rozmawiam przez telefon." msgstr "Rozmawiam przez telefon."
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "Wyszedłem" msgstr "Wyszedłem"
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "I'm out enjoying life" msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "Wyszedłem cieszyć się życiem." msgstr "Wyszedłem cieszyć się życiem."
#: ../src/common/config.py:335 #: ../src/common/config.py:336
msgid "" msgid ""
"Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "Sound to play when a MUC message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:336 #: ../src/common/config.py:337
msgid "" msgid ""
"Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into "
"account only if notify_on_all_muc_messages is True)" "account only if notify_on_all_muc_messages is True)"
msgstr "" msgstr ""
#. sorted alphanum #. sorted alphanum
#: ../src/common/config.py:341 #: ../src/common/config.py:342
msgid "green" msgid "green"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:345 #: ../src/common/config.py:346
msgid "grocery" msgid "grocery"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:349 #: ../src/common/config.py:350
msgid "human" msgid "human"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:353 #: ../src/common/config.py:354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "marine" msgid "marine"
msgstr "minutach" msgstr "minutach"
#: ../src/common/config.py:357 #: ../src/common/config.py:358
msgid "plain" msgid "plain"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.6\n" "Project-Id-Version: Gajim 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-15 17:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-16 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:21-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:21-0300\n"
"Last-Translator: Miguel Fonseca <miguelcsf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miguel Fonseca <miguelcsf@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -68,24 +68,24 @@ msgstr "conta: "
#. Check if jid is already in roster #. Check if jid is already in roster
#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
#: ../src/chat.py:402 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/chat.py:409 ../src/conversation_textview.py:374
#: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369
#: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543
#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:950 #: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:967
#: ../src/roster_window.py:1211 ../src/roster_window.py:1377 #: ../src/roster_window.py:1228 ../src/roster_window.py:1394
#: ../src/roster_window.py:1625 ../src/roster_window.py:1658 #: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675
#: ../src/roster_window.py:2077 ../src/roster_window.py:2320 #: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338
#: ../src/roster_window.py:2322 ../src/roster_window.py:2391 #: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409
msgid "not in the roster" msgid "not in the roster"
msgstr "Fora da lista" msgstr "Fora da lista"
#: ../src/chat.py:486 #: ../src/chat.py:493
#, python-format #, python-format
msgid "Switch to %s" msgid "Switch to %s"
msgstr "Mudar para %s" msgstr "Mudar para %s"
#. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language()
#: ../src/chat.py:696 #: ../src/chat.py:703
msgid "" msgid ""
"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
"words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export "
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "texto da mensagem de estado"
msgid "Choose Sound" msgid "Choose Sound"
msgstr "Escolher Som" msgstr "Escolher Som"
#: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:169 #: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:173
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros" msgstr "Todos os ficheiros"
@ -188,7 +188,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information."
msgstr "Deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações" msgstr "Deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações"
#: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738 #: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738
#: ../src/disco.py:388 ../src/vcard.py:390 ../src/vcard.py:418 #: ../src/disco.py:408 ../src/vcard.py:394 ../src/vcard.py:422
msgid "You are not connected to the server" msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Não está ligado ao servidor" msgstr "Não está ligado ao servidor"
@ -217,7 +217,7 @@ msgid "No key selected"
msgstr "Nenhuma chave seleccionada" msgstr "Nenhuma chave seleccionada"
#. Name column #. Name column
#: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:633 ../src/disco.py:1327 #: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:653 ../src/disco.py:1347
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "Servidor"
#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
#: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293
#: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:111 ../src/disco.py:112 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:110 ../src/disco.py:111
#: ../src/disco.py:1112 ../src/roster_window.py:148 #: ../src/disco.py:1132 ../src/roster_window.py:146
#: ../src/roster_window.py:166 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:164 ../src/roster_window.py:186
#: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2318 #: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336
#: ../src/roster_window.py:2391 ../src/systray.py:240 #: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240
msgid "Transports" msgid "Transports"
msgstr "Transportes" msgstr "Transportes"
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose Image" msgid "Choose Image"
msgstr "Escolha chave" msgstr "Escolha chave"
#: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:174 #: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:178
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Imagens" msgstr "Imagens"
@ -395,18 +395,18 @@ msgstr "URL de Procura na Web não existe \"%s\""
msgid "Web _Search for it" msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Pesquisar na Web sobre o assunto" msgstr "_Pesquisar na Web sobre o assunto"
#: ../src/conversation_textview.py:560 #: ../src/conversation_textview.py:561
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#. the number is >= 2 #. the number is >= 2
#: ../src/conversation_textview.py:563 #: ../src/conversation_textview.py:564
#, python-format #, python-format
msgid "%i days ago" msgid "%i days ago"
msgstr "" msgstr ""
#. if we have subject, show it too! #. if we have subject, show it too!
#: ../src/conversation_textview.py:602 #: ../src/conversation_textview.py:603
#, python-format #, python-format
msgid "Subject: %s\n" msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Assunto: %s\n" msgstr "Assunto: %s\n"
@ -590,22 +590,22 @@ msgstr "%s está agora %s"
msgid "From %s" msgid "From %s"
msgstr "De %s" msgstr "De %s"
#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:882 ../src/notify.py:94 #: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94
msgid "File Transfer Request" msgid "File Transfer Request"
msgstr "Pedido de Transferência de Ficheiro" msgstr "Pedido de Transferência de Ficheiro"
#. check if we should be notified #. check if we should be notified
#: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:807 ../src/gajim.py:864 #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871
#: ../src/notify.py:99 #: ../src/notify.py:99
msgid "File Transfer Error" msgid "File Transfer Error"
msgstr "Erro na Transferência de Ficheiro" msgstr "Erro na Transferência de Ficheiro"
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:912 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102
#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 #: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126
msgid "File Transfer Completed" msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Transferência de Ficheiro Completa" msgstr "Transferência de Ficheiro Completa"
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:915 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102
msgid "File Transfer Stopped" msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Transferência de Ficheiro Parada" msgstr "Transferência de Ficheiro Parada"
@ -673,87 +673,87 @@ msgstr "Foi convidado para a sala %s por %s"
msgid "Comment: %s" msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentário: %s" msgstr "Comentário: %s"
#: ../src/disco.py:110 #: ../src/disco.py:109
msgid "Others" msgid "Others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:113 #: ../src/disco.py:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conference" msgid "Conference"
msgstr "Preferências" msgstr "Preferências"
#: ../src/disco.py:389 #: ../src/disco.py:409
msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Tem de estar ligado para ver os serviços" msgstr "Tem de estar ligado para ver os serviços"
#: ../src/disco.py:463 ../src/disco.py:465 #: ../src/disco.py:483 ../src/disco.py:485
msgid "Service Discovery" msgid "Service Discovery"
msgstr "Buscar Serviço" msgstr "Buscar Serviço"
#: ../src/disco.py:535 #: ../src/disco.py:555
msgid "The service could not be found" msgid "The service could not be found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:536 #: ../src/disco.py:556
msgid "" msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again." "Check the address and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:540 ../src/disco.py:823 #: ../src/disco.py:560 ../src/disco.py:843
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The service is not browsable" msgid "The service is not browsable"
msgstr "Serviço não disponível" msgstr "Serviço não disponível"
#: ../src/disco.py:541 #: ../src/disco.py:561
msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:619 #: ../src/disco.py:639
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Browsing %s" msgid "Browsing %s"
msgstr "Versão %s" msgstr "Versão %s"
#. Address column #. Address column
#: ../src/disco.py:640 #: ../src/disco.py:660
msgid "JID" msgid "JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:659 #: ../src/disco.py:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Browse" msgid "_Browse"
msgstr "_Navegador:" msgstr "_Navegador:"
#: ../src/disco.py:824 #: ../src/disco.py:844
msgid "This service does not contain any items to browse." msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:1041 ../src/disco.py:1117 #: ../src/disco.py:1061 ../src/disco.py:1137
msgid "Re_gister" msgid "Re_gister"
msgstr "Re_gistar" msgstr "Re_gistar"
#: ../src/disco.py:1115 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1036 #: ../src/disco.py:1135 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1053
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Editar" msgstr "_Editar"
#: ../src/disco.py:1152 #: ../src/disco.py:1172
#, python-format #, python-format
msgid "Scanning %d / %d.." msgid "Scanning %d / %d.."
msgstr "" msgstr ""
#. Users column #. Users column
#: ../src/disco.py:1334 #: ../src/disco.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "ID do Utilizador:" msgstr "ID do Utilizador:"
#. Description column #. Description column
#: ../src/disco.py:1341 #: ../src/disco.py:1361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descrição: %s" msgstr "Descrição: %s"
#: ../src/disco.py:1368 ../src/gtkgui.glade.h:352 #: ../src/disco.py:1388 ../src/gtkgui.glade.h:352
msgid "_Join" msgid "_Join"
msgstr "_Entrar" msgstr "_Entrar"
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "error while sending"
msgstr "erro ao enviar" msgstr "erro ao enviar"
#: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145 #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145
#: ../src/roster_window.py:150 ../src/roster_window.py:1198 #: ../src/roster_window.py:148 ../src/roster_window.py:1215
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Geral" msgstr "Geral"
@ -1262,20 +1262,20 @@ msgstr "A sua chave de acesso está incorrecta"
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Está neste momento ligado sem a sua chave OpenPGP." msgstr "Está neste momento ligado sem a sua chave OpenPGP."
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
msgid "vCard publication succeeded" msgid "vCard publication succeeded"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your personal information has been published successfully." msgid "Your personal information has been published successfully."
msgstr "Bookmark foi adicionado com sucesso" msgstr "Bookmark foi adicionado com sucesso"
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "vCard publication failed" msgid "vCard publication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "" msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again " "There was an error while publishing your personal information, try again "
"later." "later."
@ -1283,11 +1283,11 @@ msgstr ""
#. it is good to notify the user #. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console #. in case he or she cannot see the output of the console
#: ../src/gajim.py:1200 #: ../src/gajim.py:1207
msgid "Cannot save your preferences" msgid "Cannot save your preferences"
msgstr "Impossível salvar suas preferências" msgstr "Impossível salvar suas preferências"
#: ../src/gajim.py:1382 #: ../src/gajim.py:1389
msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1334,113 +1334,113 @@ msgstr "Se fechar esta janela, perder-se-á a ligação a esta sala."
msgid "Do not ask me again" msgid "Do not ask me again"
msgstr "Não voltar a perguntar-me" msgstr "Não voltar a perguntar-me"
#: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:518 #: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:517
msgid "This room has no subject" msgid "This room has no subject"
msgstr "Esta sala não tem assunto" msgstr "Esta sala não tem assunto"
#. do not print 'kicked by None' #. do not print 'kicked by None'
#: ../src/groupchat_window.py:446 #: ../src/groupchat_window.py:445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%s foi expulso por %s: %s" msgstr "%s foi expulso por %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:450 #: ../src/groupchat_window.py:449
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%s foi expulso por %s: %s" msgstr "%s foi expulso por %s: %s"
#. do not print 'banned by None' #. do not print 'banned by None'
#: ../src/groupchat_window.py:457 #: ../src/groupchat_window.py:456
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%s foi banido por %s: %s" msgstr "%s foi banido por %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:461 #: ../src/groupchat_window.py:460
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%s foi banido por %s: %s" msgstr "%s foi banido por %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:469 #: ../src/groupchat_window.py:468
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now known as %s" msgid "You are now known as %s"
msgstr "%s agora é conhecido como %s" msgstr "%s agora é conhecido como %s"
#: ../src/groupchat_window.py:471 #: ../src/groupchat_window.py:470
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s agora é conhecido como %s" msgstr "%s agora é conhecido como %s"
#: ../src/groupchat_window.py:500 #: ../src/groupchat_window.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "%s has left" msgid "%s has left"
msgstr "%s saiu da sala" msgstr "%s saiu da sala"
#: ../src/groupchat_window.py:502 #: ../src/groupchat_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s" msgid "%s is now %s"
msgstr "%s está agora %s" msgstr "%s está agora %s"
#: ../src/groupchat_window.py:539 #: ../src/groupchat_window.py:538
msgid "Changing Subject" msgid "Changing Subject"
msgstr "Mudar Assunto" msgstr "Mudar Assunto"
#: ../src/groupchat_window.py:540 #: ../src/groupchat_window.py:539
msgid "Please specify the new subject:" msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Por favor, especifique o novo assunto:" msgstr "Por favor, especifique o novo assunto:"
#: ../src/groupchat_window.py:549 #: ../src/groupchat_window.py:548
msgid "Changing Nickname" msgid "Changing Nickname"
msgstr "Mudar Alcunha" msgstr "Mudar Alcunha"
#: ../src/groupchat_window.py:550 #: ../src/groupchat_window.py:549
msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Por favor, especifique a nova alcunha a usar:" msgstr "Por favor, especifique a nova alcunha a usar:"
#: ../src/groupchat_window.py:580 #: ../src/groupchat_window.py:579
msgid "Bookmark already set" msgid "Bookmark already set"
msgstr "Bookmark já está configurado" msgstr "Bookmark já está configurado"
#: ../src/groupchat_window.py:581 #: ../src/groupchat_window.py:580
#, python-format #, python-format
msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "Sala \"%s\" já existe nos seus bookmarks." msgstr "Sala \"%s\" já existe nos seus bookmarks."
#: ../src/groupchat_window.py:591 #: ../src/groupchat_window.py:590
msgid "Bookmark has been added successfully" msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "Bookmark foi adicionado com sucesso" msgstr "Bookmark foi adicionado com sucesso"
#: ../src/groupchat_window.py:592 #: ../src/groupchat_window.py:591
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr "Pode gerir os seus bookmarks pelo menu de Acções na sua janela." msgstr "Pode gerir os seus bookmarks pelo menu de Acções na sua janela."
#: ../src/groupchat_window.py:767 ../src/groupchat_window.py:782 #: ../src/groupchat_window.py:768 ../src/groupchat_window.py:783
#: ../src/groupchat_window.py:865 ../src/groupchat_window.py:879 #: ../src/groupchat_window.py:866 ../src/groupchat_window.py:880
#, python-format #, python-format
msgid "Nickname not found: %s" msgid "Nickname not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:806 #: ../src/groupchat_window.py:807
#, python-format #, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr "" msgstr ""
#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform
#: ../src/groupchat_window.py:812 ../src/groupchat_window.py:840 #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841
#, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a JID" msgid "%s does not appear to be a JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:896 #: ../src/groupchat_window.py:903
#, python-format #, python-format
msgid "No such command: /%s" msgid "No such command: /%s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:906 #: ../src/groupchat_window.py:913
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Commands: %s" msgid "Commands: %s"
msgstr "Comentário: %s" msgstr "Comentário: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:908 #: ../src/groupchat_window.py:915
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname " "Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname "
@ -1449,44 +1449,44 @@ msgid ""
"spaces in nickname." "spaces in nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:914 #: ../src/groupchat_window.py:921
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant." "Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:917 #: ../src/groupchat_window.py:924
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:920 #: ../src/groupchat_window.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
"specified." "specified."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:923 #: ../src/groupchat_window.py:930
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode." msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:926 #: ../src/groupchat_window.py:933
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally " "Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally "
"providing a reason." "providing a reason."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:929 #: ../src/groupchat_window.py:936
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally " "Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally "
"using specified nickname." "using specified nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:932 #: ../src/groupchat_window.py:939
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname " "Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname "
@ -1494,47 +1494,53 @@ msgid ""
"nickname." "nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:936 #: ../src/groupchat_window.py:943
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e." "Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e."
"g. /%s explodes.)" "g. /%s explodes.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:940 #: ../src/groupchat_window.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends " "Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends "
"message to the occupant specified by nickname." "message to the occupant specified by nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:943 #: ../src/groupchat_window.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room." msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:946 #: ../src/groupchat_window.py:953
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:949 #: ../src/groupchat_window.py:956
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:958
#, python-format #, python-format
msgid "No help info for /%s" msgid "No help info for /%s"
msgstr "" msgstr ""
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1033 #: ../src/groupchat_window.py:1042
#, python-format #, python-format
msgid "Kicking %s" msgid "Kicking %s"
msgstr "Expulsando %s" msgstr "Expulsando %s"
#: ../src/groupchat_window.py:1034 ../src/groupchat_window.py:1065 #: ../src/groupchat_window.py:1043 ../src/groupchat_window.py:1074
msgid "You may specify a reason below:" msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Pode especificar uma razão em baixo:" msgstr "Pode especificar uma razão em baixo:"
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1064 #: ../src/groupchat_window.py:1073
#, python-format #, python-format
msgid "Banning %s" msgid "Banning %s"
msgstr "Banindo %s" msgstr "Banindo %s"
@ -2074,8 +2080,9 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:" msgstr "Filtro:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:130 #: ../src/gtkgui.glade.h:130
msgid "Font style" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Font style:"
msgstr "Fonte:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:131 #: ../src/gtkgui.glade.h:131
msgid "Font:" msgid "Font:"
@ -2752,12 +2759,12 @@ msgstr "Sinc_ronizar estado da conta com estado global"
#: ../src/gtkgui.glade.h:287 #: ../src/gtkgui.glade.h:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text _color" msgid "Text _color:"
msgstr "Cor do texto" msgstr "Cor do texto"
#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #: ../src/gtkgui.glade.h:288
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text _font" msgid "Text _font:"
msgstr "Fonte do texto" msgstr "Fonte do texto"
#: ../src/gtkgui.glade.h:289 #: ../src/gtkgui.glade.h:289
@ -2915,7 +2922,7 @@ msgstr "_Autorizar"
#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #: ../src/gtkgui.glade.h:324
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Background" msgid "_Background:"
msgstr "Cor de fundo" msgstr "Cor de fundo"
#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #: ../src/gtkgui.glade.h:325
@ -3140,7 +3147,7 @@ msgstr "_Sair"
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Remover" msgstr "_Remover"
#: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1042 #: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1059
msgid "_Remove from Roster" msgid "_Remove from Roster"
msgstr "_Remover da Lista" msgstr "_Remover da Lista"
@ -3323,121 +3330,121 @@ msgstr "Sessão bus não está disponível"
msgid "D-Bus is not present on this machine" msgid "D-Bus is not present on this machine"
msgstr "D-Bus não está presente nesta máquina" msgstr "D-Bus não está presente nesta máquina"
#: ../src/roster_window.py:119 #: ../src/roster_window.py:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Merged accounts" msgid "Merged accounts"
msgstr "_Fundir contas" msgstr "_Fundir contas"
#: ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "You are already in room %s" msgid "You are already in room %s"
msgstr "Já está na sala %s" msgstr "Já está na sala %s"
#: ../src/roster_window.py:289 ../src/roster_window.py:1744 #: ../src/roster_window.py:306 ../src/roster_window.py:1762
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgid "You cannot join a room while you are invisible"
msgstr "Não pode entrar num chat sem estar ligado." msgstr "Não pode entrar num chat sem estar ligado."
#: ../src/roster_window.py:442 #: ../src/roster_window.py:459
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Join New Room" msgid "_Join New Room"
msgstr "Nova Sala" msgstr "Nova Sala"
#: ../src/roster_window.py:457 #: ../src/roster_window.py:474
msgid "Manage Bookmarks..." msgid "Manage Bookmarks..."
msgstr "Gerir Bookmarks..." msgstr "Gerir Bookmarks..."
#: ../src/roster_window.py:472 #: ../src/roster_window.py:489
#, python-format #, python-format
msgid "to %s account" msgid "to %s account"
msgstr "para conta %s" msgstr "para conta %s"
#: ../src/roster_window.py:484 #: ../src/roster_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "using %s account" msgid "using %s account"
msgstr "usando conta %s" msgstr "usando conta %s"
#: ../src/roster_window.py:500 #: ../src/roster_window.py:517
#, python-format #, python-format
msgid "as %s" msgid "as %s"
msgstr "como %s" msgstr "como %s"
#: ../src/roster_window.py:511 #: ../src/roster_window.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "for account %s" msgid "for account %s"
msgstr "para conta %s" msgstr "para conta %s"
#: ../src/roster_window.py:687 #: ../src/roster_window.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s (%s)" msgid "%s is now %s (%s)"
msgstr "%s está agora %s (%s)" msgstr "%s está agora %s (%s)"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, python-format #, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Transporte \"%s\" será removido" msgstr "Transporte \"%s\" será removido"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
"this transport." "this transport."
msgstr "Deixará de poder enviar e receber mensagens aos contacts de %s." msgstr "Deixará de poder enviar e receber mensagens aos contacts de %s."
#: ../src/roster_window.py:855 #: ../src/roster_window.py:872
msgid "Assign OpenPGP Key" msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Atribuir chave OpenPGP" msgstr "Atribuir chave OpenPGP"
#: ../src/roster_window.py:856 #: ../src/roster_window.py:873
msgid "Select a key to apply to the contact" msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Selecione uma chave para aplicar ao contacto" msgstr "Selecione uma chave para aplicar ao contacto"
#: ../src/roster_window.py:966 #: ../src/roster_window.py:983
msgid "I would like to add you to my roster" msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista" msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista"
#: ../src/roster_window.py:994 #: ../src/roster_window.py:1011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Re_name" msgid "Re_name"
msgstr "Renomear" msgstr "Renomear"
#: ../src/roster_window.py:1015 #: ../src/roster_window.py:1032
msgid "_Log on" msgid "_Log on"
msgstr "_Ligar" msgstr "_Ligar"
#: ../src/roster_window.py:1024 #: ../src/roster_window.py:1041
msgid "Log _off" msgid "Log _off"
msgstr "_Desligar" msgstr "_Desligar"
#: ../src/roster_window.py:1118 #: ../src/roster_window.py:1135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Change Status Message" msgid "_Change Status Message"
msgstr "Mensagem de Estado de %s" msgstr "Mensagem de Estado de %s"
#: ../src/roster_window.py:1189 #: ../src/roster_window.py:1206
msgid "Authorization has been sent" msgid "Authorization has been sent"
msgstr "Autorização foi enviada" msgstr "Autorização foi enviada"
#: ../src/roster_window.py:1190 #: ../src/roster_window.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status." msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "Agora \"%s\" saberá o seu estado." msgstr "Agora \"%s\" saberá o seu estado."
#: ../src/roster_window.py:1212 #: ../src/roster_window.py:1229
msgid "Subscription request has been sent" msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Pedido de subscrição foi enviado" msgstr "Pedido de subscrição foi enviado"
#: ../src/roster_window.py:1213 #: ../src/roster_window.py:1230
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Se \"%s\" aceitar este pedido, você passará a saber o seu estado." msgstr "Se \"%s\" aceitar este pedido, você passará a saber o seu estado."
#: ../src/roster_window.py:1362 #: ../src/roster_window.py:1379
#, python-format #, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Contacto \"%s\" será removido de sua lista" msgstr "Contacto \"%s\" será removido de sua lista"
#: ../src/roster_window.py:1363 #: ../src/roster_window.py:1380
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
@ -3446,66 +3453,66 @@ msgstr ""
"Ao remover este contacto, também remove a autorização. O contacto \"%s\" vê-" "Ao remover este contacto, também remove a autorização. O contacto \"%s\" vê-"
"lo-á sempre como offline." "lo-á sempre como offline."
#: ../src/roster_window.py:1364 #: ../src/roster_window.py:1381
msgid "I want this contact to know my status after removal" msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1407 #: ../src/roster_window.py:1424
msgid "Password Required" msgid "Password Required"
msgstr "Senha Necessária" msgstr "Senha Necessária"
#: ../src/roster_window.py:1408 #: ../src/roster_window.py:1425
#, python-format #, python-format
msgid "Enter your password for account %s" msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Introduza a sua senha para a conta %s" msgstr "Introduza a sua senha para a conta %s"
#: ../src/roster_window.py:1409 #: ../src/roster_window.py:1426
msgid "Save password" msgid "Save password"
msgstr "Guardar senha" msgstr "Guardar senha"
#: ../src/roster_window.py:1446 #: ../src/roster_window.py:1463
msgid "Passphrase Required" msgid "Passphrase Required"
msgstr "Frase de acesso Necessária" msgstr "Frase de acesso Necessária"
#: ../src/roster_window.py:1447 #: ../src/roster_window.py:1464
#, python-format #, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgid "Enter GPG key passphrase for account %s"
msgstr "Introduza a chave GPG para a conta %s" msgstr "Introduza a chave GPG para a conta %s"
#: ../src/roster_window.py:1448 #: ../src/roster_window.py:1465
msgid "Save passphrase" msgid "Save passphrase"
msgstr "Guardar frase de acesso" msgstr "Guardar frase de acesso"
#: ../src/roster_window.py:1491 ../src/roster_window.py:1551 #: ../src/roster_window.py:1508 ../src/roster_window.py:1568
msgid "You are participating in one or more group chats" msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1492 ../src/roster_window.py:1552 #: ../src/roster_window.py:1509 ../src/roster_window.py:1569
msgid "" msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?" "group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1511 #: ../src/roster_window.py:1528
msgid "No account available" msgid "No account available"
msgstr "Nenhuma conta disponível" msgstr "Nenhuma conta disponível"
#: ../src/roster_window.py:1512 #: ../src/roster_window.py:1529
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos." msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos."
#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1909 #: ../src/roster_window.py:1921 ../src/roster_window.py:1927
msgid "You have unread messages" msgid "You have unread messages"
msgstr "Tem mensagens não lidas" msgstr "Tem mensagens não lidas"
#: ../src/roster_window.py:1904 ../src/roster_window.py:1910 #: ../src/roster_window.py:1922 ../src/roster_window.py:1928
msgid "" msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history " "Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled." "enabled."
msgstr "" msgstr ""
"As mensagens só poderão ser lidas mais tarde caso tenha o histórico activado." "As mensagens só poderão ser lidas mais tarde caso tenha o histórico activado."
#: ../src/roster_window.py:2558 #: ../src/roster_window.py:2577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change Status Message..." msgid "Change Status Message..."
msgstr "Mensagem de Estado de %s" msgstr "Mensagem de Estado de %s"
@ -3699,39 +3706,39 @@ msgid ""
"It is most likely legacy or broken, and may not work as expected" "It is most likely legacy or broken, and may not work as expected"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/vcard.py:163 #: ../src/vcard.py:167
msgid "Choose Avatar" msgid "Choose Avatar"
msgstr "_Escolher Avatar" msgstr "_Escolher Avatar"
#. in bytes #. in bytes
#. 8 kb #. 8 kb
#: ../src/vcard.py:198 #: ../src/vcard.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
msgstr "O tamanho da imagem \"%s\" é muito grande" msgstr "O tamanho da imagem \"%s\" é muito grande"
#: ../src/vcard.py:200 #: ../src/vcard.py:204
msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
msgstr "O tamanho do ficheiro não deve exceder os 8 kilobytes." msgstr "O tamanho do ficheiro não deve exceder os 8 kilobytes."
#: ../src/vcard.py:266 #: ../src/vcard.py:270
msgid "?Client:Unknown" msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Cliente:Desconhecido" msgstr "?Cliente:Desconhecido"
#: ../src/vcard.py:268 #: ../src/vcard.py:272
msgid "?OS:Unknown" msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?SO:Desconhecido" msgstr "?SO:Desconhecido"
#: ../src/vcard.py:289 ../src/vcard.py:308 #: ../src/vcard.py:293 ../src/vcard.py:312
msgid " resource with priority " msgid " resource with priority "
msgstr " recurso com prioridade" msgstr " recurso com prioridade"
#: ../src/vcard.py:391 #: ../src/vcard.py:395
msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr "" msgstr ""
"É necessária uma ligação para poder publicar as suas informações de contacto." "É necessária uma ligação para poder publicar as suas informações de contacto."
#: ../src/vcard.py:419 #: ../src/vcard.py:423
msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
msgstr "É necessária uma ligação para receber as suas informações de contacto." msgstr "É necessária uma ligação para receber as suas informações de contacto."
@ -3860,93 +3867,99 @@ msgstr ""
#: ../src/common/config.py:162 #: ../src/common/config.py:162
msgid "" msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cache that is too old."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:163
msgid ""
"If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes "
"his or her status and/or his status message." "his or her status and/or his status message."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:320 #: ../src/common/config.py:321
msgid "Sleeping" msgid "Sleeping"
msgstr "A dormir" msgstr "A dormir"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back soon" msgid "Back soon"
msgstr "Volto logo" msgstr "Volto logo"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back in some minutes." msgid "Back in some minutes."
msgstr "Volto daqui a alguns minutos" msgstr "Volto daqui a alguns minutos"
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "Eating" msgid "Eating"
msgstr "A comer" msgstr "A comer"
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "I'm eating, so leave me a message." msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Estou a comer, por isso deixe-me uma mensagem" msgstr "Estou a comer, por isso deixe-me uma mensagem"
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "Movie" msgid "Movie"
msgstr "Filme" msgstr "Filme"
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "I'm watching a movie." msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Estou a ver um filme." msgstr "Estou a ver um filme."
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "A trabalhar" msgstr "A trabalhar"
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "I'm working." msgid "I'm working."
msgstr "Estou a trabalhar" msgstr "Estou a trabalhar"
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Telefone" msgstr "Telefone"
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "I'm on the phone." msgid "I'm on the phone."
msgstr "Estou ao telefone." msgstr "Estou ao telefone."
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "Estou fora" msgstr "Estou fora"
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "I'm out enjoying life" msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "Estou fora, fui apreciar a vida" msgstr "Estou fora, fui apreciar a vida"
#: ../src/common/config.py:335 #: ../src/common/config.py:336
msgid "" msgid ""
"Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "Sound to play when a MUC message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:336 #: ../src/common/config.py:337
msgid "" msgid ""
"Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into "
"account only if notify_on_all_muc_messages is True)" "account only if notify_on_all_muc_messages is True)"
msgstr "" msgstr ""
#. sorted alphanum #. sorted alphanum
#: ../src/common/config.py:341 #: ../src/common/config.py:342
msgid "green" msgid "green"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:345 #: ../src/common/config.py:346
msgid "grocery" msgid "grocery"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:349 #: ../src/common/config.py:350
msgid "human" msgid "human"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:353 #: ../src/common/config.py:354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "marine" msgid "marine"
msgstr "minutos" msgstr "minutos"
#: ../src/common/config.py:357 #: ../src/common/config.py:358
msgid "plain" msgid "plain"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.81\n" "Project-Id-Version: Gajim 0.81\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-15 17:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-16 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 08:41-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 08:41-0300\n"
"Last-Translator: Juracy Filho <juracy@gmail.com>\n" "Last-Translator: Juracy Filho <juracy@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -68,24 +68,24 @@ msgstr "conta: "
#. Check if jid is already in roster #. Check if jid is already in roster
#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
#: ../src/chat.py:402 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/chat.py:409 ../src/conversation_textview.py:374
#: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369
#: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543
#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:950 #: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:967
#: ../src/roster_window.py:1211 ../src/roster_window.py:1377 #: ../src/roster_window.py:1228 ../src/roster_window.py:1394
#: ../src/roster_window.py:1625 ../src/roster_window.py:1658 #: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675
#: ../src/roster_window.py:2077 ../src/roster_window.py:2320 #: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338
#: ../src/roster_window.py:2322 ../src/roster_window.py:2391 #: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409
msgid "not in the roster" msgid "not in the roster"
msgstr "Fora da lista" msgstr "Fora da lista"
#: ../src/chat.py:486 #: ../src/chat.py:493
#, python-format #, python-format
msgid "Switch to %s" msgid "Switch to %s"
msgstr "Alternar para %s" msgstr "Alternar para %s"
#. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language()
#: ../src/chat.py:696 #: ../src/chat.py:703
msgid "" msgid ""
"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
"words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export "
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "texto da mensagem de status"
msgid "Choose Sound" msgid "Choose Sound"
msgstr "Escolher Som" msgstr "Escolher Som"
#: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:169 #: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:173
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos" msgstr "Todos os arquivos"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
"Você deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações pessoais." "Você deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações pessoais."
#: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738 #: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738
#: ../src/disco.py:388 ../src/vcard.py:390 ../src/vcard.py:418 #: ../src/disco.py:408 ../src/vcard.py:394 ../src/vcard.py:422
msgid "You are not connected to the server" msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Você não está conectado ao servidor" msgstr "Você não está conectado ao servidor"
@ -218,7 +218,7 @@ msgid "No key selected"
msgstr "Nenhuma chave selecionada" msgstr "Nenhuma chave selecionada"
#. Name column #. Name column
#: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:633 ../src/disco.py:1327 #: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:653 ../src/disco.py:1347
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Servidor"
#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
#: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293
#: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:111 ../src/disco.py:112 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:110 ../src/disco.py:111
#: ../src/disco.py:1112 ../src/roster_window.py:148 #: ../src/disco.py:1132 ../src/roster_window.py:146
#: ../src/roster_window.py:166 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:164 ../src/roster_window.py:186
#: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2318 #: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336
#: ../src/roster_window.py:2391 ../src/systray.py:240 #: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240
msgid "Transports" msgid "Transports"
msgstr "Transportes" msgstr "Transportes"
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose Image" msgid "Choose Image"
msgstr "Escolha imagem" msgstr "Escolha imagem"
#: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:174 #: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:178
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Imagens" msgstr "Imagens"
@ -398,18 +398,18 @@ msgstr "URL de Procura na Web não existe \"%s\""
msgid "Web _Search for it" msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Procura na Web por isto" msgstr "_Procura na Web por isto"
#: ../src/conversation_textview.py:560 #: ../src/conversation_textview.py:561
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#. the number is >= 2 #. the number is >= 2
#: ../src/conversation_textview.py:563 #: ../src/conversation_textview.py:564
#, python-format #, python-format
msgid "%i days ago" msgid "%i days ago"
msgstr "" msgstr ""
#. if we have subject, show it too! #. if we have subject, show it too!
#: ../src/conversation_textview.py:602 #: ../src/conversation_textview.py:603
#, python-format #, python-format
msgid "Subject: %s\n" msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Assunto: %s\n" msgstr "Assunto: %s\n"
@ -595,22 +595,22 @@ msgstr "%s agora está %s"
msgid "From %s" msgid "From %s"
msgstr "De %s" msgstr "De %s"
#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:882 ../src/notify.py:94 #: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94
msgid "File Transfer Request" msgid "File Transfer Request"
msgstr "Solicitação de Transferência de Arquivos" msgstr "Solicitação de Transferência de Arquivos"
#. check if we should be notified #. check if we should be notified
#: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:807 ../src/gajim.py:864 #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871
#: ../src/notify.py:99 #: ../src/notify.py:99
msgid "File Transfer Error" msgid "File Transfer Error"
msgstr "Erro na Transferência de Arquivos" msgstr "Erro na Transferência de Arquivos"
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:912 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102
#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 #: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126
msgid "File Transfer Completed" msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Transferência do Arquivo Completa" msgstr "Transferência do Arquivo Completa"
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:915 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102
msgid "File Transfer Stopped" msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Transferência do Arquivo Parada" msgstr "Transferência do Arquivo Parada"
@ -678,87 +678,87 @@ msgstr "Você foi convidado para a sala %(room_jid)s por %(contact_jid)s"
msgid "Comment: %s" msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentário: %s" msgstr "Comentário: %s"
#: ../src/disco.py:110 #: ../src/disco.py:109
msgid "Others" msgid "Others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:113 #: ../src/disco.py:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conference" msgid "Conference"
msgstr "Preferências" msgstr "Preferências"
#: ../src/disco.py:389 #: ../src/disco.py:409
msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços disponíveis" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços disponíveis"
#: ../src/disco.py:463 ../src/disco.py:465 #: ../src/disco.py:483 ../src/disco.py:485
msgid "Service Discovery" msgid "Service Discovery"
msgstr "Buscar Serviços" msgstr "Buscar Serviços"
#: ../src/disco.py:535 #: ../src/disco.py:555
msgid "The service could not be found" msgid "The service could not be found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:536 #: ../src/disco.py:556
msgid "" msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again." "Check the address and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:540 ../src/disco.py:823 #: ../src/disco.py:560 ../src/disco.py:843
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The service is not browsable" msgid "The service is not browsable"
msgstr "Serviço não disponível" msgstr "Serviço não disponível"
#: ../src/disco.py:541 #: ../src/disco.py:561
msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:619 #: ../src/disco.py:639
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Browsing %s" msgid "Browsing %s"
msgstr "Versão %s" msgstr "Versão %s"
#. Address column #. Address column
#: ../src/disco.py:640 #: ../src/disco.py:660
msgid "JID" msgid "JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:659 #: ../src/disco.py:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Browse" msgid "_Browse"
msgstr "_Navegar:" msgstr "_Navegar:"
#: ../src/disco.py:824 #: ../src/disco.py:844
msgid "This service does not contain any items to browse." msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:1041 ../src/disco.py:1117 #: ../src/disco.py:1061 ../src/disco.py:1137
msgid "Re_gister" msgid "Re_gister"
msgstr "Re_gistrar" msgstr "Re_gistrar"
#: ../src/disco.py:1115 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1036 #: ../src/disco.py:1135 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1053
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Editar" msgstr "_Editar"
#: ../src/disco.py:1152 #: ../src/disco.py:1172
#, python-format #, python-format
msgid "Scanning %d / %d.." msgid "Scanning %d / %d.."
msgstr "" msgstr ""
#. Users column #. Users column
#: ../src/disco.py:1334 #: ../src/disco.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "ID do Usuário:" msgstr "ID do Usuário:"
#. Description column #. Description column
#: ../src/disco.py:1341 #: ../src/disco.py:1361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descrição: %s" msgstr "Descrição: %s"
#: ../src/disco.py:1368 ../src/gtkgui.glade.h:352 #: ../src/disco.py:1388 ../src/gtkgui.glade.h:352
msgid "_Join" msgid "_Join"
msgstr "_Ingressar" msgstr "_Ingressar"
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid "error while sending"
msgstr "erro no envio" msgstr "erro no envio"
#: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145 #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145
#: ../src/roster_window.py:150 ../src/roster_window.py:1198 #: ../src/roster_window.py:148 ../src/roster_window.py:1215
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Geral" msgstr "Geral"
@ -1261,20 +1261,20 @@ msgstr "Sua frase de acesso está incorreta"
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Você está atualmente conectado sem sua chave OpenPGP." msgstr "Você está atualmente conectado sem sua chave OpenPGP."
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
msgid "vCard publication succeeded" msgid "vCard publication succeeded"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your personal information has been published successfully." msgid "Your personal information has been published successfully."
msgstr "Seu vCard foi publicado com sucesso." msgstr "Seu vCard foi publicado com sucesso."
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "vCard publication failed" msgid "vCard publication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "" msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again " "There was an error while publishing your personal information, try again "
"later." "later."
@ -1282,11 +1282,11 @@ msgstr ""
#. it is good to notify the user #. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console #. in case he or she cannot see the output of the console
#: ../src/gajim.py:1200 #: ../src/gajim.py:1207
msgid "Cannot save your preferences" msgid "Cannot save your preferences"
msgstr "Impossível salvar suas preferências" msgstr "Impossível salvar suas preferências"
#: ../src/gajim.py:1382 #: ../src/gajim.py:1389
msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1331,114 +1331,114 @@ msgstr "Se você fechar esta janela, você será desconectado desta sala."
msgid "Do not ask me again" msgid "Do not ask me again"
msgstr "Não me pergunte novamente" msgstr "Não me pergunte novamente"
#: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:518 #: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:517
msgid "This room has no subject" msgid "This room has no subject"
msgstr "Esta sala não tem assunto" msgstr "Esta sala não tem assunto"
#. do not print 'kicked by None' #. do not print 'kicked by None'
#: ../src/groupchat_window.py:446 #: ../src/groupchat_window.py:445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi chutado por %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi chutado por %(who)s: %(reason)s"
#: ../src/groupchat_window.py:450 #: ../src/groupchat_window.py:449
#, python-format #, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi chutado por %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi chutado por %(who)s: %(reason)s"
#. do not print 'banned by None' #. do not print 'banned by None'
#: ../src/groupchat_window.py:457 #: ../src/groupchat_window.py:456
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi banido por %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi banido por %(who)s: %(reason)s"
#: ../src/groupchat_window.py:461 #: ../src/groupchat_window.py:460
#, python-format #, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi banido por %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi banido por %(who)s: %(reason)s"
#: ../src/groupchat_window.py:469 #: ../src/groupchat_window.py:468
#, python-format #, python-format
msgid "You are now known as %s" msgid "You are now known as %s"
msgstr "Você agora é conhecido como %s" msgstr "Você agora é conhecido como %s"
#: ../src/groupchat_window.py:471 #: ../src/groupchat_window.py:470
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s agora é conhecido como %s" msgstr "%s agora é conhecido como %s"
#: ../src/groupchat_window.py:500 #: ../src/groupchat_window.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "%s has left" msgid "%s has left"
msgstr "%s saiu da sala" msgstr "%s saiu da sala"
#: ../src/groupchat_window.py:502 #: ../src/groupchat_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s" msgid "%s is now %s"
msgstr "%s agora está %s" msgstr "%s agora está %s"
#: ../src/groupchat_window.py:539 #: ../src/groupchat_window.py:538
msgid "Changing Subject" msgid "Changing Subject"
msgstr "Mudando Assunto" msgstr "Mudando Assunto"
#: ../src/groupchat_window.py:540 #: ../src/groupchat_window.py:539
msgid "Please specify the new subject:" msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Por favor, especifique o novo assunto:" msgstr "Por favor, especifique o novo assunto:"
#: ../src/groupchat_window.py:549 #: ../src/groupchat_window.py:548
msgid "Changing Nickname" msgid "Changing Nickname"
msgstr "Mudando Apelido" msgstr "Mudando Apelido"
#: ../src/groupchat_window.py:550 #: ../src/groupchat_window.py:549
msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Por favor, especifique o novo apelido que você quer usar:" msgstr "Por favor, especifique o novo apelido que você quer usar:"
#: ../src/groupchat_window.py:580 #: ../src/groupchat_window.py:579
msgid "Bookmark already set" msgid "Bookmark already set"
msgstr "Bookmark já configurado" msgstr "Bookmark já configurado"
#: ../src/groupchat_window.py:581 #: ../src/groupchat_window.py:580
#, python-format #, python-format
msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "Sala \"%s\" já existe nos bookmarks." msgstr "Sala \"%s\" já existe nos bookmarks."
#: ../src/groupchat_window.py:591 #: ../src/groupchat_window.py:590
msgid "Bookmark has been added successfully" msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "Bookmark foi adicionado com sucesso" msgstr "Bookmark foi adicionado com sucesso"
#: ../src/groupchat_window.py:592 #: ../src/groupchat_window.py:591
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr "" msgstr ""
"Você pode gerenciar seus bookmarks pelo menu de Ações na janela principal." "Você pode gerenciar seus bookmarks pelo menu de Ações na janela principal."
#: ../src/groupchat_window.py:767 ../src/groupchat_window.py:782 #: ../src/groupchat_window.py:768 ../src/groupchat_window.py:783
#: ../src/groupchat_window.py:865 ../src/groupchat_window.py:879 #: ../src/groupchat_window.py:866 ../src/groupchat_window.py:880
#, python-format #, python-format
msgid "Nickname not found: %s" msgid "Nickname not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:806 #: ../src/groupchat_window.py:807
#, python-format #, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr "" msgstr ""
#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform
#: ../src/groupchat_window.py:812 ../src/groupchat_window.py:840 #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841
#, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a JID" msgid "%s does not appear to be a JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:896 #: ../src/groupchat_window.py:903
#, python-format #, python-format
msgid "No such command: /%s" msgid "No such command: /%s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:906 #: ../src/groupchat_window.py:913
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Commands: %s" msgid "Commands: %s"
msgstr "Comentário: %s" msgstr "Comentário: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:908 #: ../src/groupchat_window.py:915
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname " "Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname "
@ -1447,44 +1447,44 @@ msgid ""
"spaces in nickname." "spaces in nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:914 #: ../src/groupchat_window.py:921
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant." "Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:917 #: ../src/groupchat_window.py:924
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:920 #: ../src/groupchat_window.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
"specified." "specified."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:923 #: ../src/groupchat_window.py:930
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode." msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:926 #: ../src/groupchat_window.py:933
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally " "Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally "
"providing a reason." "providing a reason."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:929 #: ../src/groupchat_window.py:936
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally " "Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally "
"using specified nickname." "using specified nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:932 #: ../src/groupchat_window.py:939
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname " "Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname "
@ -1492,47 +1492,53 @@ msgid ""
"nickname." "nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:936 #: ../src/groupchat_window.py:943
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e." "Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e."
"g. /%s explodes.)" "g. /%s explodes.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:940 #: ../src/groupchat_window.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends " "Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends "
"message to the occupant specified by nickname." "message to the occupant specified by nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:943 #: ../src/groupchat_window.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room." msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:946 #: ../src/groupchat_window.py:953
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:949 #: ../src/groupchat_window.py:956
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:958
#, python-format #, python-format
msgid "No help info for /%s" msgid "No help info for /%s"
msgstr "" msgstr ""
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1033 #: ../src/groupchat_window.py:1042
#, python-format #, python-format
msgid "Kicking %s" msgid "Kicking %s"
msgstr "Chutando %s" msgstr "Chutando %s"
#: ../src/groupchat_window.py:1034 ../src/groupchat_window.py:1065 #: ../src/groupchat_window.py:1043 ../src/groupchat_window.py:1074
msgid "You may specify a reason below:" msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Você deve especificar uma razão abaixo:" msgstr "Você deve especificar uma razão abaixo:"
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1064 #: ../src/groupchat_window.py:1073
#, python-format #, python-format
msgid "Banning %s" msgid "Banning %s"
msgstr "Banindo %s" msgstr "Banindo %s"
@ -2066,8 +2072,9 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:" msgstr "Filtro:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:130 #: ../src/gtkgui.glade.h:130
msgid "Font style" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Font style:"
msgstr "Fonte:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:131 #: ../src/gtkgui.glade.h:131
msgid "Font:" msgid "Font:"
@ -2741,12 +2748,12 @@ msgstr "_Sincronizar status da conta com status global"
#: ../src/gtkgui.glade.h:287 #: ../src/gtkgui.glade.h:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text _color" msgid "Text _color:"
msgstr "Cor do texto" msgstr "Cor do texto"
#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #: ../src/gtkgui.glade.h:288
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text _font" msgid "Text _font:"
msgstr "Fonte do texto" msgstr "Fonte do texto"
#: ../src/gtkgui.glade.h:289 #: ../src/gtkgui.glade.h:289
@ -2902,7 +2909,7 @@ msgstr "_Autorizar"
#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #: ../src/gtkgui.glade.h:324
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Background" msgid "_Background:"
msgstr "Cor de fundo" msgstr "Cor de fundo"
#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #: ../src/gtkgui.glade.h:325
@ -3127,7 +3134,7 @@ msgstr "_Sair"
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Remover" msgstr "_Remover"
#: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1042 #: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1059
msgid "_Remove from Roster" msgid "_Remove from Roster"
msgstr "_Remover da Lista" msgstr "_Remover da Lista"
@ -3310,122 +3317,122 @@ msgstr "Sessão bus não está disponível"
msgid "D-Bus is not present on this machine" msgid "D-Bus is not present on this machine"
msgstr "D-Bus não está presente nesta máquina" msgstr "D-Bus não está presente nesta máquina"
#: ../src/roster_window.py:119 #: ../src/roster_window.py:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Merged accounts" msgid "Merged accounts"
msgstr "_Juntar contato das contas" msgstr "_Juntar contato das contas"
#: ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "You are already in room %s" msgid "You are already in room %s"
msgstr "Você já está na sala %s" msgstr "Você já está na sala %s"
#: ../src/roster_window.py:289 ../src/roster_window.py:1744 #: ../src/roster_window.py:306 ../src/roster_window.py:1762
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgid "You cannot join a room while you are invisible"
msgstr "" msgstr ""
"Você não pode ingressar em uma sala de conferência até que esteja conectado." "Você não pode ingressar em uma sala de conferência até que esteja conectado."
#: ../src/roster_window.py:442 #: ../src/roster_window.py:459
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Join New Room" msgid "_Join New Room"
msgstr "Nova Sala" msgstr "Nova Sala"
#: ../src/roster_window.py:457 #: ../src/roster_window.py:474
msgid "Manage Bookmarks..." msgid "Manage Bookmarks..."
msgstr "Gerenciar Bookmarks..." msgstr "Gerenciar Bookmarks..."
#: ../src/roster_window.py:472 #: ../src/roster_window.py:489
#, python-format #, python-format
msgid "to %s account" msgid "to %s account"
msgstr "para %s conta" msgstr "para %s conta"
#: ../src/roster_window.py:484 #: ../src/roster_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "using %s account" msgid "using %s account"
msgstr "usando %s conta" msgstr "usando %s conta"
#: ../src/roster_window.py:500 #: ../src/roster_window.py:517
#, python-format #, python-format
msgid "as %s" msgid "as %s"
msgstr "como %s" msgstr "como %s"
#: ../src/roster_window.py:511 #: ../src/roster_window.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "for account %s" msgid "for account %s"
msgstr "para conta %s" msgstr "para conta %s"
#: ../src/roster_window.py:687 #: ../src/roster_window.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s (%s)" msgid "%s is now %s (%s)"
msgstr "%s agora está %s (%s)" msgstr "%s agora está %s (%s)"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, python-format #, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Transporte \"%s\" será removido" msgstr "Transporte \"%s\" será removido"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
"this transport." "this transport."
msgstr "Você não poderá enviar e receber mensagens para contatos de %s." msgstr "Você não poderá enviar e receber mensagens para contatos de %s."
#: ../src/roster_window.py:855 #: ../src/roster_window.py:872
msgid "Assign OpenPGP Key" msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Atribuir chave OpenPGP" msgstr "Atribuir chave OpenPGP"
#: ../src/roster_window.py:856 #: ../src/roster_window.py:873
msgid "Select a key to apply to the contact" msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Selecione uma chave para atribuir ao contato" msgstr "Selecione uma chave para atribuir ao contato"
#: ../src/roster_window.py:966 #: ../src/roster_window.py:983
msgid "I would like to add you to my roster" msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Eu gostaria de adiciona-lo à minha lista" msgstr "Eu gostaria de adiciona-lo à minha lista"
#: ../src/roster_window.py:994 #: ../src/roster_window.py:1011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Re_name" msgid "Re_name"
msgstr "Renomear" msgstr "Renomear"
#: ../src/roster_window.py:1015 #: ../src/roster_window.py:1032
msgid "_Log on" msgid "_Log on"
msgstr "_Conectar" msgstr "_Conectar"
#: ../src/roster_window.py:1024 #: ../src/roster_window.py:1041
msgid "Log _off" msgid "Log _off"
msgstr "_Desconectar" msgstr "_Desconectar"
#: ../src/roster_window.py:1118 #: ../src/roster_window.py:1135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Change Status Message" msgid "_Change Status Message"
msgstr "%s Mensagem de status" msgstr "%s Mensagem de status"
#: ../src/roster_window.py:1189 #: ../src/roster_window.py:1206
msgid "Authorization has been sent" msgid "Authorization has been sent"
msgstr "Autorização foi enviada" msgstr "Autorização foi enviada"
#: ../src/roster_window.py:1190 #: ../src/roster_window.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status." msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "Agora \"%s\" saberá seu status." msgstr "Agora \"%s\" saberá seu status."
#: ../src/roster_window.py:1212 #: ../src/roster_window.py:1229
msgid "Subscription request has been sent" msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Solicitação de inscrição foi enviada" msgstr "Solicitação de inscrição foi enviada"
#: ../src/roster_window.py:1213 #: ../src/roster_window.py:1230
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Se \"%s\" aceitar esta solicitação, você saberá o seu status." msgstr "Se \"%s\" aceitar esta solicitação, você saberá o seu status."
#: ../src/roster_window.py:1362 #: ../src/roster_window.py:1379
#, python-format #, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Contato \"%s\" será removido de sua lista" msgstr "Contato \"%s\" será removido de sua lista"
#: ../src/roster_window.py:1363 #: ../src/roster_window.py:1380
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
@ -3434,60 +3441,60 @@ msgstr ""
"Removendo este contato, você também removerá a autorização. Contato \"%s\" " "Removendo este contato, você também removerá a autorização. Contato \"%s\" "
"sempre verá você offline." "sempre verá você offline."
#: ../src/roster_window.py:1364 #: ../src/roster_window.py:1381
msgid "I want this contact to know my status after removal" msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1407 #: ../src/roster_window.py:1424
msgid "Password Required" msgid "Password Required"
msgstr "Senha é obrigatória" msgstr "Senha é obrigatória"
#: ../src/roster_window.py:1408 #: ../src/roster_window.py:1425
#, python-format #, python-format
msgid "Enter your password for account %s" msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Entre com a senha para conta %s" msgstr "Entre com a senha para conta %s"
#: ../src/roster_window.py:1409 #: ../src/roster_window.py:1426
msgid "Save password" msgid "Save password"
msgstr "Salvar senha" msgstr "Salvar senha"
#: ../src/roster_window.py:1446 #: ../src/roster_window.py:1463
msgid "Passphrase Required" msgid "Passphrase Required"
msgstr "Frase de acesso é obrigatória" msgstr "Frase de acesso é obrigatória"
#: ../src/roster_window.py:1447 #: ../src/roster_window.py:1464
#, python-format #, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgid "Enter GPG key passphrase for account %s"
msgstr "Entre com a chave GPG para conta %s" msgstr "Entre com a chave GPG para conta %s"
#: ../src/roster_window.py:1448 #: ../src/roster_window.py:1465
msgid "Save passphrase" msgid "Save passphrase"
msgstr "Salvar Frase de acesso" msgstr "Salvar Frase de acesso"
#: ../src/roster_window.py:1491 ../src/roster_window.py:1551 #: ../src/roster_window.py:1508 ../src/roster_window.py:1568
msgid "You are participating in one or more group chats" msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1492 ../src/roster_window.py:1552 #: ../src/roster_window.py:1509 ../src/roster_window.py:1569
msgid "" msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?" "group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1511 #: ../src/roster_window.py:1528
msgid "No account available" msgid "No account available"
msgstr "Conta não disponível" msgstr "Conta não disponível"
#: ../src/roster_window.py:1512 #: ../src/roster_window.py:1529
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "" msgstr ""
"Você deve configurar uma conta antes de poder conversar com outros contatos." "Você deve configurar uma conta antes de poder conversar com outros contatos."
#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1909 #: ../src/roster_window.py:1921 ../src/roster_window.py:1927
msgid "You have unread messages" msgid "You have unread messages"
msgstr "Você tem mensagens não lidas" msgstr "Você tem mensagens não lidas"
#: ../src/roster_window.py:1904 ../src/roster_window.py:1910 #: ../src/roster_window.py:1922 ../src/roster_window.py:1928
msgid "" msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history " "Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled." "enabled."
@ -3495,7 +3502,7 @@ msgstr ""
"Mensagem somente estará disponível para leitura mais tarde se você tiver o " "Mensagem somente estará disponível para leitura mais tarde se você tiver o "
"histórico habilitado." "histórico habilitado."
#: ../src/roster_window.py:2558 #: ../src/roster_window.py:2577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change Status Message..." msgid "Change Status Message..."
msgstr "%s Mensagem de status" msgstr "%s Mensagem de status"
@ -3689,38 +3696,38 @@ msgid ""
"It is most likely legacy or broken, and may not work as expected" "It is most likely legacy or broken, and may not work as expected"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/vcard.py:163 #: ../src/vcard.py:167
msgid "Choose Avatar" msgid "Choose Avatar"
msgstr "_Escolha o Avatar" msgstr "_Escolha o Avatar"
#. in bytes #. in bytes
#. 8 kb #. 8 kb
#: ../src/vcard.py:198 #: ../src/vcard.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
msgstr "O arquivo de imagem \"%s\" é muito grande" msgstr "O arquivo de imagem \"%s\" é muito grande"
#: ../src/vcard.py:200 #: ../src/vcard.py:204
msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
msgstr "O arquivo não deve ter mais do que 8 kilobytes." msgstr "O arquivo não deve ter mais do que 8 kilobytes."
#: ../src/vcard.py:266 #: ../src/vcard.py:270
msgid "?Client:Unknown" msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Cliente:Desconhecido" msgstr "?Cliente:Desconhecido"
#: ../src/vcard.py:268 #: ../src/vcard.py:272
msgid "?OS:Unknown" msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?SO:Desconhecido" msgstr "?SO:Desconhecido"
#: ../src/vcard.py:289 ../src/vcard.py:308 #: ../src/vcard.py:293 ../src/vcard.py:312
msgid " resource with priority " msgid " resource with priority "
msgstr " recurso com prioridade " msgstr " recurso com prioridade "
#: ../src/vcard.py:391 #: ../src/vcard.py:395
msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr "Você deve estar conectado para publicar suas informações de contato." msgstr "Você deve estar conectado para publicar suas informações de contato."
#: ../src/vcard.py:419 #: ../src/vcard.py:423
msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
msgstr "Você deve estar conectado para receber suas informações de contato." msgstr "Você deve estar conectado para receber suas informações de contato."
@ -3853,93 +3860,99 @@ msgstr ""
#: ../src/common/config.py:162 #: ../src/common/config.py:162
msgid "" msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cache that is too old."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:163
msgid ""
"If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes "
"his or her status and/or his status message." "his or her status and/or his status message."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:320 #: ../src/common/config.py:321
msgid "Sleeping" msgid "Sleeping"
msgstr "Dormindo" msgstr "Dormindo"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back soon" msgid "Back soon"
msgstr "Volto logo" msgstr "Volto logo"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back in some minutes." msgid "Back in some minutes."
msgstr "Volto em alguns minutos." msgstr "Volto em alguns minutos."
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "Eating" msgid "Eating"
msgstr "Comendo" msgstr "Comendo"
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "I'm eating, so leave me a message." msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Eu estou comendo, então deixe-me uma mensagem." msgstr "Eu estou comendo, então deixe-me uma mensagem."
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "Movie" msgid "Movie"
msgstr "Filme" msgstr "Filme"
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "I'm watching a movie." msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Estou assistindo um filme." msgstr "Estou assistindo um filme."
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Trabalhando" msgstr "Trabalhando"
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "I'm working." msgid "I'm working."
msgstr "Estou trabalhando." msgstr "Estou trabalhando."
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Telefone" msgstr "Telefone"
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "I'm on the phone." msgid "I'm on the phone."
msgstr "Estou no telefone." msgstr "Estou no telefone."
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "Estou fora" msgstr "Estou fora"
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "I'm out enjoying life" msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "Estou fora curtindo a vida" msgstr "Estou fora curtindo a vida"
#: ../src/common/config.py:335 #: ../src/common/config.py:336
msgid "" msgid ""
"Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "Sound to play when a MUC message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:336 #: ../src/common/config.py:337
msgid "" msgid ""
"Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into "
"account only if notify_on_all_muc_messages is True)" "account only if notify_on_all_muc_messages is True)"
msgstr "" msgstr ""
#. sorted alphanum #. sorted alphanum
#: ../src/common/config.py:341 #: ../src/common/config.py:342
msgid "green" msgid "green"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:345 #: ../src/common/config.py:346
msgid "grocery" msgid "grocery"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:349 #: ../src/common/config.py:350
msgid "human" msgid "human"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:353 #: ../src/common/config.py:354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "marine" msgid "marine"
msgstr "minutos" msgstr "minutos"
#: ../src/common/config.py:357 #: ../src/common/config.py:358
msgid "plain" msgid "plain"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n" "Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-15 17:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-16 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 02:25+0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 02:25+0700\n"
"Last-Translator: Yakov Bezrukov <nebulam51@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yakov Bezrukov <nebulam51@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n" "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
@ -77,24 +77,24 @@ msgstr "аккаунт: "
#. Check if jid is already in roster #. Check if jid is already in roster
#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
#: ../src/chat.py:402 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/chat.py:409 ../src/conversation_textview.py:374
#: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369
#: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543
#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:950 #: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:967
#: ../src/roster_window.py:1211 ../src/roster_window.py:1377 #: ../src/roster_window.py:1228 ../src/roster_window.py:1394
#: ../src/roster_window.py:1625 ../src/roster_window.py:1658 #: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675
#: ../src/roster_window.py:2077 ../src/roster_window.py:2320 #: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338
#: ../src/roster_window.py:2322 ../src/roster_window.py:2391 #: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409
msgid "not in the roster" msgid "not in the roster"
msgstr "не в ростере" msgstr "не в ростере"
#: ../src/chat.py:486 #: ../src/chat.py:493
#, python-format #, python-format
msgid "Switch to %s" msgid "Switch to %s"
msgstr "Переключиться на %s" msgstr "Переключиться на %s"
#. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language()
#: ../src/chat.py:696 #: ../src/chat.py:703
msgid "" msgid ""
"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
"words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export "
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "текст сообщение сервера"
msgid "Choose Sound" msgid "Choose Sound"
msgstr "Выберите Звуковой Файл" msgstr "Выберите Звуковой Файл"
#: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:169 #: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:173
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Все файлы" msgstr "Все файлы"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"Перед редактированием личных данных необходимо сначала создать аккаунт." "Перед редактированием личных данных необходимо сначала создать аккаунт."
#: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738 #: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738
#: ../src/disco.py:388 ../src/vcard.py:390 ../src/vcard.py:418 #: ../src/disco.py:408 ../src/vcard.py:394 ../src/vcard.py:422
msgid "You are not connected to the server" msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Вы не подключены к серверу" msgstr "Вы не подключены к серверу"
@ -229,7 +229,7 @@ msgid "No key selected"
msgstr "Не выбран ключ" msgstr "Не выбран ключ"
#. Name column #. Name column
#: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:633 ../src/disco.py:1327 #: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:653 ../src/disco.py:1347
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Имя" msgstr "Имя"
@ -239,11 +239,11 @@ msgstr "Сервер"
#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
#: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293
#: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:111 ../src/disco.py:112 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:110 ../src/disco.py:111
#: ../src/disco.py:1112 ../src/roster_window.py:148 #: ../src/disco.py:1132 ../src/roster_window.py:146
#: ../src/roster_window.py:166 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:164 ../src/roster_window.py:186
#: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2318 #: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336
#: ../src/roster_window.py:2391 ../src/systray.py:240 #: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240
msgid "Transports" msgid "Transports"
msgstr "Транспорты" msgstr "Транспорты"
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Картинка для смайлика должна быть не бо
msgid "Choose Image" msgid "Choose Image"
msgstr "Выбрать Картинку" msgstr "Выбрать Картинку"
#: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:174 #: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:178
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Картинки" msgstr "Картинки"
@ -407,18 +407,18 @@ msgstr "URL Web-поиска отсутствует в \"%s\""
msgid "Web _Search for it" msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Поиск по Web" msgstr "_Поиск по Web"
#: ../src/conversation_textview.py:560 #: ../src/conversation_textview.py:561
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#. the number is >= 2 #. the number is >= 2
#: ../src/conversation_textview.py:563 #: ../src/conversation_textview.py:564
#, python-format #, python-format
msgid "%i days ago" msgid "%i days ago"
msgstr "" msgstr ""
#. if we have subject, show it too! #. if we have subject, show it too!
#: ../src/conversation_textview.py:602 #: ../src/conversation_textview.py:603
#, python-format #, python-format
msgid "Subject: %s\n" msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Тема: %s\n" msgstr "Тема: %s\n"
@ -599,22 +599,22 @@ msgstr "%s %s"
msgid "From %s" msgid "From %s"
msgstr "От %s" msgstr "От %s"
#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:882 ../src/notify.py:94 #: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94
msgid "File Transfer Request" msgid "File Transfer Request"
msgstr "Запрос Передачи" msgstr "Запрос Передачи"
#. check if we should be notified #. check if we should be notified
#: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:807 ../src/gajim.py:864 #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871
#: ../src/notify.py:99 #: ../src/notify.py:99
msgid "File Transfer Error" msgid "File Transfer Error"
msgstr "Ошибка Передачи" msgstr "Ошибка Передачи"
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:912 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102
#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 #: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126
msgid "File Transfer Completed" msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Передача Файла Завершена" msgstr "Передача Файла Завершена"
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:915 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102
msgid "File Transfer Stopped" msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Передача остановлена" msgstr "Передача остановлена"
@ -682,87 +682,87 @@ msgstr "Вас в комнату %s приглашает %s"
msgid "Comment: %s" msgid "Comment: %s"
msgstr "Комментарий: %s" msgstr "Комментарий: %s"
#: ../src/disco.py:110 #: ../src/disco.py:109
msgid "Others" msgid "Others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:113 #: ../src/disco.py:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conference" msgid "Conference"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#: ../src/disco.py:389 #: ../src/disco.py:409
msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу" msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу"
#: ../src/disco.py:463 ../src/disco.py:465 #: ../src/disco.py:483 ../src/disco.py:485
msgid "Service Discovery" msgid "Service Discovery"
msgstr "Обзор Сервисов" msgstr "Обзор Сервисов"
#: ../src/disco.py:535 #: ../src/disco.py:555
msgid "The service could not be found" msgid "The service could not be found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:536 #: ../src/disco.py:556
msgid "" msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again." "Check the address and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:540 ../src/disco.py:823 #: ../src/disco.py:560 ../src/disco.py:843
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The service is not browsable" msgid "The service is not browsable"
msgstr "Сервис недоступен" msgstr "Сервис недоступен"
#: ../src/disco.py:541 #: ../src/disco.py:561
msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:619 #: ../src/disco.py:639
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Browsing %s" msgid "Browsing %s"
msgstr "Версия %s" msgstr "Версия %s"
#. Address column #. Address column
#: ../src/disco.py:640 #: ../src/disco.py:660
msgid "JID" msgid "JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:659 #: ../src/disco.py:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Browse" msgid "_Browse"
msgstr "_Браузер:" msgstr "_Браузер:"
#: ../src/disco.py:824 #: ../src/disco.py:844
msgid "This service does not contain any items to browse." msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:1041 ../src/disco.py:1117 #: ../src/disco.py:1061 ../src/disco.py:1137
msgid "Re_gister" msgid "Re_gister"
msgstr "Пере_регистрировать" msgstr "Пере_регистрировать"
#: ../src/disco.py:1115 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1036 #: ../src/disco.py:1135 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1053
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Редактировать" msgstr "_Редактировать"
#: ../src/disco.py:1152 #: ../src/disco.py:1172
#, python-format #, python-format
msgid "Scanning %d / %d.." msgid "Scanning %d / %d.."
msgstr "" msgstr ""
#. Users column #. Users column
#: ../src/disco.py:1334 #: ../src/disco.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "ID пользователя:" msgstr "ID пользователя:"
#. Description column #. Description column
#: ../src/disco.py:1341 #: ../src/disco.py:1361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Описание: %s" msgstr "Описание: %s"
#: ../src/disco.py:1368 ../src/gtkgui.glade.h:352 #: ../src/disco.py:1388 ../src/gtkgui.glade.h:352
msgid "_Join" msgid "_Join"
msgstr "_Присоединиться" msgstr "_Присоединиться"
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "error while sending"
msgstr "ошибка при отправке" msgstr "ошибка при отправке"
#: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145 #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145
#: ../src/roster_window.py:150 ../src/roster_window.py:1198 #: ../src/roster_window.py:148 ../src/roster_window.py:1215
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Общие" msgstr "Общие"
@ -1270,20 +1270,20 @@ msgstr "Ваша парольная фраза неверна"
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Вы сейчас соединены без OpenPGP ключа." msgstr "Вы сейчас соединены без OpenPGP ключа."
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
msgid "vCard publication succeeded" msgid "vCard publication succeeded"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your personal information has been published successfully." msgid "Your personal information has been published successfully."
msgstr "Закладка успешно добавлена" msgstr "Закладка успешно добавлена"
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "vCard publication failed" msgid "vCard publication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "" msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again " "There was an error while publishing your personal information, try again "
"later." "later."
@ -1291,11 +1291,11 @@ msgstr ""
#. it is good to notify the user #. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console #. in case he or she cannot see the output of the console
#: ../src/gajim.py:1200 #: ../src/gajim.py:1207
msgid "Cannot save your preferences" msgid "Cannot save your preferences"
msgstr "Не могу сохранить ваши настройки" msgstr "Не могу сохранить ваши настройки"
#: ../src/gajim.py:1382 #: ../src/gajim.py:1389
msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1342,113 +1342,113 @@ msgstr "Если вы закроете это окно, то вы выйдете
msgid "Do not ask me again" msgid "Do not ask me again"
msgstr "Не переспрашивать" msgstr "Не переспрашивать"
#: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:518 #: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:517
msgid "This room has no subject" msgid "This room has no subject"
msgstr "У комнаты нет темы" msgstr "У комнаты нет темы"
#. do not print 'kicked by None' #. do not print 'kicked by None'
#: ../src/groupchat_window.py:446 #: ../src/groupchat_window.py:445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%s был кикнут %s: %s" msgstr "%s был кикнут %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:450 #: ../src/groupchat_window.py:449
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%s был кикнут %s: %s" msgstr "%s был кикнут %s: %s"
#. do not print 'banned by None' #. do not print 'banned by None'
#: ../src/groupchat_window.py:457 #: ../src/groupchat_window.py:456
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%s был забанен %s: %s" msgstr "%s был забанен %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:461 #: ../src/groupchat_window.py:460
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%s был забанен %s: %s" msgstr "%s был забанен %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:469 #: ../src/groupchat_window.py:468
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now known as %s" msgid "You are now known as %s"
msgstr "%s теперь известен как %s" msgstr "%s теперь известен как %s"
#: ../src/groupchat_window.py:471 #: ../src/groupchat_window.py:470
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s теперь известен как %s" msgstr "%s теперь известен как %s"
#: ../src/groupchat_window.py:500 #: ../src/groupchat_window.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "%s has left" msgid "%s has left"
msgstr "%s ушел" msgstr "%s ушел"
#: ../src/groupchat_window.py:502 #: ../src/groupchat_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s" msgid "%s is now %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
#: ../src/groupchat_window.py:539 #: ../src/groupchat_window.py:538
msgid "Changing Subject" msgid "Changing Subject"
msgstr "Изменяет Тему" msgstr "Изменяет Тему"
#: ../src/groupchat_window.py:540 #: ../src/groupchat_window.py:539
msgid "Please specify the new subject:" msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Пожалуйста, введите новую тему:" msgstr "Пожалуйста, введите новую тему:"
#: ../src/groupchat_window.py:549 #: ../src/groupchat_window.py:548
msgid "Changing Nickname" msgid "Changing Nickname"
msgstr "Изменяет Ник" msgstr "Изменяет Ник"
#: ../src/groupchat_window.py:550 #: ../src/groupchat_window.py:549
msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Пожалуйста, введите новый ник который вы хотите использовать:" msgstr "Пожалуйста, введите новый ник который вы хотите использовать:"
#: ../src/groupchat_window.py:580 #: ../src/groupchat_window.py:579
msgid "Bookmark already set" msgid "Bookmark already set"
msgstr "Закладка уже установлена" msgstr "Закладка уже установлена"
#: ../src/groupchat_window.py:581 #: ../src/groupchat_window.py:580
#, python-format #, python-format
msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "Комната \"%s\" уже есть в ваших закладках." msgstr "Комната \"%s\" уже есть в ваших закладках."
#: ../src/groupchat_window.py:591 #: ../src/groupchat_window.py:590
msgid "Bookmark has been added successfully" msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "Закладка успешно добавлена" msgstr "Закладка успешно добавлена"
#: ../src/groupchat_window.py:592 #: ../src/groupchat_window.py:591
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr "Вы можете управлять закладками через меню \"Действия\" в ростере." msgstr "Вы можете управлять закладками через меню \"Действия\" в ростере."
#: ../src/groupchat_window.py:767 ../src/groupchat_window.py:782 #: ../src/groupchat_window.py:768 ../src/groupchat_window.py:783
#: ../src/groupchat_window.py:865 ../src/groupchat_window.py:879 #: ../src/groupchat_window.py:866 ../src/groupchat_window.py:880
#, python-format #, python-format
msgid "Nickname not found: %s" msgid "Nickname not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:806 #: ../src/groupchat_window.py:807
#, python-format #, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr "" msgstr ""
#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform
#: ../src/groupchat_window.py:812 ../src/groupchat_window.py:840 #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841
#, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a JID" msgid "%s does not appear to be a JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:896 #: ../src/groupchat_window.py:903
#, python-format #, python-format
msgid "No such command: /%s" msgid "No such command: /%s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:906 #: ../src/groupchat_window.py:913
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Commands: %s" msgid "Commands: %s"
msgstr "Комментарий: %s" msgstr "Комментарий: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:908 #: ../src/groupchat_window.py:915
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname " "Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname "
@ -1457,44 +1457,44 @@ msgid ""
"spaces in nickname." "spaces in nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:914 #: ../src/groupchat_window.py:921
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant." "Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:917 #: ../src/groupchat_window.py:924
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:920 #: ../src/groupchat_window.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
"specified." "specified."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:923 #: ../src/groupchat_window.py:930
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode." msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:926 #: ../src/groupchat_window.py:933
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally " "Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally "
"providing a reason." "providing a reason."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:929 #: ../src/groupchat_window.py:936
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally " "Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally "
"using specified nickname." "using specified nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:932 #: ../src/groupchat_window.py:939
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname " "Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname "
@ -1502,47 +1502,53 @@ msgid ""
"nickname." "nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:936 #: ../src/groupchat_window.py:943
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e." "Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e."
"g. /%s explodes.)" "g. /%s explodes.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:940 #: ../src/groupchat_window.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends " "Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends "
"message to the occupant specified by nickname." "message to the occupant specified by nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:943 #: ../src/groupchat_window.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room." msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:946 #: ../src/groupchat_window.py:953
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:949 #: ../src/groupchat_window.py:956
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:958
#, python-format #, python-format
msgid "No help info for /%s" msgid "No help info for /%s"
msgstr "" msgstr ""
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1033 #: ../src/groupchat_window.py:1042
#, python-format #, python-format
msgid "Kicking %s" msgid "Kicking %s"
msgstr "Кикнуть %s" msgstr "Кикнуть %s"
#: ../src/groupchat_window.py:1034 ../src/groupchat_window.py:1065 #: ../src/groupchat_window.py:1043 ../src/groupchat_window.py:1074
msgid "You may specify a reason below:" msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Вы можете указать причину ниже:" msgstr "Вы можете указать причину ниже:"
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1064 #: ../src/groupchat_window.py:1073
#, python-format #, python-format
msgid "Banning %s" msgid "Banning %s"
msgstr "Забанить %s" msgstr "Забанить %s"
@ -2076,8 +2082,9 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Фильтр:" msgstr "Фильтр:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:130 #: ../src/gtkgui.glade.h:130
msgid "Font style" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Font style:"
msgstr "Шрифт:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:131 #: ../src/gtkgui.glade.h:131
msgid "Font:" msgid "Font:"
@ -2751,12 +2758,12 @@ msgstr "Син_хронизировать статус аккаунта с гл
#: ../src/gtkgui.glade.h:287 #: ../src/gtkgui.glade.h:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text _color" msgid "Text _color:"
msgstr "Цвет текста" msgstr "Цвет текста"
#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #: ../src/gtkgui.glade.h:288
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text _font" msgid "Text _font:"
msgstr "Цвет шрифта" msgstr "Цвет шрифта"
#: ../src/gtkgui.glade.h:289 #: ../src/gtkgui.glade.h:289
@ -2910,7 +2917,7 @@ msgstr "_Авторизовать"
#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #: ../src/gtkgui.glade.h:324
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Background" msgid "_Background:"
msgstr "Цвет фона" msgstr "Цвет фона"
#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #: ../src/gtkgui.glade.h:325
@ -3135,7 +3142,7 @@ msgstr "_Выйти"
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить" msgstr "_Удалить"
#: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1042 #: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1059
msgid "_Remove from Roster" msgid "_Remove from Roster"
msgstr "_Удалить из Ростера" msgstr "_Удалить из Ростера"
@ -3318,61 +3325,61 @@ msgstr "D-Bus сервер недоступен"
msgid "D-Bus is not present on this machine" msgid "D-Bus is not present on this machine"
msgstr "На машине отсутствует D-Bus" msgstr "На машине отсутствует D-Bus"
#: ../src/roster_window.py:119 #: ../src/roster_window.py:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Merged accounts" msgid "Merged accounts"
msgstr "_Объединить аккаунты" msgstr "_Объединить аккаунты"
#: ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "You are already in room %s" msgid "You are already in room %s"
msgstr "Вы уже в комнате %s" msgstr "Вы уже в комнате %s"
#: ../src/roster_window.py:289 ../src/roster_window.py:1744 #: ../src/roster_window.py:306 ../src/roster_window.py:1762
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgid "You cannot join a room while you are invisible"
msgstr "Вы не можете зайти в комнату без подключения." msgstr "Вы не можете зайти в комнату без подключения."
#: ../src/roster_window.py:442 #: ../src/roster_window.py:459
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Join New Room" msgid "_Join New Room"
msgstr "Новая Комната" msgstr "Новая Комната"
#: ../src/roster_window.py:457 #: ../src/roster_window.py:474
msgid "Manage Bookmarks..." msgid "Manage Bookmarks..."
msgstr "Управление Закладками..." msgstr "Управление Закладками..."
#: ../src/roster_window.py:472 #: ../src/roster_window.py:489
#, python-format #, python-format
msgid "to %s account" msgid "to %s account"
msgstr "аккаунту %s" msgstr "аккаунту %s"
#: ../src/roster_window.py:484 #: ../src/roster_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "using %s account" msgid "using %s account"
msgstr "используя %s аккаунт" msgstr "используя %s аккаунт"
#: ../src/roster_window.py:500 #: ../src/roster_window.py:517
#, python-format #, python-format
msgid "as %s" msgid "as %s"
msgstr "как %s" msgstr "как %s"
#: ../src/roster_window.py:511 #: ../src/roster_window.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "for account %s" msgid "for account %s"
msgstr "для аккаунта %s" msgstr "для аккаунта %s"
#: ../src/roster_window.py:687 #: ../src/roster_window.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s (%s)" msgid "%s is now %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s)" msgstr "%s %s (%s)"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, python-format #, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Транспорт \"%s\" будет удален" msgstr "Транспорт \"%s\" будет удален"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
@ -3380,60 +3387,60 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"У вас теперь не будет возможности приема и отправки сообщения контактам с %s." "У вас теперь не будет возможности приема и отправки сообщения контактам с %s."
#: ../src/roster_window.py:855 #: ../src/roster_window.py:872
msgid "Assign OpenPGP Key" msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Назначить OpenPGP Ключ" msgstr "Назначить OpenPGP Ключ"
#: ../src/roster_window.py:856 #: ../src/roster_window.py:873
msgid "Select a key to apply to the contact" msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Выберите ключ который будет применен к контакту" msgstr "Выберите ключ который будет применен к контакту"
#: ../src/roster_window.py:966 #: ../src/roster_window.py:983
msgid "I would like to add you to my roster" msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Вы не против если я добавлю Вас себе в ростер?" msgstr "Вы не против если я добавлю Вас себе в ростер?"
#: ../src/roster_window.py:994 #: ../src/roster_window.py:1011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Re_name" msgid "Re_name"
msgstr "Переименовать" msgstr "Переименовать"
#: ../src/roster_window.py:1015 #: ../src/roster_window.py:1032
msgid "_Log on" msgid "_Log on"
msgstr "_Соединиться" msgstr "_Соединиться"
#: ../src/roster_window.py:1024 #: ../src/roster_window.py:1041
msgid "Log _off" msgid "Log _off"
msgstr "_Отключиться" msgstr "_Отключиться"
#: ../src/roster_window.py:1118 #: ../src/roster_window.py:1135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Change Status Message" msgid "_Change Status Message"
msgstr "Сообщение о Статусе %s" msgstr "Сообщение о Статусе %s"
#: ../src/roster_window.py:1189 #: ../src/roster_window.py:1206
msgid "Authorization has been sent" msgid "Authorization has been sent"
msgstr "Была отправлена авторизация" msgstr "Была отправлена авторизация"
#: ../src/roster_window.py:1190 #: ../src/roster_window.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status." msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "Теперь \"%s\" будет знать о вашем статусе." msgstr "Теперь \"%s\" будет знать о вашем статусе."
#: ../src/roster_window.py:1212 #: ../src/roster_window.py:1229
msgid "Subscription request has been sent" msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Был отправлен запрос на подписку " msgstr "Был отправлен запрос на подписку "
#: ../src/roster_window.py:1213 #: ../src/roster_window.py:1230
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Если \"%s\" примет ваш запрос, вы будете знать его статус" msgstr "Если \"%s\" примет ваш запрос, вы будете знать его статус"
#: ../src/roster_window.py:1362 #: ../src/roster_window.py:1379
#, python-format #, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Контакт \"%s\" будет удален из вашего ростера" msgstr "Контакт \"%s\" будет удален из вашего ростера"
#: ../src/roster_window.py:1363 #: ../src/roster_window.py:1380
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
@ -3442,59 +3449,59 @@ msgstr ""
"Если вы удалите контакт, вы так же удалите и авторизацию. Контакт \"%s\" " "Если вы удалите контакт, вы так же удалите и авторизацию. Контакт \"%s\" "
"будет всегда видеть вас так как будто вы в оффлайне." "будет всегда видеть вас так как будто вы в оффлайне."
#: ../src/roster_window.py:1364 #: ../src/roster_window.py:1381
msgid "I want this contact to know my status after removal" msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1407 #: ../src/roster_window.py:1424
msgid "Password Required" msgid "Password Required"
msgstr "Требуется Пароль" msgstr "Требуется Пароль"
#: ../src/roster_window.py:1408 #: ../src/roster_window.py:1425
#, python-format #, python-format
msgid "Enter your password for account %s" msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Введите пароль для аккаунта %s" msgstr "Введите пароль для аккаунта %s"
#: ../src/roster_window.py:1409 #: ../src/roster_window.py:1426
msgid "Save password" msgid "Save password"
msgstr "Сохранить пароль" msgstr "Сохранить пароль"
#: ../src/roster_window.py:1446 #: ../src/roster_window.py:1463
msgid "Passphrase Required" msgid "Passphrase Required"
msgstr "Требуется Парольная Фраза" msgstr "Требуется Парольная Фраза"
#: ../src/roster_window.py:1447 #: ../src/roster_window.py:1464
#, python-format #, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgid "Enter GPG key passphrase for account %s"
msgstr "Введите парольную фразу GPG ключа для %s" msgstr "Введите парольную фразу GPG ключа для %s"
#: ../src/roster_window.py:1448 #: ../src/roster_window.py:1465
msgid "Save passphrase" msgid "Save passphrase"
msgstr "Сохранить парольную фразу (небезопасно)" msgstr "Сохранить парольную фразу (небезопасно)"
#: ../src/roster_window.py:1491 ../src/roster_window.py:1551 #: ../src/roster_window.py:1508 ../src/roster_window.py:1568
msgid "You are participating in one or more group chats" msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1492 ../src/roster_window.py:1552 #: ../src/roster_window.py:1509 ../src/roster_window.py:1569
msgid "" msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?" "group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1511 #: ../src/roster_window.py:1528
msgid "No account available" msgid "No account available"
msgstr "Недоступен" msgstr "Недоступен"
#: ../src/roster_window.py:1512 #: ../src/roster_window.py:1529
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Для начала беседа прежде необходимо создать аккаунт." msgstr "Для начала беседа прежде необходимо создать аккаунт."
#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1909 #: ../src/roster_window.py:1921 ../src/roster_window.py:1927
msgid "You have unread messages" msgid "You have unread messages"
msgstr "У вас есть непрочитанные сообщения" msgstr "У вас есть непрочитанные сообщения"
#: ../src/roster_window.py:1904 ../src/roster_window.py:1910 #: ../src/roster_window.py:1922 ../src/roster_window.py:1928
msgid "" msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history " "Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled." "enabled."
@ -3502,7 +3509,7 @@ msgstr ""
"Сообщения будут доступны для чтения позже если у вас активирована опция " "Сообщения будут доступны для чтения позже если у вас активирована опция "
"истории." "истории."
#: ../src/roster_window.py:2558 #: ../src/roster_window.py:2577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change Status Message..." msgid "Change Status Message..."
msgstr "Сообщение о Статусе %s" msgstr "Сообщение о Статусе %s"
@ -3700,38 +3707,38 @@ msgid ""
"It is most likely legacy or broken, and may not work as expected" "It is most likely legacy or broken, and may not work as expected"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/vcard.py:163 #: ../src/vcard.py:167
msgid "Choose Avatar" msgid "Choose Avatar"
msgstr "Выбрать Аватару" msgstr "Выбрать Аватару"
#. in bytes #. in bytes
#. 8 kb #. 8 kb
#: ../src/vcard.py:198 #: ../src/vcard.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
msgstr "Размер файла изображения \"%s\" слишком велик" msgstr "Размер файла изображения \"%s\" слишком велик"
#: ../src/vcard.py:200 #: ../src/vcard.py:204
msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
msgstr "Размер файла не должен превышать 8 килобайт." msgstr "Размер файла не должен превышать 8 килобайт."
#: ../src/vcard.py:266 #: ../src/vcard.py:270
msgid "?Client:Unknown" msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Неизвестен" msgstr "Неизвестен"
#: ../src/vcard.py:268 #: ../src/vcard.py:272
msgid "?OS:Unknown" msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Неизвестна" msgstr "Неизвестна"
#: ../src/vcard.py:289 ../src/vcard.py:308 #: ../src/vcard.py:293 ../src/vcard.py:312
msgid " resource with priority " msgid " resource with priority "
msgstr " ресурс с приоритетом " msgstr " ресурс с приоритетом "
#: ../src/vcard.py:391 #: ../src/vcard.py:395
msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr "Необходимо присоединиться к серверу для обновления личной информации" msgstr "Необходимо присоединиться к серверу для обновления личной информации"
#: ../src/vcard.py:419 #: ../src/vcard.py:423
msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
msgstr "" msgstr ""
"Необходимо присоединиться к серверу для получения информации о контакте" "Необходимо присоединиться к серверу для получения информации о контакте"
@ -3861,93 +3868,99 @@ msgstr ""
#: ../src/common/config.py:162 #: ../src/common/config.py:162
msgid "" msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cache that is too old."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:163
msgid ""
"If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes "
"his or her status and/or his status message." "his or her status and/or his status message."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:320 #: ../src/common/config.py:321
msgid "Sleeping" msgid "Sleeping"
msgstr "Сплю" msgstr "Сплю"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back soon" msgid "Back soon"
msgstr "Скоро буду" msgstr "Скоро буду"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back in some minutes." msgid "Back in some minutes."
msgstr "Вернусь через несколько минут" msgstr "Вернусь через несколько минут"
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "Eating" msgid "Eating"
msgstr "Ем" msgstr "Ем"
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "I'm eating, so leave me a message." msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Я кушаю, так что оставьте сообщение секретарю." msgstr "Я кушаю, так что оставьте сообщение секретарю."
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "Movie" msgid "Movie"
msgstr "Я в кино" msgstr "Я в кино"
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "I'm watching a movie." msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Я смотрю кино" msgstr "Я смотрю кино"
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Работаю" msgstr "Работаю"
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "I'm working." msgid "I'm working."
msgstr "Я работаю" msgstr "Я работаю"
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Телефон" msgstr "Телефон"
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "I'm on the phone." msgid "I'm on the phone."
msgstr "Я говорю по телефону" msgstr "Я говорю по телефону"
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "Вышел" msgstr "Вышел"
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "I'm out enjoying life" msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "Наслаждаюсь жизнью, чего и вам желаю." msgstr "Наслаждаюсь жизнью, чего и вам желаю."
#: ../src/common/config.py:335 #: ../src/common/config.py:336
msgid "" msgid ""
"Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "Sound to play when a MUC message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:336 #: ../src/common/config.py:337
msgid "" msgid ""
"Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into "
"account only if notify_on_all_muc_messages is True)" "account only if notify_on_all_muc_messages is True)"
msgstr "" msgstr ""
#. sorted alphanum #. sorted alphanum
#: ../src/common/config.py:341 #: ../src/common/config.py:342
msgid "green" msgid "green"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:345 #: ../src/common/config.py:346
msgid "grocery" msgid "grocery"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:349 #: ../src/common/config.py:350
msgid "human" msgid "human"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:353 #: ../src/common/config.py:354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "marine" msgid "marine"
msgstr "минут" msgstr "минут"
#: ../src/common/config.py:357 #: ../src/common/config.py:358
msgid "plain" msgid "plain"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n" "Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-15 17:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-16 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -71,24 +71,24 @@ msgstr "konto: "
#. Check if jid is already in roster #. Check if jid is already in roster
#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
#: ../src/chat.py:402 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/chat.py:409 ../src/conversation_textview.py:374
#: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369
#: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543
#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:950 #: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:967
#: ../src/roster_window.py:1211 ../src/roster_window.py:1377 #: ../src/roster_window.py:1228 ../src/roster_window.py:1394
#: ../src/roster_window.py:1625 ../src/roster_window.py:1658 #: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675
#: ../src/roster_window.py:2077 ../src/roster_window.py:2320 #: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338
#: ../src/roster_window.py:2322 ../src/roster_window.py:2391 #: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409
msgid "not in the roster" msgid "not in the roster"
msgstr "inte i registret" msgstr "inte i registret"
#: ../src/chat.py:486 #: ../src/chat.py:493
#, python-format #, python-format
msgid "Switch to %s" msgid "Switch to %s"
msgstr "Växla till %s" msgstr "Växla till %s"
#. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language()
#: ../src/chat.py:696 #: ../src/chat.py:703
msgid "" msgid ""
"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
"words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export "
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "text för statusmeddelande"
msgid "Choose Sound" msgid "Choose Sound"
msgstr "Välj ljud" msgstr "Välj ljud"
#: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:169 #: ../src/config.py:1010 ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:173
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Alla filer" msgstr "Alla filer"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Du måste skapa ditt konto innan du redigerar din personliga information." "Du måste skapa ditt konto innan du redigerar din personliga information."
#: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738 #: ../src/config.py:1388 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738
#: ../src/disco.py:388 ../src/vcard.py:390 ../src/vcard.py:418 #: ../src/disco.py:408 ../src/vcard.py:394 ../src/vcard.py:422
msgid "You are not connected to the server" msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Du är inte ansluten till servern" msgstr "Du är inte ansluten till servern"
@ -221,7 +221,7 @@ msgid "No key selected"
msgstr "Ingen nyckel vald" msgstr "Ingen nyckel vald"
#. Name column #. Name column
#: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:633 ../src/disco.py:1327 #: ../src/config.py:1653 ../src/disco.py:653 ../src/disco.py:1347
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Namn" msgstr "Namn"
@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Server"
#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
#: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/config.py:1880 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293
#: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:111 ../src/disco.py:112 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:110 ../src/disco.py:111
#: ../src/disco.py:1112 ../src/roster_window.py:148 #: ../src/disco.py:1132 ../src/roster_window.py:146
#: ../src/roster_window.py:166 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:164 ../src/roster_window.py:186
#: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2318 #: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336
#: ../src/roster_window.py:2391 ../src/systray.py:240 #: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240
msgid "Transports" msgid "Transports"
msgstr "Transporter" msgstr "Transporter"
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose Image" msgid "Choose Image"
msgstr "Välj bild" msgstr "Välj bild"
#: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:174 #: ../src/config.py:2075 ../src/vcard.py:178
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Bilder" msgstr "Bilder"
@ -400,18 +400,18 @@ msgstr "URL för webbsök saknar ett \"%s\""
msgid "Web _Search for it" msgid "Web _Search for it"
msgstr "Webb_sök efter det" msgstr "Webb_sök efter det"
#: ../src/conversation_textview.py:560 #: ../src/conversation_textview.py:561
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#. the number is >= 2 #. the number is >= 2
#: ../src/conversation_textview.py:563 #: ../src/conversation_textview.py:564
#, python-format #, python-format
msgid "%i days ago" msgid "%i days ago"
msgstr "" msgstr ""
#. if we have subject, show it too! #. if we have subject, show it too!
#: ../src/conversation_textview.py:602 #: ../src/conversation_textview.py:603
#, python-format #, python-format
msgid "Subject: %s\n" msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Ämne: %s\n" msgstr "Ämne: %s\n"
@ -594,22 +594,22 @@ msgstr "%s är nu %s"
msgid "From %s" msgid "From %s"
msgstr "Från %s" msgstr "Från %s"
#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:882 ../src/notify.py:94 #: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94
msgid "File Transfer Request" msgid "File Transfer Request"
msgstr "Förfrågan om filöverföring" msgstr "Förfrågan om filöverföring"
#. check if we should be notified #. check if we should be notified
#: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:807 ../src/gajim.py:864 #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871
#: ../src/notify.py:99 #: ../src/notify.py:99
msgid "File Transfer Error" msgid "File Transfer Error"
msgstr "Fel i filöverföring" msgstr "Fel i filöverföring"
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:912 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102
#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 #: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126
msgid "File Transfer Completed" msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Filöverföring klar" msgstr "Filöverföring klar"
#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:915 ../src/notify.py:102 #: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102
msgid "File Transfer Stopped" msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Filöverföring stoppad" msgstr "Filöverföring stoppad"
@ -677,87 +677,87 @@ msgstr "Du har blivit inbjuden till rummet %s av %s"
msgid "Comment: %s" msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentar: %s" msgstr "Kommentar: %s"
#: ../src/disco.py:110 #: ../src/disco.py:109
msgid "Others" msgid "Others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:113 #: ../src/disco.py:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conference" msgid "Conference"
msgstr "Inställningar" msgstr "Inställningar"
#: ../src/disco.py:389 #: ../src/disco.py:409
msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Utan en förbindelse kan du inte bläddra bland tillgängliga tjänster" msgstr "Utan en förbindelse kan du inte bläddra bland tillgängliga tjänster"
#: ../src/disco.py:463 ../src/disco.py:465 #: ../src/disco.py:483 ../src/disco.py:485
msgid "Service Discovery" msgid "Service Discovery"
msgstr "Tjänstefinnare" msgstr "Tjänstefinnare"
#: ../src/disco.py:535 #: ../src/disco.py:555
msgid "The service could not be found" msgid "The service could not be found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:536 #: ../src/disco.py:556
msgid "" msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again." "Check the address and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:540 ../src/disco.py:823 #: ../src/disco.py:560 ../src/disco.py:843
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The service is not browsable" msgid "The service is not browsable"
msgstr "Tjänst är inte tillgänglig" msgstr "Tjänst är inte tillgänglig"
#: ../src/disco.py:541 #: ../src/disco.py:561
msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:619 #: ../src/disco.py:639
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Browsing %s" msgid "Browsing %s"
msgstr "Version %s" msgstr "Version %s"
#. Address column #. Address column
#: ../src/disco.py:640 #: ../src/disco.py:660
msgid "JID" msgid "JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:659 #: ../src/disco.py:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Browse" msgid "_Browse"
msgstr "_Webbläsare:" msgstr "_Webbläsare:"
#: ../src/disco.py:824 #: ../src/disco.py:844
msgid "This service does not contain any items to browse." msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/disco.py:1041 ../src/disco.py:1117 #: ../src/disco.py:1061 ../src/disco.py:1137
msgid "Re_gister" msgid "Re_gister"
msgstr "Re_gistrera" msgstr "Re_gistrera"
#: ../src/disco.py:1115 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1036 #: ../src/disco.py:1135 ../src/gtkgui.glade.h:338 ../src/roster_window.py:1053
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera" msgstr "R_edigera"
#: ../src/disco.py:1152 #: ../src/disco.py:1172
#, python-format #, python-format
msgid "Scanning %d / %d.." msgid "Scanning %d / %d.."
msgstr "" msgstr ""
#. Users column #. Users column
#: ../src/disco.py:1334 #: ../src/disco.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Användar-ID:" msgstr "Användar-ID:"
#. Description column #. Description column
#: ../src/disco.py:1341 #: ../src/disco.py:1361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beskrivning: %s" msgstr "Beskrivning: %s"
#: ../src/disco.py:1368 ../src/gtkgui.glade.h:352 #: ../src/disco.py:1388 ../src/gtkgui.glade.h:352
msgid "_Join" msgid "_Join"
msgstr "_Anslut till" msgstr "_Anslut till"
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgid "error while sending"
msgstr "problem vid sändning" msgstr "problem vid sändning"
#: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145 #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:145
#: ../src/roster_window.py:150 ../src/roster_window.py:1198 #: ../src/roster_window.py:148 ../src/roster_window.py:1215
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generellt" msgstr "Generellt"
@ -1263,20 +1263,20 @@ msgstr "Din lösenfras är inkorrekt."
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Du är för närvarande ansluten utan din OpenPGP-nyckel." msgstr "Du är för närvarande ansluten utan din OpenPGP-nyckel."
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
msgid "vCard publication succeeded" msgid "vCard publication succeeded"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:941 #: ../src/gajim.py:948
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your personal information has been published successfully." msgid "Your personal information has been published successfully."
msgstr "Bokmärke har blivit ordentligt tillagt" msgstr "Bokmärke har blivit ordentligt tillagt"
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "vCard publication failed" msgid "vCard publication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gajim.py:944 #: ../src/gajim.py:951
msgid "" msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again " "There was an error while publishing your personal information, try again "
"later." "later."
@ -1284,11 +1284,11 @@ msgstr ""
#. it is good to notify the user #. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console #. in case he or she cannot see the output of the console
#: ../src/gajim.py:1200 #: ../src/gajim.py:1207
msgid "Cannot save your preferences" msgid "Cannot save your preferences"
msgstr "Kan inte spara dina inställningar" msgstr "Kan inte spara dina inställningar"
#: ../src/gajim.py:1382 #: ../src/gajim.py:1389
msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1337,113 +1337,113 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me again" msgid "Do not ask me again"
msgstr "Fråga mig inte igen" msgstr "Fråga mig inte igen"
#: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:518 #: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:517
msgid "This room has no subject" msgid "This room has no subject"
msgstr "Det här rummet har inget ämne" msgstr "Det här rummet har inget ämne"
#. do not print 'kicked by None' #. do not print 'kicked by None'
#: ../src/groupchat_window.py:446 #: ../src/groupchat_window.py:445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%s blev sparkad av %s: %s" msgstr "%s blev sparkad av %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:450 #: ../src/groupchat_window.py:449
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%s blev sparkad av %s: %s" msgstr "%s blev sparkad av %s: %s"
#. do not print 'banned by None' #. do not print 'banned by None'
#: ../src/groupchat_window.py:457 #: ../src/groupchat_window.py:456
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%s har blivit bannlyst av %s: %s" msgstr "%s har blivit bannlyst av %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:461 #: ../src/groupchat_window.py:460
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%s har blivit bannlyst av %s: %s" msgstr "%s har blivit bannlyst av %s: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:469 #: ../src/groupchat_window.py:468
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now known as %s" msgid "You are now known as %s"
msgstr "%s är nu känd som %s" msgstr "%s är nu känd som %s"
#: ../src/groupchat_window.py:471 #: ../src/groupchat_window.py:470
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s är nu känd som %s" msgstr "%s är nu känd som %s"
#: ../src/groupchat_window.py:500 #: ../src/groupchat_window.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "%s has left" msgid "%s has left"
msgstr "%s har lämnat" msgstr "%s har lämnat"
#: ../src/groupchat_window.py:502 #: ../src/groupchat_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s" msgid "%s is now %s"
msgstr "%s är nu %s" msgstr "%s är nu %s"
#: ../src/groupchat_window.py:539 #: ../src/groupchat_window.py:538
msgid "Changing Subject" msgid "Changing Subject"
msgstr "Ändrar ämne" msgstr "Ändrar ämne"
#: ../src/groupchat_window.py:540 #: ../src/groupchat_window.py:539
msgid "Please specify the new subject:" msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Ange det nya ämnet:" msgstr "Ange det nya ämnet:"
#: ../src/groupchat_window.py:549 #: ../src/groupchat_window.py:548
msgid "Changing Nickname" msgid "Changing Nickname"
msgstr "Byt smeknamn" msgstr "Byt smeknamn"
#: ../src/groupchat_window.py:550 #: ../src/groupchat_window.py:549
msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Ange det nya smeknamnet du vill använda:" msgstr "Ange det nya smeknamnet du vill använda:"
#: ../src/groupchat_window.py:580 #: ../src/groupchat_window.py:579
msgid "Bookmark already set" msgid "Bookmark already set"
msgstr "Bokmärke finns redan" msgstr "Bokmärke finns redan"
#: ../src/groupchat_window.py:581 #: ../src/groupchat_window.py:580
#, python-format #, python-format
msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "Rummet \"%s\" finns redan i dina bokmärken." msgstr "Rummet \"%s\" finns redan i dina bokmärken."
#: ../src/groupchat_window.py:591 #: ../src/groupchat_window.py:590
msgid "Bookmark has been added successfully" msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "Bokmärke har blivit ordentligt tillagt" msgstr "Bokmärke har blivit ordentligt tillagt"
#: ../src/groupchat_window.py:592 #: ../src/groupchat_window.py:591
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr "Du kan hantera dina bokmärken via åtgärdsmenyn i ditt register." msgstr "Du kan hantera dina bokmärken via åtgärdsmenyn i ditt register."
#: ../src/groupchat_window.py:767 ../src/groupchat_window.py:782 #: ../src/groupchat_window.py:768 ../src/groupchat_window.py:783
#: ../src/groupchat_window.py:865 ../src/groupchat_window.py:879 #: ../src/groupchat_window.py:866 ../src/groupchat_window.py:880
#, python-format #, python-format
msgid "Nickname not found: %s" msgid "Nickname not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:806 #: ../src/groupchat_window.py:807
#, python-format #, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr "" msgstr ""
#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform
#: ../src/groupchat_window.py:812 ../src/groupchat_window.py:840 #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841
#, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a JID" msgid "%s does not appear to be a JID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:896 #: ../src/groupchat_window.py:903
#, python-format #, python-format
msgid "No such command: /%s" msgid "No such command: /%s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:906 #: ../src/groupchat_window.py:913
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Commands: %s" msgid "Commands: %s"
msgstr "Kommentar: %s" msgstr "Kommentar: %s"
#: ../src/groupchat_window.py:908 #: ../src/groupchat_window.py:915
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname " "Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname "
@ -1452,44 +1452,44 @@ msgid ""
"spaces in nickname." "spaces in nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:914 #: ../src/groupchat_window.py:921
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant." "Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:917 #: ../src/groupchat_window.py:924
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:920 #: ../src/groupchat_window.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
"specified." "specified."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:923 #: ../src/groupchat_window.py:930
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode." msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact\tmode."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:926 #: ../src/groupchat_window.py:933
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally " "Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally "
"providing a reason." "providing a reason."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:929 #: ../src/groupchat_window.py:936
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally " "Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally "
"using specified nickname." "using specified nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:932 #: ../src/groupchat_window.py:939
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname " "Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname "
@ -1497,47 +1497,53 @@ msgid ""
"nickname." "nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:936 #: ../src/groupchat_window.py:943
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e." "Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e."
"g. /%s explodes.)" "g. /%s explodes.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:940 #: ../src/groupchat_window.py:947
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends " "Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends "
"message to the occupant specified by nickname." "message to the occupant specified by nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:943 #: ../src/groupchat_window.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room." msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:946 #: ../src/groupchat_window.py:953
#, python-format #, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:949 #: ../src/groupchat_window.py:956
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
msgstr ""
#: ../src/groupchat_window.py:958
#, python-format #, python-format
msgid "No help info for /%s" msgid "No help info for /%s"
msgstr "" msgstr ""
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1033 #: ../src/groupchat_window.py:1042
#, python-format #, python-format
msgid "Kicking %s" msgid "Kicking %s"
msgstr "Sparkar %s" msgstr "Sparkar %s"
#: ../src/groupchat_window.py:1034 ../src/groupchat_window.py:1065 #: ../src/groupchat_window.py:1043 ../src/groupchat_window.py:1074
msgid "You may specify a reason below:" msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Du kan ange en orsak här under:" msgstr "Du kan ange en orsak här under:"
#. ask for reason #. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1064 #: ../src/groupchat_window.py:1073
#, python-format #, python-format
msgid "Banning %s" msgid "Banning %s"
msgstr "Bannlyser %s" msgstr "Bannlyser %s"
@ -2073,8 +2079,9 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filter:" msgstr "Filter:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:130 #: ../src/gtkgui.glade.h:130
msgid "Font style" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Font style:"
msgstr "Teckensnitt:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:131 #: ../src/gtkgui.glade.h:131
msgid "Font:" msgid "Font:"
@ -2750,12 +2757,12 @@ msgstr "Synk_ronisera kontostatus med global status"
#: ../src/gtkgui.glade.h:287 #: ../src/gtkgui.glade.h:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text _color" msgid "Text _color:"
msgstr "Textfärg" msgstr "Textfärg"
#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #: ../src/gtkgui.glade.h:288
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text _font" msgid "Text _font:"
msgstr "Textteckensnitt" msgstr "Textteckensnitt"
#: ../src/gtkgui.glade.h:289 #: ../src/gtkgui.glade.h:289
@ -2912,7 +2919,7 @@ msgstr "_Auktorisera"
#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #: ../src/gtkgui.glade.h:324
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Background" msgid "_Background:"
msgstr "Bakgrundsfärg" msgstr "Bakgrundsfärg"
#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #: ../src/gtkgui.glade.h:325
@ -3137,7 +3144,7 @@ msgstr "_Avsluta"
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "Ta _bort" msgstr "Ta _bort"
#: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1042 #: ../src/gtkgui.glade.h:384 ../src/roster_window.py:1059
msgid "_Remove from Roster" msgid "_Remove from Roster"
msgstr "Ta bo_rt från register" msgstr "Ta bo_rt från register"
@ -3320,61 +3327,61 @@ msgstr "Sessionsbus inte tillgänglig"
msgid "D-Bus is not present on this machine" msgid "D-Bus is not present on this machine"
msgstr "D-Bus finns inte på den här maskinen" msgstr "D-Bus finns inte på den här maskinen"
#: ../src/roster_window.py:119 #: ../src/roster_window.py:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Merged accounts" msgid "Merged accounts"
msgstr "Sa_mmanfoga konton" msgstr "Sa_mmanfoga konton"
#: ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "You are already in room %s" msgid "You are already in room %s"
msgstr "Du är redan i rummet %s" msgstr "Du är redan i rummet %s"
#: ../src/roster_window.py:289 ../src/roster_window.py:1744 #: ../src/roster_window.py:306 ../src/roster_window.py:1762
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgid "You cannot join a room while you are invisible"
msgstr "Du kan inte gå med i en gruppchatt utan att vara ansluten." msgstr "Du kan inte gå med i en gruppchatt utan att vara ansluten."
#: ../src/roster_window.py:442 #: ../src/roster_window.py:459
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Join New Room" msgid "_Join New Room"
msgstr "Nytt rum" msgstr "Nytt rum"
#: ../src/roster_window.py:457 #: ../src/roster_window.py:474
msgid "Manage Bookmarks..." msgid "Manage Bookmarks..."
msgstr "Hantera bokmärken..." msgstr "Hantera bokmärken..."
#: ../src/roster_window.py:472 #: ../src/roster_window.py:489
#, python-format #, python-format
msgid "to %s account" msgid "to %s account"
msgstr "till %s konto" msgstr "till %s konto"
#: ../src/roster_window.py:484 #: ../src/roster_window.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "using %s account" msgid "using %s account"
msgstr "använder %s konto" msgstr "använder %s konto"
#: ../src/roster_window.py:500 #: ../src/roster_window.py:517
#, python-format #, python-format
msgid "as %s" msgid "as %s"
msgstr "som %s" msgstr "som %s"
#: ../src/roster_window.py:511 #: ../src/roster_window.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "for account %s" msgid "for account %s"
msgstr "för konto %s" msgstr "för konto %s"
#: ../src/roster_window.py:687 #: ../src/roster_window.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s (%s)" msgid "%s is now %s (%s)"
msgstr "%s är nu %s (%s)" msgstr "%s är nu %s (%s)"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, python-format #, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Transporten \"%s\" kommer tas bort" msgstr "Transporten \"%s\" kommer tas bort"
#: ../src/roster_window.py:805 #: ../src/roster_window.py:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
@ -3383,60 +3390,60 @@ msgstr ""
"Du kommer inte längre kunna ta emot eller skicka meddelanden till kontakter " "Du kommer inte längre kunna ta emot eller skicka meddelanden till kontakter "
"från %s" "från %s"
#: ../src/roster_window.py:855 #: ../src/roster_window.py:872
msgid "Assign OpenPGP Key" msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Tilldela OpenPGP-nyckel" msgstr "Tilldela OpenPGP-nyckel"
#: ../src/roster_window.py:856 #: ../src/roster_window.py:873
msgid "Select a key to apply to the contact" msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Välj en nyckel att tilldela kontakten" msgstr "Välj en nyckel att tilldela kontakten"
#: ../src/roster_window.py:966 #: ../src/roster_window.py:983
msgid "I would like to add you to my roster" msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Jag skulle vilja lägga till dig i mitt register" msgstr "Jag skulle vilja lägga till dig i mitt register"
#: ../src/roster_window.py:994 #: ../src/roster_window.py:1011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Re_name" msgid "Re_name"
msgstr "Döp om" msgstr "Döp om"
#: ../src/roster_window.py:1015 #: ../src/roster_window.py:1032
msgid "_Log on" msgid "_Log on"
msgstr "_Logga på" msgstr "_Logga på"
#: ../src/roster_window.py:1024 #: ../src/roster_window.py:1041
msgid "Log _off" msgid "Log _off"
msgstr "L_ogga av" msgstr "L_ogga av"
#: ../src/roster_window.py:1118 #: ../src/roster_window.py:1135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Change Status Message" msgid "_Change Status Message"
msgstr "%s Statusmeddelande" msgstr "%s Statusmeddelande"
#: ../src/roster_window.py:1189 #: ../src/roster_window.py:1206
msgid "Authorization has been sent" msgid "Authorization has been sent"
msgstr "Auktorisering har sänts" msgstr "Auktorisering har sänts"
#: ../src/roster_window.py:1190 #: ../src/roster_window.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status." msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "Nu kommer \"%s\" veta din status." msgstr "Nu kommer \"%s\" veta din status."
#: ../src/roster_window.py:1212 #: ../src/roster_window.py:1229
msgid "Subscription request has been sent" msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Prenumerationsförfrågan har sänts" msgstr "Prenumerationsförfrågan har sänts"
#: ../src/roster_window.py:1213 #: ../src/roster_window.py:1230
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Om \"%s\" accepterar din förfrågan kommer du veta hans status." msgstr "Om \"%s\" accepterar din förfrågan kommer du veta hans status."
#: ../src/roster_window.py:1362 #: ../src/roster_window.py:1379
#, python-format #, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Kontakt \"%s\" kommer bli borttagen från registret" msgstr "Kontakt \"%s\" kommer bli borttagen från registret"
#: ../src/roster_window.py:1363 #: ../src/roster_window.py:1380
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
@ -3445,59 +3452,59 @@ msgstr ""
"Genom att ta bort den här kontakten kommer du också ta bort auktoriseringen. " "Genom att ta bort den här kontakten kommer du också ta bort auktoriseringen. "
"Kontakten \"%s\" kommer alltid se dig som nerkopplad." "Kontakten \"%s\" kommer alltid se dig som nerkopplad."
#: ../src/roster_window.py:1364 #: ../src/roster_window.py:1381
msgid "I want this contact to know my status after removal" msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1407 #: ../src/roster_window.py:1424
msgid "Password Required" msgid "Password Required"
msgstr "Lösenord krävs" msgstr "Lösenord krävs"
#: ../src/roster_window.py:1408 #: ../src/roster_window.py:1425
#, python-format #, python-format
msgid "Enter your password for account %s" msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Skriv in lösenordet för kontot %s" msgstr "Skriv in lösenordet för kontot %s"
#: ../src/roster_window.py:1409 #: ../src/roster_window.py:1426
msgid "Save password" msgid "Save password"
msgstr "Spara lösenord" msgstr "Spara lösenord"
#: ../src/roster_window.py:1446 #: ../src/roster_window.py:1463
msgid "Passphrase Required" msgid "Passphrase Required"
msgstr "Lösenfras krävs" msgstr "Lösenfras krävs"
#: ../src/roster_window.py:1447 #: ../src/roster_window.py:1464
#, python-format #, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgid "Enter GPG key passphrase for account %s"
msgstr "Skriv in GPG-nyckelns lösenfras för konto %s" msgstr "Skriv in GPG-nyckelns lösenfras för konto %s"
#: ../src/roster_window.py:1448 #: ../src/roster_window.py:1465
msgid "Save passphrase" msgid "Save passphrase"
msgstr "Spara lösenfras" msgstr "Spara lösenfras"
#: ../src/roster_window.py:1491 ../src/roster_window.py:1551 #: ../src/roster_window.py:1508 ../src/roster_window.py:1568
msgid "You are participating in one or more group chats" msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1492 ../src/roster_window.py:1552 #: ../src/roster_window.py:1509 ../src/roster_window.py:1569
msgid "" msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?" "group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1511 #: ../src/roster_window.py:1528
msgid "No account available" msgid "No account available"
msgstr "Inget konto tillgängligt" msgstr "Inget konto tillgängligt"
#: ../src/roster_window.py:1512 #: ../src/roster_window.py:1529
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Du måste skapa ett konto innan du kan chatta med andra kontakter." msgstr "Du måste skapa ett konto innan du kan chatta med andra kontakter."
#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1909 #: ../src/roster_window.py:1921 ../src/roster_window.py:1927
msgid "You have unread messages" msgid "You have unread messages"
msgstr "Du har olästa meddelanden" msgstr "Du har olästa meddelanden"
#: ../src/roster_window.py:1904 ../src/roster_window.py:1910 #: ../src/roster_window.py:1922 ../src/roster_window.py:1928
msgid "" msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history " "Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled." "enabled."
@ -3505,7 +3512,7 @@ msgstr ""
"Meddelanden kommer bara vara tillgängliga för läsning senare om du har " "Meddelanden kommer bara vara tillgängliga för läsning senare om du har "
"historik påslagen." "historik påslagen."
#: ../src/roster_window.py:2558 #: ../src/roster_window.py:2577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change Status Message..." msgid "Change Status Message..."
msgstr "%s Statusmeddelande" msgstr "%s Statusmeddelande"
@ -3700,38 +3707,38 @@ msgid ""
"It is most likely legacy or broken, and may not work as expected" "It is most likely legacy or broken, and may not work as expected"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/vcard.py:163 #: ../src/vcard.py:167
msgid "Choose Avatar" msgid "Choose Avatar"
msgstr "Välj avatar" msgstr "Välj avatar"
#. in bytes #. in bytes
#. 8 kb #. 8 kb
#: ../src/vcard.py:198 #: ../src/vcard.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
msgstr "Filstorleken för bilden \"%s\" är för stor" msgstr "Filstorleken för bilden \"%s\" är för stor"
#: ../src/vcard.py:200 #: ../src/vcard.py:204
msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
msgstr "Filen får inte vara mer än 8 kilobyte." msgstr "Filen får inte vara mer än 8 kilobyte."
#: ../src/vcard.py:266 #: ../src/vcard.py:270
msgid "?Client:Unknown" msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Klient:Okänd" msgstr "?Klient:Okänd"
#: ../src/vcard.py:268 #: ../src/vcard.py:272
msgid "?OS:Unknown" msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Okänt" msgstr "?OS:Okänt"
#: ../src/vcard.py:289 ../src/vcard.py:308 #: ../src/vcard.py:293 ../src/vcard.py:312
msgid " resource with priority " msgid " resource with priority "
msgstr " resurs med prioritet " msgstr " resurs med prioritet "
#: ../src/vcard.py:391 #: ../src/vcard.py:395
msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr "Utan en förbindelse kan du inte publicera din kontaktinformation." msgstr "Utan en förbindelse kan du inte publicera din kontaktinformation."
#: ../src/vcard.py:419 #: ../src/vcard.py:423
msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
msgstr "Utan en förbindelse kan du inte hämta din kontaktinformation." msgstr "Utan en förbindelse kan du inte hämta din kontaktinformation."
@ -3860,93 +3867,99 @@ msgstr ""
#: ../src/common/config.py:162 #: ../src/common/config.py:162
msgid "" msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cache that is too old."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:163
msgid ""
"If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes "
"his or her status and/or his status message." "his or her status and/or his status message."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:320 #: ../src/common/config.py:321
msgid "Sleeping" msgid "Sleeping"
msgstr "Sover" msgstr "Sover"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back soon" msgid "Back soon"
msgstr "Snart tillbaka" msgstr "Snart tillbaka"
#: ../src/common/config.py:321 #: ../src/common/config.py:322
msgid "Back in some minutes." msgid "Back in some minutes."
msgstr "Tillbaka om några minuter." msgstr "Tillbaka om några minuter."
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "Eating" msgid "Eating"
msgstr "Äter" msgstr "Äter"
#: ../src/common/config.py:322 #: ../src/common/config.py:323
msgid "I'm eating, so leave me a message." msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Jag äter, så lämna ett meddelande." msgstr "Jag äter, så lämna ett meddelande."
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "Movie" msgid "Movie"
msgstr "Film" msgstr "Film"
#: ../src/common/config.py:323 #: ../src/common/config.py:324
msgid "I'm watching a movie." msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Jag tittar på film." msgstr "Jag tittar på film."
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Arbetar" msgstr "Arbetar"
#: ../src/common/config.py:324 #: ../src/common/config.py:325
msgid "I'm working." msgid "I'm working."
msgstr "Jag arbetar." msgstr "Jag arbetar."
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Telefon" msgstr "Telefon"
#: ../src/common/config.py:325 #: ../src/common/config.py:326
msgid "I'm on the phone." msgid "I'm on the phone."
msgstr "Jag pratar i telefon." msgstr "Jag pratar i telefon."
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "Ute" msgstr "Ute"
#: ../src/common/config.py:326 #: ../src/common/config.py:327
msgid "I'm out enjoying life" msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "Jag är ute och njuter av livet." msgstr "Jag är ute och njuter av livet."
#: ../src/common/config.py:335 #: ../src/common/config.py:336
msgid "" msgid ""
"Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "Sound to play when a MUC message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:336 #: ../src/common/config.py:337
msgid "" msgid ""
"Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into "
"account only if notify_on_all_muc_messages is True)" "account only if notify_on_all_muc_messages is True)"
msgstr "" msgstr ""
#. sorted alphanum #. sorted alphanum
#: ../src/common/config.py:341 #: ../src/common/config.py:342
msgid "green" msgid "green"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:345 #: ../src/common/config.py:346
msgid "grocery" msgid "grocery"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:349 #: ../src/common/config.py:350
msgid "human" msgid "human"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/config.py:353 #: ../src/common/config.py:354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "marine" msgid "marine"
msgstr "minuter" msgstr "minuter"
#: ../src/common/config.py:357 #: ../src/common/config.py:358
msgid "plain" msgid "plain"
msgstr "" msgstr ""