new french translation file
This commit is contained in:
parent
edea8d0597
commit
59ac801bc2
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-06 15:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-25 17:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 19:40-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -22,18 +22,22 @@ msgid "Core Stopped"
|
|||
msgstr "Core arrêté"
|
||||
|
||||
#: common/thread.py:43
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "plugin %s cannot be launched : "
|
||||
msgstr "Le plugin %s ne peut pas être lancé : "
|
||||
|
||||
#: core/core.py:87
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The plugin %s cannot be launched"
|
||||
msgstr "Le plugin %s ne peut pas être lancé"
|
||||
|
||||
#: core/core.py:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The plugin %s is already launched"
|
||||
msgstr "Le plugin %s est déjà lancé"
|
||||
|
||||
#: core/core.py:122
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can't create %s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer %s"
|
||||
|
||||
|
@ -42,27 +46,32 @@ msgstr "Impossible de créer %s"
|
|||
msgid "creating %s"
|
||||
msgstr "crée %s"
|
||||
|
||||
#: core/core.py:224 core/core.py:486
|
||||
#: core/core.py:229 core/core.py:514
|
||||
msgid "I would like to add you to my roster."
|
||||
msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma liste de contactes"
|
||||
|
||||
#: core/core.py:295
|
||||
#: core/core.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Couldn't connect to %s"
|
||||
msgstr "Impossible de se connecter à %s"
|
||||
|
||||
#: core/core.py:301 core/core.py:307
|
||||
#: core/core.py:329 core/core.py:335
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Couldn't connect to %s : %s"
|
||||
msgstr "Impossible de se connecter à %s : %s"
|
||||
|
||||
#: core/core.py:330
|
||||
#: core/core.py:358
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Authentification failed with %s, check your login and password"
|
||||
msgstr "Impossible de s'authentifier à %s, vérifiez votre login et votre mot de passe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de s'authentifier à %s, vérifiez votre login et votre mot de passe"
|
||||
|
||||
#: core/core.py:648
|
||||
#: core/core.py:676
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown Command %s"
|
||||
msgstr "Commande inconnue %s"
|
||||
|
||||
#: core/core.py:703
|
||||
#: core/core.py:731
|
||||
msgid "Keyboard Interrupt : Bye!"
|
||||
msgstr "Interruption au clavier : Au revoir !"
|
||||
|
||||
|
@ -82,7 +91,7 @@ msgstr "Crée ~/.gajim/logs/"
|
|||
msgid "plugin logger loaded"
|
||||
msgstr "Module logger chargé"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:102 plugins/gtkgui/config.py:495
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:102 plugins/gtkgui/config.py:497
|
||||
msgid "You must be connected to get your informations"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté pour récupérer vos informations"
|
||||
|
||||
|
@ -90,15 +99,15 @@ msgstr "Vous devez être connecté pour récupérer vos informations"
|
|||
msgid "You must be connected to publish your informations"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:397
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:399
|
||||
msgid "You must enter a name for this account"
|
||||
msgstr "Vous devez entrer un nom pour ce compte"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:400
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:402
|
||||
msgid "Spaces are not permited in account name"
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser d'espace pour le nom du compte"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:403
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must enter a Jabber ID for this account\n"
|
||||
"For example : login@hostname"
|
||||
|
@ -106,44 +115,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Vous devez entrer un identifiant Jabber pour ce compte\n"
|
||||
"Par exemple : login@serveur"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:410
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:412
|
||||
msgid "Proxy Port must be a port number"
|
||||
msgstr "Le Port du proxy doivent être un numéro de port"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:413
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:415
|
||||
msgid "You must enter a proxy host to use proxy"
|
||||
msgstr "Vous devez entrer un nom de proxy pour utiliser le proxy"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:418
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:420
|
||||
msgid "Priority must be a number"
|
||||
msgstr "La Priorité doit être un numéro"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:458
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:460
|
||||
msgid "An account already has this name"
|
||||
msgstr "Un autre compte porte déjà ce nom"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:554
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:557
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this account (%s) ?"
|
||||
msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer ce compte (%s) ?"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:604 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:121
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:608 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:121
|
||||
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:135 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:171
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:607 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:220
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:611 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:220
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Serveur"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:660
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:664
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Register to %s"
|
||||
msgstr "S'enregistrer à %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:802
|
||||
#: plugins/gtkgui/config.py:806
|
||||
msgid "You must be connected to view Agents"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté pour voir les Agents"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:307
|
||||
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:310
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subscription request from %s"
|
||||
msgstr "Requête d'inscription de la part de %s"
|
||||
|
||||
|
@ -151,155 +163,218 @@ msgstr "Requête d'inscription de la part de %s"
|
|||
msgid "bad arguments"
|
||||
msgstr "Mauvais arguments"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:546
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:381
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has been kicked by %s: %s"
|
||||
msgstr "%s a été éjecté par %s : %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:508
|
||||
msgid "MUC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:513
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Ejecter"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:516
|
||||
msgid "Grant voice"
|
||||
msgstr "Donner la voix"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:519
|
||||
msgid "Revoke voice"
|
||||
msgstr "Retirer la voix"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:522
|
||||
msgid "Grant moderator"
|
||||
msgstr "Donner la modération"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:525
|
||||
msgid "Revoke moderator"
|
||||
msgstr "Retirer la modération"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:532
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Bannir"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:535
|
||||
msgid "Grant membership"
|
||||
msgstr "Donner l'adhésion"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:538
|
||||
msgid "Revoke membership"
|
||||
msgstr "Retirer l'adhésion"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:541
|
||||
msgid "Grant admin"
|
||||
msgstr "Donner l'administration"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:544
|
||||
msgid "Revoke admin"
|
||||
msgstr "Retirer l'administration"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:547
|
||||
msgid "Grant owner"
|
||||
msgstr "Donner la possession"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:550
|
||||
msgid "Revoke owner"
|
||||
msgstr "Retirer la possession"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:761
|
||||
msgid "Status is now : "
|
||||
msgstr "L'état est maintenant : "
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:866
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1082
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is now %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s est maintenant %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:880
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1096
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove the agent %s from your roster ?"
|
||||
msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer %s de votre liste ?"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:909
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1125
|
||||
msgid "Start chat"
|
||||
msgstr "Envoyer un message"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:912
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1128
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Renomer"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:917
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1133
|
||||
msgid "Subscription"
|
||||
msgstr "Autorisation"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:922
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1138
|
||||
msgid "Resend authorization to"
|
||||
msgstr "Renvoyer l'autorisation à"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:925
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1141
|
||||
msgid "Rerequest authorization from"
|
||||
msgstr "Redemander l'autorisation à"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:928 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:68
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1144 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:68
|
||||
msgid "I would like to add you to my contact list, please."
|
||||
msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma contact list"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:932 plugins/gtkgui/gtkgui.py:986
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1148 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1202
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:938
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1154
|
||||
msgid "Informations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:941 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:24
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1157 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:24
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historique"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:952
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1168
|
||||
msgid "grp1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:954
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1170
|
||||
msgid "grp2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:956
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1172
|
||||
msgid "grp3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:970
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1186
|
||||
msgid "Log on"
|
||||
msgstr "Connecter"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:976
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1192
|
||||
msgid "Log off"
|
||||
msgstr "Déconnecter"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1022 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1653
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1238 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1869
|
||||
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:120
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Etat"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1027 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1657
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1243 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1873
|
||||
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:17
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "En ligne"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1030 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1660
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1246 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1876
|
||||
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:18
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Absent"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1033 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1663
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1249 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1879
|
||||
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:19
|
||||
msgid "NA"
|
||||
msgstr "Non Disponible"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1036 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1666
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1252 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1882
|
||||
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:20
|
||||
msgid "DND"
|
||||
msgstr "Ne Pas Déranger"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1039 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1669
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1255 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1885
|
||||
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:21
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1044 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1674
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1260 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1890
|
||||
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:22
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Déconnecter"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1051
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1267
|
||||
msgid "Edit account"
|
||||
msgstr "Editer le compte"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1054 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:11
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1270 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:11
|
||||
msgid "_Browse agents"
|
||||
msgstr "A_gents"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1110
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1326
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove %s (%s) from your roster ?"
|
||||
msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer %s (%s) de votre liste ?"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1146
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1362
|
||||
msgid "You must setup an account before connecting to jabber network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devez configurer un compte pour pouvoir vous connecter au réseau Jabber"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1284
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1498
|
||||
msgid "plugin gtkgui stopped"
|
||||
msgstr "Module gtkgui arrêté"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1681
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1897
|
||||
msgid "Chat with"
|
||||
msgstr "Discution avec"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1708
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1924
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1891
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2109
|
||||
msgid "error while sending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1911
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are now authorized by %s"
|
||||
msgstr "%s vous a autorisé"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1915
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are now unsubscribed by %s"
|
||||
msgstr "%s vous a supprimé"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1931
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2149
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "error contacting %s"
|
||||
msgstr "Erreur survenue pour contacter %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2142
|
||||
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2360
|
||||
msgid "plugin gtkgui loaded"
|
||||
msgstr "Module gtkgui chargé"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue