[Fabian Fingerle] updated german translation

This commit is contained in:
Yann Leboulanger 2008-07-28 15:37:34 +00:00
parent 628bff569c
commit 582dccb7ab
1 changed files with 55 additions and 71 deletions

126
po/de.po
View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.11\n" "Project-Id-Version: gajim 0.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-28 07:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-28 17:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 19:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-28 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Fabian Fingerle <fabian@datensalat.eu>\n" "Last-Translator: Fabian Fingerle <fabian@datensalat.eu>\n"
"Language-Team: German <translators@gajim.org>\n" "Language-Team: German <translators@gajim.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -969,14 +969,12 @@ msgid "Specific:"
msgstr "Detailliert:" msgstr "Detailliert:"
#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:1 #: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Message:</b>" msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Homepage:</b>" msgstr "<b>Nachricht:</b>"
#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:2 #: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Mood:</b>" msgid "<b>Mood:</b>"
msgstr "<b>Zweiter Vorname:</b>" msgstr "<b>Stimmung:</b>"
#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1 #: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
@ -1107,9 +1105,8 @@ msgid "(ESession info)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/glade/esession_info_window.glade.h:2 #: ../data/glade/esession_info_window.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Farbe" msgstr "Schließen"
#: ../data/glade/esession_info_window.glade.h:3 #: ../data/glade/esession_info_window.glade.h:3
msgid "" msgid ""
@ -1732,18 +1729,16 @@ msgid "Display _extra email details"
msgstr "Zeige zusätzliche _E-Mail-Details" msgstr "Zeige zusätzliche _E-Mail-Details"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Display _tunes of contacts in roster" msgid "Display _tunes of contacts in roster"
msgstr "Zeige A_vatare von Kontakten im Roster" msgstr "Zeige Musiktitel von Kontakten im Roster"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:42 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:42
msgid "Display a_vatars of contacts in roster" msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Zeige A_vatare von Kontakten im Roster" msgstr "Zeige A_vatare von Kontakten im Roster"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Display m_ood of contacts in roster" msgid "Display m_ood of contacts in roster"
msgstr "Zeige A_vatare von Kontakten im Roster" msgstr "Zeige Stimmung von Kontakten im Roster"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44
msgid "Display status _messages of contacts in roster" msgid "Display status _messages of contacts in roster"
@ -1831,20 +1826,18 @@ msgstr ""
"Roster und im Gruppenchat-Fenster die Statusnachricht anzeigen" "Roster und im Gruppenchat-Fenster die Statusnachricht anzeigen"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window" "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird Gajim einen Avatar im Roster-Fenster und in " "Wenn aktiviert, wird Gajim die Stimmung der Kontakte im Roster-Fenster "
"Gruppenchats einblenden" "anzeigen"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:58 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If checked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window" "If checked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird Gajim einen Avatar im Roster-Fenster und in " "Wenn aktiviert, wird Gajim den Musiktitel der Kontakte im Roster-Fenster "
"Gruppenchats einblenden" "anzeigen"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59
msgid "" msgid ""
@ -1929,7 +1922,6 @@ msgid "Log _encrypted chat session"
msgstr "_Verschlüsselte Sitzungen mitschneiden" msgstr "_Verschlüsselte Sitzungen mitschneiden"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Ma_ke message windows compact" msgid "Ma_ke message windows compact"
msgstr "Nachrichtenfenster _kompakt anzeigen" msgstr "Nachrichtenfenster _kompakt anzeigen"
@ -3024,14 +3016,14 @@ msgid "Unknown Source"
msgstr "Unbekannte Quelle" msgstr "Unbekannte Quelle"
#: ../src/chat_control.py:1274 #: ../src/chat_control.py:1274
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "<b>\"%(title)s\"</b> by " msgid "<b>\"%(title)s\"</b> by "
msgstr "\"%(title)s\" von %(artist)s" msgstr "<b>\"%(title)s\"</b> von "
#: ../src/chat_control.py:1281 #: ../src/chat_control.py:1281
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(title)s by %(artist)s\n" msgid "%(title)s by %(artist)s\n"
msgstr "\"%(title)s\" von %(artist)s" msgstr "%(title)s von %(artist)s\n"
#: ../src/chat_control.py:1408 #: ../src/chat_control.py:1408
#, python-format #, python-format
@ -3115,9 +3107,8 @@ msgstr "Verschlüsselung deaktiviert"
#: ../src/chat_control.py:1799 ../src/chat_control.py:1806 #: ../src/chat_control.py:1799 ../src/chat_control.py:1806
#: ../src/chat_control.py:1812 #: ../src/chat_control.py:1812
#, fuzzy
msgid "The following message was " msgid "The following message was "
msgstr "[Die folgende Nachricht wurde verschlüsselt]" msgstr "Die folgende Nachricht wurde "
#. %s is being replaced in the code with JID #. %s is being replaced in the code with JID
#: ../src/chat_control.py:2154 #: ../src/chat_control.py:2154
@ -3133,11 +3124,11 @@ msgstr ""
"Wenn sie das Fenster schließen und der Verlauf abgeschaltet ist, geht die " "Wenn sie das Fenster schließen und der Verlauf abgeschaltet ist, geht die "
"Nachricht verloren." "Nachricht verloren."
#: ../src/chat_control.py:2303 ../src/gajim.py:159 #: ../src/chat_control.py:2306 ../src/gajim.py:159
msgid "Database Error" msgid "Database Error"
msgstr "Datenbankfehler" msgstr "Datenbankfehler"
#: ../src/chat_control.py:2304 ../src/gajim.py:160 #: ../src/chat_control.py:2307 ../src/gajim.py:160
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repare it or remove it (all " "The database file (%s) cannot be read. Try to repare it or remove it (all "
@ -3146,7 +3137,7 @@ msgstr ""
"Die Datenbankdatei (%s) konnte nicht gelesen werden. Versuchen Sie diese zu " "Die Datenbankdatei (%s) konnte nicht gelesen werden. Versuchen Sie diese zu "
"reparieren oder zu löschen (dabei werden alle Verläufe verloren gehen)." "reparieren oder zu löschen (dabei werden alle Verläufe verloren gehen)."
#: ../src/chat_control.py:2536 ../src/gajim.py:1192 #: ../src/chat_control.py:2539 ../src/gajim.py:1192
#: ../src/groupchat_control.py:1214 #: ../src/groupchat_control.py:1214
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s" msgid "%s is now %s"
@ -4064,65 +4055,65 @@ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
msgstr "" msgstr ""
"Registrierungsinformation für Transport %s sind nicht rechtzeitig angekommen" "Registrierungsinformation für Transport %s sind nicht rechtzeitig angekommen"
#: ../src/common/connection_handlers.py:906 #: ../src/common/connection_handlers.py:910
#: ../src/common/connection_handlers.py:1799 #: ../src/common/connection_handlers.py:1803
#: ../src/common/connection_handlers.py:1846 #: ../src/common/connection_handlers.py:1850
#: ../src/common/connection_handlers.py:2028 #: ../src/common/connection_handlers.py:2032
#: ../src/common/connection_handlers.py:2147 ../src/common/connection.py:1188 #: ../src/common/connection_handlers.py:2151 ../src/common/connection.py:1188
#: ../src/gajim.py:376 #: ../src/gajim.py:376
msgid "Disk Write Error" msgid "Disk Write Error"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf Festplatte" msgstr "Fehler beim Schreiben auf Festplatte"
#: ../src/common/connection_handlers.py:1109 ../src/common/connection.py:826 #: ../src/common/connection_handlers.py:1113 ../src/common/connection.py:826
msgid "Invisibility not supported" msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Unsichtbarkeit wird nicht unterstützt." msgstr "Unsichtbarkeit wird nicht unterstützt."
#: ../src/common/connection_handlers.py:1110 ../src/common/connection.py:827 #: ../src/common/connection_handlers.py:1114 ../src/common/connection.py:827
#, python-format #, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility." msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Unsichtbarkeit wird von Konto %s nicht unterstützt." msgstr "Unsichtbarkeit wird von Konto %s nicht unterstützt."
#: ../src/common/connection_handlers.py:1915 #: ../src/common/connection_handlers.py:1919
#, python-format #, python-format
msgid "Nickname not allowed: %s" msgid "Nickname not allowed: %s"
msgstr "Spitzname nicht erlaubt: %s" msgstr "Spitzname nicht erlaubt: %s"
#. we are banned #. we are banned
#. group chat does not exist #. group chat does not exist
#: ../src/common/connection_handlers.py:1985 #: ../src/common/connection_handlers.py:1989
#: ../src/common/connection_handlers.py:1988 #: ../src/common/connection_handlers.py:1992
#: ../src/common/connection_handlers.py:1991 #: ../src/common/connection_handlers.py:1995
#: ../src/common/connection_handlers.py:1994
#: ../src/common/connection_handlers.py:1998 #: ../src/common/connection_handlers.py:1998
#: ../src/common/connection_handlers.py:2007 #: ../src/common/connection_handlers.py:2002
#: ../src/common/connection_handlers.py:2011
msgid "Unable to join group chat" msgid "Unable to join group chat"
msgstr "Fehler beim Betreten des Gruppenchats" msgstr "Fehler beim Betreten des Gruppenchats"
#: ../src/common/connection_handlers.py:1986 #: ../src/common/connection_handlers.py:1990
#, python-format #, python-format
msgid "You are banned from group chat %s." msgid "You are banned from group chat %s."
msgstr "Sie sind von Gruppenchat %s gebannt." msgstr "Sie sind von Gruppenchat %s gebannt."
#: ../src/common/connection_handlers.py:1989 #: ../src/common/connection_handlers.py:1993
#, python-format #, python-format
msgid "Group chat %s does not exist." msgid "Group chat %s does not exist."
msgstr "Der Gruppenchat %s existiert nicht." msgstr "Der Gruppenchat %s existiert nicht."
#: ../src/common/connection_handlers.py:1992 #: ../src/common/connection_handlers.py:1996
msgid "Group chat creation is restricted." msgid "Group chat creation is restricted."
msgstr "Gruppenchaterstellung ist beschränkt." msgstr "Gruppenchaterstellung ist beschränkt."
#: ../src/common/connection_handlers.py:1995 #: ../src/common/connection_handlers.py:1999
#, python-format #, python-format
msgid "Your registered nickname must be used in group chat %s." msgid "Your registered nickname must be used in group chat %s."
msgstr "Sie müssen Ihren registrierten Spitznamen im Gruppenchat %s verwenden." msgstr "Sie müssen Ihren registrierten Spitznamen im Gruppenchat %s verwenden."
#: ../src/common/connection_handlers.py:1999 #: ../src/common/connection_handlers.py:2003
#, python-format #, python-format
msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
msgstr "Sie sind nicht in der Mitgliedliste des Gruppenchats %s." msgstr "Sie sind nicht in der Mitgliedliste des Gruppenchats %s."
#: ../src/common/connection_handlers.py:2008 #: ../src/common/connection_handlers.py:2012
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another " "Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another "
@ -4135,36 +4126,36 @@ msgstr ""
#. Room has been destroyed. see #. Room has been destroyed. see
#. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom #. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom
#: ../src/common/connection_handlers.py:2039 #: ../src/common/connection_handlers.py:2043
msgid "Room has been destroyed" msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Raum wurde zerstört" msgstr "Raum wurde zerstört"
#: ../src/common/connection_handlers.py:2046 #: ../src/common/connection_handlers.py:2050
#, python-format #, python-format
msgid "You can join this room instead: %s" msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "Sie können stattdessen diesem Raum beitreten: %s" msgstr "Sie können stattdessen diesem Raum beitreten: %s"
#: ../src/common/connection_handlers.py:2073 #: ../src/common/connection_handlers.py:2077
msgid "I would like to add you to my roster." msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Liste hinzufügen." msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Liste hinzufügen."
#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
#: ../src/common/connection_handlers.py:2094 #: ../src/common/connection_handlers.py:2098
#, python-format #, python-format
msgid "we are now subscribed to %s" msgid "we are now subscribed to %s"
msgstr "wir haben jetzt %s abonniert" msgstr "wir haben jetzt %s abonniert"
#: ../src/common/connection_handlers.py:2096 #: ../src/common/connection_handlers.py:2100
#, python-format #, python-format
msgid "unsubscribe request from %s" msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "Anfrage zur Kündigung des Abonnements von %s" msgstr "Anfrage zur Kündigung des Abonnements von %s"
#: ../src/common/connection_handlers.py:2098 #: ../src/common/connection_handlers.py:2102
#, python-format #, python-format
msgid "we are now unsubscribed from %s" msgid "we are now unsubscribed from %s"
msgstr "%s hat das Abonnement beendet" msgstr "%s hat das Abonnement beendet"
#: ../src/common/connection_handlers.py:2260 #: ../src/common/connection_handlers.py:2264
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@ -4175,13 +4166,13 @@ msgstr ""
"um ihn zu entfernen" "um ihn zu entfernen"
#. We didn't set a passphrase #. We didn't set a passphrase
#: ../src/common/connection_handlers.py:2285 #: ../src/common/connection_handlers.py:2289
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:172 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:172
msgid "OpenPGP passphrase was not given" msgid "OpenPGP passphrase was not given"
msgstr "Keine OpenPGP-Passphrase gewählt" msgstr "Keine OpenPGP-Passphrase gewählt"
#. %s is the account name here #. %s is the account name here
#: ../src/common/connection_handlers.py:2287 #: ../src/common/connection_handlers.py:2291
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:174 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:174
#: ../src/roster_window.py:1928 #: ../src/roster_window.py:1928
#, python-format #, python-format
@ -6129,12 +6120,11 @@ msgstr "Name des Kontakts"
#: ../src/dialogs.py:454 #: ../src/dialogs.py:454
msgid "Set Mood" msgid "Set Mood"
msgstr "Stimmung setzen:" msgstr "Stimmung setzen"
#: ../src/dialogs.py:492 #: ../src/dialogs.py:492
#, fuzzy
msgid "mood" msgid "mood"
msgstr "Launisch" msgstr "Stimmung"
#: ../src/dialogs.py:535 #: ../src/dialogs.py:535
#, python-format #, python-format
@ -6573,9 +6563,8 @@ msgstr ""
"Sie müssen einen Namen eingeben um eine Privatsphären-Liste zu erstellen." "Sie müssen einen Namen eingeben um eine Privatsphären-Liste zu erstellen."
#: ../src/dialogs.py:2944 #: ../src/dialogs.py:2944
#, fuzzy
msgid "You are invited to a groupchat" msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Sie haben keinen Gruppenchat betreten." msgstr "Sie wurden in Gruppenchat eingeladen"
#: ../src/dialogs.py:2947 #: ../src/dialogs.py:2947
msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
@ -6592,9 +6581,8 @@ msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentar: %s" msgstr "Kommentar: %s"
#: ../src/dialogs.py:2959 #: ../src/dialogs.py:2959
#, fuzzy
msgid "Do you want to accept the invitation?" msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Wollen Sie die Datei an %s senden:" msgstr "Möchten Sie die Einladung annehmen?"
#: ../src/dialogs.py:3013 #: ../src/dialogs.py:3013
msgid "Choose Sound" msgid "Choose Sound"
@ -8065,14 +8053,12 @@ msgid "Insert Nickname"
msgstr "Spitzname einfügen" msgstr "Spitzname einfügen"
#: ../src/groupchat_control.py:536 #: ../src/groupchat_control.py:536
#, fuzzy
msgid "Conversation with " msgid "Conversation with "
msgstr "Unterhaltungsverlauf" msgstr "Unterhaltung mit "
#: ../src/groupchat_control.py:538 #: ../src/groupchat_control.py:538
#, fuzzy
msgid "Continued conversation" msgid "Continued conversation"
msgstr "Bestätigung abbrechen" msgstr "Unterhaltung fortsetzen"
#: ../src/groupchat_control.py:953 #: ../src/groupchat_control.py:953
msgid "Really send file?" msgid "Really send file?"
@ -9122,11 +9108,9 @@ msgid "Tune:"
msgstr "Musiktitel:" msgstr "Musiktitel:"
#: ../src/tooltips.py:624 #: ../src/tooltips.py:624
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n" msgid "<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
msgstr "" msgstr "<b>\"%(title)s\"</b> von <i>%(artist)s</i>\n"
"<b>\"%(title)s\"</b> von <i>%(artist)s</i>\n"
"von <i>%(source)s</i>"
#: ../src/tooltips.py:649 #: ../src/tooltips.py:649
msgid "Download" msgid "Download"