From 582dccb7ab35e615f1c9a009f729cb52119ee370 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yann Leboulanger Date: Mon, 28 Jul 2008 15:37:34 +0000 Subject: [PATCH] [Fabian Fingerle] updated german translation --- po/de.po | 126 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f10b66fef..734f510e7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-28 07:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-15 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-28 17:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-28 13:07+0200\n" "Last-Translator: Fabian Fingerle \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -969,14 +969,12 @@ msgid "Specific:" msgstr "Detailliert:" #: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Message:" -msgstr "Homepage:" +msgstr "Nachricht:" #: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Mood:" -msgstr "Zweiter Vorname:" +msgstr "Stimmung:" #: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1 msgid "Change Password" @@ -1107,9 +1105,8 @@ msgid "(ESession info)" msgstr "" #: ../data/glade/esession_info_window.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Close" -msgstr "Farbe" +msgstr "Schließen" #: ../data/glade/esession_info_window.glade.h:3 msgid "" @@ -1732,18 +1729,16 @@ msgid "Display _extra email details" msgstr "Zeige zusätzliche _E-Mail-Details" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Display _tunes of contacts in roster" -msgstr "Zeige A_vatare von Kontakten im Roster" +msgstr "Zeige Musiktitel von Kontakten im Roster" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:42 msgid "Display a_vatars of contacts in roster" msgstr "Zeige A_vatare von Kontakten im Roster" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Display m_ood of contacts in roster" -msgstr "Zeige A_vatare von Kontakten im Roster" +msgstr "Zeige Stimmung von Kontakten im Roster" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44 msgid "Display status _messages of contacts in roster" @@ -1831,20 +1826,18 @@ msgstr "" "Roster und im Gruppenchat-Fenster die Statusnachricht anzeigen" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57 -#, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window" msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird Gajim einen Avatar im Roster-Fenster und in " -"Gruppenchats einblenden" +"Wenn aktiviert, wird Gajim die Stimmung der Kontakte im Roster-Fenster " +"anzeigen" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:58 -#, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window" msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird Gajim einen Avatar im Roster-Fenster und in " -"Gruppenchats einblenden" +"Wenn aktiviert, wird Gajim den Musiktitel der Kontakte im Roster-Fenster " +"anzeigen" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59 msgid "" @@ -1929,7 +1922,6 @@ msgid "Log _encrypted chat session" msgstr "_Verschlüsselte Sitzungen mitschneiden" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Ma_ke message windows compact" msgstr "Nachrichtenfenster _kompakt anzeigen" @@ -3024,14 +3016,14 @@ msgid "Unknown Source" msgstr "Unbekannte Quelle" #: ../src/chat_control.py:1274 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "\"%(title)s\" by " -msgstr "\"%(title)s\" von %(artist)s" +msgstr "\"%(title)s\" von " #: ../src/chat_control.py:1281 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(title)s by %(artist)s\n" -msgstr "\"%(title)s\" von %(artist)s" +msgstr "%(title)s von %(artist)s\n" #: ../src/chat_control.py:1408 #, python-format @@ -3115,9 +3107,8 @@ msgstr "Verschlüsselung deaktiviert" #: ../src/chat_control.py:1799 ../src/chat_control.py:1806 #: ../src/chat_control.py:1812 -#, fuzzy msgid "The following message was " -msgstr "[Die folgende Nachricht wurde verschlüsselt]" +msgstr "Die folgende Nachricht wurde " #. %s is being replaced in the code with JID #: ../src/chat_control.py:2154 @@ -3133,11 +3124,11 @@ msgstr "" "Wenn sie das Fenster schließen und der Verlauf abgeschaltet ist, geht die " "Nachricht verloren." -#: ../src/chat_control.py:2303 ../src/gajim.py:159 +#: ../src/chat_control.py:2306 ../src/gajim.py:159 msgid "Database Error" msgstr "Datenbankfehler" -#: ../src/chat_control.py:2304 ../src/gajim.py:160 +#: ../src/chat_control.py:2307 ../src/gajim.py:160 #, python-format msgid "" "The database file (%s) cannot be read. Try to repare it or remove it (all " @@ -3146,7 +3137,7 @@ msgstr "" "Die Datenbankdatei (%s) konnte nicht gelesen werden. Versuchen Sie diese zu " "reparieren oder zu löschen (dabei werden alle Verläufe verloren gehen)." -#: ../src/chat_control.py:2536 ../src/gajim.py:1192 +#: ../src/chat_control.py:2539 ../src/gajim.py:1192 #: ../src/groupchat_control.py:1214 #, python-format msgid "%s is now %s" @@ -4064,65 +4055,65 @@ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" "Registrierungsinformation für Transport %s sind nicht rechtzeitig angekommen" -#: ../src/common/connection_handlers.py:906 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1799 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1846 -#: ../src/common/connection_handlers.py:2028 -#: ../src/common/connection_handlers.py:2147 ../src/common/connection.py:1188 +#: ../src/common/connection_handlers.py:910 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1803 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1850 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2032 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2151 ../src/common/connection.py:1188 #: ../src/gajim.py:376 msgid "Disk Write Error" msgstr "Fehler beim Schreiben auf Festplatte" -#: ../src/common/connection_handlers.py:1109 ../src/common/connection.py:826 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1113 ../src/common/connection.py:826 msgid "Invisibility not supported" msgstr "Unsichtbarkeit wird nicht unterstützt." -#: ../src/common/connection_handlers.py:1110 ../src/common/connection.py:827 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1114 ../src/common/connection.py:827 #, python-format msgid "Account %s doesn't support invisibility." msgstr "Unsichtbarkeit wird von Konto %s nicht unterstützt." -#: ../src/common/connection_handlers.py:1915 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1919 #, python-format msgid "Nickname not allowed: %s" msgstr "Spitzname nicht erlaubt: %s" #. we are banned #. group chat does not exist -#: ../src/common/connection_handlers.py:1985 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1988 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1991 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1994 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1989 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1992 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1995 #: ../src/common/connection_handlers.py:1998 -#: ../src/common/connection_handlers.py:2007 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2002 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2011 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Fehler beim Betreten des Gruppenchats" -#: ../src/common/connection_handlers.py:1986 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1990 #, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Sie sind von Gruppenchat %s gebannt." -#: ../src/common/connection_handlers.py:1989 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1993 #, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Der Gruppenchat %s existiert nicht." -#: ../src/common/connection_handlers.py:1992 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1996 msgid "Group chat creation is restricted." msgstr "Gruppenchaterstellung ist beschränkt." -#: ../src/common/connection_handlers.py:1995 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1999 #, python-format msgid "Your registered nickname must be used in group chat %s." msgstr "Sie müssen Ihren registrierten Spitznamen im Gruppenchat %s verwenden." -#: ../src/common/connection_handlers.py:1999 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2003 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Sie sind nicht in der Mitgliedliste des Gruppenchats %s." -#: ../src/common/connection_handlers.py:2008 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2012 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another " @@ -4135,36 +4126,36 @@ msgstr "" #. Room has been destroyed. see #. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom -#: ../src/common/connection_handlers.py:2039 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2043 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Raum wurde zerstört" -#: ../src/common/connection_handlers.py:2046 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2050 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Sie können stattdessen diesem Raum beitreten: %s" -#: ../src/common/connection_handlers.py:2073 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2077 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Liste hinzufügen." #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection_handlers.py:2094 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2098 #, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "wir haben jetzt %s abonniert" -#: ../src/common/connection_handlers.py:2096 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2100 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Anfrage zur Kündigung des Abonnements von %s" -#: ../src/common/connection_handlers.py:2098 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2102 #, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "%s hat das Abonnement beendet" -#: ../src/common/connection_handlers.py:2260 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2264 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -4175,13 +4166,13 @@ msgstr "" "um ihn zu entfernen" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection_handlers.py:2285 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2289 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:172 msgid "OpenPGP passphrase was not given" msgstr "Keine OpenPGP-Passphrase gewählt" #. %s is the account name here -#: ../src/common/connection_handlers.py:2287 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2291 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:174 #: ../src/roster_window.py:1928 #, python-format @@ -6129,12 +6120,11 @@ msgstr "Name des Kontakts" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "Set Mood" -msgstr "Stimmung setzen:" +msgstr "Stimmung setzen" #: ../src/dialogs.py:492 -#, fuzzy msgid "mood" -msgstr "Launisch" +msgstr "Stimmung" #: ../src/dialogs.py:535 #, python-format @@ -6573,9 +6563,8 @@ msgstr "" "Sie müssen einen Namen eingeben um eine Privatsphären-Liste zu erstellen." #: ../src/dialogs.py:2944 -#, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" -msgstr "Sie haben keinen Gruppenchat betreten." +msgstr "Sie wurden in Gruppenchat eingeladen" #: ../src/dialogs.py:2947 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" @@ -6592,9 +6581,8 @@ msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" #: ../src/dialogs.py:2959 -#, fuzzy msgid "Do you want to accept the invitation?" -msgstr "Wollen Sie die Datei an %s senden:" +msgstr "Möchten Sie die Einladung annehmen?" #: ../src/dialogs.py:3013 msgid "Choose Sound" @@ -8065,14 +8053,12 @@ msgid "Insert Nickname" msgstr "Spitzname einfügen" #: ../src/groupchat_control.py:536 -#, fuzzy msgid "Conversation with " -msgstr "Unterhaltungsverlauf" +msgstr "Unterhaltung mit " #: ../src/groupchat_control.py:538 -#, fuzzy msgid "Continued conversation" -msgstr "Bestätigung abbrechen" +msgstr "Unterhaltung fortsetzen" #: ../src/groupchat_control.py:953 msgid "Really send file?" @@ -9122,11 +9108,9 @@ msgid "Tune:" msgstr "Musiktitel:" #: ../src/tooltips.py:624 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "\"%(title)s\" by %(artist)s\n" -msgstr "" -"\"%(title)s\" von %(artist)s\n" -"von %(source)s" +msgstr "\"%(title)s\" von %(artist)s\n" #: ../src/tooltips.py:649 msgid "Download"