[Isratine Citizen]. Update Hebrew translation.
This commit is contained in:
parent
b9928c5202
commit
3cd019fe3b
28
po/he.po
28
po/he.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gajim 0.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 22:54+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 21:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-24 11:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: Rahut\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
|
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "הצגת רשימת עיצובים"
|
|||
|
||||
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:3
|
||||
msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)"
|
||||
msgstr "הוספת אישקשר זה אל לוח החברים (Ctrl+D)"
|
||||
msgstr "הוספת איש־קשר זה אל לוח החברים (Ctrl+D)"
|
||||
|
||||
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:4
|
||||
#: ../src/command_system/implementation/standard.py:214
|
||||
|
@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "במידה ואפשרות זו מסומנת, Gajim יציג אווטאר
|
|||
|
||||
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:21
|
||||
msgid "Display status _messages of contacts in roster"
|
||||
msgstr "הצגת הו_דעות מצב־החיבור של אנשי־קשר בלוח החברים"
|
||||
msgstr "הצגת הו_דעות מצב של אנשי־קשר בלוח החברים"
|
||||
|
||||
# BUG: a dot at the end
|
||||
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:22
|
||||
|
@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "במידה ואפשרות זו מסומנת, Gajim יציג את הוד
|
|||
# מ_צבי הרוח
|
||||
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:23
|
||||
msgid "Display m_ood of contacts in roster"
|
||||
msgstr "הצגת צמ_בי רוח של אנשי־קשר בלוח החברים"
|
||||
msgstr "הצגת מצ_בי רוח של אנשי־קשר בלוח החברים"
|
||||
|
||||
# BUG: a dot at the end
|
||||
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:24
|
||||
|
@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "האם באמת לשלוח קובץ?"
|
|||
#: ../src/chat_control.py:1154
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID."
|
||||
msgstr "אם תשלח קובץ אל %s, הוא/היא ידעו את כתובת ה־JID המלאה שלך."
|
||||
msgstr "אם תשלח קובץ אל %s, הוא/היא ידעו את כתובתך (JID) המלאה."
|
||||
|
||||
# Changed enabled with activated
|
||||
# Enabled = מאופשרת
|
||||
|
@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "איש־קשר זה אינו תומך בהעברת קבצים."
|
|||
|
||||
#: ../src/chat_control.py:1737
|
||||
msgid "You need to know the real JID of the contact to send him or her a file."
|
||||
msgstr "יש צורך לדעת את כתובת ה־JID של איש־הקשר כדי לשלוח אליהם קובץ."
|
||||
msgstr "יש צורך לדעת את הכתובת (JID) של איש־הקשר כדי לשלוח אליו/אליה קובץ."
|
||||
|
||||
#: ../src/chat_control.py:1851
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -4420,7 +4420,7 @@ msgid ""
|
|||
"'never' - Never show roster.\n"
|
||||
"'last_state' - Restore the last state roster."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הצגת לח החברים בעת הפעלה.\n"
|
||||
"הצגת לוח החברים בעת הפעלה.\n"
|
||||
"'always' - תמיד להציג את לוח החברים.\n"
|
||||
"'never' - לא להציג את לוח החברים בכלל.\n"
|
||||
"'last_state' - שחזור המצב האחרון של לוח החברים."
|
||||
|
@ -7260,7 +7260,7 @@ msgstr "נדרשת מילת־מעבר"
|
|||
#: ../src/gui_interface.py:692
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter your password for account %s"
|
||||
msgstr "נא להזין את מילת־המעבר של עבור החשבון %s"
|
||||
msgstr "נא להזין את מילת־המעבר עבור החשבון %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/config.py:3026
|
||||
#: ../src/gui_interface.py:712
|
||||
|
@ -7575,7 +7575,7 @@ msgstr "כתובת JID כבר מצויה ברשימה"
|
|||
|
||||
#: ../src/dataforms_widget.py:638
|
||||
msgid "The Jabber ID you entered is already in the list. Choose another one."
|
||||
msgstr "כתובת ה־JID שהזנת כבר מצויה ברשימה. נא לבחור כתובת אחרת."
|
||||
msgstr "הכתובת (JID) שהזנת כבר מצויה ברשימה. נא לבחור כתובת אחרת."
|
||||
|
||||
#. Default jid
|
||||
#: ../src/dataforms_widget.py:649
|
||||
|
@ -7827,7 +7827,7 @@ msgstr "נא להזין כתובת JID של שיחת הקבוצה באופן ז
|
|||
#: ../src/dialogs.py:2490
|
||||
#: ../src/groupchat_control.py:2095
|
||||
msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters."
|
||||
msgstr "כתובת ה־JID של שיחת הקבוצה מכילה תווים אסורים."
|
||||
msgstr "כתובת (JID) שיחת קבוצה מכילה תווים אסורים."
|
||||
|
||||
# זו לא
|
||||
#: ../src/dialogs.py:2495
|
||||
|
@ -8065,7 +8065,7 @@ msgstr "קבוצות"
|
|||
#: ../src/dialogs.py:3511
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
|
||||
msgstr "%s הציע לי להוסיפך אל אל לוח החברים שלי."
|
||||
msgstr "%s הציע לי להוסיפך אל לוח החברים שלי."
|
||||
|
||||
#: ../src/dialogs.py:3525
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9648,7 +9648,7 @@ msgstr "הנושא הוגדר על ידי %(nick)s אל %(subject)s"
|
|||
#: ../src/groupchat_control.py:1245
|
||||
#: ../src/groupchat_control.py:1512
|
||||
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
|
||||
msgstr "כל הנוכחים מורשים לראות את כתובת ה־JID המלאה שלך"
|
||||
msgstr "כל הנוכחים מורשים לראות את כתובתך (JID) המלאה"
|
||||
|
||||
# BUG: members?
|
||||
#: ../src/groupchat_control.py:1248
|
||||
|
@ -10801,7 +10801,7 @@ msgstr "האם ברצונך להסיר את הקבוצה %s מלוח החברי
|
|||
|
||||
#: ../src/roster_window.py:3195
|
||||
msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
|
||||
msgstr "הסר בנוסף את כל אנשי־הקשר שבקבוצה זו מלוח החברים"
|
||||
msgstr "הסר בנוסף את כל אנשי־הקשר שבקבוצה זו מלוח החברים שלך"
|
||||
|
||||
#: ../src/roster_window.py:3234
|
||||
msgid "Assign OpenPGP Key"
|
||||
|
@ -10904,7 +10904,7 @@ msgstr "אנשי־קשר-מוצמדים (Metacontacts) הינה דרך לאחד
|
|||
|
||||
#: ../src/roster_window.py:4686
|
||||
msgid "Invalid file URI:"
|
||||
msgstr "כתובת URI שגויה של קובץ:"
|
||||
msgstr "כתובת URI של קובץ שגויה:"
|
||||
|
||||
#: ../src/roster_window.py:4698
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue