greek rdy for preset messages. also updated the pot

This commit is contained in:
Nikos Kouremenos 2005-05-21 16:10:52 +00:00
parent d94941015d
commit 1252c4172a
2 changed files with 112 additions and 16 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-21 18:56+0300\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-21 19:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "You must be connected to edit your personal information" msgid "You must be connected to edit your personal information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.py:1243 src/gajim.py:413 #: src/config.py:1243 src/gajim.py:414
#, python-format #, python-format
msgid "error contacting %s" msgid "error contacting %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -281,25 +281,25 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation password is not the same" msgid "Confirmation password is not the same"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gajim.py:108 #: src/gajim.py:109
msgid "bad arguments" msgid "bad arguments"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gajim.py:367 #: src/gajim.py:368
msgid "error while sending" msgid "error while sending"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gajim.py:397 #: src/gajim.py:398
#, python-format #, python-format
msgid "You are now authorized by %s" msgid "You are now authorized by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gajim.py:400 #: src/gajim.py:401
#, python-format #, python-format
msgid "You are now unsubscribed by %s" msgid "You are now unsubscribed by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gajim.py:503 #: src/gajim.py:504
msgid "Your GPG passphrase is wrong, so you are connected without your GPG key" msgid "Your GPG passphrase is wrong, so you are connected without your GPG key"
msgstr "" msgstr ""
@ -588,6 +588,54 @@ msgstr ""
msgid "You must be connected to get your contact information" msgid "You must be connected to get your contact information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/common/config.py:197
msgid "Nap"
msgstr ""
#: src/common/config.py:197
msgid "I'm taking a nap."
msgstr ""
#: src/common/config.py:198
msgid "Brb"
msgstr ""
#: src/common/config.py:198
msgid "Back in some minutes."
msgstr ""
#: src/common/config.py:199
msgid "Eating"
msgstr ""
#: src/common/config.py:199
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr ""
#: src/common/config.py:200
msgid "Movie"
msgstr ""
#: src/common/config.py:200
msgid "I'm watching a movie."
msgstr ""
#: src/common/config.py:201
msgid "Working"
msgstr ""
#: src/common/config.py:201
msgid "I'm working."
msgstr ""
#: src/common/config.py:202
msgid "Phone"
msgstr ""
#: src/common/config.py:202
msgid "I'm on the phone."
msgstr ""
#: src/common/connection.py:254 src/common/connection.py:685 #: src/common/connection.py:254 src/common/connection.py:685
msgid "I would like to add you to my roster." msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.7\n" "Project-Id-Version: Gajim 0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-21 18:56+0300\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-21 19:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-17 12:19+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-17 12:19+0300\n"
"Last-Translator: Nikos Kouremenos <kourem@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nikos Kouremenos <kourem@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να τροποποιήσετε τις προσωπικές σας " "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να τροποποιήσετε τις προσωπικές σας "
"πληροφορίες" "πληροφορίες"
#: src/config.py:1243 src/gajim.py:413 #: src/config.py:1243 src/gajim.py:414
#, python-format #, python-format
msgid "error contacting %s" msgid "error contacting %s"
msgstr "πρόβλημα στην επικοινωνία με τον %s" msgstr "πρόβλημα στην επικοινωνία με τον %s"
@ -289,25 +289,25 @@ msgstr "Ο κωδικός σας δεν μπορεί να είναι κενός"
msgid "Confirmation password is not the same" msgid "Confirmation password is not the same"
msgstr "Ο κωδικός στην επαλήθευση δεν είναι ο ίδιος" msgstr "Ο κωδικός στην επαλήθευση δεν είναι ο ίδιος"
#: src/gajim.py:108 #: src/gajim.py:109
msgid "bad arguments" msgid "bad arguments"
msgstr "προβληματικές παράμετροι" msgstr "προβληματικές παράμετροι"
#: src/gajim.py:367 #: src/gajim.py:368
msgid "error while sending" msgid "error while sending"
msgstr "σφάλμα κατά την αποστολή" msgstr "σφάλμα κατά την αποστολή"
#: src/gajim.py:397 #: src/gajim.py:398
#, python-format #, python-format
msgid "You are now authorized by %s" msgid "You are now authorized by %s"
msgstr "Ο %s μόλις σας εξουσιοδότησε" msgstr "Ο %s μόλις σας εξουσιοδότησε"
#: src/gajim.py:400 #: src/gajim.py:401
#, python-format #, python-format
msgid "You are now unsubscribed by %s" msgid "You are now unsubscribed by %s"
msgstr "Ο %s μόλις σας αφαίρεσε την εξουσιοδότηση" msgstr "Ο %s μόλις σας αφαίρεσε την εξουσιοδότηση"
#: src/gajim.py:503 #: src/gajim.py:504
msgid "Your GPG passphrase is wrong, so you are connected without your GPG key" msgid "Your GPG passphrase is wrong, so you are connected without your GPG key"
msgstr "" msgstr ""
"Η κωδική φράση για το GPG είναι λανθασμένη, έγινε σύνδεση χωρίς την χρήση " "Η κωδική φράση για το GPG είναι λανθασμένη, έγινε σύνδεση χωρίς την χρήση "
@ -621,6 +621,54 @@ msgid "You must be connected to get your contact information"
msgstr "" msgstr ""
"Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να λάβετε τις πληροφορίες της επαφής σας" "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να λάβετε τις πληροφορίες της επαφής σας"
#: src/common/config.py:197
msgid "Nap"
msgstr "Υπνάκος"
#: src/common/config.py:197
msgid "I'm taking a nap."
msgstr "Παίρνω έναν υπνάκο."
#: src/common/config.py:198
msgid "Brb"
msgstr ""
#: src/common/config.py:198
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Πίσω σε λίγα λεπτά."
#: src/common/config.py:199
msgid "Eating"
msgstr "Τρώω"
#: src/common/config.py:199
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Τώρα τρώω, οπότε άφηστε μήνυμα."
#: src/common/config.py:200
msgid "Movie"
msgstr "Ταινία"
#: src/common/config.py:200
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Βλέπω μια ταινία."
#: src/common/config.py:201
msgid "Working"
msgstr "Δουλειά"
#: src/common/config.py:201
msgid "I'm working."
msgstr "Δουλεύω."
#: src/common/config.py:202
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
#: src/common/config.py:202
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Είμαι στο τηλέφωνο."
#: src/common/connection.py:254 src/common/connection.py:685 #: src/common/connection.py:254 src/common/connection.py:685
msgid "I would like to add you to my roster." msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου." msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
@ -1007,8 +1055,8 @@ msgid ""
"If checked, Gajim will remember the roster window position in the screen and " "If checked, Gajim will remember the roster window position in the screen and "
"the size of it next time you run it" "the size of it next time you run it"
msgstr "" msgstr ""
"Αν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται την θέση και το μέγεθος του κύριου παραθύρου την επόμενη " "Αν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται την θέση και το μέγεθος του κύριου "
"φορά που θα εκτελεστεί" "παραθύρου την επόμενη φορά που θα εκτελεστεί"
#: src/msg.c:91 #: src/msg.c:91
msgid "Save roster _position and size" msgid "Save roster _position and size"