milis/talimatname/genel/m/mugshot/mugshot-tr-0.4.1.po

240 lines
6.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# English (Australia) translation for mugshot
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the mugshot package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 05:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-19 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Cihan Alkan <cihanalk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Türkçe) <en_AU@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-27 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
msgid "About Me"
msgstr "Hakkımda"
#: ../mugshot.desktop.in.h:2
msgid "Configure your profile image and contact details"
msgstr "Profil resminizi ve iletişim bilgilerinizi yapılandırın"
#: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1
msgid "Capture - Mugshot"
msgstr "Capture - Mugshot"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Önizleme</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2
msgid "Center"
msgstr "Ortala"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5
msgid "<b>Crop</b>"
msgstr "<b>Kırp</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6
msgid "Select from stock…"
msgstr "Galeriden seç…"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7
msgid "Capture from camera…"
msgstr "Kamera ile çek…"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8
msgid "Browse…"
msgstr "Araştır…"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:566
msgid "Mugshot"
msgstr "Mugshot"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10
msgid "<b>First Name</b>"
msgstr "<b>Adınız</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:11
msgid "<b>Last Name</b>"
msgstr "<b>Soyadınız</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:12
msgid "<b>Initials</b>"
msgstr "<b>Baş harfleri</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13
msgid "<b>Home Phone</b>"
msgstr "<b>Ev Telefonu</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14
msgid "<b>Email Address</b>"
msgstr "<b>E-Posta Adresi</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15
msgid "<b>Office Phone</b>"
msgstr "<b>İş Telefonu</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16
msgid "<b>Fax</b>"
msgstr "<b>Belgegeçer</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17
msgid "Select a photo…"
msgstr "Bir resim seç…"
#: ../mugshot/__init__.py:36
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
msgstr "Hata ayıklama mesajlarını göster (-vv debugs mugshot_lib also)"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:268
msgid "Retry"
msgstr "Tekrar dene"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:343
msgid "Authentication cancelled."
msgstr "Kimlik doğrulama iptal edildi."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:346
msgid "Authentication failed."
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız oldu."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:349
msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "Değişiklikler kaydedilirken bir hata oluştu."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:351
msgid "User details were not updated."
msgstr "Kullanıcı detayları güncellenmedi."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:453
msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Pidgin arkadaş simgesini güncelle?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:454
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Pidgin arkadaş simgenizi güncellemek ister misiniz?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:567
msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "Kullanıcı bilgilerini değiştirmek için şifrenizi girin."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:569
msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information."
msgstr ""
"Bu, kişisel bilgilerinizde istenmeyen güncellemeleri\n"
"önlemek için bir güvenlik önlemidir."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:820
msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "LibreOffice kullanıcı ayrıntılarını güncelle?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:821
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "Ayrıca kullanıcı bilgilerinizi LibreOffice'de güncellemek ister misiniz?"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:124
msgid "Password Required"
msgstr "Şifre Gerekli"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:161
msgid "Incorrect password... try again."
msgstr "Yanlış şifre ... tekrar deneyin."
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:171
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#. Buttons
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:182
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:185
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:206
msgid ""
"Enter your password to\n"
"perform administrative tasks."
msgstr ""
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:208
#, python-format
msgid ""
"The application '%s' lets you\n"
"modify essential parts of your system."
msgstr ""
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:1
msgid "Lightweight user configuration"
msgstr "Hafif kullanıcı yapılandırma"
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Mugshot enables users to easily update personal contact information. With "
"Mugshot, users are able to:"
msgstr ""
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Set the account photo displayed at login and optionally synchronize this "
"photo with their Pidgin buddy icon"
msgstr ""
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Set account details stored in /etc/passwd (usable with the finger command) "
"and optionally synchronize with their LibreOffice contact information"
msgstr ""
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"This stable release adds support for the latest GTK and GStreamer "
"technologies."
msgstr "Bu kararlı sürüm, en yeni GTK ve GStreamer teknolojilerine destek sağlıyor."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This development release restores camera dialog functionality that with "
"recent software versions."
msgstr "Bu geliştirme sürümü, son yazılım sürümleriyle birlikte kamera iletişim işlevselliğini geri yükler."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This development release fixes a large number of bugs from previous "
"releases. User properties that cannot be edited are now restricted to "
"administrative users."
msgstr ""
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog."
msgstr ""