milis/talimatname/genel/j/jwm/jwm-tr.po

450 lines
7.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jwm 2.3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cihanalk@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-22 00:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Cihan Alkan <cihanalk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/action.c:44
#, c-format
msgid "invalid action: \"%s\""
msgstr "geçersiz eylem: \"%s\""
#: src/action.c:211
#, c-format
msgid "action: root menu \"%s\" not defined"
msgstr ""
#: src/background.c:137
msgid "no value specified for background"
msgstr "arka plan için herhangi bir değer belirtilmemiş"
#: src/background.c:149
#, c-format
msgid "invalid background type: \"%s\""
msgstr "geçersiz arkaplan türü: \"%s\""
#: src/background.c:294
#, c-format
msgid "background image not found: \"%s\""
msgstr ""
#: src/client.c:905
msgid "Kill this window?"
msgstr ""
#: src/client.c:906
msgid "This may cause data to be lost!"
msgstr "Bu verilerin kaybolmasına neden olabilir!"
#: src/command.c:138 src/main.c:221
#, c-format
msgid "exec failed: (%s) %s"
msgstr ""
#: src/confirm.c:69
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: src/confirm.c:74
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: src/confirm.c:308
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
#: src/desktop.c:336
msgid "empty Desktops Name tag"
msgstr ""
#: src/dock.c:151
msgid "only one Dock allowed"
msgstr "sadece bir Dock'a izin verilir"
#: src/dock.c:232
msgid "could not acquire system tray selection"
msgstr "sistem tepsisi seçimini alamadı"
#: src/error.c:22
#, c-format
msgid "JWM: error: "
msgstr "JWM: hata: "
#: src/error.c:51
#, c-format
msgid "JWM: warning: "
msgstr "JWM: uyarı: "
#: src/error.c:77
msgid "display is already managed"
msgstr "ekran zaten yönetiliyor"
#: src/font.c:109 src/font.c:126
#, c-format
msgid "could not load font: %s"
msgstr ""
#: src/font.c:116 src/font.c:133
#, c-format
msgid "could not load the default font: %s"
msgstr ""
#: src/font.c:315
msgid "empty Font tag"
msgstr ""
#: src/group.c:115
msgid "invalid group class"
msgstr "geçersiz grup sınıfı"
#: src/group.c:126
msgid "invalid group name"
msgstr "geçersiz grup adı"
#: src/group.c:287
#, c-format
msgid "invalid group desktop: %d"
msgstr ""
#: src/image.c:220
#, c-format
msgid "could not create read struct for PNG image: %s"
msgstr ""
#: src/image.c:233
#, c-format
msgid "error reading PNG image: %s"
msgstr ""
#: src/image.c:241
#, c-format
msgid "could not create info struct for PNG image: %s"
msgstr ""
#: src/key.c:318
msgid "Specified KeySym is not defined for any KeyCode"
msgstr ""
#: src/key.c:326
#, c-format
msgid "modifier not found for keysym 0x%0x"
msgstr ""
#: src/key.c:356
#, c-format
msgid "invalid modifier: \"%c\""
msgstr ""
#: src/key.c:371
#, c-format
msgid "invalid key symbol: \"%s\""
msgstr ""
#: src/key.c:452
msgid "neither key nor keycode specified for Key"
msgstr ""
#: src/key.c:467
#, c-format
msgid "key binding: root menu \"%s\" not defined"
msgstr ""
#: src/lex.c:201
#, c-format
msgid "%s[%u]: close tag \"%s\" does not match open tag \"%s\""
msgstr ""
#: src/lex.c:207
#, c-format
msgid "%s[%u]: unexpected and invalid close tag"
msgstr ""
#: src/lex.c:213
#, c-format
msgid "%s[%u]: close tag \"%s\" without open tag"
msgstr ""
#: src/lex.c:216
#, c-format
msgid "%s[%u]: invalid close tag"
msgstr ""
#: src/lex.c:234
#, c-format
msgid "%s[%u]: invalid open tag"
msgstr ""
#: src/lex.c:250
#, c-format
msgid "%s[%u]: invalid tag"
msgstr ""
#: src/lex.c:308
#, c-format
msgid "%s[%u]: unexpected text: \"%s\""
msgstr ""
#: src/lex.c:367
#, c-format
msgid "%s[%d]: invalid entity: \"%.8s\""
msgstr ""
#: src/lex.c:473 src/parse.c:1893
msgid "out of memory"
msgstr "bellek taştı"
#: src/parse.c:228
#, c-format
msgid "could not open %s or %s"
msgstr ""
#: src/parse.c:246
#, c-format
msgid "include depth (%d) exceeded"
msgstr ""
#: src/parse.c:384
#, c-format
msgid "invalid start tag: %s"
msgstr ""
#: src/parse.c:774
#, c-format
msgid "invalid include: %s"
msgstr ""
#: src/parse.c:824
msgid "no action specified for Key"
msgstr ""
#: src/parse.c:847
#, c-format
msgid "invalid Key action: \"%s\""
msgstr ""
#: src/parse.c:871
#, c-format
msgid "invalid text alignment: \"%s\""
msgstr ""
#: src/parse.c:957
msgid "no include file specified"
msgstr ""
#: src/parse.c:967
#, c-format
msgid "could not process include: %s"
msgstr ""
#: src/parse.c:971
#, c-format
msgid "could not open included file: %s"
msgstr ""
#: src/parse.c:1611
#, c-format
msgid "invalid value for 'enabled': \"%s\""
msgstr ""
#: src/parse.c:1752
#, c-format
msgid "invalid Group Option: %s"
msgstr ""
#: src/parse.c:1767
#, c-format
msgid "invalid decorations: %s"
msgstr ""
#: src/parse.c:1829
#, c-format
msgid "%s is empty"
msgstr "%s boş"
#: src/parse.c:1836
#, c-format
msgid "invalid %s: \"%s\""
msgstr "geçersiz %s: \"%s\""
#: src/parse.c:1854
#, c-format
msgid "invalid value for %s: \"%s\""
msgstr ""
#: src/parse.c:1880
#, c-format
msgid "could not read file: %s"
msgstr ""
#: src/parse.c:1967 src/parse.c:1984
msgid "no value specified"
msgstr ""
#: src/parse.c:1972
#, c-format
msgid "invalid setting: %s"
msgstr ""
#: src/parse.c:1989
#, c-format
msgid "invalid opacity: %s"
msgstr ""
#: src/parse.c:2010
#, c-format
msgid "invalid layer: %s"
msgstr ""
#: src/parse.c:2031
#, c-format
msgid "invalid tag in %s: %s"
msgstr ""
#: src/parse.c:2052
msgid "configuration error"
msgstr "Yapılandırma hatası"
#: src/root.c:131
#, c-format
msgid "invalid root menu specified: \"%c\""
msgstr ""
#: src/root.c:223
msgid "Exit JWM"
msgstr "JWM Çıkış"
#: src/root.c:224
msgid "Are you sure?"
msgstr "Emin misiniz?"
#: src/swallow.c:85
msgid "cannot swallow a client with no name"
msgstr ""
#: src/taskbar.c:444 src/winmenu.c:48
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: src/taskbar.c:451 src/winmenu.c:66
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: src/taskbar.c:458 src/winmenu.c:95 src/winmenu.c:97 src/winmenu.c:99
#: src/winmenu.c:106
msgid "Restore"
msgstr ""
#: src/taskbar.c:465 src/winmenu.c:179
msgid "Send To"
msgstr "Gönder"
#: src/taskbar.c:961
#, c-format
msgid "invalid maxwidth for TaskList: %s"
msgstr ""
#: src/taskbar.c:975
#, c-format
msgid "invalid height for TaskList: %s"
msgstr ""
#: src/traybutton.c:89
#, c-format
msgid "could not load tray icon: \"%s\""
msgstr ""
#: src/traybutton.c:130
msgid "no icon or label for TrayButton"
msgstr ""
#: src/tray.c:1064
#, c-format
msgid "invalid tray layout: \"%s\""
msgstr ""
#: src/tray.c:1102
#, c-format
msgid "invalid tray horizontal alignment: \"%s\""
msgstr ""
#: src/tray.c:1125
#, c-format
msgid "invalid tray vertical alignment: \"%s\""
msgstr ""
#: src/winmenu.c:49
msgid "Kill"
msgstr ""
#: src/winmenu.c:57
msgid "Resize"
msgstr "Yeniden boyutlandır"
#: src/winmenu.c:60
msgid "Move"
msgstr ""
#: src/winmenu.c:72
msgid "Unshade"
msgstr ""
#: src/winmenu.c:74
msgid "Shade"
msgstr ""
#: src/winmenu.c:81
msgid "Maximize-y"
msgstr ""
#: src/winmenu.c:86
msgid "Maximize-x"
msgstr ""
#: src/winmenu.c:90
msgid "Maximize"
msgstr ""
#: src/winmenu.c:112
msgid "Unstick"
msgstr ""
#: src/winmenu.c:114
msgid "Stick"
msgstr ""
#: src/winmenu.c:139
msgid "Layer"
msgstr ""
#: src/winmenu.c:148
msgid "[Above]"
msgstr ""
#: src/winmenu.c:150
msgid "Above"
msgstr ""
#: src/winmenu.c:153
msgid "[Normal]"
msgstr ""
#: src/winmenu.c:155
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/winmenu.c:158
msgid "[Below]"
msgstr ""
#: src/winmenu.c:160
msgid "Below"
msgstr ""