milis/talimatname/genel/y/youtube-dl-gui/youtube_dl_gui.po

591 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Youtube-dlG localization file.
# FIRST AUTHOR: Sotiris Papadopoulos <ytubedlg@gmail.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: youtube-dlg 0.4\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-15 17:13+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 19:29+0200\n"
"Last-Translator: Cihan Alkan <cihanalk@gmail.com>\n"
"Language-Team: tr\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
#: youtube_dl_gui/formats.py:9 youtube_dl_gui/formats.py:108
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: youtube_dl_gui/formats.py:10 youtube_dl_gui/formats.py:109
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:140
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: youtube_dl_gui/formats.py:11 youtube_dl_gui/formats.py:110
msgid "Title + ID"
msgstr "Başlık + ID"
#: youtube_dl_gui/formats.py:12 youtube_dl_gui/formats.py:111
msgid "Title + Quality"
msgstr "Başlık + Kalite"
#: youtube_dl_gui/formats.py:13 youtube_dl_gui/formats.py:112
msgid "Title + ID + Quality"
msgstr "Başlık + ID +Kalite"
#: youtube_dl_gui/formats.py:14 youtube_dl_gui/formats.py:113
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: youtube_dl_gui/formats.py:19 youtube_dl_gui/formats.py:118
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:503 youtube_dl_gui/mainframe.py:506
msgid "default"
msgstr "Varsayılan"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:97
msgid "Enter URLs below"
msgstr "URL'leri aşağıda girin"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:98
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:99 youtube_dl_gui/optionsframe.py:41
msgid "Options"
msgstr "Ayarlar"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:100 youtube_dl_gui/optionsframe.py:589
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:101
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:102
msgid "Welcome"
msgstr "Hoşgeldiniz"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:103
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:105
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:106
msgid "Download list"
msgstr "İndirme Listesi"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:107 youtube_dl_gui/mainframe.py:516
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:534
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:108
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:109
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:110
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:111
msgid "Reload"
msgstr "Yeniden Yükle"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:112 youtube_dl_gui/mainframe.py:448
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:649
msgid "Pause"
msgstr "Bekle"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:113 youtube_dl_gui/mainframe.py:865
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:866 youtube_dl_gui/optionsframe.py:587
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:114
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:115
msgid "View Log"
msgstr "Günlük Göster"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:117
msgid "Successfully downloaded {0} URL(s) in {1} day(s) {2} hour(s) {3} minute(s) {4} second(s)"
msgstr "Başarılı indirmeler {0} URL(s) in {1} gün {2} saat {3} dakika {4} saniye"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:119
msgid "Downloads completed"
msgstr "İndirmeler tamamlandı"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:120
msgid "Total Progress: {0:.1f}% | Queued ({1}) Paused ({2}) Active ({3}) Completed ({4}) Error ({5})"
msgstr "Toplam İlerleme: {0:.1f}% | Sırada ({1}) Bekleyen ({2}) Aktif ({3}) Tamamlanan ({4}) Hatalı ({5})"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:121
msgid "Stopping downloads"
msgstr "İndirmeler durduruluyor"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:122
msgid "Downloads stopped"
msgstr "İndirmeler durduruldu"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:123
msgid "You need to provide at least one URL"
msgstr "En az bir URL eklemeniz gerekiyor"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:124
msgid "Downloads started"
msgstr "İndirmeler başladı"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:125
msgid "Choose Directory"
msgstr "Dizin Seçiniz"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:127
msgid "Download in progress. Please wait for all downloads to complete"
msgstr "İndirme devam ediyor. Lütfen tüm indirmelerin tamamlanmasını bekleyin"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:128
msgid "Update already in progress"
msgstr "Güncelleme zaten devam ediyor"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:130
msgid "Downloading latest youtube-dl. Please wait..."
msgstr "En son youtube-dl dosyasını indirmek. Lütfen bekle..."
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:131
msgid "Youtube-dl download failed [{0}]"
msgstr "Youtube-dl indirilemedi [{0}]"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:132
msgid "Successfully downloaded youtube-dl"
msgstr "Youtube-dl başarıyla indirildi"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:134
msgid "Unable to open directory: '{dir}'. The specified path does not exist"
msgstr "Dizin açılamıyor: '{dir}'. Belirtilen yol mevcut değil"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:136
msgid "Error while shutting down. Make sure you typed the correct password"
msgstr "Kapatılırken hata oluştu. Doğru şifreyi girdiğinizden emin olun"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:138
msgid "Shutting down system"
msgstr "Sistemi kapat"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:141
msgid "Extension"
msgstr "Uzantı"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:142
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:143
msgid "Percent"
msgstr "Yüzde"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:144
msgid "ETA"
msgstr ""
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:145
msgid "Speed"
msgstr "Hız"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:146
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:235
msgid "Get URL"
msgstr "URL Al"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:236
msgid "Get command"
msgstr "Komut al"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:237
msgid "Open destination"
msgstr "Hedefi aç"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:238
msgid "Re-enter"
msgstr "Yeniden gir"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:458
msgid "Resume"
msgstr "Devam et"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:480
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:484
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:516
msgid "No items selected. Please pick an action"
msgstr "Hiçbir öğe seçilmedi. Lütfen bir işlem seçin"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:516
msgid "Remove all"
msgstr "Tümünü Sil"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:516
msgid "Remove completed"
msgstr "Silme tamamlandı"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:534
msgid "Are you sure you want to remove selected items?"
msgstr "Seçilen öğeleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:546
msgid "Item is active, cannot remove"
msgstr "Öğe aktif, kaldırılamıyor"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:579
msgid "Item is not completed"
msgstr "Öğe tamamlanmadı"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:668
msgid "Update in progress. Please wait for the update to complete"
msgstr "Güncelleme devam ediyor. Lütfen güncellemenin tamamlanmasını bekleyin"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:716
msgid "Logging is disabled"
msgstr "Günlük devre dışı bırakıldı"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:891
msgid "Shutdown"
msgstr "Bilgisayarı Kapat"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:891
msgid "Shutting down in {0} second(s)"
msgstr "Bilgisayar {0} saniye içinde kapanıyor"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:980
msgid "No items to download"
msgstr "İndirilecek öğe yok"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:1060
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Çıkmak istediğine emin misin?"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:1060
msgid "Exit"
msgstr "Çıkış"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:1301 youtube_dl_gui/mainframe.py:1451
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:1450
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:65
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:66
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:72
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:73
msgid "Formats"
msgstr "Formatlar"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:74
msgid "Downloads"
msgstr "İndirilenler"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:75
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:76
msgid "Extra"
msgstr "Diğer"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:315
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:318
msgid "Filename format"
msgstr "Dosyaadı biçimi"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:323
msgid "Filename options"
msgstr "Dosya adı ayarları"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:324
msgid "Restrict filenames to ASCII"
msgstr "Dosya adlarını ASCII ile sınırla"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:326
msgid "More options"
msgstr "Daha fazla ayar"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:327
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Çıkışı onayla"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:328
msgid "Confirm item deletion"
msgstr "Öğe silme işlemini onayla"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:329
msgid "Inform me on download completion"
msgstr "İndirme tamamlandığını bana bildir"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:331
msgid "Shutdown on download completion"
msgstr "İndirme tamamlandığında kapat"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:342
msgid "SUDO password"
msgstr "SUDO parolası"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:420 youtube_dl_gui/optionsframe.py:821
msgid "In order for the changes to take effect please restart {0}"
msgstr "Değişikliklerin etkili olması için lütfen yeniden başlatın {0}"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:421 youtube_dl_gui/optionsframe.py:822
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden başlat"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:468
msgid "high"
msgstr "yüksek"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:468
msgid "low"
msgstr "düşük"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:468
msgid "mid"
msgstr "orta"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:473
msgid "Video formats"
msgstr "Video formatları"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:476
msgid "Audio formats"
msgstr "Ses formatları"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:479
msgid "Post-Process options"
msgstr "İşlem Sonrası Opsiyonları"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:480
msgid "Keep original files"
msgstr "Orijinal dosyaları sakla"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:481
msgid "Extract audio from video file"
msgstr "Video dosyasından ses ayıklayın"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:482
msgid "Embed thumbnail in audio file"
msgstr "Ses dosyasına küçük resim yerleştir"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:483
msgid "Add metadata to file"
msgstr "Dosyaya meta veri ekle"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:485
msgid "Audio quality"
msgstr "Ses kalitesi"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:543
msgid "English"
msgstr "İngilizce"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:544
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:545
msgid "German"
msgstr "Almanca"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:546
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:547
msgid "Hebrew"
msgstr "İbranice"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:548
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:549
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:550
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:551
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:552
msgid "Swedish"
msgstr "İsveççe"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:553
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:569
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:570
msgid "Automatic subtitles (YOUTUBE ONLY)"
msgstr "Otomatik altyazılar (SADECE YOUTUBE)"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:571
msgid "All available subtitles"
msgstr "Tüm mevcut altyazılar"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:572
msgid "Subtitles by language"
msgstr "Dile göre altyazılar"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:578
msgid "Subtitles"
msgstr "Altyazılar"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:582
msgid "Subtitles options"
msgstr "Altyazı seçenekleri"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:583
msgid "Embed subtitles into video file (mp4 ONLY)"
msgstr "Altyazıları video dosyasına gömün (SADECE mp4)"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:585
msgid "Playlist"
msgstr "Oynatma Listesi"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:591 youtube_dl_gui/optionsframe.py:596
msgid "Max"
msgstr "En çok"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:594
msgid "Filesize"
msgstr "Dosya boyutu"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:599
msgid "Min"
msgstr "En az"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:728
msgid "Retries"
msgstr ""
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:731
msgid "Authentication"
msgstr "Doğrulama"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:733
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:735
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:737
msgid "Video password"
msgstr "Video parolası"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:740
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:742
msgid "Proxy"
msgstr ""
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:744
msgid "User agent"
msgstr "Kullanıcı aracı"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:746
msgid "Referer"
msgstr ""
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:749
msgid "Logging"
msgstr "Günlük"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:751
msgid "Enable log"
msgstr "Günlük Aktif"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:752
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:753
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:863
msgid "Youtube-dl command line options (e.g. --help)"
msgstr "Youtube-dl komut satırı seçenekleri (ör. --help)"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:866
msgid "Extra options"
msgstr "Diğer ayarlar"
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:868
msgid "Debug youtube-dl"
msgstr ""
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:869
msgid "Ignore errors"
msgstr ""
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:870
msgid "Ignore youtube-dl config"
msgstr ""
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:871
msgid "No mtime"
msgstr ""
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:872
msgid "Prefer native HLS"
msgstr ""
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:933
msgid "Log Viewer"
msgstr "Günlük gösterici"