gajim-plural/po/ca.po

10458 lines
230 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-01 14:04+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr ""
#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:530
msgid "_Clear"
msgstr ""
#: gajim/chat_control_base.py:1090
msgid "Really send file?"
msgstr ""
#: gajim/chat_control_base.py:1091
#, python-format
msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed."
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:97
msgid "File"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:112
msgid "Time"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:124
msgid "Progress"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:287
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:232 gajim/filetransfers_window.py:440
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:241 gajim/filetransfers_window.py:251
#: gajim/history_manager.py:527
msgid "You"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:242
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:243 gajim/filetransfers_window.py:718
#: gajim/tooltips.py:632
msgid "Recipient: "
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:254
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:256 gajim/chat_control.py:1480
msgid "File transfer completed"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:258 gajim/chat_control.py:1484
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:271 gajim/filetransfers_window.py:278
#: gajim/chat_control.py:1539
msgid "File transfer cancelled"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:271 gajim/filetransfers_window.py:279
#: gajim/chat_control.py:1540
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:288
#, python-format
msgid "Recipient: %s"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:290
#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:291 gajim/chat_control.py:1536
msgid "File transfer stopped"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:327
#, python-format
msgid ""
"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
"the way.\n"
"Do you want to download it again?"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:341
msgid "Gajim can not read this file"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:342
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448
msgid "This file already exists"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448
msgid "What do you want to do?"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:437
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:443
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:445
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:446
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:487
msgid "Checking file…"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:501
msgid "File error"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:538
#, python-format
msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:632
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:685 gajim/filetransfers_window.py:688
msgid "Invalid File"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:685
msgid "File: "
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:689
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:714 gajim/tooltips.py:623
msgid "Name: "
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:716 gajim/tooltips.py:626
msgid "Sender: "
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:844
msgid "Pause"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:855
msgid "_Continue"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:1019
msgid "Choose a File to Send…"
msgstr ""
#: gajim/gtkgui_helpers.py:432
msgid "Extension not supported"
msgstr ""
#: gajim/gtkgui_helpers.py:433
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:164 gajim/vcard.py:516 gajim/chat_control.py:573
#: gajim/gtk/profile.py:165
msgid "Save _As"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:288 gajim/vcard.py:295
msgid "?Client:Unknown"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:292 gajim/vcard.py:297
msgid "?OS:Unknown"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:326 gajim/vcard.py:329
msgid "?Time:Unknown"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:380
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:384
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:391
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:393
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:395
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:397
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:403
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:405
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:410 gajim/vcard.py:456 gajim/vcard.py:571
msgid " resource with priority "
msgstr ""
#: gajim/options_dialog.py:393 gajim/config.py:707 gajim/gtk/filechoosers.py:88
#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
msgid "All files"
msgstr ""
#: gajim/options_dialog.py:402 gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:109
#, fuzzy
msgid "Clear File"
msgstr "Fitxer de Certificat de Client:"
#: gajim/options_dialog.py:484
#, fuzzy
msgid "Manage Proxies"
msgstr "Gestió de perfils de proxy"
#: gajim/options_dialog.py:494 gajim/options_dialog.py:560
#: gajim/options_dialog.py:581 gajim/dialogs.py:319 gajim/dialogs.py:321
#: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004
#: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85
#: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268
#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996
#: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: gajim/options_dialog.py:516
#, fuzzy
msgid "Adjust to Status"
msgstr "Ajustar a estat"
#: gajim/options_dialog.py:528
msgid "On"
msgstr ""
#: gajim/options_dialog.py:528
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Desconnectat"
#: gajim/options_dialog.py:564
msgid "Failed to get secret keys"
msgstr ""
#: gajim/options_dialog.py:565
msgid "There is no OpenPGP secret key available."
msgstr ""
#: gajim/options_dialog.py:570
msgid "OpenPGP Key Selection"
msgstr ""
#: gajim/options_dialog.py:570
msgid "Choose your OpenPGP key"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:95
msgid "_New Group Chat"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:286 gajim/gui_menu_builder.py:410
#: gajim/dialogs.py:889 gajim/dialogs.py:918 gajim/dialogs.py:1137
#: gajim/chat_control.py:286 gajim/roster_window.py:824
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753
#: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426
#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515
#: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314
#: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/helpers.py:287
#: gajim/gtk/add_contact.py:294
msgid "Not in Roster"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:423
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:502
msgid "Send Single _Message…"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:515 gajim/roster_window.py:5157
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Envia Estat"
#: gajim/gui_menu_builder.py:535
msgid "E_xecute Command…"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:543
msgid "_Manage Transport"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:549
msgid "_Modify Transport"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:556 gajim/roster_window.py:5185
msgid "_Rename…"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:567 gajim/roster_window.py:5201
#: gajim/roster_window.py:5316 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "_Desbloquejar"
#: gajim/gui_menu_builder.py:570 gajim/roster_window.py:5206
#: gajim/roster_window.py:5320 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Bloca"
#: gajim/gui_menu_builder.py:578 gajim/roster_window.py:5213
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "Esborra"
#: gajim/gui_menu_builder.py:588 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:601 gajim/groupchat_control.py:640
#: gajim/chat_control.py:323
#, fuzzy
msgid "Send File…"
msgstr "Envia _Fitxer"
#: gajim/gui_menu_builder.py:602
msgid "Upload File…"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:603
msgid "Send File Directly…"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:605
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Convida _Contactes"
#: gajim/gui_menu_builder.py:606
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "_Afegeix a llista de contactes"
#: gajim/gui_menu_builder.py:607
msgid "Audio Session"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:608
msgid "Video Session"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:609
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Informació personal"
#: gajim/gui_menu_builder.py:610 gajim/gui_menu_builder.py:647
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
msgid "History"
msgstr "Historial"
#: gajim/gui_menu_builder.py:634
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "Gestiona Sala"
#: gajim/gui_menu_builder.py:635
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Canvia Tema..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:636
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Configura Sala..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:637
msgid "Upload Avatar…"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:638
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "_Destrueix Sala"
#: gajim/gui_menu_builder.py:640
msgid "Sync Threshold"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:641
#, fuzzy
msgid "Change Nick"
msgstr "Canvia _Nick..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:642
#, fuzzy
msgid "Bookmark Room"
msgstr "Afegeix aquesta sala a les adreces d'interès"
#: gajim/gui_menu_builder.py:643
#, fuzzy
msgid "Request Voice"
msgstr "Sol.licita Veu"
#: gajim/gui_menu_builder.py:644 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
msgid "Notify on all messages"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:645
#, fuzzy
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Minimitza en tancar"
#: gajim/gui_menu_builder.py:646 gajim/roster_window.py:5385
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Executa Comanda...."
#: gajim/gui_menu_builder.py:648
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "_Desconnecta"
#: gajim/gui_menu_builder.py:678
msgid "No threshold"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:680
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:695 gajim/gui_menu_builder.py:735
#: gajim/gtk/join_groupchat.py:38
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Uneix-te al xat en grup"
#: gajim/gui_menu_builder.py:734
#, fuzzy
msgid "Add Contact…"
msgstr "_Afegeix Contacte..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/gtk/profile.py:50
#: gajim/gtk/accounts.py:572 gajim/gtk/accounts.py:671
#: gajim/gtk/accounts.py:711
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: gajim/gui_menu_builder.py:737
msgid "Discover Services"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:738
#, fuzzy
msgid "Send Single Message…"
msgstr "Envia un _Missatge únic..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2620
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
#: gajim/gui_menu_builder.py:740
msgid "Archiving Preferences"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:741
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sincronitza els contactes"
#: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:743 gajim/gtk/server_info.py:32
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Servidor:"
#: gajim/gui_menu_builder.py:744 gajim/gui_menu_builder.py:755
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Administra"
#: gajim/gui_menu_builder.py:747
#, fuzzy
msgid "Send Server Message…"
msgstr "Envia Missatge Privat"
#: gajim/gui_menu_builder.py:748
msgid "Set MOTD…"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:749
msgid "Update MOTD…"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Suprimeix"
#: gajim/gui_menu_builder.py:799
msgid "No Accounts available"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:810 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168
#: gajim/gtk/accounts.py:52
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: gajim/gui_menu_builder.py:868 gajim/gui_menu_builder.py:873
msgid "Copy JID"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:869 gajim/gui_menu_builder.py:895
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Uneix-te al xat en grup"
#: gajim/gui_menu_builder.py:874 gajim/gui_menu_builder.py:894
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
msgid "Start Chat"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:875 gajim/gui_menu_builder.py:896
#, fuzzy
msgid "Add to Roster…"
msgstr "_Afegeix a llista de contactes"
#: gajim/gui_menu_builder.py:880
#, fuzzy
msgid "Copy Link Location"
msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
#: gajim/gui_menu_builder.py:881
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Obri l'enllaç al navegador"
#: gajim/gui_menu_builder.py:886
#, fuzzy
msgid "Copy Email Address"
msgstr "_Copia adreça JID/Email"
#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:893
#, fuzzy
msgid "Open Email Composer"
msgstr "_Obre Editor de Correu"
#: gajim/gui_menu_builder.py:892
#, fuzzy
msgid "Copy JID/Email"
msgstr "_Copia adreça JID/Email"
#: gajim/history_manager.py:71
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:73
msgid "Options:"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:76
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:115
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207
#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817
msgid "JID"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:169 gajim/history_manager.py:213
#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:109
msgid "Date"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:176 gajim/history_manager.py:232
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:185 gajim/history_manager.py:220
#: gajim/gtk/history.py:118
msgid "Message"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:193 gajim/history_manager.py:226
msgid "Subject"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:255
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:257
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
"click NO.\n"
"\n"
"In case you click YES, please wait…"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:262
msgid "Database Cleanup"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:539
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:577
#, python-format
msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:581
msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:583
msgid "This can not be undone."
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624
msgid "Deletion Confirmation"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:619
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/history_manager.py:622
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:81
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:83
#, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:113 gajim/dialogs.py:126 gajim/roster_window.py:2946
#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575
msgid "General"
msgstr "General"
#: gajim/dialogs.py:199
msgid "Group"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:206
msgid "In the group"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:301
msgid "KeyID"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:306
msgid "Contact name"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:482
msgid "Set Mood"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:602
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:616
msgid "Status Message"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:806
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:807
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:815
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:816
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:847
msgid "Subscription Request"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:856
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:859
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757
#: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
msgid "You are not connected to the server"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:927
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121
#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100
msgid "Name"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:941 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:977
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:978
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1007
msgid "Synchronise"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1064
msgid "add"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1064
msgid "modify"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1065
msgid "remove"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1094
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1110 gajim/dialogs.py:1156
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: gajim/dialogs.py:1112 gajim/dialogs.py:1187
msgid "Modify"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:1211
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: gajim/dialogs.py:1124
msgid "Groups"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1232
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1246
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/dialogs.py:1284
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/dialogs.py:1304
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1307
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1309
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1318
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1336
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1510 gajim/gui_interface.py:643
#: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1623
msgid "an audio and video"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1625
msgid "an audio"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1627
msgid "a video"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1631
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1735 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferència de Fitxers"
#: gajim/dialogs.py:1759
msgid "Requesting HTTP Upload Slot…"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1763
msgid "Uploading file via HTTP File Upload…"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1767
msgid "Encrypting file…"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:203 gajim/groupchat_control.py:1926
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:222 gajim/groupchat_control.py:2069
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1120 gajim/gtk/history.py:576
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:251
msgid "Sending private message failed"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:253
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:642 gajim/chat_control.py:325
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Transferència de Fitxers"
#: gajim/groupchat_control.py:684 gajim/groupchat_control.py:2415
msgid "Changing Subject"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:685 gajim/groupchat_control.py:2416
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:692
msgid "Changing Nickname"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:693
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:711
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:712
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:724
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:725
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
"You may specify a reason below:"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:727
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:802 gajim/gtk/profile.py:133
msgid "Could not load image"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:934
msgid "Insert Nickname"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1102 gajim/chat_control.py:789
msgid "and authenticated"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1106 gajim/chat_control.py:793
msgid "and NOT authenticated"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1110 gajim/chat_control.py:797
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1157
msgid "Conversation with "
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1159
msgid "Continued conversation"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1525
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1553 gajim/groupchat_control.py:1870
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Qualsevol membre pot veure el teu JID"
#: gajim/groupchat_control.py:1556
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1558
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1560
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1566
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1568
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1570
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1573
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1576
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1615
#, python-format
msgid "Ping? (%s)"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1618
#, python-format
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1621 gajim/chat_control.py:1190
msgid "Error."
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1845
#, python-format
msgid "You (%s) joined the room"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1863 gajim/groupchat_control.py:2444
#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1879
msgid "A new room has been created"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1882
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1890
#, python-format
msgid "%s kicked us due to an error"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1892
#, python-format
msgid "%s has left due to an error"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1898
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1910
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1913
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1924 gajim/groupchat_control.py:1994
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1948 gajim/groupchat_control.py:1953
#: gajim/groupchat_control.py:1959
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1950
msgid "affiliation changed"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1955
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1961
msgid "system shutdown"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:2015
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:2019
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:2034
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:2038
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:2062
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:2067
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:2374
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:2376
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:2380 gajim/roster_window.py:2898
#: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284
#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708
#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492
#: gajim/gtk/dialogs.py:447
msgid "_Do not ask me again"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:2596
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:2597 gajim/groupchat_control.py:2897
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:2896
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:386
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Mostra una llista de formats"
#: gajim/chat_control.py:390
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:393
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:505
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:646
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1142
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1144
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1185
msgid "Ping?"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1188
#, python-format
msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1296
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
"%(message)s"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1399
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1454
msgid "File transfer"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1457
msgid "Size"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1459
msgid "Accept"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1513 gajim/disco.py:1699
msgid "_Join"
msgstr "_Entra-hi"
#: gajim/chat_control.py:1532 gajim/roster_window.py:1992
#: gajim/gui_interface.py:988
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1534 gajim/roster_window.py:1994
#: gajim/gui_interface.py:991
msgid "Error opening file"
msgstr ""
#: gajim/application.py:68
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
#: gajim/application.py:75
msgid "Show only critical errors"
msgstr ""
#: gajim/application.py:82
msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr ""
#: gajim/application.py:90
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
#: gajim/application.py:97
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr ""
#: gajim/application.py:105
msgid "Set configuration directory"
msgstr ""
#: gajim/application.py:113
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
#: gajim/application.py:121
msgid "Show all warnings"
msgstr ""
#: gajim/application.py:128
msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
#: gajim/application.py:135
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr ""
#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
msgid "Start a new chat"
msgstr ""
#: gajim/application.py:148
msgid "Simulate loss of connectivity"
msgstr ""
#: gajim/application.py:155
msgid "Simulate regaining connectivity"
msgstr ""
#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139
msgid "Database Error"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:288 gajim/roster_window.py:1069
msgid "Merged accounts"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:891 gajim/roster_window.py:1663
#: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747
#: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910
#: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122
#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169
#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:62
msgid "Transports"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930
#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167
#: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
msgid "Groupchats"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/roster_window.py:2053
msgid "Authorization sent"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2054
#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2077
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2078
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2092
msgid "Authorization removed"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2093
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2117
msgid "OpenPGP is not usable"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2118
#, python-format
msgid ""
"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
"Beware there is an incompatible Python package called gnupg.\n"
"You will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2327 gajim/roster_window.py:3633
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2328 gajim/roster_window.py:3634
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2355
#, fuzzy
msgid "desynced"
msgstr "Avançat"
#: gajim/roster_window.py:2426
msgid "Really quit Gajim?"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2427
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2428
msgid "Always close Gajim"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2516
msgid "You have running file transfers"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2517
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
"want to quit?"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2548 gajim/roster_window.py:2826
msgid "You have unread messages"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2549
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled and contact is in your roster."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2827
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2830
#, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2831
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
"this transport."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2834
msgid "Transports will be removed"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2839
#, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
"these transports: %s"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2893
msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2895
msgid ""
"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
"you."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2941
msgid "Rename Contact"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2942
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2949
msgid "Rename Group"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2950
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2995
msgid "Remove Group"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2996
#, python-format
msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2997
msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3036
msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3037
msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3443
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3445
#, python-format
msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3450
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
"always seeing you as offline."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3456
msgid "Do you want to continue?"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3460
msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
"in them always seeing you as offline."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3463
msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3467
msgid "Contacts will be removed from your roster"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3472
#, python-format
msgid ""
"By removing these contacts:%s\n"
"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3531
msgid ""
"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3533
#, python-format
msgid ""
"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
"change your status. Then they will see your global status."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3552
msgid "No account available"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3553
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4180
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4182
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4278
msgid ""
"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4280
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
"is used when the same person has several XMPP- or transport -accounts."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4402
msgid "Invalid file URI:"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4413
#, fuzzy
msgid "Send file?"
msgstr "Envia _Fitxer"
#: gajim/roster_window.py:4414
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/roster_window.py:4554
#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4567
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4572
#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4947 gajim/roster_window.py:5045
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/roster_window.py:4967
msgid "Publish Tune"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4978
msgid "Publish Location"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4990
msgid "Configure Services…"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:5119
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:5126 gajim/roster_window.py:5285
msgid "Send Group M_essage"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:5133
msgid "To all users"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:5137
msgid "To all online users"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:5149 gajim/roster_window.py:5291
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Con_vida a"
#: gajim/roster_window.py:5301
msgid "_Manage Contacts"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:5307
msgid "Edit _Groups…"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:5328 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:5365
msgid "_Maximize"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:5372
msgid "_Reconnect"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:5377 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconnecta"
#: gajim/roster_window.py:5393 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Historial"
#: gajim/roster_window.py:5469 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Gestor d'Històric"
#: gajim/roster_window.py:5477
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr ""
#: gajim/config.py:359
msgid "Ban List"
msgstr ""
#: gajim/config.py:360
msgid "Member List"
msgstr ""
#: gajim/config.py:360
msgid "Owner List"
msgstr ""
#: gajim/config.py:361
msgid "Administrator List"
msgstr ""
#: gajim/config.py:435
msgid "Reason"
msgstr ""
#: gajim/config.py:442
msgid "Nick"
msgstr ""
#: gajim/config.py:448 gajim/data/gui/profile_window.ui:945
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
msgid "Role"
msgstr ""
#: gajim/config.py:478
msgid "Banning…"
msgstr ""
#: gajim/config.py:480
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
#: gajim/config.py:482
msgid "Adding Member…"
msgstr ""
#: gajim/config.py:483
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
#: gajim/config.py:485
msgid "Adding Owner…"
msgstr ""
#: gajim/config.py:486
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
#: gajim/config.py:488
msgid "Adding Administrator…"
msgstr ""
#: gajim/config.py:489
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
#: gajim/config.py:490
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
"2. user@domain (any resource matches).\n"
"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
"domain/resource, or address containing a subdomain)."
msgstr ""
#: gajim/config.py:593
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr ""
#: gajim/config.py:608
msgid "Account is disabled"
msgstr ""
#: gajim/config.py:609
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731
msgid "Password Required"
msgstr ""
#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Escriu la teva contrasenya per al compte %s"
#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731
msgid "Save password"
msgstr "Desa la contrasenya"
#: gajim/config.py:636
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr ""
#: gajim/config.py:637
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr ""
#: gajim/config.py:652
#, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr ""
#: gajim/config.py:653
msgid "What would you like to do?"
msgstr ""
#: gajim/config.py:654
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr ""
#: gajim/config.py:655
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
#: gajim/config.py:712
msgid "Wav Sounds"
msgstr ""
#: gajim/config.py:745
msgid "Attention Message Received"
msgstr ""
#: gajim/config.py:746
msgid "First Message Received"
msgstr ""
#: gajim/config.py:747
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr ""
#: gajim/config.py:748
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr ""
#: gajim/config.py:749
msgid "Contact Connected"
msgstr ""
#: gajim/config.py:750
msgid "Contact Disconnected"
msgstr ""
#: gajim/config.py:751
msgid "Message Sent"
msgstr ""
#: gajim/config.py:752
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr ""
#: gajim/config.py:753
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:235
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:352
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:358
msgid "Member"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:356
msgid "Administrator"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:354
msgid "Owner"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:398
msgid " [blocked]"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:402
msgid " [minimized]"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:574
msgid "Connected"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:576
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconnectat"
#: gajim/tooltips.py:625
msgid "?Noun:Download"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:631
msgid "?Noun:Upload"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:638
msgid "Type: "
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:644
msgid "Transferred: "
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:647 gajim/tooltips.py:664
msgid "Not started"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:649
msgid "Stopped"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:651 gajim/tooltips.py:654
msgid "Completed"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:657
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?user status:_Disponible"
#: gajim/tooltips.py:660
msgid "Stalled"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:662
msgid "Transferring"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:665
msgid "Status: "
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Description: "
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:268
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "?user status:_Disponible"
#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:263
msgid "Free for Chat"
msgstr "Disponible per parlar"
#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:275
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
msgid "Away"
msgstr "Absent"
#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:253
msgid "Busy"
msgstr "Ocupat"
#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:258
msgid "Not Available"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:280
msgid "Offline"
msgstr "Desconnectat"
#: gajim/statusicon.py:208
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat..."
#: gajim/statusicon.py:242 gajim/statusicon.py:287 gajim/statusicon.py:294
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr ""
#: gajim/statusicon.py:304
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr ""
#: gajim/statusicon.py:320
msgid "Hide _Roster"
msgstr ""
#: gajim/statusicon.py:324
msgid "Show _Roster"
msgstr ""
#: gajim/statusicon.py:332
msgid "Hide this menu"
msgstr ""
#: gajim/dataforms_widget.py:584
msgid "Unable to load image"
msgstr ""
#: gajim/dataforms_widget.py:586
#, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr ""
#: gajim/dataforms_widget.py:601
msgid "This field is required"
msgstr ""
#: gajim/dataforms_widget.py:655
msgid "new@jabber.id"
msgstr ""
#: gajim/dataforms_widget.py:658 gajim/dataforms_widget.py:660
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:67
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:68
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely legacy or broken"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:121
msgid "Others"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:125
msgid "Conference"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:504
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:593
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:595
msgid "Service Discovery"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:676
msgid "The service could not be found"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:677
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
msgstr ""
#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036
msgid "The service is not browsable"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:685
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr ""
#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736
msgid "Invalid Server Name"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:794
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:841
msgid "Browse"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1037
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1248
msgid "Execute Command"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409
msgid "Re_gister"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437
msgid "Join"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23
msgid "Search"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1407
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
#: gajim/disco.py:1450
#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1649
msgid "Users"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1657
msgid "Description"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1665
msgid "Id"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
msgid "_Bookmark"
msgstr "Adreça d'interès"
#: gajim/disco.py:1721
msgid "Bookmark already set"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1722
#, python-format
msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1734
msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1735
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1929
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1938
msgid "Node"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:2005
msgid "New post"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:2011
msgid "_Subscribe"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:2017
msgid "_Unsubscribe"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:320
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:541
msgid "_Quote"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:549
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:563
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:568
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:585
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:599
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:602
msgid "Web _Search for it"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:608
msgid "Open as _Link"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:884
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:969
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:1115
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/conversation_textview.py:1145
#, fuzzy
msgid "Not encrypted"
msgstr "Entrada següent"
#: gajim/conversation_textview.py:1241 gajim/gtk/history.py:613
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr ""
#: gajim/message_textview.py:45
#, fuzzy
msgid "Write a message…"
msgstr "Envia missatge"
#: gajim/message_window.py:243
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr ""
#: gajim/message_window.py:244
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr ""
#: gajim/message_window.py:520
msgid "?Noun:Chats"
msgstr ""
#: gajim/message_window.py:524
msgid "Private Chats"
msgstr ""
#: gajim/message_window.py:530
msgid "Messages"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341
#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357
#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364
#: gajim/gui_interface.py:372
msgid "Unable to join group chat"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:170
#, python-format
msgid ""
"Your desired nickname in group chat\n"
"<b>%s</b>\n"
"is in use or registered by another occupant.\n"
"Please specify another nickname below:"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:192
msgid "Do you accept this request?"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:194
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:197
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208
msgid "Connection Failed"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:327
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:342
#, python-format
msgid "<b>%s</b> is full"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:351
#, python-format
msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:358
#, python-format
msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:362
#, python-format
msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:365
msgid "Group chat creation is not permitted."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:367
msgid "Unable to join groupchat"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:368
#, python-format
msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:373
#, python-format
msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478
#: gajim/common/modules/message.py:161
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188
msgid "Subscription request"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165
#: gajim/common/helpers.py:62
msgid "Observers"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:529
msgid "Authorization accepted"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:530
#, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:538
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:539
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188
msgid "Unsubscribed"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:626
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:644
#, python-brace-format
msgid "You are invited to {room} by {user}"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:658
msgid ""
"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
"running or it returned a wrong passphrase.\n"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:663
msgid "Wrong passphrase"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:668
msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:682
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:683
#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:706
msgid "Untrusted OpenPGP key"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:706
msgid ""
"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
"to encrypt this message?"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:752
msgid ""
"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
"opened."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:755
msgid "Oauth2 Credentials"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186
#: gajim/notify.py:267
msgid "File Transfer Error"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:898
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265
msgid "File Transfer Request"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:996
msgid "SSL certificate error"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269
msgid "File Transfer Completed"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "File Transfer Failed"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1035
#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1039
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1043
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1056
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1060
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1064
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1177
msgid "Username Conflict"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1178
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1201
msgid "Resource Conflict"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1202
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1259
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1261
msgid "Voice Chat Request"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314
msgid "Certificate Already in File"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1351
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1354
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1356
#, python-format
msgid ""
"\n"
"SSL Error: <b>%s</b>"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1361
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1362
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
"%(error)s\n"
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n"
"Hash SHA1 del certificat:\n"
#: gajim/gui_interface.py:1372
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1380
#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488
#: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454
msgid "Insecure connection"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1447
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491
#: gajim/gtk/dialogs.py:445
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1489
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1764
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Uneix-te al xat en grup"
#: gajim/gui_interface.py:1895
msgid "This is not a group chat"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1896
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
"correct group chat name. If it is, delete it from your roster and try "
"joining the group chat again."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:2280
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:2823
msgid "Passphrase Required"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:2824
#, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:2841
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:2842
#, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:2852
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:2853
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr ""
#: gajim/search_window.py:107
msgid "Waiting for results"
msgstr ""
#: gajim/search_window.py:145 gajim/search_window.py:223
msgid "Error in received dataform"
msgstr ""
#: gajim/search_window.py:180 gajim/search_window.py:215
msgid "No result"
msgstr ""
#: gajim/htmltextview.py:532
msgid "Loading"
msgstr ""
#: gajim/atom_window.py:123
#, python-format
msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
msgid "You have received new entry:"
msgstr "Has rebut una nova entrada:"
#: gajim/adhoc_commands.py:125 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
msgstr "Comandes Ad-Hoc - Gajim"
#: gajim/adhoc_commands.py:326
msgid "Cancel confirmation"
msgstr ""
#: gajim/adhoc_commands.py:327
msgid ""
"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
msgstr ""
#: gajim/adhoc_commands.py:394 gajim/adhoc_commands.py:417
msgid "Service sent malformed data"
msgstr ""
#: gajim/adhoc_commands.py:402
msgid "Service changed the session identifier."
msgstr ""
#: gajim/adhoc_commands.py:422
#, python-format
msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
msgstr ""
#: gajim/adhoc_commands.py:516
msgid "Service returned an error."
msgstr ""
#: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1130
msgid "Contact Signed In"
msgstr "El Contacte ha entrat"
#: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1136
msgid "Contact Signed Out"
msgstr ""
#: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:985
msgid "New Message"
msgstr ""
#: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:979
msgid "New Single Message"
msgstr ""
#: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:982
msgid "New Private Message"
msgstr ""
#: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1124
msgid "Contact Changed Status"
msgstr ""
#: gajim/notify.py:197
msgid "Open"
msgstr ""
#: gajim/notify.py:263
msgid "New E-mail"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
#: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
#: gajim/gtk/account_wizard.py:231
msgid "Invalid JID"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:298
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:52
msgid "You are currently connected to the server"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:53
msgid "To disable the account, you must be disconnected."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:57
msgid "Invalid Form"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:58
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:285
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
#: gajim/dialog_messages.py:67
msgid "A connection is not available"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:68
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "JID already in list"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:73
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:77
msgid "Invalid answer"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:78
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:88
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:89
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
"connected resources. Deactivate it and try again."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Invisibility not supported"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Unregister failed"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:105
msgid "Registration succeeded"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:110 gajim/gtk/service_registration.py:190
msgid "Registration failed"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:111
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:116
#, fuzzy
msgid "Unable to join Groupchat"
msgstr "Uneix-te al xat en grup"
#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "GStreamer error"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:122
#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Wrong host"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:127
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:131
msgid "Avahi error"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:132
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Link-local messaging might not work properly."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:136 gajim/dialog_messages.py:141
msgid "Could not request upload slot"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:146 gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Could not open file"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:147
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:156
msgid "Unsecure"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:157
msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Could not upload file"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:162
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:166
msgid "Upload Error"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:171
msgid "Encryption Error"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:172
msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:176
msgid "Avatar upload failed"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:85
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:140
#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:170
#: gajim/gajim_remote.py:200 gajim/gajim_remote.py:209
#: gajim/gajim_remote.py:216
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "Compte"
#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid "?CLI:status"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:123
#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:148
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "missatge"
#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:108
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Priori_tat:"
#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:118
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:135
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:123 gajim/gajim_remote.py:137
#: gajim/gajim_remote.py:148
msgid "message contents"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:124 gajim/gajim_remote.py:138
msgid "PGP key"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:124 gajim/gajim_remote.py:138
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:140
#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:136
msgid "subject"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:136
msgid "message subject"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:145
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:154
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:156 gajim/gajim_remote.py:169
#: gajim/gajim_remote.py:199
msgid "JID of the contact"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:160
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:162
msgid "Name of the account"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Sends file to a contact"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "file"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "File path"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:175
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key=value"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:186
msgid "Deletes a preference item"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:188
msgid "key"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:188
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:197
msgid "Removes contact from roster"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:226
msgid "Sends custom XML"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:228
msgid "XML to send"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:235
msgid "Change the avatar"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:237
msgid "Picture to use"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:238
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
"be set for all accounts"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:245
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:271
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:291
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:294
msgid "You have no active account"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:342
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:369
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:373
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:377
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:383
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s command [arguments]\n"
"\n"
"Command is one of:\n"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:453
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:458
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr ""
#: gajim/common/logger.py:142 gajim/common/logger.py:147
#, python-format
msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr ""
#: gajim/common/logger.py:167
#, fuzzy, python-format
msgid "Creating %s"
msgstr "Crea nou missatge"
#. #destroyroom
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:367
msgid "Room has been destroyed"
msgstr ""
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:375
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr ""
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:598
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:990
#, python-format
msgid "New message from %(nickname)s"
msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1118
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr ""
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1126
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s han entrat"
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1132
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr ""
#: gajim/common/contacts.py:423
msgid "Not in roster"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:99
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:100
msgid "Contact signout notification color"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:101
msgid "New message notification color."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:102
msgid "File transfer request notification color."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:103
msgid "File transfer error notification color."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:104
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:105
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:106
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:107
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:108
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:109
msgid "default"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:115
msgid "Language used by speller"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:116
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
"'never' - never print time."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:117
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
"This is used only if print_time is 'sometimes'."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:119
msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:121
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:122
msgid ""
"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:125
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:134
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:135
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:157
msgid ""
"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:163
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:169
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:170
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:171
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:173
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:174
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
"reopened?"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:175
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:176
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:178
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:179
msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:180
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:182
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:185
#, python-format
msgid ""
"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:188
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:189
msgid ""
"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:190
msgid ""
"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
"composing_only, disabled."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:193
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:194
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
"on this space separated list."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:195
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
"this space separated list."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:196
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:200
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:202
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:203
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:209
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:210
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:211
msgid "Show close button in tab?"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:224
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:227
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:228
msgid ""
"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:229
msgid ""
"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:230
msgid ""
"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:231
msgid ""
"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:237
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:238
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:239
msgid ""
"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
"longer print status line in groupchats when a member changes their status "
"and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
"messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves group "
"chat."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:241
msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:242
msgid ""
"If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:243
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:244
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:245
msgid ""
"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:249
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
"along with the roster.\n"
"'never' - All messages get their own window.\n"
"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. groupchats) is sent to a "
"specific window."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:250
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
"'never' - Never show roster.\n"
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:251
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:252
msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:253
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:254
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:255
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:256
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:257
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:258
msgid ""
"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
"group chats."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:259
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
"never show the dialog."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:261
msgid ""
"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
"the dialog."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:262
msgid ""
"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
"the dialog."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:264
msgid ""
"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:265
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:267
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:268
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:269
msgid ""
"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:270
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:271
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:272
msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:273
msgid ""
"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
"\" or \"never\""
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:278
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:279
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:280
msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:283
msgid ""
"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:284
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:285
msgid ""
"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:286
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:287
msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:288
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:289
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:290
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:291
msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:292
msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:293
msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:294
msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:295
msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:296
msgid ""
"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
"possible"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:297
msgid ""
"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
"as possible"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:298
msgid "If the room subject is shown in chat on join"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:314
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:322
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:323
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:325
msgid ""
"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:326
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:329
msgid ""
"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:331
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:334
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:335
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:336
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:337
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:338
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:344
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:345
msgid ""
"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
"supports XEP-0313"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:346
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:349
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:350
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:354
msgid ""
"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:358
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:361
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:362
msgid ""
"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:375
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:376
msgid "Sent receipt requests"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:386
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:389
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:390
msgid ""
"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
"sent and received by other resources."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:391
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:392
msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:393
msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:394
msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:395
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
"startup."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:397
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:398
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:399
msgid "Allow cert verification with POSH"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440
msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:437
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:442
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:443
msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:446
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248
msgid "Sleeping"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:452
msgid "Back soon"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:452
msgid "Back in some minutes."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214
msgid "Eating"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:453
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:454
msgid "Movie"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:454
msgid "I'm watching a movie."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281
msgid "Working"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:455
msgid "I'm working."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:456
msgid "Phone"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:456
msgid "I'm on the phone."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:457
msgid "Out"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:457
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:468
msgid "I'm available."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:469
msgid "I'm free for chat."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166
msgid "Be right back."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:471
msgid "I'm not available."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:472
msgid "Do not disturb."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474
msgid "Bye!"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:485
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:486
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:490
msgid "Tor"
msgstr ""
#: gajim/common/optparser.py:51
#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:198
msgid "Doing Chores"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:199
msgid "Buying Groceries"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:200
msgid "Cleaning"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:201
msgid "Cooking"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:202
msgid "Doing Maintenance"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:203
msgid "Doing the Dishes"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:204
msgid "Doing the Laundry"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:205
msgid "Gardening"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:206
msgid "Running an Errand"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:207
msgid "Walking the Dog"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:209
msgid "Drinking"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:210
msgid "Having a Beer"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:211
msgid "Having Coffee"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:212
msgid "Having Tea"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:215
msgid "Having a Snack"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:216
msgid "Having Breakfast"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:217
msgid "Having Dinner"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:218
msgid "Having Lunch"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:220
msgid "Exercising"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:221 gajim/common/const.py:272
msgid "Cycling"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:222
msgid "Dancing"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:223
msgid "Hiking"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:224
msgid "Jogging"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:225
msgid "Playing Sports"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:226
msgid "Running"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:227
msgid "Skiing"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:228
msgid "Swimming"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:229
msgid "Working out"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:231
msgid "Grooming"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:232
msgid "At the Spa"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:233
msgid "Brushing Teeth"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:234
msgid "Getting a Haircut"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:235
msgid "Shaving"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:236
msgid "Taking a Bath"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:237
msgid "Taking a Shower"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:239
msgid "Having an Appointment"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:241
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiva"
#: gajim/common/const.py:242
msgid "Day Off"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:243
msgid "Hanging out"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:244
msgid "Hiding"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:245
msgid "On Vacation"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:246
msgid "Praying"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:247
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:249
msgid "Thinking"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:251
msgid "Relaxing"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:252
msgid "Fishing"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:253
msgid "Gaming"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:254
msgid "Going out"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:255
msgid "Partying"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:256
msgid "Reading"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:257
msgid "Rehearsing"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:258
msgid "Shopping"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:259
msgid "Smoking"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:260
msgid "Socializing"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:261
msgid "Sunbathing"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:262
msgid "Watching TV"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:263
msgid "Watching a Movie"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:265
msgid "Talking"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:266
msgid "In Real Life"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:267
msgid "On the Phone"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:268
msgid "On Video Phone"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:270
msgid "Traveling"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:271
msgid "Commuting"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:273
msgid "Driving"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:274
msgid "In a Car"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:275
msgid "On a Bus"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:276
msgid "On a Plane"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:277
msgid "On a Train"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:278
msgid "On a Trip"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:279
msgid "Walking"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:282
msgid "Coding"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:283
msgid "In a Meeting"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:284
msgid "Studying"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:285
msgid "Writing"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:288
msgid "Afraid"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:289
msgid "Amazed"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:290
msgid "Amorous"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:291
msgid "Angry"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:292
msgid "Annoyed"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:293
msgid "Anxious"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:294
msgid "Aroused"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:295
msgid "Ashamed"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:296
msgid "Bored"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:297
msgid "Brave"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:298
msgid "Calm"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:299
msgid "Cautious"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:300
msgid "Cold"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:301
msgid "Confident"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:302
msgid "Confused"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:303
msgid "Contemplative"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:304
msgid "Contented"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:305
msgid "Cranky"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:306
msgid "Crazy"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:307
msgid "Creative"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:308
msgid "Curious"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:309
msgid "Dejected"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:310
msgid "Depressed"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:311
msgid "Disappointed"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:312
msgid "Disgusted"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:313
msgid "Dismayed"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:314
msgid "Distracted"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:315
msgid "Embarrassed"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:316
msgid "Envious"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:317
msgid "Excited"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:318
msgid "Flirtatious"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:319
msgid "Frustrated"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:320
msgid "Grateful"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:321
msgid "Grieving"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:322
msgid "Grumpy"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:323
msgid "Guilty"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:324
msgid "Happy"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:325
msgid "Hopeful"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:326
msgid "Hot"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:327
msgid "Humbled"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:328
msgid "Humiliated"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:329
msgid "Hungry"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:330
msgid "Hurt"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:331
msgid "Impressed"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:332
msgid "In Awe"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:333
msgid "In Love"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:334
msgid "Indignant"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:335
msgid "Interested"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:336
msgid "Intoxicated"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:337
msgid "Invincible"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:338
msgid "Jealous"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:339
msgid "Lonely"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:340
msgid "Lost"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:341
msgid "Lucky"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:342
msgid "Mean"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:343
msgid "Moody"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:344
msgid "Nervous"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:345
msgid "Neutral"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:346
msgid "Offended"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:347
msgid "Outraged"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:348
msgid "Playful"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:349
msgid "Proud"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:350
msgid "Relaxed"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:351
msgid "Relieved"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:352
msgid "Remorseful"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:353
msgid "Restless"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:354
msgid "Sad"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:355
msgid "Sarcastic"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:356
msgid "Satisfied"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:357
msgid "Serious"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:358
msgid "Shocked"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:359
msgid "Shy"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:360
msgid "Sick"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:361
msgid "Sleepy"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:362
msgid "Spontaneous"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:363
msgid "Stressed"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:364
msgid "Strong"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:365
msgid "Surprised"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:366
msgid "Thankful"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:367
msgid "Thirsty"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:368
msgid "Tired"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:369
msgid "Undefined"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:370
msgid "Weak"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:371
msgid "Worried"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:375
msgid "accuracy"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:376
msgid "alt"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:377
msgid "area"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:378
msgid "bearing"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:379
msgid "building"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:380
msgid "country"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:381
msgid "countrycode"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:382
msgid "datum"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:383
msgid "description"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:384
msgid "error"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:385
msgid "floor"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:386
msgid "lat"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:387
msgid "locality"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:388
msgid "lon"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:389
msgid "postalcode"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:390
msgid "region"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:391
msgid "room"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:392
msgid "speed"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:393
msgid "street"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:394
msgid "text"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:395
msgid "timestamp"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:396
msgid "URI"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:401
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:402
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:403
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:404
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:405
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:406
msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:407
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:408
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:409
msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:410
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:411
msgid "CRL has expired"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:412
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:413
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:414
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:415
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:416
msgid "Out of memory"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:417
msgid "Self signed certificate"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:418
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:419
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:420
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:421
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:422
msgid "Certificate revoked"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:423
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:424
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:425
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:426
msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:427
msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:428
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:429
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:430
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:431
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:432
msgid "Application verification failure"
msgstr ""
#: gajim/common/logging_helpers.py:31
#, python-format
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:717
#, python-format
msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:718
msgid "Reconnect manually."
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:740
#, python-format
msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:782
#, python-format
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:1091
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:1094
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:1101
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:1116
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:1355
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:1356
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr ""
#: gajim/common/dbus_support.py:40
msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
msgstr ""
#: gajim/common/dbus_support.py:41 gajim/common/dbus_support.py:52
msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
msgstr ""
#: gajim/common/dbus_support.py:51
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
msgstr ""
#: gajim/common/dbus_support.py:54
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
msgstr ""
#: gajim/common/dbus_support.py:57
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:49
msgid "Default device"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70
msgid "Audio test"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:103
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:121
msgid "Autodetect"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:91
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:79 gajim/common/multimedia_helpers.py:93
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:87
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
msgid "Video test"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:108
msgid "Screen"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
msgid "Fake video output"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr ""
#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
"Couldnt set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
"\n"
"Error was:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
#: gajim/common/jingle_rtp.py:388
msgid "audio input"
msgstr ""
#: gajim/common/jingle_rtp.py:392
msgid "audio output"
msgstr ""
#: gajim/common/jingle_rtp.py:450
msgid "video input"
msgstr ""
#: gajim/common/jingle_rtp.py:457
msgid "video output"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:189
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:193
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:195
msgid "Server address required."
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:199
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:203
msgid "Invalid character in username."
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:209
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:213
msgid "Invalid character in resource."
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:251
msgid "_Busy"
msgstr "Ocupat"
#: gajim/common/helpers.py:256
msgid "_Not Available"
msgstr "_No Disponible"
#: gajim/common/helpers.py:261
msgid "_Free for Chat"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:266
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?user status:_Disponible"
#: gajim/common/helpers.py:270
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:273
msgid "A_way"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:278
msgid "_Offline"
msgstr "Desconnectat"
#: gajim/common/helpers.py:283
msgid "_Invisible"
msgstr "_Invisible"
#: gajim/common/helpers.py:289
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:291
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:306
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:308
msgid "To"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:310
msgid "From"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:312
msgid "Both"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:314 gajim/gtk/server_info.py:133
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:320
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:322
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:331
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:334
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadors"
#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:339
msgid "Participants"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:341
msgid "Participant"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "Visitors"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:397
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:399
msgid "is doing something else"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:401
msgid "is composing a message…"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:404
msgid "paused composing a message"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:406
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:576
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:579
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:583
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:586
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:590
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:593
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:596
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:985 gajim/common/helpers.py:992
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/common/helpers.py:999
#, python-format
msgid "from room %s"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:1002 gajim/common/helpers.py:1019
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:1004
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:1011 gajim/common/helpers.py:1017
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/common/helpers.py:1035 gajim/common/helpers.py:1047
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
#: gajim/common/helpers.py:1049
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:1246 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes."
#: gajim/common/helpers.py:1248
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:1352 gajim/common/helpers.py:1361
#: gajim/common/helpers.py:1419
msgid "Timeout loading image"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1417
msgid "Image is too big"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:1382
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:1421
msgid "Error loading image"
msgstr ""
#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr ""
#: gajim/common/configpaths.py:86
msgid "Gajim will now exit"
msgstr ""
#: gajim/common/exceptions.py:45
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
"gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history "
"will be lost)."
msgstr ""
#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
#: gajim/common/exceptions.py:81
#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
msgstr ""
#: gajim/common/exceptions.py:93
#, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:202 gajim/gtk/accounts.py:416
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:212
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216
msgid "Could not start local service"
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:213
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:217
msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:303
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:316
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:332
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349
msgid "Your message could not be sent."
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:388
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:231
#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:256
#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:302
#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:237
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:176
#: gajim/common/modules/message.py:281
msgid "message"
msgstr "missatge"
#: gajim/common/dbus/logind.py:72
msgid "Machine is going to sleep"
msgstr ""
#: gajim/common/dbus/logind.py:97
msgid "Disconnect from the network"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/presence.py:85
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr ""
#: gajim/common/modules/message.py:164
#, python-format
msgid "error: %s"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/httpupload.py:134
msgid "File is empty"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/httpupload.py:137
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/httpupload.py:144
#: gajim/common/modules/httpupload.py:214
#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/misc.py:32
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
#: gajim/common/modules/misc.py:35
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
#: gajim/common/modules/misc.py:39
msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
msgstr ""
#: gajim/common/modules/misc.py:42
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:89
msgid "Change status information"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113
msgid "Change status"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:114
msgid "Set the presence type and description"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
msgid "Free for chat"
msgstr "Lliure per xatejar"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
msgid "Online"
msgstr "Connectat"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
msgid "Extended away"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125
msgid "Do not disturb"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:126
msgid "Offline - disconnect"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:132
msgid "Presence description:"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:171
msgid "The status has been changed."
msgstr ""
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:205
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:242
msgid "Leave Groupchats"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:231
#, python-format
msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:235
msgid "You have not joined a groupchat."
msgstr ""
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:243
msgid "Choose the groupchats you want to leave"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:292
msgid "You left the following groupchats:"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/user_tune.py:51
msgid "Unknown Artist"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/user_tune.py:54
msgid "Unknown Title"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/user_tune.py:57
msgid "Unknown Source"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/user_tune.py:60
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
"from <i>%(source)s</i>"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:100
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:104
msgid "Sent contacts:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Contactes blocats"
#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
msgid "Advanced Configuration Editor"
msgstr "Editor de Configuració Avançada"
#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
msgid "Filter:"
msgstr "Filtra:"
#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
#: gajim/data/gui/features_window.ui:78
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Descripció</b>"
#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
msgstr ""
"<b>NOTA:</b> Hauries de reiniciar Gajim per a que la configuració tingui "
"efecte"
#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
msgid "_Reset to default"
msgstr "_Reinicia a configuració per defecte"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
msgid "column"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
msgid "Join group chat every time Gajim is started"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:301
#, fuzzy
msgid "Auto Join"
msgstr "Entra automàticament"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Sala:"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:788
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya:"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Bookmark group chat"
msgstr "Afegeix aquesta sala a les adreces d'interès"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Adreça d'interès"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
msgid "Recently used group chats"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
msgid "HTTP Connect"
msgstr "Connecta HTTP"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:15
msgid "SOCKS5"
msgstr "SOCKS5"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:18
msgid "BOSH"
msgstr "BOSH"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Gestió de perfils de proxy"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom:"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipus:"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>Propietats</b>"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
msgid "_BOSH URL:"
msgstr "URL BOSH:"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
msgid "Proxy _Host:"
msgstr "Servidor intermediari:"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "Utilitza un servidor intermediari d'HTTP"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
msgid "Proxy _Port:"
msgstr "Port del servidor intermediari:"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Fa ús d'autenticació proxy"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
msgid "_Username:"
msgstr "_Nom d'usuari:"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
msgid "Pass_word:"
msgstr "Contrasenya:"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Configuració</b>"
#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
#, fuzzy
msgid "New Password"
msgstr "Desa la contrasenya"
#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
#, fuzzy
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Canviar contrasenya"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
msgid "Contact Information"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
msgid "Local jid:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
msgid "Resource:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
msgid "_Log conversation history"
msgstr "Registra _les converses"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:234
msgid "First Name:"
msgstr "Nom:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:247
msgid "Last Name:"
msgstr "Cognom:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "ID de Jabber:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:273
msgid "E-Mail:"
msgstr "Correu electrònic:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:12
msgid "_Send Private Message"
msgstr "Envia Missatge Privat"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:21
msgid "Send _File"
msgstr "Envia _Fitxer"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:29
msgid "Occupant Actions"
msgstr "Accions Ocupant"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:38
msgid "_Voice"
msgstr "_Veu"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:46
msgid "Mo_derator"
msgstr "Mo_derador"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:60
msgid "_Member"
msgstr "_Membre"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:68
msgid "_Admin"
msgstr "_Administra"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:76
msgid "_Owner"
msgstr "Propietari"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:90
msgid "_Kick"
msgstr "Fes fora"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:98
msgid "_Ban"
msgstr "_Bandeja"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:124
msgid "_Add to Roster"
msgstr "_Afegeix a llista de contactes"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132
#, fuzzy
msgid "_Execute command"
msgstr "_Executa Comanda...."
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
msgid "Idle since:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
msgid "Mood:"
msgstr "Estat d'Ànim:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
msgid "Activity:"
msgstr "Activitat:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
msgid "Tune:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Location:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
msgid "OpenPGP:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
msgid "Subscription:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11
msgid "_Status"
msgstr "Estat"
#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Modifica Compte..."
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "S'ha rebut una nova entrada"
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Nom de feed:"
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:119
msgid "Entry:"
msgstr "Entrada:"
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:131
msgid "Last modified:"
msgstr "Última modificació:"
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:196
msgid "Next entry"
msgstr "Entrada següent"
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "Canvia _Nick..."
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:20
msgid "_Manage Room"
msgstr "Gestiona Sala"
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:31
msgid "Change _Subject..."
msgstr "Canvia Tema..."
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:38
msgid "Configure _Room..."
msgstr "Configura Sala..."
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:52
msgid "_Destroy Room"
msgstr "_Destrueix Sala"
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:64
msgid "_Minimize on close"
msgstr "_Minimitza en tancar"
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:85
msgid "_Request Voice"
msgstr "Sol.licita Veu"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
msgid "Clear Avatar"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
#, fuzzy
msgid "Set Avatar…"
msgstr "Esborra"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "Nom:"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
msgid "Phone No."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
msgid "Birthday"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
#, fuzzy
msgid "Homepage"
msgstr "Pàgina d'inici:"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
#, fuzzy
msgid "E-Mail"
msgstr "Correu electrònic:"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:184
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55 gajim/gtk/add_contact.py:29
#: gajim/gtk/accounts.py:704
msgid "Jabber ID"
msgstr "ID de Jabber"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
msgid "Main"
msgstr ""
#. Family Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
msgid "Family"
msgstr ""
#. Given Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
msgid "Given"
msgstr ""
#. Middle Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
msgid "Middle"
msgstr ""
#. Prefix in Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
#, fuzzy
msgid "Prefix"
msgstr "Prefereix"
#. Suffix in Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
msgid "Suffix"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
msgid "Street"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
#, fuzzy
msgid "Extra Address"
msgstr "_Copia adreça JID/Email"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
msgid "City"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Estat"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "Entrada:"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
msgid "<b>Address</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
#, fuzzy
msgid "<b>Name Details</b>"
msgstr "<b>Configuració</b>"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "S'està creant la composició"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
msgid "Department"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Descripció:"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
#, fuzzy
msgid "<b>Contact</b>"
msgstr "<b>1</b>"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr ""
#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Sobre l'aplicació"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
msgid "Con_tinue"
msgstr "Con_tinua"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:152
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "_Obre Carpeta Contenidora"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:59 gajim/data/gui/filetransfers.ui:228
msgid "File Transfers"
msgstr "Transferències de fitxers"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:90
msgid "file transfers list"
msgstr "llista de trasferència de fitxers"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr ""
"Una llista de les transferències de fitxers actives, completades i aturades"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
msgid "Clean _up"
msgstr "Neteja"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:117
#, fuzzy
msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
"Esborra de la llista les transferències completades, cancel.lades o fallides"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:122
msgid "Remove file transfer from the list."
msgstr "Esborra transferència de fitxer de la llista."
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:123
msgid ""
"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
"active, it is first stopped and then removed"
msgstr ""
"Aquesta acció esborra una única transferència de fitxer de la llista. Si "
"està activa, primer s'atura i després s'esborra."
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:158
#, fuzzy
msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr ""
"Cancel.la la transferència seleccionada i esborra els fitxers incomplets."
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:163
msgid "Cancel file transfer"
msgstr "Cancel.la la transferència de fitxer."
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:164
msgid "Cancels the selected file transfer"
msgstr "Cancel.la la transferència de fitxer seleccionada."
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:176
msgid "_Close"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182
#, fuzzy
msgid "Hide the window"
msgstr "Amaga la finestra"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:202
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
msgstr "_Notifica'm quan una transferència de fitxer ha acabat"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:211
msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
msgstr "Quan una transferència de fitxer acabi mostra una notificació (popup)"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:229
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Mostra una llista de transferències de fitxers entre tu i els altres"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
msgid "Underline"
msgstr "Subratllat"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
msgid "Strike"
msgstr "Ratllat"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
#: gajim/gtk/advanced_config.py:91
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
msgid "Font"
msgstr "Tipus de lletra"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
msgid "Clear formatting"
msgstr "Neteja el format"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:286 gajim/data/gui/chat_control.ui:859
#, fuzzy
msgid "Choose encryption"
msgstr "Connexió"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:332 gajim/data/gui/chat_control.ui:641
#, fuzzy
msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Mostra una llista d'emoticones (Alt+M)"
#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
msgid "Event Type"
msgstr "Tipus d'esdeveniment"
#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
msgid "Event desc"
msgstr "Descripció d'esdeveniment"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:44
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>1</b>"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:66
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>2</b> abc"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:87
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>3</b> def"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:108
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>4</b> ghi"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:129
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>5</b> jkl"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:150
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>6</b> mno"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:170
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr "<b>7</b> pqrs"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:191
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>8</b> tuv"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:212
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr "<b>9</b> wxyz"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:232
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:252
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>0</b>"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:272
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:772
msgid "#"
msgstr "#"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14 gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:143
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
msgid "Roster"
msgstr "Llista"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22 gajim/data/gui/preferences_window.ui:86
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:146
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:111
msgid "Default:"
msgstr "Per defecte:"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:203
msgid "Archive"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:657
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Recurs:"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1280
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1480
msgid "Status"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
msgid "Client"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1588
msgid "System"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
#, fuzzy
msgid "Contact time"
msgstr "El Contacte ha entrat"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
msgid "User avatar"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
#, fuzzy
msgid "Configured avatar"
msgstr "Configura"
#. Given Name
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
msgid "Ask"
msgstr ""
#. Family Name
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
#, fuzzy
msgid "Subscription"
msgstr "_Subscripció"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
msgid "button"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
msgid "Personal Info"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
msgid "Comments"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:38
msgid "Use default applications"
msgstr "Aplicacions per defecte"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:41
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
msgid "All chat states"
msgstr "Tots els estats del xat"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
msgid "Composing only"
msgstr "Component només"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:89
msgid "Only when pending events"
msgstr "Només en esdeveniments pendents"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:103
msgid "Pop it up"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:106
msgid "Notify me about it"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:109
msgid "Show only in roster"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
msgid "Detached roster with detached chats"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
msgid "Detached roster with single chat"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
msgid "Single window for everything"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:129
msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:132
msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:149
msgid "Last state"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:214
msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:218
msgid ""
"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:232
msgid "Display status _messages of contacts in roster"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:236
msgid ""
"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
"name, in roster window and in group chats"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:250
msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:254
msgid ""
"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:275
msgid "Sort contacts by status"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:285
msgid "in _roster"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:302
msgid "in _group chats"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:331
msgid "<b>Roster Appearance</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:359
msgid "Spell _checker"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:362
msgid ""
"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
"field, the default language will be used for this contact or group chat."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:376
msgid "Show message recei_pts"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:393
msgid "Show _avatar in chat tabs"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:413
msgid "_Window behavior"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:469
#, fuzzy
msgid "_Show roster on startup"
msgstr "C_onecta al servidor quan s'inicia"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:488
msgid ""
"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
"Gajim will just display the raw message text."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:503
msgid "Show subject after joining a group chat"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:523
msgid "<b>Chat Appearance</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:582
#, fuzzy
msgid "When new event is received"
msgstr "S'ha rebut una nova entrada"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:623
msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:641
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just signed out"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:659
msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:676
msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
msgid "Show notification area icon"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:745
msgid "<b>Visual Notifications</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:778
msgid "Play _sounds"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551
msgid "Ma_nage..."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:818
msgid "Allow sound when I'm _busy"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:840
msgid "<b>Sounds</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:898
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
"display in chat windows."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:904
#, fuzzy
msgid "_Display chat state notifications"
msgstr "Mostra els canvis d'estat"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:959
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
"send to the other party."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:965
msgid "_Send chat state notifications"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:987
msgid "<b>Chat state notifications</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009
msgid "Personal Events"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
msgid "_Away after"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
msgid ""
"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
#, fuzzy
msgid "_Not available after"
msgstr "_No Disponible"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
msgid ""
"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
"not been used even longer"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1080
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1092
msgid "minutes"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
msgid ""
"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
"status message\n"
"$S will be replaced by previous status message\n"
"$T will be replaced by auto-away timeout"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1118
msgid ""
"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
"current status message\n"
"$S will be replaced by previous status message\n"
"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1166
msgid "<b>Auto Status</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1202
#, fuzzy
msgid "Ask status message when I"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1218
msgid "Sign _in"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1235
msgid "Sign _out"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1268
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291
msgid "Default Message"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1306
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1589
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1332
msgid "<b>Status Messages</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1460
msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1509 gajim/data/gui/themes_window.ui:64
msgid "Themes"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1525
msgid "_Theme"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1556
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1570
#, fuzzy
msgid "_Dark Theme"
msgstr "Personalització Temes Gajim"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1604
msgid "Emojis"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1621
#, fuzzy
msgid "_Emoji Theme"
msgstr "Personalització Temes Gajim"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1650
msgid "Icons"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1667
#, fuzzy
msgid "_Status iconset"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1693
#, fuzzy
msgid "Use transports _icons"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1697
msgid ""
"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
"etc...)"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1724
msgid "_Convert ASCII Emojis"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1808
msgid "Style"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1845
msgid "Audio input device"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1860
msgid "Audio output device"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1898
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1929
msgid "Video input device"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1944
msgid "Video output device"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1959
msgid "Video framerate"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1974
msgid "Video size"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1986
msgid "View own video source"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2050
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2081
#, fuzzy
msgid "STUN server"
msgstr "Servidor MUC"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2110
msgid ""
"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
"to discover one from server."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2124
msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2138
msgid "<b>Connection</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2159
msgid "Audio/Video"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2229
msgid "_Mail client"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2246
#, fuzzy
msgid "_Browser"
msgstr "Navega..."
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2263
#, fuzzy
msgid "_File manager"
msgstr "Transferència de Fitxers"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2314
msgid "<b>Custom</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2331
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2359
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2363
msgid ""
"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
"not in the roster"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2377
msgid "Allow client / _OS information to be sent"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2381
msgid ""
"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
"using"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2395
msgid "Allow local system time information to be sent"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2399
msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2413
msgid "Allow my _idle time to be sent"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2437
msgid "Global proxy"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2472
msgid "_Manage..."
msgstr "Administra..."
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2500
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2527
msgid "_Log status changes of contacts"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2544
msgid "Enable debug logging"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2565
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Miscel·lània</b>"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2584
msgid "_Open..."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2600
msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
msgstr "Comença Xat"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:36
msgid "Send Single _Message..."
msgstr "Envia un _Missatge únic..."
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
msgid "Send _File..."
msgstr "Envia un _fitxer..."
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Convida _Contactes"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "E_xecuta Comanda..."
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
msgid "M_anage Contact"
msgstr "Gestiona Contacte"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "_Rename..."
msgstr "Canvia el nom..."
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Edita els _Grups..."
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "Assign Open_PGP Key..."
msgstr "Assigna Clau Open_PGP..."
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Afegeix _Notificació Especial..."
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
msgid "_Subscription"
msgstr "_Subscripció"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "Permet el contacte veure el meu estat"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "Demana veure l'estat del contacte"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "Prohibeix el contacte veure el meu estat"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
msgid "_Unignore"
msgstr "No ignora"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignora"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "Afegeix a la llista de contactes..."
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:43
msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
msgstr "Gaim: Ajuda a Creació de Compte"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:70
msgid ""
"You need to have an account in order to connect\n"
"to the Jabber network."
msgstr ""
"Necessites un compte per a connectar-te\n"
"a la xarxa Jabber."
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:95
msgid "I already have an account I want to _use"
msgstr "Ja tinc un compte que vull _usar"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:112
msgid "I want to _register for a new account"
msgstr "Vull _registrar-me amb un nou compte"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:133
msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
msgstr "<b>Si us plau esculli una de les següents opcions:</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:167
msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
msgstr "<b>Si us plau ompli les dades del seu compte existent</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:187
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "ID _Jabber:"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:239
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:394
msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Autenticació Anònima"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
msgid "_Password:"
msgstr "_Contrasenya:"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:281
msgid "Save pass_word"
msgstr "Guarda contrasenya"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:285
msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
msgstr "Si està marcat, Gajim recordarà la contrasenya d'aquest compte"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:339
msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Si us plau seleccioni un servidor</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:423
msgid "Prox_y:"
msgstr "Prox_y:"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:450
msgid "Manage..."
msgstr "Gestiona..."
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:465
msgid "Use custom hostname/port"
msgstr "Fa servir nomdeservidor/port"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:491
msgid "_Hostname:"
msgstr "Nom del servidor:"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:517
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:553
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:884
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avançat"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:624
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
msgstr ""
"Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n"
"Hash SHA1 del certificat:\n"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:687
msgid ""
"<b>Connecting to server</b>\n"
"\n"
"Please wait..."
msgstr ""
"<b>Connectant al servidor</b>\n"
"\n"
"Si us plau esperi..."
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:772
msgid "Connect when I press Finish"
msgstr "Connecta quan jo cliqui Acabar"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:789
msgid "Set my profile when I connect"
msgstr "Estableix el meu perfil quan jo connecti"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:901
msgid "_Finish"
msgstr "Acaba"
#: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34
msgid "Privacy Lists:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:87
msgid "_Address:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:118
msgid "G_o"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
msgid "Synchronise : select contacts"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
msgid "Edit Groups"
msgstr "Edita els grups"
#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
msgid "Please wait while retrieving search form..."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
msgid "_Add contact"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
msgid "_Search"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
msgid "Save this message as a preset"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
#, fuzzy
msgid "Preset _messages"
msgstr "Missatges preconfigurats:"
#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
#, fuzzy
msgid "Ac_tivity"
msgstr "Activitat:"
#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
msgid "M_ood"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
#, fuzzy
msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Escriu el teu nou missatge d'estat</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
msgid "Synchronise contacts"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:79
#, fuzzy
msgid "_Jabber ID"
msgstr "ID _Jabber:"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:95
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:189
#, fuzzy
msgid "_Nickname"
msgstr "Sobrenom:"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:112
#, fuzzy
msgid "_Group"
msgstr "_Grup:"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:159
#, fuzzy
msgid "Choose or type new group name"
msgstr "Escull un grup o escriu-ne un de nou"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:174
#, fuzzy
msgid "A_ccount"
msgstr "Compte:"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:190
#, fuzzy
msgid "_Protocol"
msgstr "_Protocol:"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:290
#, fuzzy
msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Permet a aquest contacte de veure el meu estat"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:341
msgid "_Save subscription message"
msgstr "Guarda missatge de subscripció"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:367
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
"to be able to add a contact from this\n"
"protocol. Click on Register button to\n"
"proceed."
msgstr ""
"Has de registrar-te amb aquest transport\n"
"per a poder afegir un contacte des\n"
"d'aquest protocol. Clica al botó Registra\n"
"per a seguir."
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:382
msgid "_Register"
msgstr "_Registra"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:411
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
msgstr ""
"Has d'estar connectat al transport per a poder\n"
"afegir un contacte des d'aquest protocol."
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61
msgid "Change Status Message…"
msgstr "Canvia Missatge d'Estat..."
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73
msgid "<b>Mood:</b>"
msgstr "<b>Estat d'ànim:</b>"
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:85
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Missatge:</b>"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
#, fuzzy
msgid "Install Plugin from File"
msgstr "Instal·la des d'un zip"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:72
#, fuzzy
msgid "Install from File…"
msgstr "Instal·la des d'un zip"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:86
#, fuzzy
msgid "Uninstall Plugin"
msgstr "Desinstal·la"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:132
#, fuzzy
msgid "<Plugin Name>"
msgstr "Connectors"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Connectors"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:231
#, fuzzy
msgid "<Description>"
msgstr "Descripció:"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Versió:"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
#, fuzzy
msgid "Authors"
msgstr "Autors:"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
msgid "Installed"
msgstr "Instal·lat"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:383
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
msgstr ""
"La descripció del plugin s'hauria de mostrar aquí. Aquest text s'esborrarà "
"durant la inicialització PluginsWindow."
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18
msgid "none"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:21
msgid "both"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24
msgid "from"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:27
msgid "to"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
msgid "Privacy List"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:77
msgid "Active for this session"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:94
msgid "Active on each startup"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:132
msgid "<b>List of rules</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:244
msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:266
msgid "Allow"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:282
msgid "Deny"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
msgid "JabberID"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358
msgid "all in the group"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:407
msgid "all by subscription"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:456
msgid "All"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:493
msgid "to send me messages"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:509
msgid "to send me queries"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:525
msgid "to view my status"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:541
msgid "to send me status"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:557
msgid "All (including subscription)"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:598
msgid "Order:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
msgid "Manage sounds"
msgstr "Gestiona sons"
#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:52 gajim/plugins/gui.py:90
msgid "Active"
msgstr "Activa"
#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:66
msgid "Event"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:95
msgid "Choose Sound"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
msgid "Remove account _only from Gajim"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
msgid "Remove account from Gajim and from _server"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
msgid "<b>What do you want to do?</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
msgid "Please wait while retrieving command list..."
msgstr "Si us plau espera mentre es recupera la llista de comandes..."
#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:67
msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
msgstr "<b>Escull la comanda per executar:</b>"
#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:110
#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:197
msgid "Check once more"
msgstr "Comprova una vegada més"
#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:147
msgid "Please wait while the command is being sent..."
msgstr "Si us plau espera mentre la comanda s'envia..."
#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:183
msgid "This jabber entity does not expose any commands."
msgstr "Aquesta entitat jabber no exposa cap comanda."
#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:233
msgid "<b>An error has occurred:</b>"
msgstr "<b>Hi ha hagut un error:</b>"
#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:339
msgid "F_inish"
msgstr "Acabar"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "Events _Personals"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
msgid "Join _Group Chat"
msgstr "Inicia Xat de _Grup"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Afegeix Contacte..."
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
msgid "_Discover Services"
msgstr "_Descobreix Serveis"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Executa Comanda...."
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
msgid "View"
msgstr "Veure"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:11
msgid "Show Roster"
msgstr "Mostra Roster"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:16
msgid "Show Offline Contacts"
msgstr "Mostra els contactes desconnectats"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:21
msgid "Show Active Contacts"
msgstr "Mostra Contactes Actius"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
msgid "Show Transports"
msgstr "Mostra Transports"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:43
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
msgid "Contents"
msgstr "Contingut"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
msgid "FAQ"
msgstr "PMF (Preguntes més freqüents)"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:37
msgid "Features"
msgstr "Característiques"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
msgid "Bookmarks"
msgstr "Adreces d'interès"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175
#: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#: gajim/data/gui/features_window.ui:22
msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
msgstr "<b>Llista de possibles prestacions a Gajim:</b>"
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
#, fuzzy
msgid "Group Chat Bookmarks"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Bookmark Name"
msgstr "Afegeix aquesta sala a les adreces d'interès"
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:158
#, fuzzy
msgid "_Server"
msgstr "_Servidor:"
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:219
#, fuzzy
msgid "Roo_m"
msgstr "Sala:"
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:248
#, fuzzy
msgid "_Password"
msgstr "_Contrasenya:"
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:293
#, fuzzy
msgid "Join chat when connected"
msgstr "Entra a aquesta sala _automàticament quan em connecto"
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:342
#, fuzzy
msgid "Minimize on Auto Join"
msgstr "Minimitza quan es connecta automàticament"
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:376
msgid "Status messages displayed in chat window"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:384
#, fuzzy
msgid "Status Messages"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/data/gui/send_file_dialog.ui:43
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"
#: gajim/data/gui/send_file_dialog.ui:76
#, fuzzy
msgid "Select Files"
msgstr "Fitxer de Certificat de Client:"
#: gajim/data/gui/send_file_dialog.ui:90 gajim/gtk/xml_console.py:83
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Envia"
#: gajim/data/gui/send_file_dialog.ui:106
msgid "Files:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
#, fuzzy
msgid ""
"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
"be reported to the developers nonetheless."
msgstr ""
"S'ha detectat un error de programació.\n"
"Probablement no és fatal, però caldria\n"
"informar-ne els desenvolupadors."
#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
msgid "Report Bug"
msgstr "Informa de l'error"
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
msgid "_Start Chat"
msgstr "Inicia Xat"
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
msgid "_Deny"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
msgid ""
"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
"connected"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
msgid "Au_thorize"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "Missatges preconfigurats:"
#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
msgid "No Results Found"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Convida Amics!"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
msgid ""
"You are now entering a groupchat.\n"
"Select the contacts you want to invite"
msgstr ""
"Estàs entrant a un xat de grup.\n"
"Selecciona els contactes que vols convidar"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "Si us plau selecciona un servidor MUC."
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
msgid "MUC server"
msgstr "Servidor MUC"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
msgid "In_vite"
msgstr "Con_vida"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
msgid "_Export"
msgstr "_Exporta"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:93
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Benvinguts al Gestor Gajim d'Històric de Registres</b></big>"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:107
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
"\n"
"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left "
"and/or search database from below."
msgstr ""
"Aquest gestor de registres no està dissenyat com a visor. Si vols aquesta "
"funcionalitat, fes ús de la finestra d'històric.\n"
"\n"
"Des servir aquest gestor per a esborrar o exportar registres. Pots "
"seleccionarlos a l'esquerra i/o cercar abaix."
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:123
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
msgstr ""
"<b>AVÍS:</b>\n"
"Si preveus esborrats massius, assegura't que Gajim no està en execució. "
"Evita esborrats amb contactes amb els quals estàs parlant."
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:222
msgid "_Search Database"
msgstr "Cerca Base de Dades"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
msgid "Chat Shortcuts"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
msgid "Message composition"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
msgid "Send the message"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
msgid "Add new line"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
msgid "Complete a command or a nick"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
msgid "Previously sent message"
msgstr "Missatges preconfigurats:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
msgid "Next sent messages"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
msgid "Quote previous message"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
msgid "Quote next message"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73
msgid "Clear message entry"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
msgid "Recent history"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69
msgid "Clear"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
msgid "Close chat"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
msgid "File transfers"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
msgid "Join a group chat"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
msgid "Set the status message"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
msgid "Quit Gajim"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Mostra els contactes desconnectats"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Mostra només contactes actius"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
msgid "Contact information"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257
msgid "Rename contact"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
msgid "Delete contact"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
msgid "Passphrase"
msgstr "Contrasenya"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
msgid "Display status changes"
msgstr "Mostra els canvis d'estat"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
msgid "Mode"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
msgid "Search complete history"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
#, fuzzy
msgid "Search selected day only"
msgstr "Nomes cerca al dia seleccionat"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:283
msgid "Conversation History"
msgstr "Històric de converses"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:314
msgid "Chat"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/history_window.ui:328
msgid "Record history for this chat"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/history_window.ui:341
#, fuzzy
msgid "Record History"
msgstr "Historial"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:358
#, fuzzy
msgid "Ttitle"
msgstr "_Títol:"
#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
msgid "PEP Service Configuration"
msgstr "Configuració Servei PEP:"
#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
msgid "_Configure"
msgstr "_Configura"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Crea nou missatge"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
msgid "From:"
msgstr "Des de:"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
msgid "Subject:"
msgstr "Assumpte:"
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Omple el formulari."
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuració de Sala"
#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 gajim/gtk/dialogs.py:946
msgid "_OK"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20
msgid "_Start Chat..."
msgstr "Inicia Xat..."
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:50
msgid "Show All Pending _Events"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:59
msgid "Mute Sounds"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferències"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Surt"
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
msgid "To:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
msgid "0"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
msgid "Sen_d"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
msgid "Send message"
msgstr "Envia missatge"
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
msgid "_Reply"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
msgid "Reply to this message"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
msgid "_Send & Close"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
msgid "Send message and close window"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:8
msgid "Set Activity"
msgstr "Estableix Activitat"
#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:65
msgid "Set an activity"
msgstr "Estableix una activitat"
#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:337
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Missatge:</b>"
#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
#: gajim/command_system/mapping.py:196
msgid "Missing arguments"
msgstr ""
#: gajim/command_system/mapping.py:263
msgid "Too many arguments"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:45
msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
msgid "Send a message to the contact"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
"\n"
" Status can be given as one of the following values:\n"
" online, away, chat, xa, dnd.\n"
" "
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
msgid "Clear the text window"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
msgid "Video sessions are not available"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:257
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:262 gajim/gtk/dialogs.py:751
#: gajim/gtk/bookmarks.py:306
msgid "Invalid nickname"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Nickname not found"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
msgid "Invalid role given"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
#: gajim/gtk/start_chat.py:38
msgid "Start new Conversation"
msgstr ""
#: gajim/gtk/start_chat.py:300
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/gtk/start_chat.py:302
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Afegeix un contacte nou"
#: gajim/gtk/single_message.py:185
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/single_message.py:187
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/single_message.py:189
msgid "Single Message"
msgstr ""
#: gajim/gtk/single_message.py:192
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/single_message.py:215
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/single_message.py:238
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/single_message.py:266 gajim/gtk/xml_console.py:155
msgid "Connection not available"
msgstr ""
#: gajim/gtk/single_message.py:267 gajim/gtk/xml_console.py:156
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr ""
#: gajim/gtk/single_message.py:321
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/single_message.py:322
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr ""
#: gajim/gtk/pep_config.py:99
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
#: gajim/gtk/pep_config.py:100
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/pep_config.py:133
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/service_registration.py:136 gajim/gtk/service_registration.py:150
#: gajim/gtk/service_registration.py:157
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "_Registra"
#: gajim/gtk/service_registration.py:167 gajim/gtk/service_registration.py:179
msgid "Registration successful"
msgstr ""
#: gajim/gtk/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr ""
#: gajim/gtk/dialogs.py:83
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
"another language by setting the speller_language option.\n"
"\n"
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
#: gajim/gtk/dialogs.py:440
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
"discouraged.\n"
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
#: gajim/gtk/dialogs.py:446
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
#: gajim/gtk/dialogs.py:543
msgid "_Resume"
msgstr ""
#: gajim/gtk/dialogs.py:551
msgid "Re_place"
msgstr ""
#: gajim/gtk/dialogs.py:752
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr ""
#: gajim/gtk/dialogs.py:872 gajim/gtk/dialogs.py:907
#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/dialogs.py:872
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
"Common Name (CN): %(scn)s\n"
"Organization (O): %(sorg)s\n"
"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
"Serial Number: %(sn)s\n"
"\n"
"<b>Issued by:</b>\n"
"Common Name (CN): %(icn)s\n"
"Organization (O): %(iorg)s\n"
"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
"\n"
"<b>Validity:</b>\n"
"Issued on: %(io)s\n"
"Expires on: %(eo)s\n"
"\n"
"<b>Fingerprint</b>\n"
"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
"\n"
"SHA-256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
#: gajim/gtk/dialogs.py:919
#, fuzzy
msgid "View certificate…"
msgstr "Certificat de client"
#: gajim/gtk/dialogs.py:932 gajim/gtk/accounts.py:795
msgid "Change Password"
msgstr "Canviar contrasenya"
#: gajim/gtk/dialogs.py:959
#, fuzzy
msgid "You must enter a password"
msgstr "Escriu nova contrasenya:"
#: gajim/gtk/dialogs.py:963
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:30
msgid "GG Number"
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:31
msgid "ICQ Number"
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:39
#, fuzzy
msgid "Add Contact"
msgstr "_Afegeix Contacte..."
#: gajim/gtk/add_contact.py:234
#, python-format
msgid "%s Missing"
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:235
#, python-format
msgid "You must supply the %s of the new contact."
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268
#: gajim/gtk/add_contact.py:273
msgid "Invalid User ID"
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:269
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:274
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:279
#, fuzzy
msgid "Account Offline"
msgstr "Desconnectat"
#: gajim/gtk/add_contact.py:280
msgid "Your account must be online to add new contacts."
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:296
msgid "Contact already in roster"
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:297
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:459
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:460
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
"\n"
"%(error)s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:37
#, fuzzy
msgid "Chatstate Composing"
msgstr "S'està creant la composició"
#: gajim/gtk/themes.py:41
#, fuzzy
msgid "Chatstate Inactive"
msgstr "Inactiva"
#: gajim/gtk/themes.py:45
msgid "Chatstate Gone"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:49
msgid "Chatstate Paused"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:53
#, fuzzy
msgid "MUC Tab New Directed Message"
msgstr ""
"Missatges\n"
"MUC Dirigits"
#: gajim/gtk/themes.py:57
#, fuzzy
msgid "MUC Tab New Message"
msgstr ""
"Missatges\n"
"MUC"
#: gajim/gtk/themes.py:61
msgid "Banner Foreground Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:65
msgid "Banner Background Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:69
msgid "Banner Font"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:73
msgid "Account Row Foreground Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:77
msgid "Account Row Background Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:81
#, fuzzy
msgid "Account Row Font"
msgstr "Fila del compte "
#: gajim/gtk/themes.py:85
msgid "Group Row Foreground Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:89
msgid "Group Row Background Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:93
#, fuzzy
msgid "Group Row Font"
msgstr "Fila del grup"
#: gajim/gtk/themes.py:97
msgid "Contact Row Foreground Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:101
msgid "Contact Row Background Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:105
#, fuzzy
msgid "Contact Row Font"
msgstr "Fila del contacte"
#: gajim/gtk/themes.py:109
#, fuzzy
msgid "Conversation Font"
msgstr "Històric de converses"
#: gajim/gtk/themes.py:113
msgid "Incoming Nickname Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:117
msgid "Outgoing Nickname Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:121
msgid "Incoming Message Text Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:125
msgid "Incoming Message Text Font"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:129
msgid "Outgoing Message Text Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:133
msgid "Outgoing Message Text Font"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:137
#, fuzzy
msgid "Status Message Color"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/gtk/themes.py:141
#, fuzzy
msgid "Status Message Font"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/gtk/themes.py:145
#, fuzzy
msgid "URL Color"
msgstr "Color"
#: gajim/gtk/themes.py:149
msgid "Highlight Message Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:153
msgid "Message Correcting"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:157
msgid "Restored Message Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:161
msgid "Contact Disconnected Background"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:165
msgid "Contact Connected Background "
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:179
#, fuzzy
msgid "Gajim Themes"
msgstr "Personalització Temes Gajim"
#: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224
#, fuzzy
msgid "Invalid Name"
msgstr "Gestiona Sala"
#: gajim/gtk/themes.py:218
msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:225
msgid "Spaces are not allowed"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:307
#, fuzzy
msgid "Active Theme"
msgstr "Activa"
#: gajim/gtk/themes.py:308
msgid ""
"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
"theme first."
msgstr ""
#: gajim/gtk/history.py:406 gajim/gtk/history.py:460
msgid "Disk Error"
msgstr ""
#: gajim/gtk/history.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/history.py:584
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/history.py:586
msgid "Error"
msgstr ""
#: gajim/gtk/history.py:588
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/history.py:592
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/history_sync.py:204
msgid "How far back do you want to go?"
msgstr ""
#: gajim/gtk/history_sync.py:209
msgid "One Month"
msgstr ""
#: gajim/gtk/history_sync.py:210
msgid "Three Months"
msgstr ""
#: gajim/gtk/history_sync.py:211
msgid "One Year"
msgstr ""
#: gajim/gtk/history_sync.py:212
msgid "Everything"
msgstr ""
#: gajim/gtk/history_sync.py:240
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexió"
#: gajim/gtk/history_sync.py:252
#, python-format
msgid "%(received)s of %(max)s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/history_sync.py:256
#, python-format
msgid "Downloaded %s Messages"
msgstr ""
#: gajim/gtk/history_sync.py:276
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
" Finished synchronising your History.\n"
" {received} Messages downloaded.\n"
" "
msgstr ""
#: gajim/gtk/history_sync.py:283
msgid ""
"\n"
" Gajim is fully synchronised\n"
" with the Archive.\n"
" "
msgstr ""
#: gajim/gtk/history_sync.py:290
msgid ""
"\n"
" There is already a synchronisation in\n"
" progress. Please try later.\n"
" "
msgstr ""
#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr ""
#: gajim/gtk/about.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Versió:"
#: gajim/gtk/about.py:49
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/about.py:50
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/about.py:53
msgid "Current Developers"
msgstr ""
#: gajim/gtk/about.py:54
msgid "Past Developers"
msgstr ""
#: gajim/gtk/about.py:55
msgid "Artists"
msgstr ""
#: gajim/gtk/about.py:59
msgid "Last but not least"
msgstr ""
#: gajim/gtk/about.py:60
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
#: gajim/gtk/about.py:61
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: gajim/gtk/about.py:63
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
msgid "Choose File to Send…"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
msgid "Choose Avatar…"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
#, fuzzy
msgid "PNG files"
msgstr "Perfil"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
msgid "JPEG files"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
msgid "SVG files"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
msgid "Images"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
msgid "Choose Archive"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
#, fuzzy
msgid "ZIP files"
msgstr "Perfil"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
msgid "Save File as…"
msgstr ""
#: gajim/gtk/profile.py:72
msgid "Retrieving profile…"
msgstr ""
#: gajim/gtk/profile.py:187
msgid "Wrong date format"
msgstr ""
#: gajim/gtk/profile.py:190
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr ""
#: gajim/gtk/profile.py:257
msgid "Information received"
msgstr ""
#: gajim/gtk/profile.py:333
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr ""
#: gajim/gtk/profile.py:346
msgid "Sending profile…"
msgstr ""
#: gajim/gtk/profile.py:365
msgid "Information NOT published"
msgstr ""
#: gajim/gtk/profile.py:373
msgid "vCard publication failed"
msgstr ""
#: gajim/gtk/profile.py:374
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
msgstr ""
#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "Gestiona Sala"
#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
msgid "Invalid Nickname"
msgstr ""
#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
msgid "Please choose a nickname"
msgstr ""
#: gajim/gtk/join_groupchat.py:285 gajim/gtk/join_groupchat.py:291
msgid "Wrong server"
msgstr ""
#: gajim/gtk/join_groupchat.py:286 gajim/gtk/join_groupchat.py:292
#, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr ""
#: gajim/gtk/mam_preferences.py:36
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
msgid "Success!"
msgstr ""
#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr ""
#: gajim/gtk/mam_preferences.py:100
msgid "No response from the Server"
msgstr ""
#: gajim/gtk/mam_preferences.py:102
msgid "Error received: {}"
msgstr ""
#: gajim/gtk/mam_preferences.py:106
msgid "Error!"
msgstr ""
#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
msgid "Activated"
msgstr ""
#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
msgid "Deactivated"
msgstr ""
#: gajim/gtk/advanced_config.py:88
msgid "Boolean"
msgstr ""
#: gajim/gtk/advanced_config.py:89
msgid "Integer"
msgstr ""
#: gajim/gtk/advanced_config.py:90
msgid "Text"
msgstr ""
#: gajim/gtk/advanced_config.py:102
msgid "Preference Name"
msgstr ""
#: gajim/gtk/advanced_config.py:109
msgid "Value"
msgstr ""
#: gajim/gtk/advanced_config.py:118
msgid "Type"
msgstr ""
#: gajim/gtk/advanced_config.py:174
msgid "(None)"
msgstr ""
#: gajim/gtk/advanced_config.py:305
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: gajim/gtk/server_info.py:126
#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
#: gajim/gtk/server_info.py:192 gajim/gtk/accounts.py:653
#: gajim/gtk/accounts.py:755
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Nom del servidor:"
#: gajim/gtk/server_info.py:193
msgid "Server Software"
msgstr ""
#: gajim/gtk/server_info.py:194
#, fuzzy
msgid "Server Uptime"
msgstr "Servidor:"
#: gajim/gtk/server_info.py:236
msgid ""
"\n"
"Disabled in config"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:51
msgid "Bonjour / Zeroconf"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:53
msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:54 gajim/gtk/features.py:59
msgid "Requires python-dbus."
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:55
#, python-format
msgid "Requires pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:56
msgid "Command line"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:58
msgid "A script to control Gajim via commandline."
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:60 gajim/gtk/features.py:90 gajim/gtk/features.py:95
msgid "Feature not available under Windows."
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:61
msgid "OpenPGP message encryption"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:63
msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:64
#, python-format
msgid "Requires gpg and python-gnupg (%(url)s)."
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:65
msgid "Requires gpg.exe in PATH."
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:66
msgid "Password encryption"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:68
msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:69
msgid ""
"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:70
msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:71
msgid "Spell Checker"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:73
msgid "Spellchecking of composed messages."
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:74 gajim/gtk/features.py:75
msgid "Requires Gspell"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:76
msgid "Automatic status"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:78
msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:79
msgid "Requires libxss library."
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:80
msgid "Requires python2.5."
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:81
msgid "RST Generator"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:83
msgid ""
"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:84 gajim/gtk/features.py:85
msgid "Requires python-docutils."
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:86
msgid "Audio / Video"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:88
msgid "Ability to start audio and video chat."
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:89
msgid ""
"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
"gstreamer1.0-plugins-ugly."
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:91
msgid "UPnP-IGD"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:93
msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:94
msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:102
#, fuzzy
msgid "?features:Available"
msgstr "?user status:_Disponible"
#: gajim/gtk/features.py:109
msgid "Feature"
msgstr ""
#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr ""
#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr ""
#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr ""
#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
msgid "Invalid List Name"
msgstr ""
#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:167
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "El compte s'ha configurat correctament"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
"window."
msgstr ""
"Pots configurar opcions avançades amb el botó Avançat, o més tard amb el "
"submenú Comptes del menú Edita de la finestra principal."
#: gajim/gtk/account_wizard.py:173
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
msgid "Invalid username"
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:213
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324
#: gajim/gtk/bookmarks.py:337
msgid "Invalid server"
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:255
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:279
msgid "Invalid entry"
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:280
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:408
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
"\n"
"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
"SSL Error: %(error)s\n"
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:550
msgid "Account name is in use"
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:551
msgid "You already have an account using this name."
msgstr ""
#: gajim/gtk/xml_console.py:74
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtra:"
#: gajim/gtk/xml_console.py:79
msgid "XML Input"
msgstr ""
#: gajim/gtk/xml_console.py:168
#, fuzzy
msgid "Invalid Node"
msgstr "Gestiona Sala"
#: gajim/gtk/preferences.py:377 gajim/gtk/preferences.py:381
#: gajim/gtk/bookmarks.py:72
msgid "Default"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:962
msgid "status message title"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:963
msgid "status message text"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:170
msgid "Relogin now?"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:171
msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:224
#, python-format
msgid "You have opened chat in account %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:225
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:338
#, fuzzy
msgid "Add Account…"
msgstr "_Afegeix Contacte..."
#: gajim/gtk/accounts.py:514
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Esborra"
#: gajim/gtk/accounts.py:546
#, fuzzy
msgid "Merge Accounts"
msgstr "Comptes"
#: gajim/gtk/accounts.py:549
#, fuzzy
msgid "Use PGP Agent"
msgstr "Fes ús d'Agent G_PG"
#: gajim/gtk/accounts.py:565
msgid "Label"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:569
msgid "Login"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:578
msgid "Connection"
msgstr "Connexió"
#: gajim/gtk/accounts.py:581
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Convida _Contactes"
#: gajim/gtk/accounts.py:584 gajim/gtk/accounts.py:772
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Certificat de client"
#: gajim/gtk/accounts.py:587 gajim/gtk/accounts.py:686
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Assigna Clau Open_PGP..."
#: gajim/gtk/accounts.py:602 gajim/gtk/accounts.py:674
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "C_onecta al servidor quan s'inicia"
#: gajim/gtk/accounts.py:605
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Reconnexió automàtica quan es perd la connexió"
#: gajim/gtk/accounts.py:608 gajim/gtk/accounts.py:678
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Guarda registre de les converses amb tots els contactes"
#: gajim/gtk/accounts.py:610 gajim/gtk/accounts.py:680
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:612
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "Envia Missatge Privat"
#: gajim/gtk/accounts.py:614
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
"between multiple devices.\n"
"XEP-0313"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:619 gajim/gtk/accounts.py:682
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Estat"
#: gajim/gtk/accounts.py:621
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Sincronit_za l'estat del compte amb l'estat global"
#: gajim/gtk/accounts.py:623
msgid "Message Carbons"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:625
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:629
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Fer ús de proxis per a transferència de fitxers"
#: gajim/gtk/accounts.py:641 gajim/gtk/accounts.py:676
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "fa ús de la variable d'entorn HTTP__PROXY"
#: gajim/gtk/accounts.py:643
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Prox_y:"
#: gajim/gtk/accounts.py:646
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Avís abans d'una connexió insegura"
#: gajim/gtk/accounts.py:650
#, fuzzy
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Enviar paquets _keep-alive"
#: gajim/gtk/accounts.py:654
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:660 gajim/gtk/accounts.py:729
#: gajim/gtk/accounts.py:734
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Priori_tat:"
#: gajim/gtk/accounts.py:684
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Sinc_ronitza l'estat del compte amb l'estat global"
#: gajim/gtk/accounts.py:698
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Nom:"
#: gajim/gtk/accounts.py:701
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Cognom:"
#: gajim/gtk/accounts.py:707
msgid "Email"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:725
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "Ajustar a estat"
#: gajim/gtk/accounts.py:752
msgid "Enable"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:759
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Port:"
#: gajim/gtk/accounts.py:764
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Connexió"
#: gajim/gtk/accounts.py:774
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:776
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Certificat de client"
#: gajim/gtk/accounts.py:780
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "El Certificat està xifrat"
#: gajim/gtk/accounts.py:792
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Desa la contrasenya"
#: gajim/gtk/accounts.py:800
msgid "Login Options"
msgstr ""
#: gajim/gtk/bookmarks.py:72
#, fuzzy
msgid "?print_status:All"
msgstr "Estat d'impressió:"
#: gajim/gtk/bookmarks.py:73
msgid "Enter and leave only"
msgstr ""
#: gajim/gtk/bookmarks.py:74
#, fuzzy
msgid "?print_status:None"
msgstr "Estat d'impressió:"
#: gajim/gtk/bookmarks.py:143
msgid "New Group Chat"
msgstr ""
#: gajim/gtk/bookmarks.py:184
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr ""
#: gajim/gtk/bookmarks.py:185
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
#: gajim/gtk/bookmarks.py:307 gajim/gtk/bookmarks.py:325
#: gajim/gtk/bookmarks.py:338 gajim/gtk/bookmarks.py:368
msgid "Character not allowed"
msgstr ""
#: gajim/gtk/bookmarks.py:367
msgid "Invalid room"
msgstr ""
#: gajim/plugins/pluginmanager.py:739 gajim/plugins/pluginmanager.py:745
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
#: gajim/plugins/pluginmanager.py:741
msgid "Archive empty"
msgstr ""
#: gajim/plugins/pluginmanager.py:753 gajim/plugins/pluginmanager.py:761
#: gajim/plugins/gui.py:241
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
#: gajim/plugins/pluginmanager.py:769 gajim/plugins/gui.py:265
#: gajim/plugins/gui.py:273
msgid "Plugin already exists"
msgstr ""
#: gajim/plugins/gui.py:79
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: gajim/plugins/gui.py:139
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr ""
#: gajim/plugins/gui.py:194
msgid "Plugin failed"
msgstr ""
#: gajim/plugins/gui.py:233
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
#: gajim/plugins/gui.py:265
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
#: gajim/plugins/gui.py:296
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
#, fuzzy
msgid "Show next pending event"
msgstr "Només en esdeveniments pendents"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
msgid ""
"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
"said on your mobile device."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
#, fuzzy
msgid "Features:"
msgstr "Característiques"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
msgid "Organize your chats with tabs"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
msgid ""
"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
"from the chat window"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid ""
"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
msgid "Support for multiple accounts"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
msgid "Even more features via plugins"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Grups de xat"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Historial"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
#~ msgstr "Transferències de fitxers"
#~ msgid "_Verify"
#~ msgstr "_Verifica"
#, fuzzy
#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
#~ msgstr "<b>Descripció</b>"
#~ msgid "Save as Preset..."
#~ msgstr "Guardar com a Configuració..."
#, fuzzy
#~ msgid "Presence"
#~ msgstr "Preferència"
#~ msgid "Chat Banner"
#~ msgstr "Banner del Xat"
#~ msgid "Text _color:"
#~ msgstr "_Color del text:"
#~ msgid "_Background:"
#~ msgstr "Fons:"
#~ msgid "Text _font:"
#~ msgstr "Tipus de lletra:"
#~ msgid "Font style:"
#~ msgstr "Estil de lletra:"
#~ msgid "Paused"
#~ msgstr "Aturat"
#~ msgid "Gone"
#~ msgstr "Desaparegut"
#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
#~ msgstr "<b>Colors Pestanya Estat de Xat</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Chat message"
#~ msgstr "missatge"
#, fuzzy
#~ msgid "Contact's nickname"
#~ msgstr "El Contacte ha entrat"
#, fuzzy
#~ msgid "Contact's message"
#~ msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#, fuzzy
#~ msgid "_Status message"
#~ msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#, fuzzy
#~ msgid "Group chat highlight"
#~ msgstr "Grups de xat"
#, fuzzy
#~ msgid "Your nickname"
#~ msgstr "Sobrenom:"
#, fuzzy
#~ msgid "Your message"
#~ msgstr "missatge"
#~ msgid "Search:"
#~ msgstr "Cerca:"
#~ msgid "_In date search"
#~ msgstr "Creca en data"
#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
#~ msgstr "Torna-ho a escriure per a confirmació:"
#, fuzzy
#~ msgid "Autojoin"
#~ msgstr "Entra automàticament"
#~ msgid "&lt;empty&gt;"
#~ msgstr "&lt;buit&gt;"
#~ msgid "Homepage:"
#~ msgstr "Pàgina d'inici:"
#~ msgid "Manage Bookmarks"
#~ msgstr "Gestiona els marcadors"
#~ msgid "_Nickname:"
#~ msgstr "Sobrenom:"
#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
#~ msgstr "Si està marcat, Gajim entrarà en aquest xat de grup a l'inici"
#~ msgid "Pr_int status:"
#~ msgstr "Estat d'impressió:"
#~ msgid "Preference:"
#~ msgstr "Preferència:"
#~ msgid "Preference"
#~ msgstr "Preferència"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
#~ "%s</b>"
#~ msgstr "<b>Si us plau ompli les dades del seu compte existent</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Recently"
#~ msgstr "Recentment:"
#~ msgid "Add New Contact"
#~ msgstr "Afegeix un contacte nou"
#~ msgid "_User ID:"
#~ msgstr "ID d'_Usuari:"
#, fuzzy
#~ msgid "Type User ID"
#~ msgstr "ID d'_Usuari:"
#, fuzzy
#~ msgid "Type Nickname"
#~ msgstr "Sobrenom:"
#~ msgid "Personal Information"
#~ msgstr "Informació personal"
#~ msgid "Please wait..."
#~ msgstr "Espereu…"
#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "Envia"
#~ msgid "Gajim History Logs Manager"
#~ msgstr "Gajim Gestor Històric Registres"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
#~ "%(sha1)s\n"
#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
#~ "%(sha256)s"
#~ msgstr ""
#~ "Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n"
#~ "Hash SHA1 del certificat:\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Install /\n"
#~ "Upgrade"
#~ msgstr "Instal·lat"
#, fuzzy
#~ msgid "Install/Upgrade"
#~ msgstr "Instal·lat"
#, fuzzy
#~ msgid "Install and Upgrade Plugins"
#~ msgstr "Instal·lat"
#, fuzzy
#~ msgid "Send File..."
#~ msgstr "Envia un _fitxer..."
#, fuzzy
#~ msgid "Jingle File Transfer"
#~ msgstr "Transferència de Fitxers"
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "Fusiona comptes"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Excepció"
#~ msgid "_Actions"
#~ msgstr "_Accions"
#~ msgid "jid"
#~ msgstr "jid"
#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "Servidor:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Contrasenya:"
#~ msgid "Bro_wse Rooms"
#~ msgstr "Navega per les sales"
#~ msgid "Change your nickname (Ctrl+N)"
#~ msgstr "Canvia el teu nick (Ctrl+N)"
#~ msgid "Change the room's subject (Alt+T)"
#~ msgstr "Canvia el tema de la sala (Alt+T)"
#~ msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)"
#~ msgstr "Afegeix la sala a llista de preferits (Ctrl+B)"
#~ msgid "Browse the chat history (Ctrl+H)"
#~ msgstr "Navega per l'historial de xat (Ctrl+H)"
#~ msgid "Show advanced functions (Alt+D)"
#~ msgstr "Mostra funcions avançades (Alt+D)"
#~ msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)"
#~ msgstr "Afegeix aquest contacte a la llista de contactes (Ctrl+D)"
#~ msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)"
#~ msgstr "Convida contactes a la conversa (Ctrl+G)"
#~ msgid "Show the contact&apos;s profile (Ctrl+I)"
#~ msgstr "Mostra el perfil del contacte (Ctrl+I)"
#~ msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)"
#~ msgstr "Mostra el perfil del contacte (Ctrl+I)"
#~ msgid "Set Custom _Avatar..."
#~ msgstr "Estableix _Avatar..."
#~ msgid "_Open Gmail Inbox"
#~ msgstr "_Obre Safata d'entrada Gmail"
#~ msgid "Re_name"
#~ msgstr "Reescriu"
#~ msgid ""
#~ "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID "
#~ "in two or more parts depending on the number of the clients connected in "
#~ "the same server with the same account. So you might be connected in the "
#~ "same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The "
#~ "resource which has the highest priority will get the events. (see below)"
#~ msgstr ""
#~ "El recurs s'envia al servidor per a diferenciar el mateix JID en dos o "
#~ "més parts depenent del nombre de clients connectats al mateix servidor "
#~ "amb el mateix compte. Per exemple podria estar connectat amb el mateix "
#~ "compte alhora amb recursos 'Casa' i 'Feina'. El recurs que tingui la "
#~ "prioritat més alta rebrà els events. (veure a baix)"
#~ msgid "Priority will change automatically according to your status."
#~ msgstr "La prioritat canviarà automàticament d'acord amb l'estat."
#~ msgid "Anonymous authentication"
#~ msgstr "Autenticació Anònima."
#~ msgid ""
#~ "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the "
#~ "jabber server when two or more clients are connected using the same "
#~ "account; The client with the highest priority gets the events"
#~ msgstr ""
#~ "La prioritat es fa servir per a determinar qui rep els events del "
#~ "servidor quan dos o més clients estan connectats amb el mateix compte; El "
#~ "client amb la prioritat més alta rep els events"
#~ msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
#~ msgstr ""
#~ "Cliqui per a demanar autorització a tots els contactes d'un altre compte"
#~ msgid "Chan_ge Password"
#~ msgstr "Canvia Contrasenya"
#~ msgid "Click to change account's password"
#~ msgstr "Cliqui per a canviar la contrasenya del compte"
#~ msgid "Administration operations"
#~ msgstr "Operacions d'Administració"
#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber "
#~ "using this account"
#~ msgstr ""
#~ "Si està marcat, Gajim, quan s'iniciï, es connectarà automàticament al "
#~ "servidor amb aquest compte"
#~ msgid "Synchronize logs with server"
#~ msgstr "Sincronitza els registres amb el servidor"
#~ msgid ""
#~ "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at "
#~ "the bottom of the roster window) will change the status of this account "
#~ "accordingly"
#~ msgstr ""
#~ "Si està marcat, qualsevol canvi a l'estat global (indicat pel control al "
#~ "final de la finestra de la llista) canviarà l'estat del compte"
#~ msgid ""
#~ "Receive conversations from other resources (provided the server has "
#~ "support for it)"
#~ msgstr "Rep converses des d'altres recursos (si el servidor ho suporta)"
#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
#~ "IP, so file transfer has higher chances of working."
#~ msgstr ""
#~ "Si està marcat, Gajim també publicarà algunes IPs més a part de la teva, "
#~ "per a que les transferències de fitxers tinguin més possibilitat de "
#~ "funcionar."
#~ msgid "<b>Proxy</b>"
#~ msgstr "<b>Servidor intermediari</b>"
#~ msgid ""
#~ "Check this so Gajim will ask you before sending your password over an "
#~ "insecure connection."
#~ msgstr ""
#~ "Marcar per a que se't demani confirmació abans d'enviar la contrasenya "
#~ "sobre una connexió insegura."
#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection "
#~ "timeout which results in disconnection"
#~ msgstr ""
#~ "Si està marcat, Gajim enviarà paquets keep-alive per a evitar "
#~ "desconnexions per timeout"
#~ msgid "Use cust_om hostname/port"
#~ msgstr "Fa ús de nomdeservidor/port"
#~ msgid "_Hostname: "
#~ msgstr "Nom de servidor:"
#~ msgid "_Port: "
#~ msgstr "_Port:"
#~ msgid "No key selected"
#~ msgstr "No s'ha seleccionat cap clau"
#~ msgid "Choose _Key..."
#~ msgstr "Escull Clau..."
#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse"
#~ msgstr ""
#~ "Si està marcat, Gajim obtindrà la contrasenya d'un agent GPG com seahorse"
#~ msgid "<b>OpenPGP</b>"
#~ msgstr "<b>OpenPGP</b>"
#~ msgid "_Edit Personal Information..."
#~ msgstr "_Edita Informació Personal..."
#~ msgid "Information about you, as stored in the server"
#~ msgstr "Informació sobre tu, tal i com està guardada al servidor"
#~ msgid "<b>Personal Information</b>"
#~ msgstr "<b>Informació Personal</b>"
#~ msgid "Co_nnect on Gajim startup"
#~ msgstr "Co_nnecta a l'inici"
#~ msgid "Use cust_om port:"
#~ msgstr "Fes ús de port especificat:"
#~ msgid ""
#~ "If the default port that is used for incoming messages is unfitting for "
#~ "your setup you can select another one here.\n"
#~ "You might consider to change possible firewall settings."
#~ msgstr ""
#~ "Si el port per defecte que es fa servir per a missatges d'entrada no està "
#~ "disponible aquí pots seleccionar-ne un altre.\n"
#~ "Hauries de considerar possibles canvis al tallafocs."
#~ msgid "No"
#~ msgstr "No"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sí"
#~ msgid "Concede"
#~ msgstr "Dóna permís"
#~ msgid "Forbid"
#~ msgstr "Prohibeix"
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Automàtic"
#~ msgid "<i>Method Auto</i>"
#~ msgstr "<i>Mètode Automàtic</i>"
#~ msgid "<i>Method Local</i>"
#~ msgstr "<i>Mètode Local</i>"
#~ msgid "<i>Method Manual</i>"
#~ msgstr "<i>Mètode Manual</i>"
#~ msgid "body"
#~ msgstr "cos"
#~ msgid "false"
#~ msgstr "fals"
#~ msgid "stream"
#~ msgstr "Flux de dades"
#~ msgid "approve"
#~ msgstr "Aprova"
#~ msgid "concede"
#~ msgstr "dóna permís"
#~ msgid "forbid"
#~ msgstr "prohibeix"
#~ msgid "oppose"
#~ msgstr "oposa"
#~ msgid "prefer"
#~ msgstr "prefereix"
#~ msgid "require"
#~ msgstr "requereix"
#~ msgid "expire"
#~ msgstr "expira"
#~ msgid "otr"
#~ msgstr "otr"
#~ msgid "save"
#~ msgstr "desa"