gajim-plural/po/ca.po

10502 lines
233 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-01 14:04+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: gajim/chat_control_base.py:199
msgid "Ping?"
msgstr ""
#: gajim/chat_control_base.py:204
msgid "Error."
msgstr ""
#: gajim/chat_control_base.py:569
msgid "_Undo"
msgstr ""
#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
#: gajim/conversation_textview.py:550
msgid "_Clear"
msgstr ""
#: gajim/chat_control_base.py:1167
msgid "Really send file?"
msgstr ""
#: gajim/chat_control_base.py:1168
#, python-format
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr ""
#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
msgid "Confirm these session options"
msgstr ""
#: gajim/session.py:448
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Are these options acceptable?"
msgstr ""
#: gajim/session.py:508
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Continue with the session?"
msgstr ""
#: gajim/session.py:511
msgid "Always accept for this contact"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:89
msgid "File"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:104
msgid "Time"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:116
msgid "Progress"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
#: gajim/history_manager.py:526
msgid "You"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:234
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
#: gajim/tooltips.py:654
msgid "Recipient: "
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:246
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
msgid "File transfer completed"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
#: gajim/chat_control.py:1659
msgid "File transfer cancelled"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
#: gajim/chat_control.py:1660
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:280
#, python-format
msgid "Recipient: %s"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:282
#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
msgid "File transfer stopped"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:319
#, python-format
msgid ""
"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
"the way.\n"
"Do you want to download it again?"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:345
msgid "Choose File to Send…"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:355
msgid "_Send"
msgstr "Envia"
#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
msgid "Description: "
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:375
msgid "Gajim can not read this file"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:376
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
msgid "This file already exists"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
msgid "What do you want to do?"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:462
msgid "Save File as…"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:482
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:488
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:490
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:491
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:532
msgid "Checking file…"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:546
msgid "File error"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:583
#, python-format
msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:676
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
msgid "Invalid File"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:729
msgid "File: "
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:733
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
msgid "Name: "
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
msgid "Sender: "
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:888
msgid "Pause"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:899
msgid "_Continue"
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:48
msgid "Bonjour / Zeroconf"
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:49
msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:50
msgid "Requires python-avahi."
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:51
msgid ""
"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
"opensource/)."
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:52
msgid "Command line"
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:53
msgid "A script to control Gajim via commandline."
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:54
msgid "Requires python-dbus."
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
#: gajim/features_window.py:87
msgid "Feature not available under Windows."
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:56
msgid "OpenPGP message encryption"
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:57
msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:58
msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:59
msgid "Requires gpg.exe in PATH."
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:60
msgid "Password encryption"
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:61
msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:62
msgid ""
"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:63
msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:64
msgid "Spell Checker"
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:65
msgid "Spellchecking of composed messages."
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
msgid "Requires Gspell"
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:68
msgid "Automatic status"
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:69
msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:70
msgid "Requires libxss library."
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:71
msgid "Requires python2.5."
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:72
msgid "End to End message encryption"
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:73
msgid "Encrypting chat messages."
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
msgid "Requires python-crypto."
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:76
msgid "RST Generator"
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:77
msgid ""
"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
msgid "Requires python-docutils."
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
msgid "Audio / Video"
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:81
msgid "Ability to start audio and video chat."
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:82
msgid ""
"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
"gstreamer1.0-plugins-ugly."
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:84
msgid "UPnP-IGD"
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:85
msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:86
msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
msgstr ""
#: gajim/features_window.py:94
#, fuzzy
msgid "?features:Available"
msgstr "?user status:_Disponible"
#: gajim/features_window.py:101
msgid "Feature"
msgstr ""
#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
msgid "Error reading file:"
msgstr ""
#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
msgid "Error parsing file:"
msgstr ""
#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
msgid "Extension not supported"
msgstr ""
#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
msgid "Save Image as…"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
#: gajim/chat_control.py:578
msgid "Save _As"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:392
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:394
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:396
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:398
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr ""
#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
msgid "All files"
msgstr ""
#: gajim/options_dialog.py:392
#, fuzzy
msgid "Clear File"
msgstr "Fitxer de Certificat de Client:"
#: gajim/options_dialog.py:474
#, fuzzy
msgid "Manage Proxies"
msgstr "Gestió de perfils de proxy"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: gajim/options_dialog.py:506
#, fuzzy
msgid "Adjust to Status"
msgstr "Ajustar a estat"
#: gajim/options_dialog.py:518
msgid "On"
msgstr ""
#: gajim/options_dialog.py:518
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Desconnectat"
#: gajim/options_dialog.py:556
msgid "Failed to get secret keys"
msgstr ""
#: gajim/options_dialog.py:557
msgid "There is no OpenPGP secret key available."
msgstr ""
#: gajim/options_dialog.py:562
msgid "OpenPGP Key Selection"
msgstr ""
#: gajim/options_dialog.py:562
msgid "Choose your OpenPGP key"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:100
msgid "_New Group Chat"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
msgid "Not in Roster"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:431
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:508
msgid "Send Single _Message…"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Envia Estat"
#: gajim/gui_menu_builder.py:541
msgid "E_xecute Command…"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:549
msgid "_Manage Transport"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:555
msgid "_Modify Transport"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
msgid "_Rename…"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "_Desbloquejar"
#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Bloca"
#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "Esborra"
#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:611
#, fuzzy
msgid "Send File..."
msgstr "Envia un _fitxer..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:615
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Convida _Contactes"
#: gajim/gui_menu_builder.py:616
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "_Afegeix a llista de contactes"
#: gajim/gui_menu_builder.py:617
msgid "Audio Session"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:618
msgid "Video Session"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:619
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Informació personal"
#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
msgid "History"
msgstr "Historial"
#: gajim/gui_menu_builder.py:644
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "Gestiona Sala"
#: gajim/gui_menu_builder.py:645
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Canvia Tema..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:646
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Configura Sala..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:647
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "_Destrueix Sala"
#: gajim/gui_menu_builder.py:649
#, fuzzy
msgid "Change Nick"
msgstr "Canvia _Nick..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:650
#, fuzzy
msgid "Bookmark Room"
msgstr "Afegeix aquesta sala a les adreces d'interès"
#: gajim/gui_menu_builder.py:651
#, fuzzy
msgid "Request Voice"
msgstr "Sol.licita Veu"
#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
msgid "Notify on all messages"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:653
#, fuzzy
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Minimitza en tancar"
#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Executa Comanda...."
#: gajim/gui_menu_builder.py:656
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "_Desconnecta"
#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Uneix-te al xat en grup"
#: gajim/gui_menu_builder.py:731
msgid "Add Contact..."
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: gajim/gui_menu_builder.py:734
msgid "Discover Services"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:735
msgid "Send Single Message..."
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
#: gajim/gui_menu_builder.py:737
msgid "Archiving Preferences"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sincronitza els contactes"
#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
msgid "Privacy Lists"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Servidor:"
#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:743
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Administra"
#: gajim/gui_menu_builder.py:744
msgid "Send Server Message..."
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:745
msgid "Set MOTD..."
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:746
msgid "Update MOTD..."
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:747
msgid "Delete MOTD..."
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:787
msgid "No Accounts available"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: gajim/history_manager.py:56
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:58
msgid "Options:"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:60
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:61
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:104
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
#: gajim/history_window.py:108
msgid "Date"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
msgid "Message"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
msgid "Subject"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:240
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:242
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
"click NO.\n"
"\n"
"In case you click YES, please wait…"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:247
msgid "Database Cleanup"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:462
msgid "Exporting History Logs…"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:538
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:576
#, python-format
msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:580
msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:582
msgid "This can not be undone."
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
msgid "Deletion Confirmation"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:618
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/history_manager.py:621
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr ""
#: gajim/profile_window.py:63
msgid "Retrieving profile…"
msgstr ""
#: gajim/profile_window.py:128
msgid "Could not load image"
msgstr ""
#: gajim/profile_window.py:200
msgid "Wrong date format"
msgstr ""
#: gajim/profile_window.py:201
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr ""
#: gajim/profile_window.py:261
msgid "Information received"
msgstr ""
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr ""
#: gajim/profile_window.py:335
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr ""
#: gajim/profile_window.py:349
msgid "Sending profile…"
msgstr ""
#: gajim/profile_window.py:368
msgid "Information NOT published"
msgstr ""
#: gajim/profile_window.py:375
msgid "vCard publication failed"
msgstr ""
#: gajim/profile_window.py:376
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:95
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:97
#, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
msgstr "General"
#: gajim/dialogs.py:211
msgid "Group"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:218
msgid "In the group"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:311
msgid "KeyID"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:316
msgid "Contact name"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:494
msgid "Set Mood"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:614
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:628
msgid "Status Message"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:818
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:819
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:827
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:828
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:855
msgid "JID:"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:856
msgid "AIM Address:"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:857
msgid "GG Number:"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:858
msgid "ICQ Number:"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:859
msgid "MSN Address:"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:860
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:897
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
"%s</b>"
msgstr "<b>Si us plau ompli les dades del seu compte existent</b>"
#: gajim/dialogs.py:900
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
msgid "Invalid User ID"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1099
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1104
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "Contact already in roster"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1119
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1272
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1273
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
"\n"
"%(error)s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1305
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Versió:"
#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1308
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1311
msgid "Current Developers"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Past Developers"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1313
msgid "Artists"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1317
msgid "Last but not least"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1318
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1321
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1485
#, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1486
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
"another language by setting the speller_language option.\n"
"\n"
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
#: gajim/gui_interface.py:1550
msgid "Insecure connection"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1834
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
"discouraged.\n"
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1840
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
#: gajim/gui_interface.py:1554
msgid "_Do not ask me again"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1941
msgid "_Resume"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1949
msgid "Re_place"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:2153
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:2275
msgid "Subscription Request"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:2284
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:2287
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Uneix-te al xat en grup"
#: gajim/dialogs.py:2500
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "Gestiona Sala"
#: gajim/dialogs.py:2501
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
msgid "Invalid Nickname"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:2514
msgid "Please choose a nickname"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
msgid "Wrong server"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
#, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:2620
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:2670
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:2671
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:2700
msgid "Synchronise"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:2772
msgid "Start new Conversation"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3028
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/dialogs.py:3030
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Afegeix un contacte nou"
#: gajim/dialogs.py:3076
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3096
msgid "Invalid password"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3096
msgid "You must enter a password."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3100
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3101
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
msgid "Contact Signed In"
msgstr "El Contacte ha entrat"
#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
msgid "Contact Signed Out"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
msgid "New Message"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
msgid "New Single Message"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
msgid "New Private Message"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3144
msgid "New E-mail"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
msgid "Contact Changed Status"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3376
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3378
msgid "Single Message"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3381
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3404
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3427
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
msgid "Connection not available"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3510
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3511
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Clear"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3563
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtra:"
#: gajim/dialogs.py:3568
msgid "XML Input"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3572
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Envia"
#: gajim/dialogs.py:3755
msgid "add"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3755
msgid "modify"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3756
msgid "remove"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3785
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
msgid "Modify"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: gajim/dialogs.py:3815
msgid "Groups"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3923
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:3937
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/dialogs.py:3975
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/dialogs.py:4001
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4039
msgid "Success!"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4039
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4055
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4057
msgid "We received an error: {}"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4061
msgid "Error!"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4120
msgid "Add JID"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4193
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4197
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4270
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4275
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4329
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4441
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4542
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4638
msgid "Invalid List Name"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4639
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4678
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4680
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4689
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4691
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4707
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4756
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4798
msgid "Choose Sound"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4814
msgid "Wav Sounds"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4844
msgid "Choose Image"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4862
msgid "Images"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4933
msgid "Choose Archive"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4952
msgid "Zip files"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4978
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:4980
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:5220
msgid "an audio and video"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:5222
msgid "an audio"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:5224
msgid "a video"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:5228
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:5333
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
"Common Name (CN): %(scn)s\n"
"Organization (O): %(sorg)s\n"
"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
"Serial Number: %(sn)s\n"
"\n"
"<b>Issued by:</b>\n"
"Common Name (CN): %(icn)s\n"
"Organization (O): %(iorg)s\n"
"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
"\n"
"<b>Validity:</b>\n"
"Issued on: %(io)s\n"
"Expires on: %(eo)s\n"
"\n"
"<b>Fingerprint</b>\n"
"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
"\n"
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
msgid "View cert…"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferència de Fitxers"
#: gajim/dialogs.py:5438
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:5442
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:5446
msgid "Encrypting file..."
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:247
msgid "Sending private message failed"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:249
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
#: gajim/chat_control.py:327
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
msgid "Changing Subject"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:659
msgid "Changing Nickname"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:660
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:677
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:678
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:684
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:685
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
"You may specify a reason below:"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:687
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:864
msgid "Insert Nickname"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
msgid "and authenticated"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
msgid "and NOT authenticated"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1066
msgid "Conversation with "
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1068
msgid "Continued conversation"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1426
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Qualsevol membre pot veure el teu JID"
#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1454
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1460
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1462
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1464
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1467
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1470
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1739
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1741
msgid "A new room has been created"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1744
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1750
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1753
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1762
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1765
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
#: gajim/groupchat_control.py:1825
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1816
msgid "affiliation changed"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1821
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1827
msgid "system shutdown"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1881
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1885
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1900
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1904
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1934
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1939
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:2278
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:2280
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:2498
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:2794
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Transferència de Fitxers"
#: gajim/chat_control.py:331
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Transferència de Fitxers"
#: gajim/chat_control.py:392
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Mostra una llista de formats"
#: gajim/chat_control.py:396
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:399
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:511
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:652
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:886
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:896
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:898
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:907
msgid "This session is encrypted"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:910
msgid " and WILL be logged"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:912
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:917
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:919
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1218
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1220
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1363
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
"%(message)s"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1515
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1574
msgid "File transfer"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1577
msgid "Size"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1579
msgid "_Accept"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
msgid "_Join"
msgstr "_Entra-hi"
#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
msgid "Merged accounts"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2045
msgid "Authorization sent"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2046
#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2069
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2070
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2084
msgid "Authorization removed"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2085
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2109
msgid "OpenPGP is not usable"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2110
#, python-format
msgid ""
"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
"You will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2346
msgid "desync'ed"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2416
msgid "Really quit Gajim?"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2417
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2418
msgid "Always close Gajim"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2505
msgid "You have running file transfers"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2506
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
"want to quit?"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
msgid "You have unread messages"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2538
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled and contact is in your roster."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2829
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2832
#, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2833
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
"this transport."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2836
msgid "Transports will be removed"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2841
#, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
"these transports: %s"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2892
msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2894
msgid ""
"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
"you."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2934
msgid "Rename Contact"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2935
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2942
msgid "Rename Group"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2943
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2988
msgid "Remove Group"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2989
#, python-format
msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2990
msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3029
msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3030
msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3436
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3438
#, python-format
msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3443
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
"always seeing you as offline."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3449
msgid "Do you want to continue?"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3453
msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
"in them always seeing you as offline."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3456
msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3460
msgid "Contacts will be removed from your roster"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3465
#, python-format
msgid ""
"By removing these contacts:%s\n"
"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3523
msgid ""
"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3525
#, python-format
msgid ""
"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
"change your status. Then they will see your global status."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3544
msgid "No account available"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3545
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4178
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4180
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4276
msgid ""
"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4278
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4400
msgid "Invalid file URI:"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4412
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/roster_window.py:4552
#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4565
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4570
#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/roster_window.py:4974
msgid "Publish Tune"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4985
msgid "Publish Location"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "Configure Services…"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:5130
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
msgid "Send Group M_essage"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:5144
msgid "To all users"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:5148
msgid "To all online users"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Con_vida a"
#: gajim/roster_window.py:5315
msgid "_Manage Contacts"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:5321
msgid "Edit _Groups…"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:5380
msgid "_Maximize"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:5387
msgid "_Reconnect"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconnecta"
#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Historial"
#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Gestor d'Històric"
#: gajim/roster_window.py:5492
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr ""
#: gajim/gajim.py:75
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
#: gajim/gajim.py:78
msgid "Show only critical errors"
msgstr ""
#: gajim/gajim.py:81
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
#: gajim/gajim.py:85
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
#: gajim/gajim.py:89
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr ""
#: gajim/gajim.py:93
msgid "Set configuration directory"
msgstr ""
#: gajim/gajim.py:96
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
#: gajim/gajim.py:99
msgid "Show all warnings"
msgstr ""
#: gajim/gajim.py:102
msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
#: gajim/gajim.py:105
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr ""
#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr ""
#: gajim/history_sync.py:217
msgid "How far back do you want to go?"
msgstr ""
#: gajim/history_sync.py:222
msgid "One Month"
msgstr ""
#: gajim/history_sync.py:223
msgid "Three Months"
msgstr ""
#: gajim/history_sync.py:224
msgid "One Year"
msgstr ""
#: gajim/history_sync.py:225
msgid "Everything"
msgstr ""
#: gajim/history_sync.py:254
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexió"
#: gajim/history_sync.py:266
#, python-format
msgid "%(received)s of %(max)s"
msgstr ""
#: gajim/history_sync.py:270
#, python-format
msgid "Downloaded %s Messages"
msgstr ""
#: gajim/history_sync.py:290
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
" Finshed synchronising your History.\n"
" {received} Messages downloaded.\n"
" "
msgstr ""
#: gajim/history_sync.py:297
msgid ""
"\n"
" Gajim is fully synchronised\n"
" with the Archive.\n"
" "
msgstr ""
#: gajim/history_sync.py:304
msgid ""
"\n"
" There is already a synchronisation in\n"
" progress. Please try later.\n"
" "
msgstr ""
#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
msgid "Default"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1138
msgid "status message title"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1139
msgid "status message text"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1527
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1529
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1565
msgid "Ban List"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1566
msgid "Member List"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1566
msgid "Owner List"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1567
msgid "Administrator List"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1641
msgid "Reason"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1648
msgid "Nick"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1654
msgid "Role"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1680
msgid "Banning…"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1682
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1684
msgid "Adding Member…"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1685
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1687
msgid "Adding Owner…"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1688
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1690
msgid "Adding Administrator…"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1691
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1692
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
"2. user@domain (any resource matches).\n"
"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
"domain/resource, or address containing a subdomain)."
msgstr ""
#: gajim/config.py:1792
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1807
msgid "Account is disabled"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1808
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Escriu la teva contrasenya per al compte %s"
#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Desa la contrasenya"
#: gajim/config.py:1833
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1834
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr ""
#: gajim/config.py:1848
#, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1849
msgid "What would you like to do?"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1850
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1851
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1947
#, fuzzy
msgid "?print_status:All"
msgstr "Estat d'impressió:"
#: gajim/config.py:1948
msgid "Enter and leave only"
msgstr ""
#: gajim/config.py:1949
#, fuzzy
msgid "?print_status:None"
msgstr "Estat d'impressió:"
#: gajim/config.py:2015
msgid "New Group Chat"
msgstr ""
#: gajim/config.py:2051
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr ""
#: gajim/config.py:2052
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
#: gajim/config.py:2230
msgid "Character not allowed"
msgstr ""
#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
msgid "Invalid server"
msgstr ""
#: gajim/config.py:2229
msgid "Invalid room"
msgstr ""
#: gajim/config.py:2393
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "El compte s'ha configurat correctament"
#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
"window."
msgstr ""
"Pots configurar opcions avançades amb el botó Avançat, o més tard amb el "
"submenú Comptes del menú Edita de la finestra principal."
#: gajim/config.py:2399
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr ""
#: gajim/config.py:2437
msgid "Invalid username"
msgstr ""
#: gajim/config.py:2439
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr ""
#: gajim/config.py:2480
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr ""
#: gajim/config.py:2503
msgid "Invalid entry"
msgstr ""
#: gajim/config.py:2504
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr ""
#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
msgid "Certificate Already in File"
msgstr ""
#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
#: gajim/config.py:2630
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
"\n"
"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
"SSL Error: %(error)s\n"
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
#: gajim/config.py:2636
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n"
"Hash SHA1 del certificat:\n"
#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr ""
#: gajim/config.py:2767
msgid "Account name is in use"
msgstr ""
#: gajim/config.py:2768
msgid "You already have an account using this name."
msgstr ""
#: gajim/config.py:2900
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
#: gajim/config.py:2901
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
#: gajim/config.py:2929
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr ""
#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Activa"
#: gajim/config.py:2954
msgid "Event"
msgstr ""
#: gajim/config.py:2988
msgid "Attention Message Received"
msgstr ""
#: gajim/config.py:2989
msgid "First Message Received"
msgstr ""
#: gajim/config.py:2990
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr ""
#: gajim/config.py:2992
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr ""
#: gajim/config.py:2993
msgid "Contact Connected"
msgstr ""
#: gajim/config.py:2994
msgid "Contact Disconnected"
msgstr ""
#: gajim/config.py:2995
msgid "Message Sent"
msgstr ""
#: gajim/config.py:2996
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr ""
#: gajim/config.py:2997
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:237
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Member"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Administrator"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "Owner"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:423
msgid " [blocked]"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:427
msgid " [minimized]"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:596
msgid "Connected"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:598
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconnectat"
#: gajim/tooltips.py:647
msgid "?Noun:Download"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:653
msgid "?Noun:Upload"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:660
msgid "Type: "
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:666
msgid "Transferred: "
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
msgid "Not started"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:671
msgid "Stopped"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
msgid "Completed"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:679
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?user status:_Disponible"
#: gajim/tooltips.py:682
msgid "Stalled"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Transferring"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:687
msgid "Status: "
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "?user status:_Disponible"
#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Disponible per parlar"
#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Absent"
#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Ocupat"
#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr ""
#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Desconnectat"
#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
msgid "Activated"
msgstr ""
#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
msgid "Deactivated"
msgstr ""
#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
msgid "Boolean"
msgstr ""
#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
msgid "Integer"
msgstr ""
#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
msgid "Text"
msgstr ""
#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
msgid "Preference Name"
msgstr ""
#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
msgid "Value"
msgstr ""
#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
msgid "Type"
msgstr ""
#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
msgid "(None)"
msgstr ""
#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: gajim/logind_listener.py:58
msgid "Machine going to sleep"
msgstr ""
#: gajim/logind_listener.py:90
msgid "Disconnect from the network"
msgstr ""
#: gajim/history_window.py:339
#, python-format
msgid "Conversation History with %s"
msgstr ""
#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
msgid "Conversation History"
msgstr "Històric de converses"
#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
msgid "Disk Error"
msgstr ""
#: gajim/history_window.py:546
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr ""
#: gajim/history_window.py:557
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
#: gajim/history_window.py:559
msgid "Error"
msgstr ""
#: gajim/history_window.py:561
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr ""
#: gajim/history_window.py:564
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr ""
#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr ""
#: gajim/statusicon.py:215
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat..."
#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr ""
#: gajim/statusicon.py:319
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr ""
#: gajim/statusicon.py:332
msgid "Hide _Roster"
msgstr ""
#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr ""
#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr ""
#: gajim/dataforms_widget.py:587
msgid "Unable to load image"
msgstr ""
#: gajim/dataforms_widget.py:589
#, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr ""
#: gajim/dataforms_widget.py:604
msgid "This field is required"
msgstr ""
#: gajim/dataforms_widget.py:658
msgid "new@jabber.id"
msgstr ""
#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr ""
#: gajim/server_info.py:130
#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
#: gajim/accounts_window.py:637
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Nom del servidor:"
#: gajim/server_info.py:188
msgid "Server Software"
msgstr ""
#: gajim/server_info.py:189
#, fuzzy
msgid "Server Uptime"
msgstr "Servidor:"
#: gajim/server_info.py:227
msgid ""
"\n"
"Disabled in config"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:69
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:70
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely legacy or broken"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:129
msgid "Others"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:133
msgid "Conference"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:537
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:626
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:628
msgid "Service Discovery"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:732
msgid "The service could not be found"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:733
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
msgstr ""
#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
msgid "The service is not browsable"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:740
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr ""
#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
msgid "Invalid Server Name"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:849
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:896
msgid "Browse"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1092
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1304
msgid "Execute Command"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
msgid "Re_gister"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
msgid "Join"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
msgid "Search"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1463
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
#: gajim/disco.py:1506
#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1702
msgid "Users"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1710
msgid "Description"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1718
msgid "Id"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
msgid "_Bookmark"
msgstr "Adreça d'interès"
#: gajim/disco.py:1782
msgid "Bookmark already set"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1783
#, python-format
msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1793
msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1794
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1986
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:1995
msgid "Node"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:2062
msgid "New post"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:2068
msgid "_Subscribe"
msgstr ""
#: gajim/disco.py:2074
msgid "_Unsubscribe"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:329
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:561
msgid "_Quote"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:569
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:583
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:588
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:605
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:619
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:622
msgid "Web _Search for it"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:628
msgid "Open as _Link"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:847
msgid "URL:"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:1021
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:1106
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:1250
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/message_textview.py:43
#, fuzzy
msgid "Write a message.."
msgstr "Envia missatge"
#: gajim/message_window.py:245
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr ""
#: gajim/message_window.py:246
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr ""
#: gajim/message_window.py:523
msgid "?Noun:Chats"
msgstr ""
#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr ""
#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
#: gajim/gui_interface.py:360
msgid "Unable to join group chat"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:158
#, python-format
msgid ""
"Your desired nickname in group chat\n"
"<b>%s</b>\n"
"is in use or registered by another occupant.\n"
"Please specify another nickname below:"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:162
msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:180
msgid "Do you accept this request?"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:182
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:185
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
msgid "Connection Failed"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:315
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:330
#, python-format
msgid "<b>%s</b> is full"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:339
#, python-format
msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:350
#, python-format
msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:353
msgid "Group chat creation is not permitted."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:355
msgid "Unable to join groupchat"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:356
#, python-format
msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:361
#, python-format
msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
msgid "Subscription request"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Observers"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:538
msgid "Authorization accepted"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:539
#, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:547
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:548
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
msgid "Unsubscribed"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:582
#, python-format
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
#: gajim/common/connection.py:1468
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:641
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:645
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:675
msgid ""
"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
"running or it returned a wrong passphrase.\n"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:680
msgid "Wrong passphrase"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:685
msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:699
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:700
#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:723
msgid "Untrusted OpenPGP key"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:723
msgid ""
"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
"to encrypt this message?"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:769
msgid ""
"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
"opened."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:772
msgid "Oauth2 Credentials"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:924
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
msgid "SSL certificate error"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1038
msgid "File Transfer Failed"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1060
#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1064
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1068
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1081
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1085
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1089
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1153
msgid "Choose file to send"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1196
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1208
msgid "Username Conflict"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1209
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1232
msgid "Resource Conflict"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1233
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1290
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1293
msgid "Voice Chat Request"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1383
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1384
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
"%(error)s\n"
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1388
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n"
"Hash SHA1 del certificat:\n"
#: gajim/gui_interface.py:1394
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1407
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1431
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
"valid or your connection is being compromised.\n"
"\n"
"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
"\n"
"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
"\n"
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1509
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1551
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1848
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Uneix-te al xat en grup"
#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
msgid "Emoticons disabled"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:2006
msgid ""
"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
"disabled."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:2014
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:2032
msgid "This is not a group chat"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:2033
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
"correct group chat name. If it is, delete it from your roster and try "
"joining the group chat again."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:2411
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
msgid "default"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:2982
msgid "Passphrase Required"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:2983
#, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:2997
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:2998
#, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:3007
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:3008
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr ""
#: gajim/search_window.py:108
msgid "Waiting for results"
msgstr ""
#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
msgid "Error in received dataform"
msgstr ""
#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
msgid "No result"
msgstr ""
#: gajim/htmltextview.py:559
msgid "Loading"
msgstr ""
#: gajim/atom_window.py:123
#, python-format
msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
msgid "You have received new entry:"
msgstr "Has rebut una nova entrada:"
#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
msgstr "Comandes Ad-Hoc - Gajim"
#: gajim/adhoc_commands.py:320
msgid "Cancel confirmation"
msgstr ""
#: gajim/adhoc_commands.py:321
msgid ""
"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
msgstr ""
#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
msgid "Service sent malformed data"
msgstr ""
#: gajim/adhoc_commands.py:396
msgid "Service changed the session identifier."
msgstr ""
#: gajim/adhoc_commands.py:416
#, python-format
msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
msgstr ""
#: gajim/adhoc_commands.py:510
msgid "Service returned an error."
msgstr ""
#: gajim/negotiation.py:34
msgid "- messages will be logged"
msgstr ""
#: gajim/negotiation.py:36
msgid "- messages will not be logged"
msgstr ""
#: gajim/notify.py:103
msgid "Open"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:33
msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Unread events"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:49
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:53
msgid "You are currently connected to the server"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:54
msgid "To disable the account, you must be disconnected."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:58
msgid "Invalid Form"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:59
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
#: gajim/dialog_messages.py:68
msgid "A connection is not available"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:69
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:73
msgid "JID already in list"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:74
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:78
msgid "Invalid answer"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:79
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:84
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:85
#, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:89
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:90
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
"connected resources. Deactivate it and try again."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:96
msgid "Invisibility not supported"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:97
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:101
msgid "Unregister failed"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:102
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:106
msgid "Registration succeeded"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:107
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:111
msgid "Registration failed"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:112
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy
msgid "Unable to join Groupchat"
msgstr "Uneix-te al xat en grup"
#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "GStreamer error"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:123
#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:127
msgid "Wrong host"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:128
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:132
msgid "Avahi error"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:133
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Link-local messaging might not work properly."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Could not request upload slot"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:143
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
msgid "Could not open file"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:148
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:157
msgid "Unsecure"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:158
msgid "Server returned unsecure transport (http)"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:162
msgid "Could not upload file"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:163
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:167
msgid "Upload Error"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:172
msgid "Encryption Error"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:173
msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
msgstr ""
#: gajim/gajim_themes_window.py:61
msgid "Theme"
msgstr ""
#: gajim/gajim_themes_window.py:98
msgid "You cannot make changes to the default theme"
msgstr ""
#: gajim/gajim_themes_window.py:99
msgid "Please create a new clean theme."
msgstr ""
#: gajim/gajim_themes_window.py:170
msgid "theme name"
msgstr ""
#: gajim/gajim_themes_window.py:187
msgid "You cannot delete your current theme"
msgstr ""
#: gajim/gajim_themes_window.py:188
msgid "Pick another theme to use first."
msgstr ""
#: gajim/accounts_window.py:40
#, fuzzy
msgid "Merge Accounts"
msgstr "Comptes"
#: gajim/accounts_window.py:41
#, fuzzy
msgid "Use PGP Agent"
msgstr "Fes ús d'Agent G_PG"
#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
msgid "Be right back."
msgstr ""
#: gajim/accounts_window.py:157
msgid "Relogin now?"
msgstr ""
#: gajim/accounts_window.py:158
msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
msgstr ""
#: gajim/accounts_window.py:211
#, python-format
msgid "You have opened chat in account %s"
msgstr ""
#: gajim/accounts_window.py:212
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: gajim/accounts_window.py:344
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Esborra"
#: gajim/accounts_window.py:387
msgid "Rename account label"
msgstr ""
#: gajim/accounts_window.py:456
msgid "Login"
msgstr ""
#: gajim/accounts_window.py:465
msgid "Connection"
msgstr "Connexió"
#: gajim/accounts_window.py:468
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Convida _Contactes"
#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Certificat de client"
#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Assigna Clau Open_PGP..."
#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "C_onecta al servidor quan s'inicia"
#: gajim/accounts_window.py:488
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Reconnexió automàtica quan es perd la connexió"
#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Guarda registre de les converses amb tots els contactes"
#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
#: gajim/accounts_window.py:495
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "Envia Missatge Privat"
#: gajim/accounts_window.py:497
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
"between multiple devices.\n"
"XEP-0313"
msgstr ""
#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Estat"
#: gajim/accounts_window.py:504
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Sincronit_za l'estat del compte amb l'estat global"
#: gajim/accounts_window.py:506
msgid "Message Carbons"
msgstr ""
#: gajim/accounts_window.py:508
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
#: gajim/accounts_window.py:512
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Fer ús de proxis per a transferència de fitxers"
#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "fa ús de la variable d'entorn HTTP__PROXY"
#: gajim/accounts_window.py:526
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Prox_y:"
#: gajim/accounts_window.py:529
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Avís abans d'una connexió insegura"
#: gajim/accounts_window.py:533
#, fuzzy
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Enviar paquets _keep-alive"
#: gajim/accounts_window.py:537
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
#: gajim/accounts_window.py:540
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Recurs:"
#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
#: gajim/accounts_window.py:616
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Priori_tat:"
#: gajim/accounts_window.py:567
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Sinc_ronitza l'estat del compte amb l'estat global"
#: gajim/accounts_window.py:580
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Nom:"
#: gajim/accounts_window.py:583
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Cognom:"
#: gajim/accounts_window.py:586
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "ID de Jabber"
#: gajim/accounts_window.py:589
msgid "Email"
msgstr ""
#: gajim/accounts_window.py:607
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "Ajustar a estat"
#: gajim/accounts_window.py:634
msgid "Enable"
msgstr ""
#: gajim/accounts_window.py:641
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Port:"
#: gajim/accounts_window.py:646
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Connexió"
#: gajim/accounts_window.py:658
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Certificat de client"
#: gajim/accounts_window.py:662
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "El Certificat està xifrat"
#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya:"
#: gajim/accounts_window.py:674
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Desa la contrasenya"
#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Canviar contrasenya"
#: gajim/accounts_window.py:682
msgid "Login Options"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:84
msgid "command"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:85
msgid "show help on command"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:89
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "Compte"
#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid "?CLI:status"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "missatge"
#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Priori_tat:"
#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:116
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:135
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:233
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:239
msgid "Change the avatar"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:241
msgid "Picture to use"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:242
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
"be set for all accounts"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:387
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s command [arguments]\n"
"\n"
"Command is one of:\n"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
#: gajim/common/app.py:263
msgid "Unable to load idle module"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "twelve"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "one"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "two"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "three"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "four"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "five"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "six"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "seven"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eight"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "nine"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "ten"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
msgid "eleven"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
msgid "Night"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
msgid "Early morning"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
msgid "Morning"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
msgid "Almost noon"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
msgid "Noon"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
msgid "Afternoon"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
msgid "Evening"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
msgid "Late evening"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
msgid "Start of week"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
msgid "Middle of week"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
msgid "End of week"
msgstr ""
#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
msgid "Weekend!"
msgstr ""
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
msgstr ""
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr ""
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
msgid "Room has been destroyed"
msgstr ""
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr ""
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr ""
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr ""
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr ""
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr ""
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr ""
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr ""
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s han entrat"
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr ""
#: gajim/common/contacts.py:386
msgid "Not in roster"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:76
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:77
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:79
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:82
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:83
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:83
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:85
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:86
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:86
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:89
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:90
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:95
msgid "Incoming nickname color."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:96
msgid "Outgoing nickname color."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:97
msgid "Incoming text color."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:98
msgid "Outgoing text color."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:99
msgid "Status message text color."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:102
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:103
msgid "Contact signout notification color"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:104
msgid "New message notification color."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:105
msgid "File transfer request notification color."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:106
msgid "File transfer error notification color."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:107
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:108
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:109
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:110
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:111
msgid "Incoming nickname font."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:112
msgid "Outgoing nickname font."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:113
msgid "Incoming text font."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:114
msgid "Outgoing text font."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:115
msgid "Status message text font."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:116
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:123
msgid "Language used by speller"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:124
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
"'never' - never print time."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:125
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
"This is used only if print_time is 'sometimes'."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:127
msgid "Enable ASCII emoticons"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:129
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:130
msgid ""
"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:142
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:143
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:165
msgid ""
"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:171
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:178
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:179
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:181
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:182
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
"reopened?"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:183
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:184
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:185
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:186
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:188
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:190
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:193
#, python-format
msgid ""
"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:196
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:197
msgid ""
"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:198
msgid ""
"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
"composing_only, disabled."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:200
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:201
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:202
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
"on this space separated list."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:203
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
"this space separated list."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:204
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:207
msgid ""
"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:209
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:211
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:212
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:218
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:219
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:220
msgid "Show close button in tab?"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:221
msgid ""
"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
"session."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:234
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:237
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:238
msgid ""
"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:239
msgid ""
"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:240
msgid ""
"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:241
msgid ""
"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:247
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:248
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
"changes his or her status and/or his or her status message."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:249
msgid ""
"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
"group chat."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:251
msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:252
msgid "Background color of contacts when they just signed in."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:253
msgid "Background color of contacts when they just signed out."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:255
msgid ""
"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:256
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:257
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:258
msgid ""
"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
"pending events."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
"presences."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
"along with the roster.\n"
"'never' - All messages get their own window.\n"
"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. groupchats) is sent to a "
"specific window."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:264
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
"'never' - Never show roster.\n"
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:265
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:266
msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:267
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:268
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:269
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:270
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:271
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:272
msgid ""
"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
"group chats."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:273
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:274
msgid ""
"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
"means we never show the dialog."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:275
msgid ""
"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
"we never show the dialog."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:276
msgid ""
"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
"we never show the dialog."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:278
msgid ""
"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:281
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:283
msgid ""
"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:284
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:285
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:286
msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:287
msgid ""
"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
"\" or \"never\""
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:292
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:293
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:294
msgid "If True, You will also see your webcam"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:297
msgid ""
"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:298
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:299
msgid ""
"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:300
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:301
msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:302
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:303
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:304
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:305
msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:306
msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:307
msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:323
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:331
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:332
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:334
msgid ""
"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:335
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:338
msgid ""
"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:340
msgid "Enable ESessions encryption for this account."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:341
msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:342
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:345
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:346
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:347
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:351
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:357
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:358
msgid ""
"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
"supports XEP-0313"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:359
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:362
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:363
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:367
msgid ""
"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
"to reconnect?"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:371
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:374
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:375
msgid ""
"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:388
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:389
msgid "Sent receipt requests"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:398
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:399
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:400
msgid ""
"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
"messages to be logged?"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:403
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:404
msgid ""
"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
"sent and received by other resources."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:405
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:406
msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:407
msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:408
msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:409
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
"next startup."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:411
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:412
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
msgid "Language for which we want to check misspelled words"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:477
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:481
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:482
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:483
msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:486
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
msgid "Sleeping"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:492
msgid "Back soon"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:492
msgid "Back in some minutes."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
msgid "Eating"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:493
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:494
msgid "Movie"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:494
msgid "I'm watching a movie."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
msgid "Working"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:495
msgid "I'm working."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:496
msgid "Phone"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:496
msgid "I'm on the phone."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:497
msgid "Out"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:497
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:508
msgid "I'm available."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:509
msgid "I'm free for chat."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:511
msgid "I'm not available."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:512
msgid "Do not disturb."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
msgid "Bye!"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:525
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:526
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
msgid "green"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
msgid "grocery"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:542
msgid "human"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:546
msgid "marine"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:553
msgid "Tor"
msgstr ""
#: gajim/common/commands.py:86
msgid "Change status information"
msgstr ""
#: gajim/common/commands.py:108
msgid "Change status"
msgstr ""
#: gajim/common/commands.py:109
msgid "Set the presence type and description"
msgstr ""
#: gajim/common/commands.py:115
msgid "Free for chat"
msgstr "Lliure per xatejar"
#: gajim/common/commands.py:116
msgid "Online"
msgstr "Connectat"
#: gajim/common/commands.py:118
msgid "Extended away"
msgstr ""
#: gajim/common/commands.py:119
msgid "Do not disturb"
msgstr ""
#: gajim/common/commands.py:120
msgid "Offline - disconnect"
msgstr ""
#: gajim/common/commands.py:125
msgid "Presence description:"
msgstr ""
#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
msgid "The status has been changed."
msgstr ""
#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
msgid "Leave Groupchats"
msgstr ""
#: gajim/common/commands.py:215
#, python-format
msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
msgstr ""
#: gajim/common/commands.py:219
msgid "You have not joined a groupchat."
msgstr ""
#: gajim/common/commands.py:226
msgid "Choose the groupchats you want to leave"
msgstr ""
#: gajim/common/commands.py:271
msgid "You left the following groupchats:"
msgstr ""
#: gajim/common/commands.py:283
msgid "Forward unread messages"
msgstr ""
#: gajim/common/commands.py:310
msgid "All unread messages have been forwarded."
msgstr ""
#: gajim/common/commands.py:318
msgid "Forward unread message then disconnect"
msgstr ""
#: gajim/common/httpupload.py:137
msgid "File is empty"
msgstr ""
#: gajim/common/httpupload.py:140
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr ""
#: gajim/common/check_paths.py:37
msgid "creating logs database"
msgstr ""
#: gajim/common/check_paths.py:98
msgid "creating cache database"
msgstr ""
#: gajim/common/check_paths.py:261
#, python-format
msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
msgstr ""
#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr ""
#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
msgid "Gajim will now exit"
msgstr ""
#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
#, python-format
msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr ""
#: gajim/common/optparser.py:55
#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr ""
#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
msgid "cyan"
msgstr ""
#: gajim/common/optparser.py:413
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr ""
#: gajim/common/logging_helpers.py:34
#, python-format
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:79
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:85
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:86
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:88
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL has expired"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:90
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Out of memory"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Self signed certificate"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate revoked"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Application verification failure"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:870
#, python-format
msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:871
msgid "Reconnect manually."
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:882
#, python-format
msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:923
#, python-format
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:1277
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:1280
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:1287
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:1302
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:1366
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:1369
#, python-format
msgid ""
"\n"
"SSL Error: <b>%s</b>"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:1371
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:1417
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:1506
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:1507
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:2094
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:2098
msgid "Sent contacts:"
msgstr ""
#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr ""
#: gajim/common/dbus_support.py:44
msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
msgstr ""
#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
msgstr ""
#: gajim/common/dbus_support.py:55
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
msgstr ""
#: gajim/common/dbus_support.py:58
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
msgstr ""
#: gajim/common/dbus_support.py:61
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
msgid "Default device"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
msgid "Audio test"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
msgid "Autodetect"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
msgid "Video test"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Screen"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
msgid "Fake video output"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:27
msgid "Afraid"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:28
msgid "Amazed"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:29
msgid "Amorous"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:30
msgid "Angry"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:31
msgid "Annoyed"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:32
msgid "Anxious"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:33
msgid "Aroused"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:34
msgid "Ashamed"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:35
msgid "Bored"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:36
msgid "Brave"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:37
msgid "Calm"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:38
msgid "Cautious"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:39
msgid "Cold"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:40
msgid "Confident"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:41
msgid "Confused"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:42
msgid "Contemplative"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:43
msgid "Contented"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:44
msgid "Cranky"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:45
msgid "Crazy"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:46
msgid "Creative"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:47
msgid "Curious"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:48
msgid "Dejected"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:49
msgid "Depressed"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:50
msgid "Disappointed"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:51
msgid "Disgusted"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:52
msgid "Dismayed"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:53
msgid "Distracted"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:54
msgid "Embarrassed"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:55
msgid "Envious"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:56
msgid "Excited"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:57
msgid "Flirtatious"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:58
msgid "Frustrated"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:59
msgid "Grateful"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:60
msgid "Grieving"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:61
msgid "Grumpy"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:62
msgid "Guilty"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:63
msgid "Happy"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:64
msgid "Hopeful"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:65
msgid "Hot"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:66
msgid "Humbled"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:67
msgid "Humiliated"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:68
msgid "Hungry"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:69
msgid "Hurt"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:70
msgid "Impressed"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:71
msgid "In Awe"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:72
msgid "In Love"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:73
msgid "Indignant"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:74
msgid "Interested"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:75
msgid "Intoxicated"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:76
msgid "Invincible"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:77
msgid "Jealous"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:78
msgid "Lonely"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:79
msgid "Lost"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:80
msgid "Lucky"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:81
msgid "Mean"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:82
msgid "Moody"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:83
msgid "Nervous"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:84
msgid "Neutral"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:85
msgid "Offended"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:86
msgid "Outraged"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:87
msgid "Playful"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:88
msgid "Proud"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:89
msgid "Relaxed"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:90
msgid "Relieved"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:91
msgid "Remorseful"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:92
msgid "Restless"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:93
msgid "Sad"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:94
msgid "Sarcastic"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:95
msgid "Satisfied"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:96
msgid "Serious"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:97
msgid "Shocked"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:98
msgid "Shy"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:99
msgid "Sick"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:100
msgid "Sleepy"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:101
msgid "Spontaneous"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:102
msgid "Stressed"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:103
msgid "Strong"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:104
msgid "Surprised"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:105
msgid "Thankful"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:106
msgid "Thirsty"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:107
msgid "Tired"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:108
msgid "Undefined"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:109
msgid "Weak"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:110
msgid "Worried"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:113
msgid "Doing Chores"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:114
msgid "Buying Groceries"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:115
msgid "Cleaning"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:116
msgid "Cooking"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:117
msgid "Doing Maintenance"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:118
msgid "Doing the Dishes"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:119
msgid "Doing the Laundry"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:120
msgid "Gardening"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:121
msgid "Running an Errand"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:122
msgid "Walking the Dog"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:123
msgid "Drinking"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:124
msgid "Having a Beer"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:125
msgid "Having Coffee"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:126
msgid "Having Tea"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:128
msgid "Having a Snack"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:129
msgid "Having Breakfast"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:130
msgid "Having Dinner"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:131
msgid "Having Lunch"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:132
msgid "Exercising"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
msgid "Cycling"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:134
msgid "Dancing"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:135
msgid "Hiking"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:136
msgid "Jogging"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:137
msgid "Playing Sports"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:138
msgid "Running"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:139
msgid "Skiing"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:140
msgid "Swimming"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:141
msgid "Working out"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:142
msgid "Grooming"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:143
msgid "At the Spa"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:144
msgid "Brushing Teeth"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:145
msgid "Getting a Haircut"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:146
msgid "Shaving"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:147
msgid "Taking a Bath"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:148
msgid "Taking a Shower"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:149
msgid "Having an Appointment"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiva"
#: gajim/common/pep.py:151
msgid "Day Off"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:152
msgid "Hanging out"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:153
msgid "Hiding"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:154
msgid "On Vacation"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:155
msgid "Praying"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:156
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:158
msgid "Thinking"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:159
msgid "Relaxing"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:160
msgid "Fishing"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:161
msgid "Gaming"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:162
msgid "Going out"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:163
msgid "Partying"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:164
msgid "Reading"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:165
msgid "Rehearsing"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:166
msgid "Shopping"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:167
msgid "Smoking"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:168
msgid "Socializing"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:169
msgid "Sunbathing"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:170
msgid "Watching TV"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:171
msgid "Watching a Movie"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:172
msgid "Talking"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:173
msgid "In Real Life"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:174
msgid "On the Phone"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:175
msgid "On Video Phone"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:176
msgid "Traveling"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:177
msgid "Commuting"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:179
msgid "Driving"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:180
msgid "In a Car"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:181
msgid "On a Bus"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:182
msgid "On a Plane"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:183
msgid "On a Train"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:184
msgid "On a Trip"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:185
msgid "Walking"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:187
msgid "Coding"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:188
msgid "In a Meeting"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:189
msgid "Studying"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:190
msgid "Writing"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:195
msgid "accuracy"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:196
msgid "alt"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:197
msgid "area"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:198
msgid "bearing"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:199
msgid "building"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:200
msgid "country"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:201
msgid "countrycode"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:202
msgid "datum"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:203
msgid "description"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:204
msgid "error"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:205
msgid "floor"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:206
msgid "lat"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:207
msgid "locality"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:208
msgid "lon"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:209
msgid "postalcode"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:210
msgid "region"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:211
msgid "room"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:212
msgid "speed"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:213
msgid "street"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:214
msgid "text"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:215
msgid "timestamp"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:216
msgid "uri"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:343
msgid "Unknown Artist"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:346
msgid "Unknown Title"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:349
msgid "Unknown Source"
msgstr ""
#: gajim/common/pep.py:352
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
"from <i>%(source)s</i>"
msgstr ""
#: gajim/common/stanza_session.py:422
msgid ""
"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
"went wrong.]"
msgstr ""
#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr ""
#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
#, python-format
msgid ""
"Couldnt setup %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
"\n"
"Error was:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
msgid "audio input"
msgstr ""
#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
msgid "audio output"
msgstr ""
#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
msgid "video input"
msgstr ""
#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
msgid "video output"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:296
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:304
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:306
msgid "Server address required."
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:310
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:318
msgid "Invalid character in username."
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:324
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "Invalid character in resource."
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:372
msgid "_Busy"
msgstr "Ocupat"
#: gajim/common/helpers.py:377
msgid "_Not Available"
msgstr "_No Disponible"
#: gajim/common/helpers.py:382
msgid "_Free for Chat"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:387
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?user status:_Disponible"
#: gajim/common/helpers.py:391
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:394
msgid "A_way"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:399
msgid "_Offline"
msgstr "Desconnectat"
#: gajim/common/helpers.py:404
msgid "_Invisible"
msgstr "_Invisible"
#: gajim/common/helpers.py:410
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:412
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:427
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:429
msgid "To"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:431
msgid "From"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:433
msgid "Both"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:441
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:452
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:455
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadors"
#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:460
msgid "Participants"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participant"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:465
msgid "Visitors"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:518
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is doing something else"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is composing a message…"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:525
msgid "paused composing a message"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:754
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:757
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:761
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:764
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:768
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:771
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:774
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/common/helpers.py:1155
#, python-format
msgid "from room %s"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:1160
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
#: gajim/common/helpers.py:1205
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes."
#: gajim/common/helpers.py:1394
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
#: gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Timeout loading image"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
msgid "Image is too big"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:1538
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Error loading image"
msgstr ""
#: gajim/common/connection_handlers.py:133
#, python-format
msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
msgstr ""
#: gajim/common/connection_handlers.py:979
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
#: gajim/common/connection_handlers.py:982
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
#: gajim/common/connection_handlers.py:986
msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
msgstr ""
#: gajim/common/connection_handlers.py:992
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""
#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
msgid "message"
msgstr "missatge"
#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr ""
#: gajim/common/exceptions.py:46
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
"gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history "
"will be lost)."
msgstr ""
#: gajim/common/exceptions.py:60
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
#: gajim/common/exceptions.py:82
#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
msgstr ""
#: gajim/common/exceptions.py:94
#, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
msgid "Could not start local service"
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
msgid "Your message could not be sent."
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Contactes blocats"
#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
msgid "Advanced Configuration Editor"
msgstr "Editor de Configuració Avançada"
#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
msgid "Filter:"
msgstr "Filtra:"
#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Descripció</b>"
#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
msgstr ""
"<b>NOTA:</b> Hauries de reiniciar Gajim per a que la configuració tingui "
"efecte"
#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
msgid "_Reset to default"
msgstr "_Reinicia a configuració per defecte"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
#, fuzzy
msgid "Bookmark this Groupchat"
msgstr "Afegeix aquesta sala a les adreces d'interès"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Adreça d'interès"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
#, fuzzy
msgid "Autojoin"
msgstr "Entra automàticament"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Sala:"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
#, fuzzy
msgid "Recently"
msgstr "Recentment:"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
msgid "Search the rooms on this server"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
msgid "HTTP Connect"
msgstr "Connecta HTTP"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:15
msgid "SOCKS5"
msgstr "SOCKS5"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:18
msgid "BOSH"
msgstr "BOSH"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Gestió de perfils de proxy"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom:"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipus:"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>Propietats</b>"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
msgid "_BOSH URL:"
msgstr "URL BOSH:"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
msgid "Proxy _Host:"
msgstr "Servidor intermediari:"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "Utilitza un servidor intermediari d'HTTP"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
msgid "Proxy _Port:"
msgstr "Port del servidor intermediari:"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Fa ús d'autenticació proxy"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
msgid "_Username:"
msgstr "_Nom d'usuari:"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
msgid "Pass_word:"
msgstr "Contrasenya:"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Configuració</b>"
#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
msgid "Enter new password:"
msgstr "Escriu nova contrasenya:"
#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
msgid "Enter it again for confirmation:"
msgstr "Torna-ho a escriure per a confirmació:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
msgid "Contact Information"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
msgid "Local jid:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
msgid "Resource:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "Registra _les converses"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
msgid "Contact"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:234
msgid "First Name:"
msgstr "Nom:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:247
msgid "Last Name:"
msgstr "Cognom:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "ID de Jabber:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:273
msgid "E-Mail:"
msgstr "Correu electrònic:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
msgid "Personal"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:12
msgid "_Send Private Message"
msgstr "Envia Missatge Privat"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:21
msgid "Send _File"
msgstr "Envia _Fitxer"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:29
msgid "Occupant Actions"
msgstr "Accions Ocupant"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:38
msgid "_Voice"
msgstr "_Veu"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:46
msgid "Mo_derator"
msgstr "Mo_derador"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:60
msgid "_Member"
msgstr "_Membre"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:68
msgid "_Admin"
msgstr "_Administra"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:76
msgid "_Owner"
msgstr "Propietari"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:90
msgid "_Kick"
msgstr "Fes fora"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:98
msgid "_Ban"
msgstr "_Bandeja"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:124
msgid "_Add to Roster"
msgstr "_Afegeix a llista de contactes"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132
#, fuzzy
msgid "_Execute command"
msgstr "_Executa Comanda...."
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
msgid "Preference:"
msgstr "Preferència:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
msgid "Idle since:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
msgid "Mood:"
msgstr "Estat d'Ànim:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
msgid "Activity:"
msgstr "Activitat:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
msgid "Tune:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Location:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
msgid "OpenPGP:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
msgid "Subscription:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11
msgid "_Status"
msgstr "Estat"
#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Modifica Compte..."
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "S'ha rebut una nova entrada"
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Nom de feed:"
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:119
msgid "Entry:"
msgstr "Entrada:"
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:131
msgid "Last modified:"
msgstr "Última modificació:"
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:196
msgid "Next entry"
msgstr "Entrada següent"
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "Canvia _Nick..."
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:20
msgid "_Manage Room"
msgstr "Gestiona Sala"
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:31
msgid "Change _Subject..."
msgstr "Canvia Tema..."
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:38
msgid "Configure _Room..."
msgstr "Configura Sala..."
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:52
msgid "_Destroy Room"
msgstr "_Destrueix Sala"
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:64
msgid "_Minimize on close"
msgstr "_Minimitza en tancar"
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:85
msgid "_Request Voice"
msgstr "Sol.licita Veu"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
msgid "Personal Information"
msgstr "Informació personal"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
msgid "<b>Nickname:</b>"
msgstr ""
#. Family Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
msgid "<b>Family:</b>"
msgstr ""
#. Given Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
msgid "<b>Given:</b>"
msgstr ""
#. Middle Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
msgid "<b>Middle:</b>"
msgstr ""
#. Prefix in Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
msgid "<b>Prefix:</b>"
msgstr ""
#. Suffix in Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
msgid "<b>Suffix:</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
msgid "<b>Full Name</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
msgid "<b>Street:</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
msgid "<b>Extra Address:</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
msgid "<b>City:</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
msgid "<b>Postal Code:</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
msgid "<b>State:</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
msgid "<b>Country:</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
msgid "<b>Address</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
msgid "<b>Homepage:</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
msgid "<b>E-Mail:</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
msgid "<b>Phone No.:</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
msgid "<b>Avatar:</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
msgid "Click to set your avatar"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
msgid "<b>Birthday:</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
msgid "Personal Info"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
msgid "<b>Company:</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
msgid "<b>Department:</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
msgid "<b>Position:</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
msgid "<b>Role:</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
msgid "Work"
msgstr ""
#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Sobre l'aplicació"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
msgid "Con_tinue"
msgstr "Con_tinua"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "_Obre Carpeta Contenidora"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
msgid "File Transfers"
msgstr "Transferències de fitxers"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
msgid "file transfers list"
msgstr "llista de trasferència de fitxers"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr ""
"Una llista de les transferències de fitxers actives, completades i aturades"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
msgid "Clean _up"
msgstr "Neteja"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
"Esborra de la llista les transferències completades, cancel.lades o fallides"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
msgid "Remove file transfer from the list."
msgstr "Esborra transferència de fitxer de la llista."
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
msgid ""
"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
"active, it is first stopped and then removed"
msgstr ""
"Aquesta acció esborra una única transferència de fitxer de la llista. Si "
"està activa, primer s'atura i després s'esborra."
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
msgstr ""
"Cancel.la la transferència seleccionada i esborra els fitxers incomplets."
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
msgid "Cancel file transfer"
msgstr "Cancel.la la transferència de fitxer."
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
msgid "Cancels the selected file transfer"
msgstr "Cancel.la la transferència de fitxer seleccionada."
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
msgid "_Close"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
msgid "Hides the window"
msgstr "Amaga la finestra"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
msgstr "_Notifica'm quan una transferència de fitxer ha acabat"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
msgstr "Quan una transferència de fitxer acabi mostra una notificació (popup)"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Mostra una llista de transferències de fitxers entre tu i els altres"
#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
msgid "Register to"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
msgid "_OK"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
msgid "Underline"
msgstr "Subratllat"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
msgid "Strike"
msgstr "Ratllat"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
msgid "Font"
msgstr "Tipus de lletra"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
msgid "Clear formatting"
msgstr "Neteja el format"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Connexió"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Mostra una llista d'emoticones (Alt+M)"
#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
msgid "Event Type"
msgstr "Tipus d'esdeveniment"
#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
msgid "Event desc"
msgstr "Descripció d'esdeveniment"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>1</b>"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>2</b> abc"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>3</b> def"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>4</b> ghi"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>5</b> jkl"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>6</b> mno"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr "<b>7</b> pqrs"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>8</b> tuv"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr "<b>9</b> wxyz"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>0</b>"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
msgid "#"
msgstr "#"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
msgid "<b>Jabber ID:</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
msgid "<b>Resource:</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
msgid "<b>Client:</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
msgid "<b>System:</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
msgid "<b>Contact time:</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
msgid "<b>User avatar:</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
msgid "<b>Configured avatar:</b>"
msgstr ""
#. Given Name
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
msgid "<b>Ask:</b>"
msgstr ""
#. Family Name
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
msgid "<b>Subscription:</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
msgid "button"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
msgid "Comments"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
msgid "Account row"
msgstr "Fila del compte "
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
msgid "Group row"
msgstr "Fila del grup"
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
msgid "Contact row"
msgstr "Fila del contacte"
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
msgid "Chat Banner"
msgstr "Banner del Xat"
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
msgid "Gajim Themes Customization"
msgstr "Personalització Temes Gajim"
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
msgid "Text _color:"
msgstr "_Color del text:"
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
msgid "_Background:"
msgstr "Fons:"
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
msgid "Text _font:"
msgstr "Tipus de lletra:"
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
msgid "Font style:"
msgstr "Estil de lletra:"
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
msgid "Composing"
msgstr "S'està creant la composició"
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
msgid "Paused"
msgstr "Aturat"
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
msgid "Gone"
msgstr "Desaparegut"
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
msgid ""
"MUC\n"
"Messages"
msgstr ""
"Missatges\n"
"MUC"
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
msgid ""
"MUC Directed\n"
"Messages"
msgstr ""
"Missatges\n"
"MUC Dirigits"
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
msgstr "<b>Colors Pestanya Estat de Xat</b>"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
msgid "Use default applications"
msgstr "Aplicacions per defecte"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
msgid "All chat states"
msgstr "Tots els estats del xat"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
msgid "Composing only"
msgstr "Component només"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
msgid "Only when pending events"
msgstr "Només en esdeveniments pendents"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
msgid "Pop it up"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
msgid "Notify me about it"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
msgid "Show only in roster"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
msgid "Detached roster with detached chats"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
msgid "Detached roster with single chat"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
msgid "Single window for everything"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
msgid "Last state"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
msgid ""
"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
msgid "Display status _messages of contacts in roster"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
msgid ""
"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
"name, in roster window and in group chats"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
msgid ""
"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
msgid "Sort contacts by status"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
msgid "in _roster"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
msgid "in _group chats"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
msgid "<b>Roster Appearance</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
msgid ""
"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
"animated or static graphical emoticons"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
msgid "_Emoticons:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
msgid "_Window behavior:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
msgid "_Show roster on startup:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
msgid ""
"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
"Gajim will just display the raw message text."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
msgid "_Highlight misspelled words"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
msgid ""
"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
"field, the default language will be used for this contact or group chat."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
msgid "<b>Chat Appearance</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
msgid "When new event is received:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just signed out"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
msgid "Show notification area icon:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
msgid "<b>Visual Notifications</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
msgid "Play _sounds"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
msgid "Ma_nage..."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
msgid "Allow sound when I'm _busy"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
msgid "<b>Sounds</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
"display in chat windows."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
msgid "_Display chat state notifications:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
"send to the other party."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
msgid "_Send chat state notifications:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
msgid "<b>Chat state notifications</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
msgid "Personal Events"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
msgid "_Away after:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
msgid ""
"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
msgid "_Not available after:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
msgid ""
"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
"not been used even longer"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
msgid "minutes"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
msgid ""
"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
"status message\n"
"$S will be replaced by previous status message\n"
"$T will be replaced by auto-away timeout"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
msgid ""
"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
"current status message\n"
"$S will be replaced by previous status message\n"
"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
msgid "<b>Auto Status</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
msgid "Ask status message when I:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
msgid "Sign _in"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
msgid "Sign _out"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
msgid "Status"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
msgid "Default Message"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
msgid "<b>Status Messages</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
msgid "Chat message:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
msgid "Use system _default"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
msgid "<b>Font</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
msgid "T_heme:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
msgid "Status _iconset:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
msgid "Use _transports icons"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
msgid ""
"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
"etc...)"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
msgid "<b>Themes</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
msgid "Contact's nickname:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
msgid "Contact's message:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
msgid "_Status message:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
msgid "Group chat highlight:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
msgid "Your nickname:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
msgid "Your message:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
msgid "_URL highlight:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
msgid "_Reset to Default Colors"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
msgid "Style"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
msgid "Audio input device"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
msgid "Audio output device"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
msgid "Video input device"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
msgid "Video output device"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
msgid "Video framerate"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
msgid "Video size"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
msgid "View own video source"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
msgid "STUN server:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
msgid ""
"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
"to discover one from server."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
msgid "<b>Connection</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
msgid "_Mail client:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
msgid "_Browser:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
msgid "_File manager:"
msgstr ""
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
msgid "<b>Custom</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
msgid ""
"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
"not in the roster"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
msgid "Allow client / _OS information to be sent"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
msgid ""
"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
"using"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
msgid "Allow local system time information to be sent"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
msgid "Log _encrypted chat session"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
msgid ""
"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
"else the messages will not be logged."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
msgid "Allow my _idle time to be sent"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
msgid "Global proxy:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
msgid "_Manage..."
msgstr "Administra..."
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
msgid "_Log status changes of contacts"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Miscel·lània</b>"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
msgid "_Open..."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
msgstr "Comença Xat"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:36
msgid "Send Single _Message..."
msgstr "Envia un _Missatge únic..."
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
msgid "Send _File..."
msgstr "Envia un _fitxer..."
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Convida _Contactes"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "E_xecuta Comanda..."
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
msgid "M_anage Contact"
msgstr "Gestiona Contacte"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "_Rename..."
msgstr "Canvia el nom..."
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Edita els _Grups..."
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "Assign Open_PGP Key..."
msgstr "Assigna Clau Open_PGP..."
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Afegeix _Notificació Especial..."
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
msgid "_Subscription"
msgstr "_Subscripció"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "Permet el contacte veure el meu estat"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "Demana veure l'estat del contacte"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "Prohibeix el contacte veure el meu estat"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
msgid "_Unignore"
msgstr "No ignora"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignora"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "Afegeix a la llista de contactes..."
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:43
msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
msgstr "Gaim: Ajuda a Creació de Compte"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:70
msgid ""
"You need to have an account in order to connect\n"
"to the Jabber network."
msgstr ""
"Necessites un compte per a connectar-te\n"
"a la xarxa Jabber."
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:95
msgid "I already have an account I want to _use"
msgstr "Ja tinc un compte que vull _usar"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:112
msgid "I want to _register for a new account"
msgstr "Vull _registrar-me amb un nou compte"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:133
msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
msgstr "<b>Si us plau esculli una de les següents opcions:</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:167
msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
msgstr "<b>Si us plau ompli les dades del seu compte existent</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:187
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "ID _Jabber:"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:239
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:394
msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Autenticació Anònima"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Contrasenya:"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:281
msgid "Save pass_word"
msgstr "Guarda contrasenya"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:285
msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
msgstr "Si està marcat, Gajim recordarà la contrasenya d'aquest compte"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:339
msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Si us plau seleccioni un servidor</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:423
msgid "Prox_y:"
msgstr "Prox_y:"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:450
msgid "Manage..."
msgstr "Gestiona..."
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:465
msgid "Use custom hostname/port"
msgstr "Fa servir nomdeservidor/port"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:491
msgid "_Hostname:"
msgstr "Nom del servidor:"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:517
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:553
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:884
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avançat"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:624
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
msgstr ""
"Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n"
"Hash SHA1 del certificat:\n"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:687
msgid ""
"<b>Connecting to server</b>\n"
"\n"
"Please wait..."
msgstr ""
"<b>Connectant al servidor</b>\n"
"\n"
"Si us plau esperi..."
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:772
msgid "Connect when I press Finish"
msgstr "Connecta quan jo cliqui Acabar"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:789
msgid "Set my profile when I connect"
msgstr "Estableix el meu perfil quan jo connecti"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:901
msgid "_Finish"
msgstr "Acaba"
#: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34
msgid "Privacy Lists:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
msgid "_Address:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
msgid "G_o"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
msgid "Synchronise : select contacts"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
msgid "Edit Groups"
msgstr "Edita els grups"
#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
msgid "Please wait while retrieving search form..."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
msgid "_Add contact"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
msgid "_Search"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Obri l'enllaç al navegador"
#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
msgid "_Copy JID/Email Address"
msgstr "_Copia adreça JID/Email"
#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
msgid "_Open Email Composer"
msgstr "_Obre Editor de Correu"
#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
msgid "_Start Chat"
msgstr "Inicia Xat"
#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
msgid "Join _Group Chat"
msgstr "Inicia Xat de _Grup"
#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
msgid "Save as Preset..."
msgstr "Guardar com a Configuració..."
#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
msgid "Preset messages:"
msgstr "Missatges preconfigurats:"
#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
msgid "<b>Type your new status message</b>"
msgstr "<b>Escriu el teu nou missatge d'estat</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
msgid "Synchronise contacts"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
msgid "Roster"
msgstr "Llista"
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
msgid "Preference"
msgstr "Preferència"
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
msgid "Default:"
msgstr "Per defecte:"
#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
msgid "Add New Contact"
msgstr "Afegeix un contacte nou"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
msgid "A_ccount:"
msgstr "Compte:"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
msgid "_Protocol:"
msgstr "_Protocol:"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
msgid "_User ID:"
msgstr "ID d'_Usuari:"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
msgid "_Nickname:"
msgstr "Sobrenom:"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
msgid "_Group:"
msgstr "_Grup:"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Type User ID"
msgstr "ID d'_Usuari:"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
#, fuzzy
msgid "Type Nickname"
msgstr "Sobrenom:"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
msgid "Choose a group of type a new group"
msgstr "Escull un grup o escriu-ne un de nou"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
msgid "A_llow this contact to view my status"
msgstr "Permet a aquest contacte de veure el meu estat"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
msgid "_Save subscription message"
msgstr "Guarda missatge de subscripció"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
"to be able to add a contact from this\n"
"protocol. Click on Register button to\n"
"proceed."
msgstr ""
"Has de registrar-te amb aquest transport\n"
"per a poder afegir un contacte des\n"
"d'aquest protocol. Clica al botó Registra\n"
"per a seguir."
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
msgid "_Register"
msgstr "_Registra"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
msgstr ""
"Has d'estar connectat al transport per a poder\n"
"afegir un contacte des d'aquest protocol."
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61
msgid "Change Status Message…"
msgstr "Canvia Missatge d'Estat..."
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73
msgid "<b>Mood:</b>"
msgstr "<b>Estat d'ànim:</b>"
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:85
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Missatge:</b>"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
msgid "Install from zip"
msgstr "Instal·la des d'un zip"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr "&lt;buit&gt;"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
msgid "Version:"
msgstr "Versió:"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
msgid "Authors:"
msgstr "Autors:"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
msgid "Homepage:"
msgstr "Pàgina d'inici:"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstal·la"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
msgid "Installed"
msgstr "Instal·lat"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
msgstr ""
"La descripció del plugin s'hauria de mostrar aquí. Aquest text s'esborrarà "
"durant la inicialització PluginsWindow."
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18
msgid "none"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:21
msgid "both"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24
msgid "from"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:27
msgid "to"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:77
msgid "Active for this session"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:94
msgid "Active on each startup"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:132
msgid "<b>List of rules</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:244
msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:266
msgid "Allow"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:282
msgid "Deny"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
msgid "JabberID"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358
msgid "all in the group"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:407
msgid "all by subscription"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:456
msgid "All"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:493
msgid "to send me messages"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:509
msgid "to send me queries"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:525
msgid "to view my status"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:541
msgid "to send me status"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:557
msgid "All (including subscription)"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:598
msgid "Order:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
msgid "Manage sounds"
msgstr "Gestiona sons"
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
msgid "Remove account _only from Gajim"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
msgid "Remove account from Gajim and from _server"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
msgid "<b>What do you want to do?</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
msgid "Please wait while retrieving command list..."
msgstr "Si us plau espera mentre es recupera la llista de comandes..."
#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
msgstr "<b>Escull la comanda per executar:</b>"
#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
msgid "Check once more"
msgstr "Comprova una vegada més"
#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
msgid "Please wait while the command is being sent..."
msgstr "Si us plau espera mentre la comanda s'envia..."
#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
msgid "Please wait..."
msgstr "Espereu…"
#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
msgid "This jabber entity does not expose any commands."
msgstr "Aquesta entitat jabber no exposa cap comanda."
#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
msgid "<b>An error has occurred:</b>"
msgstr "<b>Hi ha hagut un error:</b>"
#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
msgid "F_inish"
msgstr "Acabar"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "Events _Personals"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Afegeix Contacte..."
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
msgid "_Discover Services"
msgstr "_Descobreix Serveis"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Executa Comanda...."
#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
msgid "_Verify"
msgstr "_Verifica"
#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
#, fuzzy
msgid "(<b>ESession</b> info)"
msgstr "<b>Descripció</b>"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
msgid "View"
msgstr "Veure"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:11
msgid "Show Roster"
msgstr "Mostra Roster"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:16
msgid "Show Offline Contacts"
msgstr "Mostra els contactes desconnectats"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:21
msgid "Show Active Contacts"
msgstr "Mostra Contactes Actius"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
msgid "Show Transports"
msgstr "Mostra Transports"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:43
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
msgid "Contents"
msgstr "Contingut"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
msgid "FAQ"
msgstr "PMF (Preguntes més freqüents)"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
msgid "Features"
msgstr "Característiques"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
msgid "Start Chat"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
msgid "Bookmarks"
msgstr "Adreces d'interès"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
msgstr "<b>Llista de possibles prestacions a Gajim:</b>"
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
msgid "Manage Bookmarks"
msgstr "Gestiona els marcadors"
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
msgid "_Title:"
msgstr "_Títol:"
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
msgid "Roo_m:"
msgstr "Sala:"
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
msgid "A_uto join"
msgstr "Entra automàticament"
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
msgstr "Si està marcat, Gajim entrarà en aquest xat de grup a l'inici"
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
msgid "Minimi_ze on Auto Join"
msgstr "Minimitza quan es connecta automàticament"
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
msgid "Pr_int status:"
msgstr "Estat d'impressió:"
#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
#, fuzzy
msgid ""
"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
"be reported to the developers nonetheless."
msgstr ""
"S'ha detectat un error de programació.\n"
"Probablement no és fatal, però caldria\n"
"informar-ne els desenvolupadors."
#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
msgid "Report Bug"
msgstr "Informa de l'error"
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
msgid "_Deny"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
msgid ""
"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
"connected"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
msgid "Au_thorize"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "Preferència"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
msgid "Iq"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "Missatges preconfigurats:"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Convida Amics!"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
msgid ""
"You are now entering a groupchat.\n"
"Select the contacts you want to invite"
msgstr ""
"Estàs entrant a un xat de grup.\n"
"Selecciona els contactes que vols convidar"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
msgid "column"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "Si us plau selecciona un servidor MUC."
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
msgid "MUC server"
msgstr "Servidor MUC"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
msgid "In_vite"
msgstr "Con_vida"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
msgid "_Export"
msgstr "_Exporta"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim Gestor Històric Registres"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Benvinguts al Gestor Gajim d'Històric de Registres</b></big>"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
"\n"
"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left "
"and/or search database from below."
msgstr ""
"Aquest gestor de registres no està dissenyat com a visor. Si vols aquesta "
"funcionalitat, fes ús de la finestra d'històric.\n"
"\n"
"Des servir aquest gestor per a esborrar o exportar registres. Pots "
"seleccionarlos a l'esquerra i/o cercar abaix."
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
msgstr ""
"<b>AVÍS:</b>\n"
"Si preveus esborrats massius, assegura't que Gajim no està en execució. "
"Evita esborrats amb contactes amb els quals estàs parlant."
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
msgid "_Search Database"
msgstr "Cerca Base de Dades"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
msgid "Chat Shortcuts"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
msgid "Message composition"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
msgid "Send the message"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
msgid "Create a new line"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
msgid "Select an emoticon"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
msgid "Complete a command or a nick"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
msgid "Previous sent message"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
msgid "Next sent messages"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
msgid "Quote previous message"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
msgid "Quote next message"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73
msgid "Clear message entry"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Toggle full / compact view"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
msgid "Recent history"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
msgid "Scroll down"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
msgid "Tabs"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
msgid "Close chat"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
msgid "File transfers"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
msgid "Start a new chat"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
msgid "Join a group chat"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
msgid "Set the status message"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
msgid "Quit Gajim"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Mostra els contactes desconnectats"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Mostra només contactes actius"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
msgid "Contact information"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
msgid "Rename contact"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
msgid "Delete contact"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
msgid "Passphrase"
msgstr "Contrasenya"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
msgid "Search:"
msgstr "Cerca:"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
msgid "_In date search"
msgstr "Creca en data"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
msgid "Only searching within selected day"
msgstr "Nomes cerca al dia seleccionat"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
msgid "_Show status changes"
msgstr "Mostra els canvis d'estat"
#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
msgid "PEP Service Configuration"
msgstr "Configuració Servei PEP:"
#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
msgid "_Configure"
msgstr "_Configura"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Crea nou missatge"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
msgid "From:"
msgstr "Des de:"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
msgid "Subject:"
msgstr "Assumpte:"
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Omple el formulari."
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuració de Sala"
#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20
msgid "_Start Chat..."
msgstr "Inicia Xat..."
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:50
msgid "Show All Pending _Events"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:59
msgid "Mute Sounds"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferències"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Surt"
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
msgid "To:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
msgid "0"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
msgid "Sen_d"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
msgid "Send message"
msgstr "Envia missatge"
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
msgid "_Reply"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
msgid "Reply to this message"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
msgid "_Send & Close"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
msgid "Send message and close window"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:8
msgid "Set Activity"
msgstr "Estableix Activitat"
#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:65
msgid "Set an activity"
msgstr "Estableix una activitat"
#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:337
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Missatge:</b>"
#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
msgid "Check update after start"
msgstr ""
#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
#: gajim/plugins/gui.py:84
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
#, fuzzy
msgid ""
"Install /\n"
"Upgrade"
msgstr "Instal·lat"
#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
#, fuzzy
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Instal·lat"
#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
msgid "Install and Upgrade Plugins"
msgstr ""
#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
#, fuzzy
msgid "Plugins updates"
msgstr "Connectors"
#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
#, python-format
msgid ""
"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
"those plugins:\n"
"%s"
msgstr ""
#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
msgid "Security error during download"
msgstr ""
#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
msgid ""
"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
"\n"
"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
msgstr ""
#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
msgid "Error in download"
msgstr ""
#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when downloading\n"
"\n"
"<tt>[%s]</tt>"
msgstr ""
#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
msgid "All selected plugins downloaded"
msgstr ""
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
msgid "Missing arguments"
msgstr ""
#: gajim/command_system/mapping.py:261
msgid "Too many arguments"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:45
msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
msgid "Send a message to the contact"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
"\n"
" Status can be given as one of the following values:\n"
" online, away, chat, xa, dnd.\n"
" "
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
msgid "Clear the text window"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
msgid "Toggle audio session"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
msgid "Toggle video session"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
msgid "Video sessions are not available"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
msgid "Nickname not found"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
#, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
msgid "Join a group chat given by a jid"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
msgid ""
"\n"
" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
"\n"
" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
" "
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
msgid "Invalid role given"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
msgid "Archive empty"
msgstr ""
#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
#: gajim/plugins/gui.py:264
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
msgid "Plugin already exists"
msgstr ""
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr ""
#: gajim/plugins/gui.py:213
msgid "Plugin failed"
msgstr ""
#: gajim/plugins/gui.py:256
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
#: gajim/plugins/gui.py:288
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
#: gajim/plugins/gui.py:320
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
"and ISPs, and volunteers around the world."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
#, fuzzy
msgid "Features:"
msgstr "Característiques"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
msgid "Tabbed chat window and single window modes"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
"group chat transformation"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
msgid "Audio / video conferences"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
#, fuzzy
msgid "File transfer, room bookmarks"
msgstr "Transferències de fitxers"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
msgid "Metacontacts support"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
msgid "Transport registration support"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
msgid "Service discovery including nodes, user search"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
msgid "Multiple accounts support"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
msgid "XML console interface"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
msgid "Other features via plugins"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Grups de xat"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Historial"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "Fusiona comptes"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Excepció"
#~ msgid "_Actions"
#~ msgstr "_Accions"
#~ msgid "jid"
#~ msgstr "jid"
#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "Servidor:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Contrasenya:"
#~ msgid "Join this room _automatically when I connect"
#~ msgstr "Entra a aquesta sala _automàticament quan em connecto"
#~ msgid "Bro_wse Rooms"
#~ msgstr "Navega per les sales"
#~ msgid "Change your nickname (Ctrl+N)"
#~ msgstr "Canvia el teu nick (Ctrl+N)"
#~ msgid "Change the room's subject (Alt+T)"
#~ msgstr "Canvia el tema de la sala (Alt+T)"
#~ msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)"
#~ msgstr "Afegeix la sala a llista de preferits (Ctrl+B)"
#~ msgid "Browse the chat history (Ctrl+H)"
#~ msgstr "Navega per l'historial de xat (Ctrl+H)"
#~ msgid "Show advanced functions (Alt+D)"
#~ msgstr "Mostra funcions avançades (Alt+D)"
#~ msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)"
#~ msgstr "Afegeix aquest contacte a la llista de contactes (Ctrl+D)"
#~ msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)"
#~ msgstr "Convida contactes a la conversa (Ctrl+G)"
#~ msgid "Show the contact&apos;s profile (Ctrl+I)"
#~ msgstr "Mostra el perfil del contacte (Ctrl+I)"
#~ msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)"
#~ msgstr "Mostra el perfil del contacte (Ctrl+I)"
#~ msgid "Set Custom _Avatar..."
#~ msgstr "Estableix _Avatar..."
#~ msgid "_Open Gmail Inbox"
#~ msgstr "_Obre Safata d'entrada Gmail"
#~ msgid "Re_name"
#~ msgstr "Reescriu"
#~ msgid ""
#~ "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID "
#~ "in two or more parts depending on the number of the clients connected in "
#~ "the same server with the same account. So you might be connected in the "
#~ "same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The "
#~ "resource which has the highest priority will get the events. (see below)"
#~ msgstr ""
#~ "El recurs s'envia al servidor per a diferenciar el mateix JID en dos o "
#~ "més parts depenent del nombre de clients connectats al mateix servidor "
#~ "amb el mateix compte. Per exemple podria estar connectat amb el mateix "
#~ "compte alhora amb recursos 'Casa' i 'Feina'. El recurs que tingui la "
#~ "prioritat més alta rebrà els events. (veure a baix)"
#~ msgid "Priority will change automatically according to your status."
#~ msgstr "La prioritat canviarà automàticament d'acord amb l'estat."
#~ msgid "Anonymous authentication"
#~ msgstr "Autenticació Anònima."
#~ msgid ""
#~ "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the "
#~ "jabber server when two or more clients are connected using the same "
#~ "account; The client with the highest priority gets the events"
#~ msgstr ""
#~ "La prioritat es fa servir per a determinar qui rep els events del "
#~ "servidor quan dos o més clients estan connectats amb el mateix compte; El "
#~ "client amb la prioritat més alta rep els events"
#~ msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
#~ msgstr ""
#~ "Cliqui per a demanar autorització a tots els contactes d'un altre compte"
#~ msgid "Chan_ge Password"
#~ msgstr "Canvia Contrasenya"
#~ msgid "Click to change account's password"
#~ msgstr "Cliqui per a canviar la contrasenya del compte"
#~ msgid "Administration operations"
#~ msgstr "Operacions d'Administració"
#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "Navega..."
#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber "
#~ "using this account"
#~ msgstr ""
#~ "Si està marcat, Gajim, quan s'iniciï, es connectarà automàticament al "
#~ "servidor amb aquest compte"
#~ msgid "Synchronize logs with server"
#~ msgstr "Sincronitza els registres amb el servidor"
#~ msgid ""
#~ "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at "
#~ "the bottom of the roster window) will change the status of this account "
#~ "accordingly"
#~ msgstr ""
#~ "Si està marcat, qualsevol canvi a l'estat global (indicat pel control al "
#~ "final de la finestra de la llista) canviarà l'estat del compte"
#~ msgid ""
#~ "Receive conversations from other resources (provided the server has "
#~ "support for it)"
#~ msgstr "Rep converses des d'altres recursos (si el servidor ho suporta)"
#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
#~ "IP, so file transfer has higher chances of working."
#~ msgstr ""
#~ "Si està marcat, Gajim també publicarà algunes IPs més a part de la teva, "
#~ "per a que les transferències de fitxers tinguin més possibilitat de "
#~ "funcionar."
#~ msgid "<b>Proxy</b>"
#~ msgstr "<b>Servidor intermediari</b>"
#~ msgid ""
#~ "Check this so Gajim will ask you before sending your password over an "
#~ "insecure connection."
#~ msgstr ""
#~ "Marcar per a que se't demani confirmació abans d'enviar la contrasenya "
#~ "sobre una connexió insegura."
#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection "
#~ "timeout which results in disconnection"
#~ msgstr ""
#~ "Si està marcat, Gajim enviarà paquets keep-alive per a evitar "
#~ "desconnexions per timeout"
#~ msgid "Use cust_om hostname/port"
#~ msgstr "Fa ús de nomdeservidor/port"
#~ msgid "_Hostname: "
#~ msgstr "Nom de servidor:"
#~ msgid "_Port: "
#~ msgstr "_Port:"
#~ msgid "No key selected"
#~ msgstr "No s'ha seleccionat cap clau"
#~ msgid "Choose _Key..."
#~ msgstr "Escull Clau..."
#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse"
#~ msgstr ""
#~ "Si està marcat, Gajim obtindrà la contrasenya d'un agent GPG com seahorse"
#~ msgid "<b>OpenPGP</b>"
#~ msgstr "<b>OpenPGP</b>"
#~ msgid "_Edit Personal Information..."
#~ msgstr "_Edita Informació Personal..."
#~ msgid "Information about you, as stored in the server"
#~ msgstr "Informació sobre tu, tal i com està guardada al servidor"
#~ msgid "<b>Personal Information</b>"
#~ msgstr "<b>Informació Personal</b>"
#~ msgid "Co_nnect on Gajim startup"
#~ msgstr "Co_nnecta a l'inici"
#~ msgid "Use cust_om port:"
#~ msgstr "Fes ús de port especificat:"
#~ msgid ""
#~ "If the default port that is used for incoming messages is unfitting for "
#~ "your setup you can select another one here.\n"
#~ "You might consider to change possible firewall settings."
#~ msgstr ""
#~ "Si el port per defecte que es fa servir per a missatges d'entrada no està "
#~ "disponible aquí pots seleccionar-ne un altre.\n"
#~ "Hauries de considerar possibles canvis al tallafocs."
#~ msgid "No"
#~ msgstr "No"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sí"
#~ msgid "Prefer"
#~ msgstr "Prefereix"
#~ msgid "Concede"
#~ msgstr "Dóna permís"
#~ msgid "Forbid"
#~ msgstr "Prohibeix"
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Automàtic"
#~ msgid "<i>Method Auto</i>"
#~ msgstr "<i>Mètode Automàtic</i>"
#~ msgid "<i>Method Local</i>"
#~ msgstr "<i>Mètode Local</i>"
#~ msgid "<i>Method Manual</i>"
#~ msgstr "<i>Mètode Manual</i>"
#~ msgid "body"
#~ msgstr "cos"
#~ msgid "false"
#~ msgstr "fals"
#~ msgid "stream"
#~ msgstr "Flux de dades"
#~ msgid "approve"
#~ msgstr "Aprova"
#~ msgid "concede"
#~ msgstr "dóna permís"
#~ msgid "forbid"
#~ msgstr "prohibeix"
#~ msgid "oppose"
#~ msgstr "oposa"
#~ msgid "prefer"
#~ msgstr "prefereix"
#~ msgid "require"
#~ msgstr "requereix"
#~ msgid "expire"
#~ msgstr "expira"
#~ msgid "otr"
#~ msgstr "otr"
#~ msgid "save"
#~ msgstr "desa"