[Darlan] Update Hebrew translation
This commit is contained in:
parent
4f2239e7e0
commit
f9f81c2ee0
76
po/he.po
76
po/he.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gajim 0.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-19 09:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 20:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 18:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: Rahut\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
|
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "_התאם אל מצב חיבור"
|
|||
# תשונה
|
||||
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:17
|
||||
msgid "Priority will change automatically according to your status."
|
||||
msgstr "העדיפות תשתנה אוטומטית בהתאם למצב חיבורך."
|
||||
msgstr "העדיפות תשתנה אוטומטית בהתאם אל מצב החיבור שלך."
|
||||
|
||||
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:18
|
||||
msgid "Priori_ty:"
|
||||
|
@ -3403,14 +3403,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../src/chat_control.py:1927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
|
||||
msgstr "%(type)s מצב : %(state)s, סיבה: %(reason)s"
|
||||
msgstr "%(type)s מצב : %(state)s, סיבה: %(reason)s"
|
||||
|
||||
# מן שיחת
|
||||
# מתוך שיחת
|
||||
#: ../src/chat_control.py:2118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
|
||||
msgstr "%(nickname)s משיחת הקבוצה %(room_name)s"
|
||||
msgstr "%(nickname)s משיחת הקבוצה %(room_name)s"
|
||||
|
||||
# לא הוקצה מפתח OpenPGP
|
||||
#. No key assigned nor a key is used by remote contact
|
||||
|
@ -3570,11 +3570,10 @@ msgstr ""
|
|||
"אין אפשרות לפענח הודעה מאת %s\n"
|
||||
"ייתכן כי הודעה זו נפגמה."
|
||||
|
||||
# See: LRE string PDF
|
||||
#: ../src/chat_control.py:3252
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s is now %(status)s"
|
||||
msgstr "%(name)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s "
|
||||
msgstr "%(name)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/chat_control.py:3311
|
||||
msgid "File transfer"
|
||||
|
@ -3973,7 +3972,7 @@ msgstr "עזיבת שיחות קבוצה"
|
|||
#: ../src/common/commands.py:200
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
|
||||
msgstr "%(nickname)s בתוך החדר %(room_jid)s"
|
||||
msgstr "%(nickname)s בחדר %(room_jid)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/commands.py:204
|
||||
msgid "You have not joined a groupchat."
|
||||
|
@ -4913,7 +4912,7 @@ msgid ""
|
|||
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
|
||||
"defined in autopriority_* options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"עדיפות תשונה אוטומטית בהתאם למצב חיבורך. עדיפויות מוגדרות בתוך האפשרות "
|
||||
"עדיפות תשונה אוטומטית בהתאם אל מצב החיבור שלך. עדיפויות מוגדרות בתוך האפשרות "
|
||||
"autopriority_*."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:340
|
||||
|
@ -5529,7 +5528,7 @@ msgstr "לא היה ניתן להתחבר אל \"%s\""
|
|||
# BUG: x2
|
||||
#: ../src/common/connection.py:1262 ../src/gui_interface.py:542
|
||||
msgid "Check your connection or try again later."
|
||||
msgstr "בדוק את חיבורך או נסה שוב מאוחר יותר."
|
||||
msgstr "בדוק את החיבור שלך או נסה שוב מאוחר יותר."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/connection.py:1267
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -5591,7 +5590,7 @@ msgstr ""
|
|||
# BUG: x2
|
||||
#: ../src/common/connection.py:1423
|
||||
msgid "Check your connection or try again later"
|
||||
msgstr "בדוק את חיבורך או נסה שוב מאוחר יותר"
|
||||
msgstr "בדוק את החיבור שלך או נסה שוב מאוחר יותר"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/connection.py:1458
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -5758,7 +5757,7 @@ msgstr "הודעה פרטית חדשה משיחת הקבוצה %s"
|
|||
#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2200
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
|
||||
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# [09:02:34 PM] Rodensky: "התקבלה הודעה מ"
|
||||
# [09:08:28 PM] Myself: אני חושב שזה: המסר נשלח על-ידי...
|
||||
|
@ -5779,7 +5778,6 @@ msgstr "הודעה חדשה"
|
|||
msgid "New Message from %(nickname)s"
|
||||
msgstr "הודעה חדשה מאת %(nickname)s"
|
||||
|
||||
# %(nick)s שינה/תה מצב
|
||||
#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(nick)s Changed Status"
|
||||
|
@ -5790,7 +5788,7 @@ msgstr "המצב של %(nick)s שונה"
|
|||
#: ../src/history_window.py:455
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
|
||||
msgstr "%(nick)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s "
|
||||
msgstr "%(nick)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s "
|
||||
|
||||
#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2359 ../src/dialogs.py:2844
|
||||
#: ../src/notify.py:280
|
||||
|
@ -5800,7 +5798,7 @@ msgstr "איש קשר שינה מצב חיבור"
|
|||
#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2361
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(nickname)s Signed In"
|
||||
msgstr "%(nickname)s התחבר/ה"
|
||||
msgstr "%(nickname)s התחבר/ה"
|
||||
|
||||
#. default value
|
||||
#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2366 ../src/dialogs.py:2828
|
||||
|
@ -5811,7 +5809,7 @@ msgstr "איש קשר התחבר"
|
|||
#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2368
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(nickname)s Signed Out"
|
||||
msgstr "%(nickname)s התנתק/ה"
|
||||
msgstr "%(nickname)s התנתק/ה"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2373 ../src/dialogs.py:2830
|
||||
#: ../src/notify.py:264
|
||||
|
@ -6221,25 +6219,25 @@ msgstr "חבר"
|
|||
# מקשיב/ה
|
||||
#: ../src/common/helpers.py:361
|
||||
msgid "is paying attention to the conversation"
|
||||
msgstr "קשוב/ה לשיחה"
|
||||
msgstr "קשוב/ה לשיחה"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/helpers.py:363
|
||||
msgid "is doing something else"
|
||||
msgstr "עושה משהו אחר"
|
||||
msgstr "עושה משהו אחר"
|
||||
|
||||
# מלחין/נה
|
||||
#: ../src/common/helpers.py:365
|
||||
msgid "is composing a message..."
|
||||
msgstr "כותב/ת הודעה..."
|
||||
msgstr "כותב/ת הודעה..."
|
||||
|
||||
#. paused means he or she was composing but has stopped for a while
|
||||
#: ../src/common/helpers.py:368
|
||||
msgid "paused composing a message"
|
||||
msgstr "פסק/ה מלהלחין הודעה"
|
||||
msgstr "פסק/ה מלהלחין הודעה"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/helpers.py:370
|
||||
msgid "has closed the chat window or tab"
|
||||
msgstr "סגר/ה את כרטיסיית או את חלון השיחה"
|
||||
msgstr "סגר/ה את כרטיסיית או את חלון השיחה"
|
||||
|
||||
# גיבי בתים
|
||||
#. GiB means gibibyte
|
||||
|
@ -7936,7 +7934,7 @@ msgstr "_ציטוט"
|
|||
#: ../src/conversation_textview.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "_Actions for \"%s\""
|
||||
msgstr "_פעולות עבור \"%s\""
|
||||
msgstr "_פעולות עבור \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/conversation_textview.py:821
|
||||
msgid "Read _Wikipedia Article"
|
||||
|
@ -8393,10 +8391,11 @@ msgstr "התקבלה %s"
|
|||
# טופס
|
||||
#. prepare UI for Receiving
|
||||
#: ../src/dialogs.py:3100
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Form %s"
|
||||
msgstr "מאת %s"
|
||||
msgstr "מאת %s"
|
||||
|
||||
# Is there RE for Hebrew?
|
||||
#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
|
||||
#: ../src/dialogs.py:3184
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -8463,7 +8462,7 @@ msgstr "קבוצות"
|
|||
#: ../src/dialogs.py:3562
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
|
||||
msgstr "%s הציע לי להוסיפך אל רשימתי."
|
||||
msgstr "%s הציע לי להוסיף אותך אל הרשימה שלי."
|
||||
|
||||
# נוספו
|
||||
#: ../src/dialogs.py:3576
|
||||
|
@ -8561,7 +8560,7 @@ msgstr "$Contact הזמינך להצטרף אל דיון"
|
|||
#: ../src/dialogs.py:4500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
|
||||
msgstr "$Contact הזמינך אל שיחת הקבוצה %(room_jid)s"
|
||||
msgstr "$Contact הזמינך אל שיחת קבוצה %(room_jid)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/dialogs.py:4508
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9945,7 +9944,7 @@ msgstr "אנא בחר קודם ב? אחר עבור המוטיב הנוכחי ש
|
|||
#: ../src/groupchat_control.py:179 ../src/groupchat_control.py:1599
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
|
||||
msgstr "%(nick)s ידוע/ה כעת בכינוי %(new_nick)s"
|
||||
msgstr "%(nick)s ידוע/ה כעת בכינוי %(new_nick)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/groupchat_control.py:234
|
||||
msgid "Sending private message failed"
|
||||
|
@ -9976,7 +9975,7 @@ msgstr "שיחה נמשכת"
|
|||
#: ../src/groupchat_control.py:1257
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
|
||||
msgstr "הנושא הוגדר על ידי %(nick)s אל %(subject)s"
|
||||
msgstr "הנושא הוגדר על ידי %(nick)s אל %(subject)s"
|
||||
|
||||
# Translated to: Any occupant to All of the occupants
|
||||
# כל נוכח מורשה/יורשה
|
||||
|
@ -10050,7 +10049,7 @@ msgstr "%(nick)s נבעט/ה: %(reason)s"
|
|||
#: ../src/groupchat_control.py:1560
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "%(nick)s נבעט/ה על ידי %(who)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "%(nick)s נבעט/ה על ידי %(who)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#. do not print 'banned by None'
|
||||
#: ../src/groupchat_control.py:1569
|
||||
|
@ -10061,12 +10060,12 @@ msgstr "%(nick)s נחסם/ה: %(reason)s"
|
|||
#: ../src/groupchat_control.py:1572
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "%(nick)s נחסם/ה על ידי %(who)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "%(nick)s נחסם/ה על ידי %(who)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/groupchat_control.py:1583 ../src/groupchat_control.py:1699
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are now known as %s"
|
||||
msgstr "הכינוי שלך החדש הוא %s"
|
||||
msgstr "הכינוי החדש שלך הוא %s"
|
||||
|
||||
# מן
|
||||
#: ../src/groupchat_control.py:1653 ../src/groupchat_control.py:1658
|
||||
|
@ -10183,7 +10182,7 @@ msgstr "באפשרותך להזין זירה אלטרנטיבית:"
|
|||
#: ../src/roster_window.py:3317
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
|
||||
msgstr "%(jid)s הוזמנה בחדר זה"
|
||||
msgstr "%(jid)s הוזמן/ה אל חדר זה"
|
||||
|
||||
#. ask for reason
|
||||
#: ../src/groupchat_control.py:2357
|
||||
|
@ -10607,7 +10606,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"נראה שתעודת SSL של חשבון %(account)s שונתה או שחיבורך נפרץ כעת.\n"
|
||||
"נראה שתעודת SSL של חשבון %(account)s שונתה או שהחיבור שלך נפרץ כעת.\n"
|
||||
"טביעת אצבע קודמת: %(old)s\n"
|
||||
"טביעת אצבע חדשה: %(new)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10840,7 +10839,7 @@ msgstr "שגיאת דיסק"
|
|||
#: ../src/history_window.py:451
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
|
||||
msgstr "%(nick)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s: %(status_msg)s"
|
||||
msgstr "%(nick)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s: %(status_msg)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/history_window.py:462
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -11063,8 +11062,8 @@ msgid ""
|
|||
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
|
||||
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"שינוי מצב חיבורך אל בלתי נראה ינבע בניתוקך מתוך שיחות קבוצה אלו. האם עדיין "
|
||||
"ברצונך להפוך את מצבך אל בלתי נראה?"
|
||||
"שינוי מצב החיבור שלך אל בלתי נראה ינבע בניתוקך מתוך שיחות קבוצה אלו. האם "
|
||||
"עדיין ברצונך להפוך את מצבך אל בלתי נראה?"
|
||||
|
||||
# If this mean desyncronized then 'לא מסונכרן' is correct,
|
||||
#: ../src/roster_window.py:2355
|
||||
|
@ -11126,7 +11125,8 @@ msgid ""
|
|||
"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
|
||||
"this transport."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לא תעמוד עוד לרשותך האפשרות לקבל ולשלוח הודעות מן אנשי קשר באמצעות מוביל זה."
|
||||
"לא תעמוד עוד לרשותך האפשרות לקבל ולשלוח הודעות מתוך אנשי קשר באמצעות מוביל "
|
||||
"זה."
|
||||
|
||||
#: ../src/roster_window.py:2990
|
||||
msgid "Transports will be removed"
|
||||
|
@ -11265,8 +11265,8 @@ msgid ""
|
|||
"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
|
||||
"change your status. Then he or she will see your global status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"איש קשר זה יראה אותך באופן זמני במצב %(status)s, אך רק עד אשר מצבך ישתנה על "
|
||||
"ידייך. אחרי כן הוא/היא יראו את מצב חיבורך הגלובלי."
|
||||
"איש קשר זה יראה אותך באופן זמני במצב %(status)s, אך רק עד אשר תשנה את המצב "
|
||||
"שלך. אחרי כן הוא/היא יראו את מצב החיבור הגלובלי שלך."
|
||||
|
||||
# Is this the same as: "There is no account available"?
|
||||
#: ../src/roster_window.py:3743
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue