new french translation

This commit is contained in:
Yann Leboulanger 2004-10-07 15:00:36 +00:00
parent 66d0415c40
commit cbbcb23ba9
1 changed files with 87 additions and 75 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n" "Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-25 17:35+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-07 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 19:40-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 19:40-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -26,52 +26,52 @@ msgstr "Core arrêté"
msgid "plugin %s cannot be launched : " msgid "plugin %s cannot be launched : "
msgstr "Le plugin %s ne peut pas être lancé : " msgstr "Le plugin %s ne peut pas être lancé : "
#: core/core.py:87 #: core/core.py:226
#, python-format #, python-format
msgid "The plugin %s cannot be launched" msgid "The plugin %s cannot be launched"
msgstr "Le plugin %s ne peut pas être lancé" msgstr "Le plugin %s ne peut pas être lancé"
#: core/core.py:89 #: core/core.py:228
#, python-format #, python-format
msgid "The plugin %s is already launched" msgid "The plugin %s is already launched"
msgstr "Le plugin %s est déjà lancé" msgstr "Le plugin %s est déjà lancé"
#: core/core.py:122 #: core/core.py:261
#, python-format #, python-format
msgid "Can't create %s" msgid "Can't create %s"
msgstr "Impossible de créer %s" msgstr "Impossible de créer %s"
#: core/core.py:127 #: core/core.py:266
#, python-format #, python-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "crée %s" msgstr "crée %s"
#: core/core.py:229 core/core.py:514 #: core/core.py:398 core/core.py:706
msgid "I would like to add you to my roster." msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma liste de contactes" msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma liste de contactes"
#: core/core.py:323 #: core/core.py:493
#, python-format #, python-format
msgid "Couldn't connect to %s" msgid "Couldn't connect to %s"
msgstr "Impossible de se connecter à %s" msgstr "Impossible de se connecter à %s"
#: core/core.py:329 core/core.py:335 #: core/core.py:499 core/core.py:505
#, python-format #, python-format
msgid "Couldn't connect to %s : %s" msgid "Couldn't connect to %s : %s"
msgstr "Impossible de se connecter à %s : %s" msgstr "Impossible de se connecter à %s : %s"
#: core/core.py:358 #: core/core.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "Authentification failed with %s, check your login and password" msgid "Authentification failed with %s, check your login and password"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de s'authentifier à %s, vérifiez votre login et votre mot de passe" "Impossible de s'authentifier à %s, vérifiez votre login et votre mot de passe"
#: core/core.py:676 #: core/core.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "Unknown Command %s" msgid "Unknown Command %s"
msgstr "Commande inconnue %s" msgstr "Commande inconnue %s"
#: core/core.py:731 #: core/core.py:926
msgid "Keyboard Interrupt : Bye!" msgid "Keyboard Interrupt : Bye!"
msgstr "Interruption au clavier : Au revoir !" msgstr "Interruption au clavier : Au revoir !"
@ -79,15 +79,15 @@ msgstr "Interruption au clavier : Au revoir !"
msgid "plugin logger stopped" msgid "plugin logger stopped"
msgstr "Module logger arrêté" msgstr "Module logger arrêté"
#: plugins/logger/logger.py:132 #: plugins/logger/logger.py:144
msgid "creating ~/.gajim/" msgid "creating ~/.gajim/"
msgstr "crée ~/.gajim/" msgstr "crée ~/.gajim/"
#: plugins/logger/logger.py:137 #: plugins/logger/logger.py:149
msgid "creating ~/.gajim/logs/" msgid "creating ~/.gajim/logs/"
msgstr "Crée ~/.gajim/logs/" msgstr "Crée ~/.gajim/logs/"
#: plugins/logger/logger.py:140 #: plugins/logger/logger.py:152
msgid "plugin logger loaded" msgid "plugin logger loaded"
msgstr "Module logger chargé" msgstr "Module logger chargé"
@ -131,250 +131,254 @@ msgstr "La Priorité doit être un numéro"
msgid "An account already has this name" msgid "An account already has this name"
msgstr "Un autre compte porte déjà ce nom" msgstr "Un autre compte porte déjà ce nom"
#: plugins/gtkgui/config.py:557 #: plugins/gtkgui/config.py:560
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to remove this account (%s) ?" msgid "Are you sure you want to remove this account (%s) ?"
msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer ce compte (%s) ?" msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer ce compte (%s) ?"
#: plugins/gtkgui/config.py:608 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:121 #: plugins/gtkgui/config.py:620 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:121
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:135 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:171 #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:135 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:171
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: plugins/gtkgui/config.py:611 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:220 #: plugins/gtkgui/config.py:623 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:220
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "Serveur" msgstr "Serveur"
#: plugins/gtkgui/config.py:664 #: plugins/gtkgui/config.py:628
msgid "Active"
msgstr ""
#: plugins/gtkgui/config.py:681
#, python-format #, python-format
msgid "Register to %s" msgid "Register to %s"
msgstr "S'enregistrer à %s" msgstr "S'enregistrer à %s"
#: plugins/gtkgui/config.py:806 #: plugins/gtkgui/config.py:823
msgid "You must be connected to view Agents" msgid "You must be connected to view Agents"
msgstr "Vous devez être connecté pour voir les Agents" msgstr "Vous devez être connecté pour voir les Agents"
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:310 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:331
#, python-format #, python-format
msgid "Subscription request from %s" msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Requête d'inscription de la part de %s" msgstr "Requête d'inscription de la part de %s"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:175 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:177
msgid "bad arguments" msgid "bad arguments"
msgstr "Mauvais arguments" msgstr "Mauvais arguments"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:381 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgid "%s has been kicked by %s: %s"
msgstr "%s a été éjecté par %s : %s" msgstr "%s a été éjecté par %s : %s"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:508 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:530
msgid "MUC" msgid "MUC"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:513 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:535
msgid "Kick" msgid "Kick"
msgstr "Ejecter" msgstr "Ejecter"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:516 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:538
msgid "Grant voice" msgid "Grant voice"
msgstr "Donner la voix" msgstr "Donner la voix"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:519 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:541
msgid "Revoke voice" msgid "Revoke voice"
msgstr "Retirer la voix" msgstr "Retirer la voix"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:522 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:544
msgid "Grant moderator" msgid "Grant moderator"
msgstr "Donner la modération" msgstr "Donner la modération"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:525 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:547
msgid "Revoke moderator" msgid "Revoke moderator"
msgstr "Retirer la modération" msgstr "Retirer la modération"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:532 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:554
msgid "Ban" msgid "Ban"
msgstr "Bannir" msgstr "Bannir"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:535 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:557
msgid "Grant membership" msgid "Grant membership"
msgstr "Donner l'adhésion" msgstr "Donner l'adhésion"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:538 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:560
msgid "Revoke membership" msgid "Revoke membership"
msgstr "Retirer l'adhésion" msgstr "Retirer l'adhésion"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:541 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:563
msgid "Grant admin" msgid "Grant admin"
msgstr "Donner l'administration" msgstr "Donner l'administration"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:544 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:566
msgid "Revoke admin" msgid "Revoke admin"
msgstr "Retirer l'administration" msgstr "Retirer l'administration"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:547 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:569
msgid "Grant owner" msgid "Grant owner"
msgstr "Donner la possession" msgstr "Donner la possession"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:550 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:572
msgid "Revoke owner" msgid "Revoke owner"
msgstr "Retirer la possession" msgstr "Retirer la possession"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:761 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:783
msgid "Status is now : " msgid "Status is now : "
msgstr "L'état est maintenant : " msgstr "L'état est maintenant : "
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1082 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1106
#, python-format #, python-format
msgid "%s is now %s (%s)" msgid "%s is now %s (%s)"
msgstr "%s est maintenant %s (%s)" msgstr "%s est maintenant %s (%s)"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1096 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1120
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to remove the agent %s from your roster ?" msgid "Are you sure you want to remove the agent %s from your roster ?"
msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer %s de votre liste ?" msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer %s de votre liste ?"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1125 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1149
msgid "Start chat" msgid "Start chat"
msgstr "Envoyer un message" msgstr "Envoyer un message"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1128 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1152
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renomer" msgstr "Renomer"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1133 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1157
msgid "Subscription" msgid "Subscription"
msgstr "Autorisation" msgstr "Autorisation"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1138 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1162
msgid "Resend authorization to" msgid "Resend authorization to"
msgstr "Renvoyer l'autorisation à" msgstr "Renvoyer l'autorisation à"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1141 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1165
msgid "Rerequest authorization from" msgid "Rerequest authorization from"
msgstr "Redemander l'autorisation à" msgstr "Redemander l'autorisation à"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1144 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:68 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1168 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:68
msgid "I would like to add you to my contact list, please." msgid "I would like to add you to my contact list, please."
msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma contact list" msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma contact list"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1148 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1202 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1172 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1226
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1154 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1178
msgid "Informations" msgid "Informations"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1157 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:24 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1181 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:24
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Historique" msgstr "Historique"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1168 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1192
msgid "grp1" msgid "grp1"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1170 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1194
msgid "grp2" msgid "grp2"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1172 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1196
msgid "grp3" msgid "grp3"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1186 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1210
msgid "Log on" msgid "Log on"
msgstr "Connecter" msgstr "Connecter"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1192 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1216
msgid "Log off" msgid "Log off"
msgstr "Déconnecter" msgstr "Déconnecter"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1238 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1869 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1262 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1906
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:120 #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:120
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Etat" msgstr "Etat"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1243 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1873 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1267 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1910
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:17 #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:17
msgid "Online" msgid "Online"
msgstr "En ligne" msgstr "En ligne"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1246 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1876 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1270 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1913
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:18 #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:18
msgid "Away" msgid "Away"
msgstr "Absent" msgstr "Absent"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1249 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1879 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1273 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1916
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:19 #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:19
msgid "NA" msgid "NA"
msgstr "Non Disponible" msgstr "Non Disponible"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1252 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1882 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1276 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1919
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:20 #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:20
msgid "DND" msgid "DND"
msgstr "Ne Pas Déranger" msgstr "Ne Pas Déranger"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1255 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1885 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1279 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1922
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:21 #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:21
msgid "Invisible" msgid "Invisible"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1260 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1890 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1284 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1927
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:22 #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:22
msgid "Offline" msgid "Offline"
msgstr "Déconnecter" msgstr "Déconnecter"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1267 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1291
msgid "Edit account" msgid "Edit account"
msgstr "Editer le compte" msgstr "Editer le compte"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1270 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:11 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1294 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:11
msgid "_Browse agents" msgid "_Browse agents"
msgstr "A_gents" msgstr "A_gents"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1326 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1350
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to remove %s (%s) from your roster ?" msgid "Are you sure you want to remove %s (%s) from your roster ?"
msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer %s (%s) de votre liste ?" msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer %s (%s) de votre liste ?"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1362 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1401
msgid "You must setup an account before connecting to jabber network." msgid "You must setup an account before connecting to jabber network."
msgstr "" msgstr ""
"Vous devez configurer un compte pour pouvoir vous connecter au réseau Jabber" "Vous devez configurer un compte pour pouvoir vous connecter au réseau Jabber"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1498 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1534
msgid "plugin gtkgui stopped" msgid "plugin gtkgui stopped"
msgstr "Module gtkgui arrêté" msgstr "Module gtkgui arrêté"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1897 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1934
msgid "Chat with" msgid "Chat with"
msgstr "Discution avec" msgstr "Discution avec"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1924 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1961
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Quitter" msgstr "Quitter"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2109 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2146
msgid "error while sending" msgid "error while sending"
msgstr "" msgstr "erreur en envoyant"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2129 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2166
#, python-format #, python-format
msgid "You are now authorized by %s" msgid "You are now authorized by %s"
msgstr "%s vous a autorisé" msgstr "%s vous a autorisé"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2133 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2170
#, python-format #, python-format
msgid "You are now unsubscribed by %s" msgid "You are now unsubscribed by %s"
msgstr "%s vous a supprimé" msgstr "%s vous a supprimé"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2149 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2186
#, python-format #, python-format
msgid "error contacting %s" msgid "error contacting %s"
msgstr "Erreur survenue pour contacter %s" msgstr "Erreur survenue pour contacter %s"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2360 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2398
msgid "plugin gtkgui loaded" msgid "plugin gtkgui loaded"
msgstr "Module gtkgui chargé" msgstr "Module gtkgui chargé"
@ -420,7 +424,7 @@ msgstr "Montrer les déconnectés"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:14 #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:14
msgid "_Join Groupchat" msgid "_Join Groupchat"
msgstr "" msgstr "Re_joindre un group de discution"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:15 #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:15
msgid "_About" msgid "_About"
@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "A Propos"
msgid "" msgid ""
"<b>Gajim</b>\n" "<b>Gajim</b>\n"
"\n" "\n"
"Copyright c 2003-2004 Gajim Team\n" "Copyright (c) 2003-2004 Gajim Team\n"
"\n" "\n"
"<b>Gajim Team</b>\n" "<b>Gajim Team</b>\n"
"Vincent Hanquez (tab@snarc.org)\n" "Vincent Hanquez (tab@snarc.org)\n"
@ -498,7 +502,7 @@ msgstr "Nom : "
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:202 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:203 #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:202 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:203
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:215 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:222 #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:215 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:222
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:223 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:224 #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:223 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:224
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:225 #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:225 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:229
msgid "*" msgid "*"
msgstr "" msgstr ""
@ -923,3 +927,11 @@ msgstr "Salon"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:221 #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:221
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mot de passe: " msgstr "Mot de passe: "
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:227
msgid "Passphrase"
msgstr "Phrase de passe"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:228
msgid "Enter your passphrase"
msgstr "Entrez votre phrase de passe :"