l10n: Updates to Turkish (tr) translation

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
This commit is contained in:
shegman 2010-03-20 19:15:03 +00:00
parent 32a14182df
commit 31dad004af
1 changed files with 83 additions and 83 deletions

166
po/tr.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.13.10.2-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-19 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-19 21:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 20:10+0100\n"
"Last-Translator: Ferdi Kunzmann <shegman@tablatures.de>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -238,12 +238,12 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:19
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:2
msgid "E-Mail:"
msgstr ""
msgstr "E-Mail:"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:20
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:3
msgid "First Name:"
msgstr ""
msgstr "İlk Ad:"
#. No configured account
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:21
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: ../src/notify.py:622
#: ../src/notify.py:638
msgid "Gajim"
msgstr ""
msgstr "Gajim"
#. FIXME: Ugly workaround.
#. FIXME: Ugly workaround. Maybe we haven't been in any group (defaults to General)
@ -305,12 +305,12 @@ msgstr ""
#: ../src/config.py:1775
#: ../src/dialogs.py:830
msgid "Jabber ID:"
msgstr ""
msgstr "Jabber kimliği:"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:33
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:5
msgid "Last Name:"
msgstr ""
msgstr "Soy Ad:"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:34
msgid "Mer_ge accounts"
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:37
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:35
msgid "Personal Information"
msgstr ""
msgstr "Kişisel ilanlar sayfası"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:38
msgid "Priori_ty:"
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:41
#: ../src/roster_window.py:5326
msgid "Re_name"
msgstr ""
msgstr "Adı _değiştir"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:42
msgid "Resour_ce:"
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:54
msgid "_Edit Personal Information..."
msgstr ""
msgstr "Kişisel ilanlar sayfayı yazımla"
#. XML Console enable checkbutton
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:55
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:56
msgid "_Hostname: "
msgstr ""
msgstr "_Makine Adı:"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:58
msgid "_Manage..."
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:60
msgid "_Port: "
msgstr ""
msgstr "_Porta:"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:61
msgid "_Warn before using an insecure connection"
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:12
msgid "_Nickname:"
msgstr ""
msgstr "_Takma Ad:"
#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:13
msgid "_Protocol:"
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:23
msgid "_Rename..."
msgstr ""
msgstr "Adı _değiştir..."
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:24
msgid "_Subscription"
@ -1317,12 +1317,12 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:5
#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:5
msgid "Nickname:"
msgstr ""
msgstr "Takma Ad:"
#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:6
#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:6
msgid "Password:"
msgstr ""
msgstr "Şifre:"
#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:7
msgid "Recently:"
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:9
#: ../src/config.py:1765
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "Sunuc:"
#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:10
msgid "_Bookmark this room"
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:3
msgid "BOSH"
msgstr ""
msgstr "BOSH"
#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:4
msgid "HTTP Connect"
@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:6
msgid "Pass_word:"
msgstr ""
msgstr "Şif_re:"
#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:7
msgid "Proxy _Host:"
@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:9
msgid "SOCKS5"
msgstr ""
msgstr "SOCKS5"
#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:10
msgid "Use HTTP prox_y"
@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:13
msgid "_Name:"
msgstr ""
msgstr "_Ad:"
#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:14
msgid "_Type:"
@ -1439,11 +1439,11 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:15
msgid "_Username:"
msgstr ""
msgstr "_Kullanıcı ismi"
#: ../data/gui/passphrase_dialog.ui.h:1
msgid "Passphrase"
msgstr ""
msgstr "Şifre"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:1
msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:30
msgid "Always"
msgstr ""
msgstr "Herzaman"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:31
msgid "Always use GNOME default applications"
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:83
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Asla"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:84
msgid "Notifications"
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:104
#: ../src/config.py:391
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Durum"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:105
msgid "Status _iconset:"
@ -1896,11 +1896,11 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:119
msgid "Your message:"
msgstr ""
msgstr "Senin mesajın:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:120
msgid "Your nickname:"
msgstr ""
msgstr "Senin takma adın:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:121
msgid "_Away after:"
@ -2041,11 +2041,11 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:14
msgid "all in the group"
msgstr ""
msgstr "grupdaki herkez"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:15
msgid "both"
msgstr ""
msgstr "ikiside"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:16
msgid "from"
@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:19
msgid "to send me messages"
msgstr ""
msgstr "bana mesaj göndermek için"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:20
msgid "to send me queries"
@ -2078,57 +2078,57 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:1
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:1
msgid "<b>Address</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Adres</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:2
msgid "<b>Avatar:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Resim:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:3
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:4
msgid "<b>Birthday:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Doğumgünü:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:4
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:5
msgid "<b>City:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Şehir:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:5
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:7
msgid "<b>Company:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Firma:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:6
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:9
msgid "<b>Country:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Yurt:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:7
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:10
msgid "<b>Department:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Departman:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:8
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:11
msgid "<b>E-Mail:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>E-Mail:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:9
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:12
msgid "<b>Extra Address:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Ekstra Adres:</b>"
#. Family Name
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:11
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:14
msgid "<b>Family:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Ayle:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:12
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:15
msgid "<b>Full Name</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Bütün isim</b>"
#. Given Name
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:14
@ -2150,17 +2150,17 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:18
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:22
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>İsim:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:19
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:23
msgid "<b>Nickname:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Takma ad:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:20
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:24
msgid "<b>Phone No.:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Telefon numara:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:21
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:25
@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:26
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:31
msgid "<b>State:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Kent:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:27
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:33
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/search_window.ui.h:5
#: ../src/disco.py:1355
msgid "_Search"
msgstr ""
msgstr "_Ara"
#: ../data/gui/service_discovery_window.ui.h:1
msgid "G_o"
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/service_discovery_window.ui.h:2
msgid "_Address:"
msgstr ""
msgstr "_Adres:"
#: ../data/gui/service_registration_window.ui.h:1
msgid "Register to"
@ -2356,11 +2356,11 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:4
msgid "Sen_d"
msgstr ""
msgstr "Gön_der"
#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:5
msgid "Send message"
msgstr ""
msgstr "Mesajı gönder"
#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:6
msgid "Send message and close window"
@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:19
msgid "<b>Jabber ID:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Jabber kimliği:</b>"
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:29
msgid "<b>Resource:</b>"
@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:32
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Durum:</b>"
#. Family Name
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:35
@ -2846,11 +2846,11 @@ msgstr ""
#. encryption %s active
#: ../src/chat_control.py:1982
msgid "is"
msgstr ""
msgstr "ol"
#: ../src/chat_control.py:1982
msgid "is NOT"
msgstr ""
msgstr "olma"
#. chat session %s be logged
#: ../src/chat_control.py:1984
@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr ""
#: ../src/dataforms_widget.py:577
#: ../src/dialogs.py:2922
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz Jabber kimliği"
#: ../src/common/connection_handlers.py:1398
msgid "A message from a non-valid JID arrived, it has been ignored."
@ -5660,7 +5660,7 @@ msgstr ""
#: ../src/config.py:2329
msgid "You must create your account before editing your personal information."
msgstr ""
msgstr "Önce bir Hesap yapman lazım kişisel ilanlar sayfayı yazımlamak için."
#: ../src/config.py:2336
#: ../src/dialogs.py:2127
@ -5673,7 +5673,7 @@ msgstr ""
#: ../src/config.py:2337
msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
msgstr ""
msgstr "Bağlantızıs kişisel ilanlar sayfayı yazımlayanmiyor"
#: ../src/config.py:2341
msgid "Your server doesn't support Vcard"
@ -5681,7 +5681,7 @@ msgstr ""
#: ../src/config.py:2342
msgid "Your server can't save your personal information."
msgstr ""
msgstr "Sunuc kişisel ilanlar sayfayı kaydet edemedi"
#: ../src/config.py:2455
#: ../src/config.py:2491
@ -6076,7 +6076,7 @@ msgstr ""
#: ../src/dataforms_widget.py:581
msgid "Jabber ID already in list"
msgstr ""
msgstr "Jabber kimliği zaten listede"
#: ../src/dataforms_widget.py:582
msgid "The Jabber ID you entered is already in the list. Choose another one."
@ -6085,13 +6085,13 @@ msgstr ""
#. Default jid
#: ../src/dataforms_widget.py:593
msgid "new@jabber.id"
msgstr ""
msgstr "yeni@jabber.kimliği"
#: ../src/dataforms_widget.py:596
#: ../src/dataforms_widget.py:598
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr ""
msgstr "yeni%d@jabber.kimliği"
#: ../src/dialogs.py:81
#, python-format
@ -6101,15 +6101,15 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs.py:83
#, python-format
msgid "Jabber ID: <i>%s</i>"
msgstr ""
msgstr "Jabber kimliği: <i>%s</i>"
#: ../src/dialogs.py:194
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Grup"
#: ../src/dialogs.py:201
msgid "In the group"
msgstr ""
msgstr "Grupda"
#: ../src/dialogs.py:292
msgid "KeyID"
@ -6150,23 +6150,23 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs.py:831
msgid "AIM Address:"
msgstr ""
msgstr "AIM Adres:"
#: ../src/dialogs.py:832
msgid "GG Number:"
msgstr ""
msgstr "GG Numara:"
#: ../src/dialogs.py:833
msgid "ICQ Number:"
msgstr ""
msgstr "ICQ Numara:"
#: ../src/dialogs.py:834
msgid "MSN Address:"
msgstr ""
msgstr "MSN Adres:"
#: ../src/dialogs.py:835
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr ""
msgstr "Yahoo! Adres:"
#: ../src/dialogs.py:872
#, python-format
@ -6292,7 +6292,7 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs.py:2323
#: ../src/groupchat_control.py:1758
msgid "Invalid group chat Jabber ID"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz grup sohbet Jabber kimliği"
#: ../src/dialogs.py:2318
msgid "Please enter the group chat Jabber ID as room@server."
@ -6410,7 +6410,7 @@ msgstr ""
#: ../src/notify.py:347
#: ../src/notify.py:507
msgid "New Message"
msgstr ""
msgstr "Yeni Mesaj"
#. single message
#: ../src/dialogs.py:2614
@ -6426,13 +6426,13 @@ msgstr ""
#: ../src/notify.py:348
#: ../src/notify.py:508
msgid "New Private Message"
msgstr ""
msgstr "Yeni kişisel Mesaj"
#: ../src/dialogs.py:2615
#: ../src/gui_interface.py:1343
#: ../src/notify.py:517
msgid "New E-mail"
msgstr ""
msgstr "Yeni E-mail"
#: ../src/dialogs.py:2617
#: ../src/gui_interface.py:1405
@ -6563,7 +6563,7 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs.py:3204
msgid "Jabber ID"
msgstr ""
msgstr "Jabber kimliği"
#: ../src/dialogs.py:3210
msgid "Groups"
@ -8656,7 +8656,7 @@ msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:2937
#: ../src/roster_window.py:2948
msgid "Could not load image"
msgstr ""
msgstr "Resim acılamadı"
#: ../src/profile_window.py:255
msgid "Information received"
@ -8680,7 +8680,7 @@ msgstr ""
#: ../src/profile_window.py:362
msgid "There was an error while publishing your personal information, try again later."
msgstr ""
msgstr "Kişisel ilanlar sayfayı yayınlarken bir hata çıktı, sonra bir daha prova et."
#: ../src/roster_window.py:283
#: ../src/roster_window.py:1028
@ -9124,12 +9124,12 @@ msgstr ""
#: ../src/statusicon.py:333
msgid "Hide this menu"
msgstr ""
msgstr "Menüyi gizle"
#: ../src/tooltips.py:351
#: ../src/tooltips.py:562
msgid "Jabber ID: "
msgstr ""
msgstr "Jabber kimliği:"
#: ../src/tooltips.py:354
#: ../src/tooltips.py:566
@ -9167,11 +9167,11 @@ msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:542
msgid "Connected"
msgstr ""
msgstr "Bağlantılı"
#: ../src/tooltips.py:544
msgid "Disconnected"
msgstr ""
msgstr "Bağlantızıs"
#. ('both' is the normal sub so we don't show it)
#: ../src/tooltips.py:573
@ -9192,7 +9192,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tooltips.py:693
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Yükleme"
#: ../src/tooltips.py:699
msgid "Upload"
@ -9245,15 +9245,15 @@ msgstr ""
#: ../src/vcard.py:251
msgid "?Client:Unknown"
msgstr ""
msgstr "?Client:Bilinmez"
#: ../src/vcard.py:253
msgid "?OS:Unknown"
msgstr ""
msgstr "?OS:Unknown?OS:Bilinmez"
#: ../src/vcard.py:274
msgid "?Time:Unknown"
msgstr ""
msgstr "?Time:Bilinmez"
#: ../src/vcard.py:298
#: ../src/vcard.py:308