[Ihar] updated belarussion translation

This commit is contained in:
Yann Leboulanger 2007-01-20 16:13:11 +00:00
parent f0e8004520
commit 2113d1a326
1 changed files with 22 additions and 22 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.10.1\n" "Project-Id-Version: 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-16 20:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-16 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 20:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 00:01+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Усе станы"
#: ../src/common/commands.py:91 #: ../src/common/commands.py:91
#: ../src/common/helpers.py:234 #: ../src/common/helpers.py:234
msgid "Away" msgid "Away"
msgstr "Зышоў" msgstr "Сышоў"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9
msgid "Busy " msgid "Busy "
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Дазволіць адпраўку звестак аб _сістэме"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:17 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:17
msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
msgstr "Дазволіць паказ паведамленняў і нагадванні, калі я _зышоў/заняты/нябачны" msgstr "Дазволіць паказ паведамленняў і нагадванні, калі я _сышоў/заняты/нябачны"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:18 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:18
msgid "Also known as iChat style" msgid "Also known as iChat style"
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Заўсёды пры запуску спраўджваць, ці з'я
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20
msgid "An example: If you have enabled status message for away, Gajim won't ask you anymore for a status message when you change your status to away; it will use the default one set here" msgid "An example: If you have enabled status message for away, Gajim won't ask you anymore for a status message when you change your status to away; it will use the default one set here"
msgstr "Напрыклад, калі Вы ўключылі паведамленне стану для зышоўшага стану, Gajim больш не будзе ў Вас пытацца пацверджання гэтага паведамлення" msgstr "Напрыклад, калі Вы ўключылі паведамленне стану для сышоўшага стану, Gajim больш не будзе ў Вас пытацца пацверджання гэтага паведамлення"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:21 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:21
msgid "Ask status message when I:" msgid "Ask status message when I:"
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Запытацца аб паведамленні змены стану,
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:22 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:22
msgid "Auto _away after:" msgid "Auto _away after:"
msgstr "Аўтаматычна змяняць стан на \"_зышоў\" праз:" msgstr "Аўтаматычна змяняць стан на \"_сышоў\" праз:"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:23 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:23
msgid "Auto _not available after:" msgid "Auto _not available after:"
@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Gajim будзе паведамляць Вам аб увайшоўшых
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49
msgid "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen about contacts that just signed out" msgid "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen about contacts that just signed out"
msgstr "Gajim будзе паведамляць Вам аб зышоўшых людзях у выплыўным вакне ў правым верхнім куце экрана" msgstr "Gajim будзе паведамляць Вам аб сышоўшых людзях у выплыўным вакне ў правым верхнім куце экрана"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50
msgid "Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new event" msgid "Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new event"
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Т_эма:"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80
msgid "The auto away status message" msgid "The auto away status message"
msgstr "Паведамленне аб аўтаматычным зыходзе" msgstr "Паведамленне аб аўтаматычным сыходзе"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81
msgid "The auto not available status message" msgid "The auto not available status message"
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "_Адкрыць..."
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101
msgid "_Outgoing message:" msgid "_Outgoing message:"
msgstr "_Зыходнае паведамленне:" msgstr "_Выходнае паведамленне:"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:102 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:102
msgid "_Player:" msgid "_Player:"
@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Чалавек прыйшоў"
#: ../src/notify.py:219 #: ../src/notify.py:219
#: ../src/notify.py:417 #: ../src/notify.py:417
msgid "Contact Signed Out" msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Чалавек зышоў" msgstr "Чалавек сышоў"
#. chat message #. chat message
#: ../src/dialogs.py:1388 #: ../src/dialogs.py:1388
@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "Памылка адпраўкі прыватнага паведамле
#: ../src/groupchat_control.py:125 #: ../src/groupchat_control.py:125
#, python-format #, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%s\" or \"%s\" has left." msgid "You are no longer in group chat \"%s\" or \"%s\" has left."
msgstr "Вы выйшлі з пакоя \"%s\", альбо \"%s\" зышоў." msgstr "Вы выйшлі з пакоя \"%s\", альбо \"%s\" сышоў."
#: ../src/groupchat_control.py:144 #: ../src/groupchat_control.py:144
msgid "Group Chat" msgid "Group Chat"
@ -4381,7 +4381,7 @@ msgstr "%s змяніў мянушку на %s"
#: ../src/groupchat_control.py:937 #: ../src/groupchat_control.py:937
#, python-format #, python-format
msgid "%s has left" msgid "%s has left"
msgstr "%s зышоў" msgstr "%s сышоў"
#: ../src/groupchat_control.py:942 #: ../src/groupchat_control.py:942
#, python-format #, python-format
@ -4500,7 +4500,7 @@ msgstr "Даведка па /%s адсутнічае"
#: ../src/groupchat_control.py:1359 #: ../src/groupchat_control.py:1359
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Вы сапраўды хочаце зысці з групавой размовы \"%s\"?" msgstr "Вы сапраўды хочаце сысці з групавой размовы \"%s\"?"
#: ../src/groupchat_control.py:1361 #: ../src/groupchat_control.py:1361
msgid "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgid "If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
@ -4745,7 +4745,7 @@ msgstr "%(nickname)s прыйшоў"
#: ../src/notify.py:214 #: ../src/notify.py:214
#, python-format #, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out" msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s зышоў" msgstr "%(nickname)s сышоў"
#: ../src/notify.py:226 #: ../src/notify.py:226
#, python-format #, python-format
@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "_Увайсці"
#: ../src/roster_window.py:2190 #: ../src/roster_window.py:2190
msgid "Log _off" msgid "Log _off"
msgstr "_Зысці" msgstr "_Сысці"
#: ../src/roster_window.py:2312 #: ../src/roster_window.py:2312
#: ../src/roster_window.py:2383 #: ../src/roster_window.py:2383
@ -5352,11 +5352,11 @@ msgstr "Вы не ўвайшлі ў пакой групавой размовы."
#: ../src/common/commands.py:189 #: ../src/common/commands.py:189
msgid "Leave Groupchats" msgid "Leave Groupchats"
msgstr "Зысці з групавых размоў" msgstr "Сысці з групавых размоў"
#: ../src/common/commands.py:190 #: ../src/common/commands.py:190
msgid "Choose the groupchats you want to leave" msgid "Choose the groupchats you want to leave"
msgstr "Выберыце групавыя размовы, з якіх Вы хочаце зысці" msgstr "Выберыце групавыя размовы, з якіх Вы хочаце сысці"
#: ../src/common/commands.py:194 #: ../src/common/commands.py:194
msgid "Groupchats" msgid "Groupchats"
@ -5364,7 +5364,7 @@ msgstr "Групавыя размовы"
#: ../src/common/commands.py:230 #: ../src/common/commands.py:230
msgid "You leaved the following groupchats:" msgid "You leaved the following groupchats:"
msgstr "Вы зышлі з наступных групавых размоў:" msgstr "Вы сышлі з наступных групавых размоў:"
#: ../src/common/config.py:56 #: ../src/common/config.py:56
msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
@ -5372,11 +5372,11 @@ msgstr "Паказваць нагадванні праз DBus і Notification-Da
#: ../src/common/config.py:61 #: ../src/common/config.py:61
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Праз колькі хвілінаў змяняць стан на зышоўшы." msgstr "Праз колькі хвілінаў змяняць стан на сышоўшы."
#: ../src/common/config.py:62 #: ../src/common/config.py:62
msgid "Away as a result of being idle" msgid "Away as a result of being idle"
msgstr "Зышоў як вынік марнавання часу" msgstr "Сышоў як вынік марнавання часу"
#: ../src/common/config.py:64 #: ../src/common/config.py:64
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
@ -5555,7 +5555,7 @@ msgstr "Калі false, не паказваць паведамленні аб з
#: ../src/common/config.py:197 #: ../src/common/config.py:197
msgid "can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no longer print status line in groupchats when a member changes his or her status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves group chat." msgid "can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no longer print status line in groupchats when a member changes his or her status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves group chat."
msgstr "магчымыя значэнні: \"none\", \"all\" альбо \"in_and_out\". Калі опцыя выстаўленая ў \"none\", Gajim не будзе паказваць паведамленні аб змене стану суразмоўцаў у вакне размовы. Калі опцыя выстаўленая ў \"all\", Gajim будзе паказваць усе такія паведамленні. Калі опцыя выстаўленая ў \"in_and_out\", Gajim будзе паказваць толькі паведамленні аб зыходзе / ўваходзе суразмоўцы." msgstr "магчымыя значэнні: \"none\", \"all\" альбо \"in_and_out\". Калі опцыя выстаўленая ў \"none\", Gajim не будзе паказваць паведамленні аб змене стану суразмоўцаў у вакне размовы. Калі опцыя выстаўленая ў \"all\", Gajim будзе паказваць усе такія паведамленні. Калі опцыя выстаўленая ў \"in_and_out\", Gajim будзе паказваць толькі паведамленні аб сыходзе / ўваходзе суразмоўцы."
#: ../src/common/config.py:199 #: ../src/common/config.py:199
msgid "Background color of contacts when they just signed in." msgid "Background color of contacts when they just signed in."
@ -5563,7 +5563,7 @@ msgstr "Фонавы колер для толькі ўвайшоўшых люд
#: ../src/common/config.py:200 #: ../src/common/config.py:200
msgid "Background color of contacts when they just signed out." msgid "Background color of contacts when they just signed out."
msgstr "Фонавы колер для толькі зышоўшых людзей." msgstr "Фонавы колер для толькі сышоўшых людзей."
#: ../src/common/config.py:202 #: ../src/common/config.py:202
msgid "If True, restored messages will use a smaller font than the default one." msgid "If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
@ -5748,7 +5748,7 @@ msgstr "Я на тэлефоне."
#: ../src/common/config.py:360 #: ../src/common/config.py:360
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "Зышоў" msgstr "Сышоў"
#: ../src/common/config.py:360 #: ../src/common/config.py:360
msgid "I'm out enjoying life." msgid "I'm out enjoying life."