[Ihar] updated belarussion translation
This commit is contained in:
parent
f0e8004520
commit
2113d1a326
44
po/be.po
44
po/be.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: 0.10.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-16 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 20:18+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 00:01+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Усе станы"
|
|||
#: ../src/common/commands.py:91
|
||||
#: ../src/common/helpers.py:234
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Зышоў"
|
||||
msgstr "Сышоў"
|
||||
|
||||
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9
|
||||
msgid "Busy "
|
||||
|
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Дазволіць адпраўку звестак аб _сістэме"
|
|||
|
||||
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:17
|
||||
msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
|
||||
msgstr "Дазволіць паказ паведамленняў і нагадванні, калі я _зышоў/заняты/нябачны"
|
||||
msgstr "Дазволіць паказ паведамленняў і нагадванні, калі я _сышоў/заняты/нябачны"
|
||||
|
||||
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:18
|
||||
msgid "Also known as iChat style"
|
||||
|
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Заўсёды пры запуску спраўджваць, ці з'я
|
|||
|
||||
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20
|
||||
msgid "An example: If you have enabled status message for away, Gajim won't ask you anymore for a status message when you change your status to away; it will use the default one set here"
|
||||
msgstr "Напрыклад, калі Вы ўключылі паведамленне стану для зышоўшага стану, Gajim больш не будзе ў Вас пытацца пацверджання гэтага паведамлення"
|
||||
msgstr "Напрыклад, калі Вы ўключылі паведамленне стану для сышоўшага стану, Gajim больш не будзе ў Вас пытацца пацверджання гэтага паведамлення"
|
||||
|
||||
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:21
|
||||
msgid "Ask status message when I:"
|
||||
|
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Запытацца аб паведамленні змены стану,
|
|||
|
||||
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:22
|
||||
msgid "Auto _away after:"
|
||||
msgstr "Аўтаматычна змяняць стан на \"_зышоў\" праз:"
|
||||
msgstr "Аўтаматычна змяняць стан на \"_сышоў\" праз:"
|
||||
|
||||
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:23
|
||||
msgid "Auto _not available after:"
|
||||
|
@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Gajim будзе паведамляць Вам аб увайшоўшых
|
|||
|
||||
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49
|
||||
msgid "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen about contacts that just signed out"
|
||||
msgstr "Gajim будзе паведамляць Вам аб зышоўшых людзях у выплыўным вакне ў правым верхнім куце экрана"
|
||||
msgstr "Gajim будзе паведамляць Вам аб сышоўшых людзях у выплыўным вакне ў правым верхнім куце экрана"
|
||||
|
||||
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50
|
||||
msgid "Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new event"
|
||||
|
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Т_эма:"
|
|||
|
||||
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80
|
||||
msgid "The auto away status message"
|
||||
msgstr "Паведамленне аб аўтаматычным зыходзе"
|
||||
msgstr "Паведамленне аб аўтаматычным сыходзе"
|
||||
|
||||
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81
|
||||
msgid "The auto not available status message"
|
||||
|
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "_Адкрыць..."
|
|||
|
||||
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101
|
||||
msgid "_Outgoing message:"
|
||||
msgstr "_Зыходнае паведамленне:"
|
||||
msgstr "_Выходнае паведамленне:"
|
||||
|
||||
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:102
|
||||
msgid "_Player:"
|
||||
|
@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Чалавек прыйшоў"
|
|||
#: ../src/notify.py:219
|
||||
#: ../src/notify.py:417
|
||||
msgid "Contact Signed Out"
|
||||
msgstr "Чалавек зышоў"
|
||||
msgstr "Чалавек сышоў"
|
||||
|
||||
#. chat message
|
||||
#: ../src/dialogs.py:1388
|
||||
|
@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "Памылка адпраўкі прыватнага паведамле
|
|||
#: ../src/groupchat_control.py:125
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are no longer in group chat \"%s\" or \"%s\" has left."
|
||||
msgstr "Вы выйшлі з пакоя \"%s\", альбо \"%s\" зышоў."
|
||||
msgstr "Вы выйшлі з пакоя \"%s\", альбо \"%s\" сышоў."
|
||||
|
||||
#: ../src/groupchat_control.py:144
|
||||
msgid "Group Chat"
|
||||
|
@ -4381,7 +4381,7 @@ msgstr "%s змяніў мянушку на %s"
|
|||
#: ../src/groupchat_control.py:937
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has left"
|
||||
msgstr "%s зышоў"
|
||||
msgstr "%s сышоў"
|
||||
|
||||
#: ../src/groupchat_control.py:942
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -4500,7 +4500,7 @@ msgstr "Даведка па /%s адсутнічае"
|
|||
#: ../src/groupchat_control.py:1359
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Вы сапраўды хочаце зысці з групавой размовы \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Вы сапраўды хочаце сысці з групавой размовы \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: ../src/groupchat_control.py:1361
|
||||
msgid "If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
|
||||
|
@ -4745,7 +4745,7 @@ msgstr "%(nickname)s прыйшоў"
|
|||
#: ../src/notify.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(nickname)s Signed Out"
|
||||
msgstr "%(nickname)s зышоў"
|
||||
msgstr "%(nickname)s сышоў"
|
||||
|
||||
#: ../src/notify.py:226
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "_Увайсці"
|
|||
|
||||
#: ../src/roster_window.py:2190
|
||||
msgid "Log _off"
|
||||
msgstr "_Зысці"
|
||||
msgstr "_Сысці"
|
||||
|
||||
#: ../src/roster_window.py:2312
|
||||
#: ../src/roster_window.py:2383
|
||||
|
@ -5352,11 +5352,11 @@ msgstr "Вы не ўвайшлі ў пакой групавой размовы."
|
|||
|
||||
#: ../src/common/commands.py:189
|
||||
msgid "Leave Groupchats"
|
||||
msgstr "Зысці з групавых размоў"
|
||||
msgstr "Сысці з групавых размоў"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/commands.py:190
|
||||
msgid "Choose the groupchats you want to leave"
|
||||
msgstr "Выберыце групавыя размовы, з якіх Вы хочаце зысці"
|
||||
msgstr "Выберыце групавыя размовы, з якіх Вы хочаце сысці"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/commands.py:194
|
||||
msgid "Groupchats"
|
||||
|
@ -5364,7 +5364,7 @@ msgstr "Групавыя размовы"
|
|||
|
||||
#: ../src/common/commands.py:230
|
||||
msgid "You leaved the following groupchats:"
|
||||
msgstr "Вы зышлі з наступных групавых размоў:"
|
||||
msgstr "Вы сышлі з наступных групавых размоў:"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:56
|
||||
msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
|
||||
|
@ -5372,11 +5372,11 @@ msgstr "Паказваць нагадванні праз DBus і Notification-Da
|
|||
|
||||
#: ../src/common/config.py:61
|
||||
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
|
||||
msgstr "Праз колькі хвілінаў змяняць стан на зышоўшы."
|
||||
msgstr "Праз колькі хвілінаў змяняць стан на сышоўшы."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:62
|
||||
msgid "Away as a result of being idle"
|
||||
msgstr "Зышоў як вынік марнавання часу"
|
||||
msgstr "Сышоў як вынік марнавання часу"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:64
|
||||
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
|
||||
|
@ -5555,7 +5555,7 @@ msgstr "Калі false, не паказваць паведамленні аб з
|
|||
|
||||
#: ../src/common/config.py:197
|
||||
msgid "can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no longer print status line in groupchats when a member changes his or her status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves group chat."
|
||||
msgstr "магчымыя значэнні: \"none\", \"all\" альбо \"in_and_out\". Калі опцыя выстаўленая ў \"none\", Gajim не будзе паказваць паведамленні аб змене стану суразмоўцаў у вакне размовы. Калі опцыя выстаўленая ў \"all\", Gajim будзе паказваць усе такія паведамленні. Калі опцыя выстаўленая ў \"in_and_out\", Gajim будзе паказваць толькі паведамленні аб зыходзе / ўваходзе суразмоўцы."
|
||||
msgstr "магчымыя значэнні: \"none\", \"all\" альбо \"in_and_out\". Калі опцыя выстаўленая ў \"none\", Gajim не будзе паказваць паведамленні аб змене стану суразмоўцаў у вакне размовы. Калі опцыя выстаўленая ў \"all\", Gajim будзе паказваць усе такія паведамленні. Калі опцыя выстаўленая ў \"in_and_out\", Gajim будзе паказваць толькі паведамленні аб сыходзе / ўваходзе суразмоўцы."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:199
|
||||
msgid "Background color of contacts when they just signed in."
|
||||
|
@ -5563,7 +5563,7 @@ msgstr "Фонавы колер для толькі ўвайшоўшых люд
|
|||
|
||||
#: ../src/common/config.py:200
|
||||
msgid "Background color of contacts when they just signed out."
|
||||
msgstr "Фонавы колер для толькі зышоўшых людзей."
|
||||
msgstr "Фонавы колер для толькі сышоўшых людзей."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:202
|
||||
msgid "If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
|
||||
|
@ -5748,7 +5748,7 @@ msgstr "Я на тэлефоне."
|
|||
|
||||
#: ../src/common/config.py:360
|
||||
msgid "Out"
|
||||
msgstr "Зышоў"
|
||||
msgstr "Сышоў"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.py:360
|
||||
msgid "I'm out enjoying life."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue