[stavros] update greek
This commit is contained in:
parent
323663132b
commit
05587d371f
1 changed files with 21 additions and 21 deletions
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gajim\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-07 18:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 10:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 23:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1100,11 +1100,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/gajim-remote.py:156
|
||||
msgid "key=value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "κλειδί=τιμή"
|
||||
|
||||
#: ../src/gajim-remote.py:156
|
||||
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το 'κλειδί' είναι το όνομα της προτίμησης, ενώ 'τιμή' είναι η τιμή που του έχει προσδιοριστεί"
|
||||
|
||||
#: ../src/gajim-remote.py:161
|
||||
msgid "Deletes a preference item"
|
||||
|
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "όνομα της προτίμησης που πρόκειται να δ
|
|||
|
||||
#: ../src/gajim-remote.py:167
|
||||
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γράφει την τρέχουσα κατάσταση των προτιμήσεων του Gajim στο .config αρχείο"
|
||||
|
||||
#: ../src/gajim-remote.py:172
|
||||
msgid "Removes contact from roster"
|
||||
|
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Προσθέτει μια επαφή σε αυτό το λογαριασ
|
|||
|
||||
#: ../src/gajim-remote.py:188
|
||||
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφανίζει την τρέχουσα κατάσταση (τη γενική. εκτός εάν έχει προσδιοριστεί λογαριασμός)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gajim-remote.py:211
|
||||
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
|
||||
|
@ -1198,23 +1198,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/gajim.py:39
|
||||
msgid "Gajim needs Xserver to run. Quiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το Gajim απαιτεί Xserver για να εκτελεστεί. Έξοδος..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gajim.py:43
|
||||
msgid "Gajim needs PyGTK 2.6 or above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το Gajim απαιτεί PyGTK 2.6 ή νεότερο"
|
||||
|
||||
#: ../src/gajim.py:44
|
||||
msgid "Gajim needs PyGTK 2.6 or above to run. Quiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το Gajim απαιτεί PyGTK 2.6 ή νεότερο για να εκτελεστεί. Έξοδος..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gajim.py:46
|
||||
msgid "Gajim needs GTK 2.6 or above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το Gajim απαιτεί GTK 2.6 ή νεότερο"
|
||||
|
||||
#: ../src/gajim.py:47
|
||||
msgid "Gajim needs GTK 2.6 or above to run. Quiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το Gajim απαιτεί GTK 2.6 ή νεότερο για να εκτελεστεί. Έξοδος..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gajim.py:52
|
||||
msgid "GTK+ runtime is missing libglade support"
|
||||
|
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Το ιστορικό έχει μεταφερθεί στη βάση δε
|
|||
|
||||
#: ../src/gajim.py:1417
|
||||
msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η υποστήριξη για Διαχείριση Συνόδων δεν είναι διαθέσιμη (δεν υπάρχει το άρθρωμα του gnome.ui)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gajim.py:1472
|
||||
msgid "Migrating Logs..."
|
||||
|
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:109
|
||||
msgid "Display status messages of contacts in roster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση των μηνυμάτων κατάστασης των επαφών στη λίστα επαφών"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:110
|
||||
msgid "E-Mail:"
|
||||
|
@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Σύνδεση HTTP"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:149
|
||||
msgid "Help online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Online βοήθεια"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:150
|
||||
msgid "Hides the window"
|
||||
|
@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "Εάν επιλεγεί, το Gajim, όταν εκτελεστεί, θα
|
|||
|
||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:167
|
||||
msgid "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the bottom of the roster window) will change the status of this account accordingly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εάν επιλεγεί, οι αλλαγές που γίνονται στη γενική κατάσταση (από τον επιλογέα στο κάτω μέρος της λίστας επαφών) θα αλλάζουν ανάλογα την κατάσταση αυτού του λογαριασμού"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:168
|
||||
msgid "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all contacts as if you had one account"
|
||||
|
@ -2815,15 +2815,15 @@ msgstr "_Άρνηση"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:327
|
||||
msgid "_Discover Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εύρεση _Υπηρεσιών"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:328
|
||||
msgid "_Discover Services..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εύρεση _Υπηρεσιών..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:330
|
||||
msgid "_FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Συχνές Ερωτήσεις"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:331
|
||||
msgid "_Filter:"
|
||||
|
@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "_Καταγραφή ιστορικού κουβέντας"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:347
|
||||
msgid "_Log status changes of contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Καταγραφή α_λλαγών κατάστασης των επαφών"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
|
||||
msgid "_Mail client:"
|
||||
|
@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "_Ανάκτηση"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:379
|
||||
msgid "_Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#. Make sure the character after "_" is not E/e (conflicts with Alt+E that is supposed to show the Emoticon Selector)
|
||||
#: ../src/gtkgui.glade.h:381
|
||||
|
@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "Δεν ενδιαφέρεστε για την παρουσία ή μη
|
|||
|
||||
#: ../src/vcard.py:301
|
||||
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Περιμένετε την απάντηση της επαφής για την αίτηση συνδρομής σας"
|
||||
|
||||
#: ../src/vcard.py:310
|
||||
#: ../src/vcard.py:329
|
||||
|
@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/common/exceptions.py:40
|
||||
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μη διαθέσιμη υπηρεσία: Το Gajim δεν τρέχει ή δεν είναι ενεργοποιημένο το remote_control"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/exceptions.py:48
|
||||
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue