[stavros] update greek

This commit is contained in:
Nikos Kouremenos 2005-12-18 10:33:14 +00:00
parent 323663132b
commit 05587d371f
1 changed files with 21 additions and 21 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-07 18:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 10:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
"Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1100,11 +1100,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gajim-remote.py:156
msgid "key=value"
msgstr ""
msgstr "κλειδί=τιμή"
#: ../src/gajim-remote.py:156
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
msgstr ""
msgstr "Το 'κλειδί' είναι το όνομα της προτίμησης, ενώ 'τιμή' είναι η τιμή που του έχει προσδιοριστεί"
#: ../src/gajim-remote.py:161
msgid "Deletes a preference item"
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "όνομα της προτίμησης που πρόκειται να δ
#: ../src/gajim-remote.py:167
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr ""
msgstr "Γράφει την τρέχουσα κατάσταση των προτιμήσεων του Gajim στο .config αρχείο"
#: ../src/gajim-remote.py:172
msgid "Removes contact from roster"
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Προσθέτει μια επαφή σε αυτό το λογαριασ
#: ../src/gajim-remote.py:188
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
msgstr "Εμφανίζει την τρέχουσα κατάσταση (τη γενική. εκτός εάν έχει προσδιοριστεί λογαριασμός)"
#: ../src/gajim-remote.py:211
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
@ -1198,23 +1198,23 @@ msgstr ""
#: ../src/gajim.py:39
msgid "Gajim needs Xserver to run. Quiting..."
msgstr ""
msgstr "Το Gajim απαιτεί Xserver για να εκτελεστεί. Έξοδος..."
#: ../src/gajim.py:43
msgid "Gajim needs PyGTK 2.6 or above"
msgstr ""
msgstr "Το Gajim απαιτεί PyGTK 2.6 ή νεότερο"
#: ../src/gajim.py:44
msgid "Gajim needs PyGTK 2.6 or above to run. Quiting..."
msgstr ""
msgstr "Το Gajim απαιτεί PyGTK 2.6 ή νεότερο για να εκτελεστεί. Έξοδος..."
#: ../src/gajim.py:46
msgid "Gajim needs GTK 2.6 or above"
msgstr ""
msgstr "Το Gajim απαιτεί GTK 2.6 ή νεότερο"
#: ../src/gajim.py:47
msgid "Gajim needs GTK 2.6 or above to run. Quiting..."
msgstr ""
msgstr "Το Gajim απαιτεί GTK 2.6 ή νεότερο για να εκτελεστεί. Έξοδος..."
#: ../src/gajim.py:52
msgid "GTK+ runtime is missing libglade support"
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Το ιστορικό έχει μεταφερθεί στη βάση δε
#: ../src/gajim.py:1417
msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
msgstr ""
msgstr "Η υποστήριξη για Διαχείριση Συνόδων δεν είναι διαθέσιμη (δεν υπάρχει το άρθρωμα του gnome.ui)"
#: ../src/gajim.py:1472
msgid "Migrating Logs..."
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gtkgui.glade.h:109
msgid "Display status messages of contacts in roster"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση των μηνυμάτων κατάστασης των επαφών στη λίστα επαφών"
#: ../src/gtkgui.glade.h:110
msgid "E-Mail:"
@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Σύνδεση HTTP"
#: ../src/gtkgui.glade.h:149
msgid "Help online"
msgstr ""
msgstr "Online βοήθεια"
#: ../src/gtkgui.glade.h:150
msgid "Hides the window"
@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "Εάν επιλεγεί, το Gajim, όταν εκτελεστεί, θα
#: ../src/gtkgui.glade.h:167
msgid "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the bottom of the roster window) will change the status of this account accordingly"
msgstr ""
msgstr "Εάν επιλεγεί, οι αλλαγές που γίνονται στη γενική κατάσταση (από τον επιλογέα στο κάτω μέρος της λίστας επαφών) θα αλλάζουν ανάλογα την κατάσταση αυτού του λογαριασμού"
#: ../src/gtkgui.glade.h:168
msgid "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all contacts as if you had one account"
@ -2815,15 +2815,15 @@ msgstr "_Άρνηση"
#: ../src/gtkgui.glade.h:327
msgid "_Discover Services"
msgstr ""
msgstr "Εύρεση _Υπηρεσιών"
#: ../src/gtkgui.glade.h:328
msgid "_Discover Services..."
msgstr ""
msgstr "Εύρεση _Υπηρεσιών..."
#: ../src/gtkgui.glade.h:330
msgid "_FAQ"
msgstr ""
msgstr "υχνές Ερωτήσεις"
#: ../src/gtkgui.glade.h:331
msgid "_Filter:"
@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "_Καταγραφή ιστορικού κουβέντας"
#: ../src/gtkgui.glade.h:347
msgid "_Log status changes of contacts"
msgstr ""
msgstr "Καταγραφή α_λλαγών κατάστασης των επαφών"
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
msgid "_Mail client:"
@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "_Ανάκτηση"
#: ../src/gtkgui.glade.h:379
msgid "_Search"
msgstr ""
msgstr "_Αναζήτηση"
#. Make sure the character after "_" is not E/e (conflicts with Alt+E that is supposed to show the Emoticon Selector)
#: ../src/gtkgui.glade.h:381
@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "Δεν ενδιαφέρεστε για την παρουσία ή μη
#: ../src/vcard.py:301
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
msgstr "Περιμένετε την απάντηση της επαφής για την αίτηση συνδρομής σας"
#: ../src/vcard.py:310
#: ../src/vcard.py:329
@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/exceptions.py:40
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
msgstr "Μη διαθέσιμη υπηρεσία: Το Gajim δεν τρέχει ή δεν είναι ενεργοποιημένο το remote_control"
#: ../src/common/exceptions.py:48
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"