forked from cybrespace/mastodon
		
	Initial overhaul at zh-CN YML translations (#2242)
This commit provides a heavy proofreading of zh-CN translations, and mainly draws from the zh-HK source when a translation is found too incoherent. Translating directly from en is used when zh-HK translation is not available. This commit also completes the tweet-toot (choo-choo, actually) for zh-cn introduced in #2044. Some minor copyediting, as well as additional en translations, has been fed back into zh-hk text.
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									2dda356e3f
								
							
						
					
					
						commit
						3b342be2f2
					
				
					 2 changed files with 251 additions and 78 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -1,50 +1,177 @@
 | 
			
		|||
---
 | 
			
		||||
zh-CN:
 | 
			
		||||
  about:
 | 
			
		||||
    about_mastodon: Mastodon <em>开源、自由</em>社交网络。<em>去中心化</em>的商业平台替代,避免单一商业公司垄断沟通。可选择、可信任地任意交流。任何人均可以运行自己的 Mastodon 并进行无缝交流。
 | 
			
		||||
    about_mastodon: Mastodon(长毛象)是一个<em>自由、开放源码</em>的社交网站。它是一个分布式的服务,避免你的通信被单一商业机构垄断操控。请你选择一家你信任的 Mastodon 实例,在上面创建帐号,然后你就可以和任一 Mastodon 实例上的用户互通,享受无缝的<em>社交</em>交流。
 | 
			
		||||
    about_this: 关于本实例
 | 
			
		||||
    business_email: 商务邮件:
 | 
			
		||||
    apps: 应用程序
 | 
			
		||||
    business_email: 商业电邮︰
 | 
			
		||||
    contact: 联络
 | 
			
		||||
    description_headline: 去中心化 %{domain} 是什么?
 | 
			
		||||
    domain_count_after: 其它实例
 | 
			
		||||
    domain_count_before: Connected to
 | 
			
		||||
    description_headline: 关于 %{domain}
 | 
			
		||||
    domain_count_after: 个其它实例
 | 
			
		||||
    domain_count_before: 现已接入
 | 
			
		||||
    features:
 | 
			
		||||
      api: 对APP 和服务开放的 API
 | 
			
		||||
      blocks: Rich block and muting tools
 | 
			
		||||
      characters: 每个推多达 500 字符
 | 
			
		||||
      chronology: 按时间线排序
 | 
			
		||||
      ethics: 良心之作:没有广告,没有数据追踪
 | 
			
		||||
      gifv: GIFV 与小视频
 | 
			
		||||
      privacy: 细粒度,可按推设置隐私
 | 
			
		||||
      public: 公共时间线
 | 
			
		||||
    features_headline: Mastodon 与众不同之处
 | 
			
		||||
    get_started: 立即开始
 | 
			
		||||
      api: 开放 API,供各式应用程序及服务接入
 | 
			
		||||
      blocks: 完善的封锁用户、静音功能
 | 
			
		||||
      characters: 每篇嘟文最多 500 字
 | 
			
		||||
      chronology: 纯粹按时间排序,不作多余处理
 | 
			
		||||
      ethics: 良心设计︰没有广告,不追踪你的使用行为
 | 
			
		||||
      gifv: 支持显示 GIFV 动图小视频
 | 
			
		||||
      privacy: 可逐篇嘟文设置隐私
 | 
			
		||||
      public: 提供公共时间轴
 | 
			
		||||
    features_headline: 是什么让 Mastodon 与众不同
 | 
			
		||||
    get_started: 上手使用
 | 
			
		||||
    links: 链接
 | 
			
		||||
    other_instances: 其它实例
 | 
			
		||||
    source_code: 源码
 | 
			
		||||
    status_count_after: statuses
 | 
			
		||||
    status_count_before: Who authored
 | 
			
		||||
    status_count_after: 条嘟文
 | 
			
		||||
    status_count_before: 他们共嘟出了
 | 
			
		||||
    terms: 条款
 | 
			
		||||
    user_count_after: users
 | 
			
		||||
    user_count_before: Home to
 | 
			
		||||
    user_count_after: 位用户
 | 
			
		||||
    user_count_before: 这里共注册有
 | 
			
		||||
  accounts:
 | 
			
		||||
    follow: 关注
 | 
			
		||||
    followers: 粉丝
 | 
			
		||||
    following: 关注
 | 
			
		||||
    followers: 粉丝 # "Fans"
 | 
			
		||||
    following: 关注 # "Follow"
 | 
			
		||||
    nothing_here: 神马都没有!
 | 
			
		||||
    people_followed_by: 正关注
 | 
			
		||||
    people_who_follow: 粉丝
 | 
			
		||||
    posts: 推
 | 
			
		||||
    remote_follow: Remote follow
 | 
			
		||||
    unfollow: 取关
 | 
			
		||||
    posts: 嘟文
 | 
			
		||||
    remote_follow: 跨站关注
 | 
			
		||||
    unfollow: 取消关注
 | 
			
		||||
  admin:
 | 
			
		||||
    accounts:
 | 
			
		||||
      are_you_sure: 你确定吗?
 | 
			
		||||
      display_name: 显示名称
 | 
			
		||||
      domain: 域名
 | 
			
		||||
      edit: 编辑
 | 
			
		||||
      email: 电邮地址
 | 
			
		||||
      feed_url: 订阅 URL
 | 
			
		||||
      followers: 关注者
 | 
			
		||||
      follows: 正在关注
 | 
			
		||||
      location:
 | 
			
		||||
        all: 全部
 | 
			
		||||
        local: 本地
 | 
			
		||||
        remote: 远程
 | 
			
		||||
        title: 地点
 | 
			
		||||
      media_attachments: 媒体文件
 | 
			
		||||
      moderation:
 | 
			
		||||
        all: 全部
 | 
			
		||||
        silenced: 被静音的
 | 
			
		||||
        suspended: 被停权的
 | 
			
		||||
        title: 管理操作
 | 
			
		||||
      most_recent_activity: 最新活动
 | 
			
		||||
      most_recent_ip: 最新 IP 地址
 | 
			
		||||
      not_subscribed: 未订阅
 | 
			
		||||
      order:
 | 
			
		||||
        alphabetic: 按字母
 | 
			
		||||
        most_recent: 按时间
 | 
			
		||||
        title: 排序
 | 
			
		||||
      perform_full_suspension: 实行完全暂停
 | 
			
		||||
      profile_url: 个人文件 URL
 | 
			
		||||
      public: 公共
 | 
			
		||||
      push_subscription_expires: 推送订阅过期
 | 
			
		||||
      salmon_url: Salmon 反馈 URL
 | 
			
		||||
      silence: 静音
 | 
			
		||||
      statuses: 嘟文
 | 
			
		||||
      title: 用户
 | 
			
		||||
      undo_silenced: 解除静音
 | 
			
		||||
      undo_suspension: 解除停权
 | 
			
		||||
      username: 用户名称
 | 
			
		||||
      web: 用户页面
 | 
			
		||||
    domain_blocks:
 | 
			
		||||
      add_new: 添加
 | 
			
		||||
      domain: 域名阻隔
 | 
			
		||||
      created_msg: 正处理域名阻隔
 | 
			
		||||
      destroyed_msg: 已撤销域名阻隔
 | 
			
		||||
      new:
 | 
			
		||||
        create: 添加域名阻隔
 | 
			
		||||
        hint: 「域名阻隔」不会隔绝该域名用户的嘟账户入本站数据库,但会嘟文抵达后,自动套用特定的审批操作。
 | 
			
		||||
        severity:
 | 
			
		||||
          desc_html: 「<strong>自动静音</strong>」令该域名用户的嘟文,设为只对关注者显示,没有关注的人会看不到。
 | 
			
		||||
            「<strong>自动除名</strong>」会自动将该域名用户的嘟文、媒体文件、个人资料自本服务站删除。
 | 
			
		||||
          silence: 自动静音
 | 
			
		||||
          suspend: 自动除名
 | 
			
		||||
        title: 添加域名阻隔
 | 
			
		||||
      reject_media: 拒绝媒体文件
 | 
			
		||||
      reject_media_hint: 删除本地缓存的媒体文件,再也不在未来下载这个站点的文件。和自动除名无关。
 | 
			
		||||
      severities:
 | 
			
		||||
        silence: 自动静音
 | 
			
		||||
        suspend: 自动除名
 | 
			
		||||
      severity: 阻隔程度
 | 
			
		||||
      show:
 | 
			
		||||
        # It turns out that Chinese only uses an "other"
 | 
			
		||||
        # Well, we don't have these -s magic anyway...
 | 
			
		||||
        affected_accounts:
 | 
			
		||||
          other: "数据库中有%{count}个账户受影响"
 | 
			
		||||
        retroactive:
 | 
			
		||||
          silence: 对此域名的所有账户取消静音
 | 
			
		||||
          suspend: 对此域名的所有账户取消除名
 | 
			
		||||
        title: 撤销 %{domain} 的域名阻隔
 | 
			
		||||
        undo: 撤销
 | 
			
		||||
      title: 域名阻隔
 | 
			
		||||
      undo: 撤销
 | 
			
		||||
    instances:
 | 
			
		||||
      account_count: 已知帐号
 | 
			
		||||
      domain_name: 域名
 | 
			
		||||
      title: 已知实例
 | 
			
		||||
    pubsubhubbub:
 | 
			
		||||
      callback_url: 回调 URL
 | 
			
		||||
      confirmed: 确定
 | 
			
		||||
      expires_in: 期限
 | 
			
		||||
      last_delivery: 数据最后送抵时间
 | 
			
		||||
      title: PubSubHubbub 订阅
 | 
			
		||||
      topic: 所订阅资源
 | 
			
		||||
    reports:
 | 
			
		||||
      comment:
 | 
			
		||||
        label: 备注
 | 
			
		||||
        none: 没有
 | 
			
		||||
      delete: 删除
 | 
			
		||||
      id: ID
 | 
			
		||||
      mark_as_resolved: 标示为「已处理」
 | 
			
		||||
      report: '举报 #%{id}'
 | 
			
		||||
      reported_account: 举报用户
 | 
			
		||||
      reported_by: 举报者
 | 
			
		||||
      resolved: 已处理
 | 
			
		||||
      silence_account: 将用户静音
 | 
			
		||||
      status: 状态
 | 
			
		||||
      suspend_account: 将用户停权
 | 
			
		||||
      target: 对象
 | 
			
		||||
      title: 举报
 | 
			
		||||
      unresolved: 未处理
 | 
			
		||||
      view: 查看
 | 
			
		||||
    settings:
 | 
			
		||||
      click_to_edit: 点击编辑
 | 
			
		||||
      contact_information:
 | 
			
		||||
        email: 输入一个公开的电邮地址
 | 
			
		||||
        label: 联系数据
 | 
			
		||||
        username: 输入用户名称
 | 
			
		||||
      registrations:
 | 
			
		||||
        closed_message:
 | 
			
		||||
          desc_html: 当本站暂停接受注册时,会显示这个消息。<br/>
 | 
			
		||||
            可使用 HTML
 | 
			
		||||
          title: 暂停注册消息
 | 
			
		||||
        open:
 | 
			
		||||
          disabled: 停用
 | 
			
		||||
          enabled: 启用
 | 
			
		||||
          title: 开放注册
 | 
			
		||||
      setting: 设置
 | 
			
		||||
      site_description:
 | 
			
		||||
        desc_html: 在首页显示,及在 meta 标签中用作网站介绍。<br>你可以在此使用 HTML 标签,尤其是<code><a></code> 和 <code><em></code>。
 | 
			
		||||
        title: 本站介绍
 | 
			
		||||
      site_description_extended:
 | 
			
		||||
        desc_html: 本站详细信息页的內容<br/>你可在此使用 HTML
 | 
			
		||||
        title: 本站详细信息
 | 
			
		||||
      site_title: 本站名称
 | 
			
		||||
      title: 网站设置
 | 
			
		||||
    title: 管理
 | 
			
		||||
  application_mailer:
 | 
			
		||||
    settings: '更改邮件设置: %{link}'
 | 
			
		||||
    signature: 来自 %{instance} 的提醒
 | 
			
		||||
    settings: 更改电邮设置︰%{link}
 | 
			
		||||
    signature: 来自 %{instance} 的 Mastodon 通知
 | 
			
		||||
    view: 查看:
 | 
			
		||||
  applications:
 | 
			
		||||
    invalid_url: URL 无效
 | 
			
		||||
  auth:
 | 
			
		||||
    change_password: 更换密码
 | 
			
		||||
    change_password: 登录凭据
 | 
			
		||||
    didnt_get_confirmation: 没有收到确认邮件?
 | 
			
		||||
    forgot_password: 忘记密码?
 | 
			
		||||
    login: 登录
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -54,47 +181,63 @@ zh-CN:
 | 
			
		|||
    reset_password: 重置密码
 | 
			
		||||
    set_new_password: 设置新密码
 | 
			
		||||
  authorize_follow:
 | 
			
		||||
    error: Unfortunately, there was an error looking up the remote account
 | 
			
		||||
    error: 对不起,寻找这个跨站用户时出错
 | 
			
		||||
    follow: 关注
 | 
			
		||||
    prompt_html: 'You (<strong>%{self}</strong>) have requested to follow:'
 | 
			
		||||
    prompt_html: 你 (<strong>%{self}</strong>) 正准备关注︰
 | 
			
		||||
    title: 关注 %{acct}
 | 
			
		||||
  datetime:
 | 
			
		||||
    distance_in_words:
 | 
			
		||||
      about_x_hours: 大约 %{count} 小时
 | 
			
		||||
      about_x_months: 大约 %{count} 月
 | 
			
		||||
      about_x_years: 大约 %{count} 年
 | 
			
		||||
      almost_x_years: 几乎 %{count} 年
 | 
			
		||||
      # Ditching "about" as in en
 | 
			
		||||
      about_x_hours: "%{count} 小时"
 | 
			
		||||
      about_x_months: "%{count} 个月"
 | 
			
		||||
      about_x_years: "%{count} 年"
 | 
			
		||||
      almost_x_years: "接近 %{count} 年"
 | 
			
		||||
      half_a_minute: 刚刚
 | 
			
		||||
      less_than_x_minutes: "%{count} 分"
 | 
			
		||||
      less_than_x_minutes: "%{count} 分不到"
 | 
			
		||||
      less_than_x_seconds: 刚刚
 | 
			
		||||
      over_x_years: 超过 %{count} 年
 | 
			
		||||
      x_days: "%{count} 天"
 | 
			
		||||
      x_minutes: "%{count} 分"
 | 
			
		||||
      x_months: "%{count} 月"
 | 
			
		||||
      x_months: "%{count} 个月"
 | 
			
		||||
      x_seconds: "%{count} 秒"
 | 
			
		||||
  errors:
 | 
			
		||||
    '404': 找不到页面
 | 
			
		||||
    '410': 内容已被删除
 | 
			
		||||
    '422':
 | 
			
		||||
      content: 无法确认登录信息。你是不是屏蔽了 Cookie?
 | 
			
		||||
      title: 无法确认登录信息
 | 
			
		||||
  exports:
 | 
			
		||||
    blocks: You block
 | 
			
		||||
    blocks: 被你封锁的用户
 | 
			
		||||
    csv: CSV
 | 
			
		||||
    follows: 关注
 | 
			
		||||
    storage: 媒体文件
 | 
			
		||||
    follows: 你所关注的用户
 | 
			
		||||
    mutes: 你所静音的用户
 | 
			
		||||
    storage: 媒体容量大小
 | 
			
		||||
  generic:
 | 
			
		||||
    changes_saved_msg: 保存成功!
 | 
			
		||||
    changes_saved_msg: 更改已被保存。
 | 
			
		||||
    powered_by: 基于 %{link} 构建
 | 
			
		||||
    save_changes: 保存
 | 
			
		||||
    validation_errors:
 | 
			
		||||
      one: 出错了!什么鬼?
 | 
			
		||||
      other: 出错了!什么鬼?
 | 
			
		||||
  landing_strip_html: <strong>%{name}</strong> is a user on <strong>%{domain}</strong>. You can follow them or interact with them if you have an account anywhere in the fediverse. If you don't, you can <a href="%{sign_up_path}">sign up here</a>.
 | 
			
		||||
      other: 出错了!请看一看以下 %{count} 处闹鬼现场:
 | 
			
		||||
  imports:
 | 
			
		||||
    preface: 你可以在此导入你在其他服务站所导出的数据文件,包括︰你所关注、封锁的用户。
 | 
			
		||||
    success: 你已成功上载数据文件,我们正将数据导入,请稍候
 | 
			
		||||
    types:
 | 
			
		||||
      blocking: 封锁名单
 | 
			
		||||
      following: 关注名单
 | 
			
		||||
      muting: 静音名单
 | 
			
		||||
    upload: 上载
 | 
			
		||||
  landing_strip_html: <strong>%{name}</strong> 是一个在 <strong>%{domain}</strong> 的用户。只要你是象毛世界里(Mastodon、GNU social)任一服务站的用户,便可以跨站关注此站用户并与其沟通。如果你没有这类账户,欢迎在<a href="%{sign_up_path}">此处登记</a>。
 | 
			
		||||
  notification_mailer:
 | 
			
		||||
    digest:
 | 
			
		||||
      body: 'Here is a brief summary of what you missed on %{instance} since your last visit on %{since}:'
 | 
			
		||||
      mention: "%{name} mentioned you in:"
 | 
			
		||||
      body: 自从你在%{since}使用%{instance}以后,错过了这些嘟嘟滴滴:
 | 
			
		||||
      mention: "%{name} 在此提及了你︰"
 | 
			
		||||
      new_followers_summary:
 | 
			
		||||
        # censorship note: Better not mention "don't move your chicken", even if it's a phonetic joke
 | 
			
		||||
        one: 有人关注你了!耶!
 | 
			
		||||
        other: 有 %{count} 个人关注了你!别鸡动!
 | 
			
		||||
        other: 有 %{count} 个人关注了你!别激动!
 | 
			
		||||
      subject:
 | 
			
		||||
        one: "你有一个新提醒 \U0001F418"
 | 
			
		||||
        other: "%{count} 个提醒太多,赶快去看看 \U0001F418"
 | 
			
		||||
        one: "你有一个新通知 \U0001F418"
 | 
			
		||||
        other: "%{count} 个通知太多,赶快去看看 \U0001F418"
 | 
			
		||||
    favourite:
 | 
			
		||||
      body: "%{name} 赞你"
 | 
			
		||||
      subject: "%{name} 对你点赞"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -102,49 +245,57 @@ zh-CN:
 | 
			
		|||
      body: "%{name} 关注了你"
 | 
			
		||||
      subject: "%{name} 关注了你"
 | 
			
		||||
    follow_request:
 | 
			
		||||
      body: "%{name} 要关注你"
 | 
			
		||||
      subject: 'Pending follower: %{name}'
 | 
			
		||||
      body: "%{name} 要求关注你"
 | 
			
		||||
      subject: 等候关注你的用户︰ %{name}
 | 
			
		||||
    mention:
 | 
			
		||||
      body: 'You were mentioned by %{name} in:'
 | 
			
		||||
      subject: You were mentioned by %{name}
 | 
			
		||||
      body: "%{name} 在文章中提及你︰"
 | 
			
		||||
      subject: "%{name} 在文章中提及你"
 | 
			
		||||
    reblog:
 | 
			
		||||
      body: 'Your status was boosted by %{name}:'
 | 
			
		||||
      subject: "%{name} boosted your status"
 | 
			
		||||
      body: 你的嘟文得到 %{name} 的转嘟
 | 
			
		||||
      subject: "%{name} 转嘟(嘟嘟滴)了你的嘟文"
 | 
			
		||||
  pagination:
 | 
			
		||||
    next: 下一页
 | 
			
		||||
    prev: 上一页
 | 
			
		||||
    truncate: "……"
 | 
			
		||||
  remote_follow:
 | 
			
		||||
    acct: Enter your username@domain you want to follow from
 | 
			
		||||
    missing_resource: Could not find the required redirect URL for your account
 | 
			
		||||
    proceed: Proceed to follow
 | 
			
		||||
    prompt: 'You are going to follow:'
 | 
			
		||||
    acct: 请输入你的︰用户名称@实例域名
 | 
			
		||||
    missing_resource: 无法找到您的账户转接网址
 | 
			
		||||
    proceed: 下一步
 | 
			
		||||
    prompt: 你正准备关注︰
 | 
			
		||||
  settings:
 | 
			
		||||
    authorized_apps: 已授权 APP
 | 
			
		||||
    back: 返回
 | 
			
		||||
    authorized_apps: 已授权的应用
 | 
			
		||||
    back: 回到 Mastodon
 | 
			
		||||
    edit_profile: 更改个人信息
 | 
			
		||||
    export: 数据导出
 | 
			
		||||
    preferences: 设置
 | 
			
		||||
    preferences: 首选项
 | 
			
		||||
    settings: 设置
 | 
			
		||||
    two_factor_auth: 两步验证
 | 
			
		||||
    two_factor_auth: 两步认证
 | 
			
		||||
  statuses:
 | 
			
		||||
    open_in_web: 浏览器中打开
 | 
			
		||||
    over_character_limit: 超出范围 %{max}
 | 
			
		||||
    # Hey, this is already in a web browser!
 | 
			
		||||
    open_in_web: 打开网页
 | 
			
		||||
    over_character_limit: 超过了 %{max} 字的限制
 | 
			
		||||
    show_more: 显示更多
 | 
			
		||||
    visibilities:
 | 
			
		||||
      private: 仅向粉丝公开
 | 
			
		||||
      public: 公开
 | 
			
		||||
      unlisted: 公开但不显示在公共时间线中
 | 
			
		||||
      unlisted: 公开,但不显示在公共时间线中
 | 
			
		||||
  stream_entries:
 | 
			
		||||
    click_to_show: 显示
 | 
			
		||||
    reblogged: 转发
 | 
			
		||||
    sensitive_content: 敏感内容Sensitive content
 | 
			
		||||
    sensitive_content: 敏感内容
 | 
			
		||||
  time:
 | 
			
		||||
    formats:
 | 
			
		||||
      default: "%b %d, %Y, %H:%M"
 | 
			
		||||
      default: "%Y年%-m月%d日 %H:%M"
 | 
			
		||||
  two_factor_auth:
 | 
			
		||||
    description_html: 启用<strong>两步验证</strong>后,登录时强制要求手机上生成的两步验证码
 | 
			
		||||
    disable: 禁用
 | 
			
		||||
    code_hint: 请输入你认证器产生的代码,以确认设置
 | 
			
		||||
    description_html: 当你启用<strong>两步认证</strong>后,你登录时将额外需要使用手机或其他认证器生成的代码。
 | 
			
		||||
    disable: 停用
 | 
			
		||||
    enable: 启用
 | 
			
		||||
    instructions_html: "<strong>使用 Google Authenticator 或类似 APP 扫描二维码</strong>。现在起,APP 将会生成登陆时必须的两步验证码。"
 | 
			
		||||
    enabled_success: 已成功启用两步认证
 | 
			
		||||
    instructions_html: "<strong>请用你手机的认证器应用(如 Google Authenticator、Authy),扫描这里的 QR 二维码</strong>。在两步认证启用后,你登录时将需要使用此应用程序产生的认证码。"
 | 
			
		||||
    manual_instructions: 如果你无法扫描 QR 二维码,请手动输入这个文本密码︰
 | 
			
		||||
    setup: 设置
 | 
			
		||||
    wrong_code: 你输入的认证码并不正确!可能服务器时间和你手机不一致,请检查你手机的时钟,或与本站管理员联系。
 | 
			
		||||
  users:
 | 
			
		||||
    invalid_email: 无效的邮箱
 | 
			
		||||
    invalid_otp_token: 无效的两步验证码
 | 
			
		||||
    invalid_email: 邮箱格式有误
 | 
			
		||||
    invalid_otp_token: 两步认证码有误
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -81,18 +81,40 @@ zh-HK:
 | 
			
		|||
      web: 用戶頁面
 | 
			
		||||
    domain_blocks:
 | 
			
		||||
      add_new: 新增
 | 
			
		||||
      created_msg: 正處理域名阻隔
 | 
			
		||||
      destroyed_msg: 已撤銷域名阻隔
 | 
			
		||||
      domain: 域名阻隔
 | 
			
		||||
      new:
 | 
			
		||||
        create: 新增域名阻隔
 | 
			
		||||
        hint: 「域名阻隔」不會隔絕該域名用戶的文章進入本站資料庫,但會文章抵達後,自動套用特定的審批操作。
 | 
			
		||||
        hint: 「域名阻隔」不會隔絕該域名用戶的賬戶進入本站資料庫,而是會在時候自動套用特定的審批操作。
 | 
			
		||||
        severity:
 | 
			
		||||
          desc_html: 「<strong>自動靜音</strong>」令該域名用戶的文章,設為只對關注者顯示,沒有關注的人會看不到。
 | 
			
		||||
            「<strong>自動刪除</strong>」會自動將該域名用戶的文章、媒體檔案、個人資料自本服務站刪除。
 | 
			
		||||
          silence: 自動靜音
 | 
			
		||||
          suspend: 自動刪除
 | 
			
		||||
        title: 新增域名阻隔
 | 
			
		||||
      reject_media: 拒絕媒體檔案
 | 
			
		||||
      reject_media_hint: 刪除本地緩存的媒體檔案,再也不在未來下載這個站點的檔案。和自動刪除無關。
 | 
			
		||||
      severities:
 | 
			
		||||
        silence: 自動靜音
 | 
			
		||||
        suspend: 自動刪除
 | 
			
		||||
      severity: 阻隔分級
 | 
			
		||||
      show:
 | 
			
		||||
        # It turns out that Chinese only uses an "other"
 | 
			
		||||
        # Well, we don't have these -s magic anyway...
 | 
			
		||||
        affected_accounts:
 | 
			
		||||
          other: "資料庫中有%{count}個賬戶受影響"
 | 
			
		||||
        retroactive:
 | 
			
		||||
          silence: 對此域名的所有賬戶取消靜音
 | 
			
		||||
          suspend: 對此域名的所有賬戶取消除名
 | 
			
		||||
        title: 撤銷 %{domain} 的域名阻隔
 | 
			
		||||
        undo: 撤銷
 | 
			
		||||
      title: 域名阻隔
 | 
			
		||||
      undo: 撤銷
 | 
			
		||||
    instances:
 | 
			
		||||
      account_count: 已知帳號
 | 
			
		||||
      domain_name: 域名
 | 
			
		||||
      title: 已知服務站
 | 
			
		||||
    pubsubhubbub:
 | 
			
		||||
      callback_url: 回傳 URL
 | 
			
		||||
      confirmed: 確定
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -135,8 +157,8 @@ zh-HK:
 | 
			
		|||
          title: 開放註冊
 | 
			
		||||
      setting: 設定
 | 
			
		||||
      site_description:
 | 
			
		||||
        desc_html: 在首頁顯示,及在 meta tag 使用作網站介紹。<br/>
 | 
			
		||||
          你可以在此使用 <code><a></code> 和 <code><em></code>。
 | 
			
		||||
        desc_html: 在首頁顯示,及在 meta 標籤使用作網站介紹。<br/>
 | 
			
		||||
          你可以在此使用 <code><a></code> 和 <code><em></code> 等 HTML 標籤。
 | 
			
		||||
        title: 本站介紹
 | 
			
		||||
      site_description_extended:
 | 
			
		||||
        desc_html: 本站詳細資訊頁的內文<br/>你可以在此使用 HTML
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -174,7 +196,7 @@ zh-HK:
 | 
			
		|||
      half_a_minute: 剛剛
 | 
			
		||||
      less_than_x_minutes: 少於%{count}分鐘前
 | 
			
		||||
      less_than_x_seconds: 剛剛
 | 
			
		||||
      over_x_years: "%{count}y"
 | 
			
		||||
      over_x_years: "%{count}年"
 | 
			
		||||
      x_days: "%{count}日"
 | 
			
		||||
      x_minutes: "%{count}分鐘"
 | 
			
		||||
      x_months: "%{count}個月"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -204,7 +226,7 @@ zh-HK:
 | 
			
		|||
    types:
 | 
			
		||||
      blocking: 被你封鎖的用戶名單
 | 
			
		||||
      following: 你所關注的用戶名單
 | 
			
		||||
      muting: Muting list
 | 
			
		||||
      muting: 靜音名單
 | 
			
		||||
    upload: 上載
 | 
			
		||||
  landing_strip_html: <strong>%{name}</strong> 是一個在 <strong>%{domain}</strong> 的用戶。只要你有任何
 | 
			
		||||
    Mastodon 服務站、或者聯盟網站的用戶,便可以跨站關注此站用戶,或者與他們互動。如果你沒有這類用戶,歡迎在<a href="%{sign_up_path}">此處登記</a>。
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		
		Reference in a new issue