2017-04-12 08:50:50 +02:00
|
|
|
|
---
|
|
|
|
|
zh-HK:
|
|
|
|
|
devise:
|
|
|
|
|
confirmations:
|
2018-06-02 03:03:08 +02:00
|
|
|
|
confirmed: 你的電郵地址成功確認。
|
2017-04-12 08:50:50 +02:00
|
|
|
|
send_instructions: 你將會在幾分鐘內收到確認指示電郵,上面有確認你電郵地址的指示。
|
|
|
|
|
send_paranoid_instructions: 如果你的電郵地址已經存在於我們的資料庫,你將會在幾分鐘內收到電郵,確認你電郵地址的指示。
|
|
|
|
|
failure:
|
|
|
|
|
already_authenticated: 你之前已經登入了。
|
2018-06-02 03:03:08 +02:00
|
|
|
|
inactive: 您的帳號尚未啟用。
|
2017-04-12 08:50:50 +02:00
|
|
|
|
invalid: 不正確的 %{authentication_keys} 或密碼。
|
2018-06-02 03:03:08 +02:00
|
|
|
|
last_attempt: 若你再一次嘗試失敗,我們將鎖定你的帳號,以策安全。
|
|
|
|
|
locked: 你的帳號已被鎖定。
|
2017-04-12 08:50:50 +02:00
|
|
|
|
not_found_in_database: 不正確的 %{authentication_keys} 或密碼。
|
|
|
|
|
timeout: 你的登入階段已經過期,請重新登入以繼續使用。
|
|
|
|
|
unauthenticated: 你必須先登入或登記,以繼續使用。
|
|
|
|
|
unconfirmed: 你必須先確認電郵地址,繼續使用。
|
|
|
|
|
mailer:
|
|
|
|
|
confirmation_instructions:
|
2018-04-01 14:57:26 +02:00
|
|
|
|
action: 驗證電子郵件地址
|
|
|
|
|
explanation: 你在 %{host} 上使用這個電子郵件地址建立了一個帳戶。只需點擊下面的連結,即可啟用帳戶。如果你並沒有建立過帳戶,請忽略此郵件。
|
|
|
|
|
extra_html: 請記得閱讀本服務站的<a href="%{terms_path}">相關規定</a>和<a href="%{policy_path}">使用條款</a>。
|
2018-10-25 01:17:01 +02:00
|
|
|
|
subject: 'Mastodon: 確認電郵地址 %{instance}'
|
2018-04-01 14:57:26 +02:00
|
|
|
|
title: 驗證電子郵件地址
|
|
|
|
|
email_changed:
|
|
|
|
|
explanation: 你的帳戶的電子郵件地址即將變更為:
|
|
|
|
|
extra: 如果你沒有請求更改你的電子郵件地址,則他人很有可能已經入侵你的帳戶。請立即更改你的密碼;如果你已經無法訪問你的帳戶,請聯繫服務站的管理員請求協助。
|
|
|
|
|
subject: Mastodon:電子郵件地址已被更改
|
|
|
|
|
title: 新電子郵件地址
|
2017-04-12 08:50:50 +02:00
|
|
|
|
password_change:
|
2018-04-01 14:57:26 +02:00
|
|
|
|
explanation: 你的帳戶的密碼已被更改。
|
|
|
|
|
extra: 如果你沒有請求更改你的密碼,則他人很有可能已經入侵你的帳戶。請立即更改你的密碼;如果你已經無法訪問你的帳戶,請聯繫服務站的管理員請求協助。
|
2017-04-12 08:50:50 +02:00
|
|
|
|
subject: 'Mastodon: 更改密碼'
|
2018-04-01 14:57:26 +02:00
|
|
|
|
title: 密碼已被重設
|
|
|
|
|
reconfirmation_instructions:
|
|
|
|
|
explanation: 點擊下面的連結來確認你的新電子郵件地址。
|
|
|
|
|
extra: 如果你沒有請求本次變更,請忽略此郵件。 Mastodon 帳戶的電子郵件地址只有在你點擊上面的連結後才會更改。
|
|
|
|
|
subject: Mastodon:確認 %{instance} 電子郵件地址
|
|
|
|
|
title: 驗證電子郵件地址
|
2017-04-12 08:50:50 +02:00
|
|
|
|
reset_password_instructions:
|
2018-04-01 14:57:26 +02:00
|
|
|
|
action: 更改密碼
|
|
|
|
|
explanation: 點擊下面的連結來更改帳戶的密碼。
|
|
|
|
|
extra: 如果你沒有請求本次變更,請忽略此郵件。你的密碼只有在你點擊上面的連結並輸入新密碼後才會更改。
|
2017-04-12 08:50:50 +02:00
|
|
|
|
subject: 'Mastodon: 重設密碼'
|
2018-04-01 14:57:26 +02:00
|
|
|
|
title: 重設密碼
|
2017-04-12 08:50:50 +02:00
|
|
|
|
unlock_instructions:
|
|
|
|
|
subject: 'Mastodon: 解除用戶鎖定'
|
|
|
|
|
omniauth_callbacks:
|
|
|
|
|
failure: 無法以 %{kind} 登入你的用戶,原因是︰「%{reason}」。
|
|
|
|
|
success: 成功以 %{kind} 登入你的用戶。
|
|
|
|
|
passwords:
|
|
|
|
|
no_token: 你必須使用重設密碼電郵內的網址進入本頁。如果你確是使用電郵內的網址,請確認你用了完整的網址。
|
|
|
|
|
send_instructions: 你將在幾分鐘內收到重設密碼的電郵指示。
|
|
|
|
|
send_paranoid_instructions: 如果你的電郵地址已經存在於我們的資料庫,你將會在幾分鐘內收到重設密碼的電郵指示。
|
|
|
|
|
updated: 你的密碼已經更新,你現在正登入本站。
|
|
|
|
|
updated_not_active: 你的密碼已經更新。
|
|
|
|
|
registrations:
|
|
|
|
|
destroyed: 再見了!你的用戶已被取消,希望我們相有相見的機會吧。
|
|
|
|
|
signed_up: 歡迎你!你的登記已經成功。
|
|
|
|
|
signed_up_but_inactive: 你的登記已經成功,可是由於你的用戶還被被啟用,暫時還不能讓你登入。
|
|
|
|
|
signed_up_but_locked: 你的登記已經成功,可是由於你的用戶已被鎖定,我們無法讓你登入。
|
|
|
|
|
signed_up_but_unconfirmed: 一條確認連結已經電郵到你的郵址。請使用讓連結啟用你的用戶。
|
|
|
|
|
update_needs_confirmation: 你的用戶已經更新,但我們需要確認你的電郵地址。請打開你的郵箱,使用確認電郵的連結來確認的地郵址。
|
|
|
|
|
updated: 你的用戶已經成功更新。
|
|
|
|
|
sessions:
|
|
|
|
|
already_signed_out: 成功登出。
|
|
|
|
|
signed_in: 成功登入。
|
|
|
|
|
signed_out: 成功登出。
|
|
|
|
|
unlocks:
|
|
|
|
|
send_instructions: 你將在幾分鐘內收到解除用戶鎖定的電郵指示。
|
|
|
|
|
send_paranoid_instructions: 如果你的電郵地址已經存在於我們的資料庫,你將在幾分鐘內收到解除用戶鎖定的電郵指示。
|
|
|
|
|
unlocked: 你的用戶已經解鎖,請登入以繼續。
|
|
|
|
|
errors:
|
|
|
|
|
messages:
|
|
|
|
|
already_confirmed: 先前已經確認,請嘗試登入
|
|
|
|
|
confirmation_period_expired: 需要在 %{period} 之內確認。請重新申請
|
|
|
|
|
expired: 已經過期,請重新申請
|
|
|
|
|
not_found: 找不到
|
|
|
|
|
not_locked: 並未被鎖定
|
|
|
|
|
not_saved:
|
2018-04-18 07:28:26 +02:00
|
|
|
|
other: "%{count} 個錯誤令 %{resource} 無法被儲存︰"
|