Replace hardcoded "XChat:" strings in translations

This commit is contained in:
Berke Viktor 2012-07-18 16:11:16 +02:00
parent bc6a452c54
commit d39acb7ae2
31 changed files with 1089 additions and 1089 deletions

View File

@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "Вы можаце адкрыць акно са спісам забаро
#: src/fe-gtk/banlist.c:321 #: src/fe-gtk/banlist.c:321
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: спіс забаронаў (%s)" msgstr "XChat: спіс забаронаў (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:337 #: src/fe-gtk/banlist.c:337
@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "Капіяваць тэкст _тэмы"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:677 #: src/fe-gtk/chanlist.c:677
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Спіс каналаў (%s)" msgstr "XChat: Спіс каналаў (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:733 #: src/fe-gtk/chanlist.c:733
@ -3024,7 +3024,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Немагчыма працягнуць той жа самы файл з двух чалавек." msgstr "Немагчыма працягнуць той жа самы файл з двух чалавек."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:740 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: запампоўкі і спампоўкі" msgstr "XChat: запампоўкі і спампоўкі"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138
@ -3080,7 +3080,7 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Адкрыць тэчку..." msgstr "Адкрыць тэчку..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:982 #: src/fe-gtk/dccgui.c:982
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: Спіс DCC Chat" msgstr "XChat: Спіс DCC Chat"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:995 #: src/fe-gtk/dccgui.c:995
@ -3284,7 +3284,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Дзеянне" msgstr "Дзеянне"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: Камбінацыі клавішаў" msgstr "XChat: Камбінацыі клавішаў"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
@ -3392,7 +3392,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Увядзіце маску для ігнаравання:" msgstr "Увядзіце маску для ігнаравання:"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: Спіс ігнараванняў" msgstr "XChat: Спіс ігнараванняў"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
@ -3428,7 +3428,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Імя канала занадта кароткае, паспрабуйце зноў." msgstr "Імя канала занадта кароткае, паспрабуйце зноў."
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: Злучэнне выканана" msgstr "XChat: Злучэнне выканана"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@ -3660,7 +3660,7 @@ msgid "Cycle Channel"
msgstr "Каналы па кругу" msgstr "Каналы па кругу"
#: src/fe-gtk/menu.c:864 #: src/fe-gtk/menu.c:864
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "XChat: Меню карыстальніка" msgstr "XChat: Меню карыстальніка"
#: src/fe-gtk/menu.c:873 #: src/fe-gtk/menu.c:873
@ -3806,11 +3806,11 @@ msgstr ""
"абалонка, а не XChat" "абалонка, а не XChat"
#: src/fe-gtk/menu.c:1192 #: src/fe-gtk/menu.c:1192
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: Вызначаныя карыстальнікам каманды" msgstr "XChat: Вызначаныя карыстальнікам каманды"
#: src/fe-gtk/menu.c:1199 #: src/fe-gtk/menu.c:1199
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: Кантэкстнае меню спісу карыстальнікаў" msgstr "XChat: Кантэкстнае меню спісу карыстальнікаў"
#: src/fe-gtk/menu.c:1206 #: src/fe-gtk/menu.c:1206
@ -3818,23 +3818,23 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Замяніць" msgstr "Замяніць"
#: src/fe-gtk/menu.c:1206 #: src/fe-gtk/menu.c:1206
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "XChat: Замена" msgstr "XChat: Замена"
#: src/fe-gtk/menu.c:1213 #: src/fe-gtk/menu.c:1213
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: Апрацоўчыкі URL" msgstr "XChat: Апрацоўчыкі URL"
#: src/fe-gtk/menu.c:1232 #: src/fe-gtk/menu.c:1232
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Кнопкі спісу карыстальнікаў" msgstr "XChat: Кнопкі спісу карыстальнікаў"
#: src/fe-gtk/menu.c:1239 #: src/fe-gtk/menu.c:1239
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Кнопкі дыялогу" msgstr "XChat: Кнопкі дыялогу"
#: src/fe-gtk/menu.c:1246 #: src/fe-gtk/menu.c:1246
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: Адказы CTCP" msgstr "XChat: Адказы CTCP"
#: src/fe-gtk/menu.c:1344 #: src/fe-gtk/menu.c:1344
@ -4103,7 +4103,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Прымаецца спіс сеціваў, падзеленых коскамі." msgstr "Прымаецца спіс сеціваў, падзеленых коскамі."
#: src/fe-gtk/notifygui.c:407 #: src/fe-gtk/notifygui.c:407
msgid "XChat: Notify List" msgid ": Notify List"
msgstr "XChat: спіс абвяшчэнняў" msgstr "XChat: спіс абвяшчэнняў"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:424 #: src/fe-gtk/notifygui.c:424
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:206 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: злучана з %u сецівамі і %u каналамі" msgstr "XChat: злучана з %u сецівамі і %u каналамі"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:400 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:400
@ -4166,42 +4166,42 @@ msgstr "Выхад..."
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510 src/fe-gtk/plugin-tray.c:518 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510 src/fe-gtk/plugin-tray.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Highlighed message from: %s (%s)" msgid ": Highlighed message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Падсвечанае паведамленне ад: %s (%s)" msgstr "XChat: Падсвечанае паведамленне ад: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:513 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u падсвечаных паведамленняў, апошняе ад: %s (%s)" msgstr "XChat: %u падсвечаных паведамленняў, апошняе ад: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536 src/fe-gtk/plugin-tray.c:543 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536 src/fe-gtk/plugin-tray.c:543
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Новае агульнае паведамленне ад: %s (%s)" msgstr "XChat: Новае агульнае паведамленне ад: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:539 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u new public messages." msgid ": %u new public messages."
msgstr "XChat: %u новых агульных паведамленняў." msgstr "XChat: %u новых агульных паведамленняў."
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Асабістае паведамленне ад: %s (%s)" msgstr "XChat: Асабістае паведамленне ад: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u асабістых паведамленняў, апошняе ад: %s (%s)" msgstr "XChat: %u асабістых паведамленняў, апошняе ад: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: прапанова файла ад: %s (%s)" msgstr "XChat: прапанова файла ад: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u прапаноў файлаў, апошняя ад: %s (%s)" msgstr "XChat: %u прапаноў файлаў, апошняя ад: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:421 #: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:421
@ -4213,7 +4213,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Выберыце плагін ці скрыпт для загрузкі" msgstr "Выберыце плагін ці скрыпт для загрузкі"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: плагіны і скрыпты" msgstr "XChat: плагіны і скрыпты"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "Захаваць як..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: Журнал (%s)" msgstr "XChat: Журнал (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@ -4251,7 +4251,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "Пошук дасягнуў канца, не знойдзена." msgstr "Пошук дасягнуў канца, не знойдзена."
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat: Пошук" msgstr "XChat: Пошук"
#: src/fe-gtk/search.c:127 #: src/fe-gtk/search.c:127
@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr "Імя карыстальніка і сапраўднае імя не м
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:978 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:978
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: Рэдагаваць %s" msgstr "XChat: Рэдагаваць %s"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:997 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:997
@ -4382,7 +4382,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Рэдагаваць" msgstr "_Рэдагаваць"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "XChat: спіс абвяшчэнняў" msgstr "XChat: спіс абвяшчэнняў"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr ""
"нехта можа даслаць вам .bash_profile" "нехта можа даслаць вам .bash_profile"
#: src/fe-gtk/setup.c:1989 #: src/fe-gtk/setup.c:1989
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: Асаблівасці" msgstr "XChat: Асаблівасці"
#: src/fe-gtk/textgui.c:177 #: src/fe-gtk/textgui.c:177
@ -5253,7 +5253,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: Зборшчык URL" msgstr "XChat: Зборшчык URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201

View File

@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "Okno se seznamem banů otevřet pouze pokud se nacházíte na kanálu."
#: src/fe-gtk/banlist.c:321 #: src/fe-gtk/banlist.c:321
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: Seznam Banů (%s)" msgstr "XChat: Seznam Banů (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:337 #: src/fe-gtk/banlist.c:337
@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "Zkopíruje _téma kanálu"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:714 #: src/fe-gtk/chanlist.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Seznam kanálu (%s)" msgstr "XChat: Seznam kanálu (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:771 #: src/fe-gtk/chanlist.c:771
@ -3132,7 +3132,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Nemohu pokračovat ve stahování souboru od dvou lidí." msgstr "Nemohu pokračovat ve stahování souboru od dvou lidí."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:740 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: Upload a Download" msgstr "XChat: Upload a Download"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Otevřít adresář" msgstr "Otevřít adresář"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:982 #: src/fe-gtk/dccgui.c:982
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: Seznam DCC Chat" msgstr "XChat: Seznam DCC Chat"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:995 #: src/fe-gtk/dccgui.c:995
@ -3453,7 +3453,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Akce" msgstr "Akce"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: Klávesové zkratky" msgstr "XChat: Klávesové zkratky"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
@ -3561,7 +3561,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Zadejte masku pro ignorování:" msgstr "Zadejte masku pro ignorování:"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: Seznam ignorovaných" msgstr "XChat: Seznam ignorovaných"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
@ -3597,7 +3597,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Název kanálu je příliš krátký, zkuste to znovu." msgstr "Název kanálu je příliš krátký, zkuste to znovu."
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: Dokončení připojení" msgstr "XChat: Dokončení připojení"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@ -3860,7 +3860,7 @@ msgid "Cycle Channel"
msgstr "Otočit kanál" msgstr "Otočit kanál"
#: src/fe-gtk/menu.c:892 #: src/fe-gtk/menu.c:892
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "X-Chat: Uživatelské menu" msgstr "X-Chat: Uživatelské menu"
#: src/fe-gtk/menu.c:901 #: src/fe-gtk/menu.c:901
@ -4007,11 +4007,11 @@ msgstr ""
"XChatu" "XChatu"
#: src/fe-gtk/menu.c:1226 #: src/fe-gtk/menu.c:1226
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "X-Chat: Uživatelem definované příkazy" msgstr "X-Chat: Uživatelem definované příkazy"
#: src/fe-gtk/menu.c:1233 #: src/fe-gtk/menu.c:1233
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: Menu se seznamem uživatelů" msgstr "XChat: Menu se seznamem uživatelů"
#: src/fe-gtk/menu.c:1240 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
@ -4019,23 +4019,23 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Nahradit s" msgstr "Nahradit s"
#: src/fe-gtk/menu.c:1240 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "X-Chat: Nahrazení" msgstr "X-Chat: Nahrazení"
#: src/fe-gtk/menu.c:1247 #: src/fe-gtk/menu.c:1247
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: Obsluhy URL" msgstr "XChat: Obsluhy URL"
#: src/fe-gtk/menu.c:1266 #: src/fe-gtk/menu.c:1266
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Tlačítka uživatelského seznamu" msgstr "XChat: Tlačítka uživatelského seznamu"
#: src/fe-gtk/menu.c:1273 #: src/fe-gtk/menu.c:1273
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Dialogová tlačítka" msgstr "XChat: Dialogová tlačítka"
#: src/fe-gtk/menu.c:1280 #: src/fe-gtk/menu.c:1280
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: Odpovědi CTCP" msgstr "XChat: Odpovědi CTCP"
#: src/fe-gtk/menu.c:1378 #: src/fe-gtk/menu.c:1378
@ -4308,7 +4308,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Čárkou oddělený seznam zvolených sítí." msgstr "Čárkou oddělený seznam zvolených sítí."
#: src/fe-gtk/notifygui.c:407 #: src/fe-gtk/notifygui.c:407
msgid "XChat: Notify List" msgid ": Notify List"
msgstr "XChat: Seznam upozornění" msgstr "XChat: Seznam upozornění"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:424 #: src/fe-gtk/notifygui.c:424
@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: Připojen k %u sítím a %u kanálům" msgstr "XChat: Připojen k %u sítím a %u kanálům"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
@ -4358,42 +4358,42 @@ msgstr "Zvýrazněná zpráva"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Zvýrazněná zpráva od: %s (%s)" msgstr "XChat: Zvýrazněná zpráva od: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u zvýrazněných zpráv, poslední od: %s (%s)" msgstr "XChat: %u zvýrazněných zpráv, poslední od: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Nová veřejná zpráva od: %s (%s)" msgstr "XChat: Nová veřejná zpráva od: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u new public messages." msgid ": %u new public messages."
msgstr "XChat: %u nových veřejných zpráv." msgstr "XChat: %u nových veřejných zpráv."
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Soukromá zpráva od: %s (%s)" msgstr "XChat: Soukromá zpráva od: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u soukromých zpráv, poslední od: %s (%s)" msgstr "XChat: %u soukromých zpráv, poslední od: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Nabídka souboru od: %s (%s)" msgstr "XChat: Nabídka souboru od: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u nabídnutých souborů, poslední od: %s (%s)" msgstr "XChat: %u nabídnutých souborů, poslední od: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424 #: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424
@ -4405,7 +4405,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Zvolit plugin nebo skript pro načtení" msgstr "Zvolit plugin nebo skript pro načtení"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: Pluginy a skripty" msgstr "XChat: Pluginy a skripty"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@ -4427,7 +4427,7 @@ msgstr "Uložit jako..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: Rawlog (%s)" msgstr "XChat: Rawlog (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@ -4443,7 +4443,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "Nebylo nic nalezeno." msgstr "Nebylo nic nalezeno."
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat: Vyhledávání" msgstr "XChat: Vyhledávání"
#: src/fe-gtk/search.c:127 #: src/fe-gtk/search.c:127
@ -4474,7 +4474,7 @@ msgstr "Uživatelské jméno a skutečné jméno nemohou být prázdná políčk
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:978 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:978
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: Upravit %s" msgstr "XChat: Upravit %s"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:997 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:997
@ -4585,7 +4585,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editovat" msgstr "_Editovat"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "XChat: Seznam sítí" msgstr "XChat: Seznam sítí"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
@ -5445,7 +5445,7 @@ msgstr ""
"Někdo vám může poslat soubor .bash_profile" "Někdo vám může poslat soubor .bash_profile"
#: src/fe-gtk/setup.c:2011 #: src/fe-gtk/setup.c:2011
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: Nastavení" msgstr "XChat: Nastavení"
#: src/fe-gtk/textgui.c:180 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
@ -5482,7 +5482,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: Grabování URL" msgstr "XChat: Grabování URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgstr "%d op, %d celkem"
#~ msgid "Speed limit" #~ msgid "Speed limit"
#~ msgstr "Omezení rychlosti" #~ msgstr "Omezení rychlosti"
#~ msgid "XChat: File Receive List" #~ msgid ": File Receive List"
#~ msgstr "XChat: Seznam přijmutých souborů" #~ msgstr "XChat: Seznam přijmutých souborů"
#~ msgid "Open" #~ msgid "Open"
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr "%d op, %d celkem"
#~ msgid "Ack" #~ msgid "Ack"
#~ msgstr "Ack" #~ msgstr "Ack"
#~ msgid "XChat: File Send List" #~ msgid ": File Send List"
#~ msgstr "XChat: Seznam poslaných souborů" #~ msgstr "XChat: Seznam poslaných souborů"
#~ msgid "To/From" #~ msgid "To/From"

View File

@ -5742,13 +5742,13 @@ msgstr "%d Ops, %d Gesamt"
#~ msgid "SETCURSOR [-|+]<position>" #~ msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
#~ msgstr "SETCURSOR [-|+]<Position>" #~ msgstr "SETCURSOR [-|+]<Position>"
#~ msgid "XChat: Search" #~ msgid ": Search"
#~ msgstr "XChat: Suche" #~ msgstr "XChat: Suche"
#~ msgid "License Text:" #~ msgid "License Text:"
#~ msgstr "Lizenztext:" #~ msgstr "Lizenztext:"
#~ msgid "XChat: Preferences" #~ msgid ": Preferences"
#~ msgstr "XChat: Einstellungen" #~ msgstr "XChat: Einstellungen"
#~ msgid "" #~ msgid ""

View File

@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Μπορείτε να ανοίξετε τη λίστα ban μόνο μέ
#: src/fe-gtk/banlist.c:321 #: src/fe-gtk/banlist.c:321
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: Λίστα Ban (%s)" msgstr "XChat: Λίστα Ban (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:337 #: src/fe-gtk/banlist.c:337
@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Ανιγραφή κειμένου θέματος"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:675 #: src/fe-gtk/chanlist.c:675
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Λίστα καναλιών (%s)" msgstr "XChat: Λίστα καναλιών (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:731 #: src/fe-gtk/chanlist.c:731
@ -3034,7 +3034,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Η συνέχιση λήψης του ίδιου αρχείου από δυο ανθρώπους είναι αδύνατη." msgstr "Η συνέχιση λήψης του ίδιου αρχείου από δυο ανθρώπους είναι αδύνατη."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:740 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: Λήψεις και αποστολές αρχείων" msgstr "XChat: Λήψεις και αποστολές αρχείων"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138
@ -3090,7 +3090,7 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Άνοιγμα Φακέλου..." msgstr "Άνοιγμα Φακέλου..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:982 #: src/fe-gtk/dccgui.c:982
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: Λίστα συνομιλίας DCC" msgstr "XChat: Λίστα συνομιλίας DCC"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:995 #: src/fe-gtk/dccgui.c:995
@ -3294,7 +3294,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Δράση" msgstr "Δράση"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: Συντομεύσεις πληκτρολογίου" msgstr "XChat: Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
@ -3402,7 +3402,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Εισάγετε μάσκα προς αγνόηση:" msgstr "Εισάγετε μάσκα προς αγνόηση:"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: Λίστα αγνοημένων" msgstr "XChat: Λίστα αγνοημένων"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
@ -3438,7 +3438,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Το όνομα του καναλιού είναι πολύ μικρό, προσπαθήσετε ξανά." msgstr "Το όνομα του καναλιού είναι πολύ μικρό, προσπαθήσετε ξανά."
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: Η σύνδεση ολοκληρώθηκε" msgstr "XChat: Η σύνδεση ολοκληρώθηκε"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@ -3671,7 +3671,7 @@ msgid "Cycle Channel"
msgstr "Επανασύνδεση στο κανάλι" msgstr "Επανασύνδεση στο κανάλι"
#: src/fe-gtk/menu.c:864 #: src/fe-gtk/menu.c:864
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "XChat: Μενού χρήστη" msgstr "XChat: Μενού χρήστη"
#: src/fe-gtk/menu.c:873 #: src/fe-gtk/menu.c:873
@ -3818,11 +3818,11 @@ msgstr ""
"κέλυφος αντί στο XChat" "κέλυφος αντί στο XChat"
#: src/fe-gtk/menu.c:1192 #: src/fe-gtk/menu.c:1192
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: Εντολές καθορισμένες από το χρήστη" msgstr "XChat: Εντολές καθορισμένες από το χρήστη"
#: src/fe-gtk/menu.c:1199 #: src/fe-gtk/menu.c:1199
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: Αναδυόμενο μενού λίστας χρηστών" msgstr "XChat: Αναδυόμενο μενού λίστας χρηστών"
#: src/fe-gtk/menu.c:1206 #: src/fe-gtk/menu.c:1206
@ -3830,23 +3830,23 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Αντικατάσταση με" msgstr "Αντικατάσταση με"
#: src/fe-gtk/menu.c:1206 #: src/fe-gtk/menu.c:1206
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "XChat: Αντικατάσταση" msgstr "XChat: Αντικατάσταση"
#: src/fe-gtk/menu.c:1213 #: src/fe-gtk/menu.c:1213
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: Χειριστές διευθύνσεων" msgstr "XChat: Χειριστές διευθύνσεων"
#: src/fe-gtk/menu.c:1232 #: src/fe-gtk/menu.c:1232
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Κουμπιά λίστας χρηστών" msgstr "XChat: Κουμπιά λίστας χρηστών"
#: src/fe-gtk/menu.c:1239 #: src/fe-gtk/menu.c:1239
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Κουμπιά διαλόγου" msgstr "XChat: Κουμπιά διαλόγου"
#: src/fe-gtk/menu.c:1246 #: src/fe-gtk/menu.c:1246
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: Απαντήσεις CTCP" msgstr "XChat: Απαντήσεις CTCP"
#: src/fe-gtk/menu.c:1344 #: src/fe-gtk/menu.c:1344
@ -4115,7 +4115,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Είναι αποδεκτή μια λίστα δικτύων χωρισμένη με κόμματα." msgstr "Είναι αποδεκτή μια λίστα δικτύων χωρισμένη με κόμματα."
#: src/fe-gtk/notifygui.c:407 #: src/fe-gtk/notifygui.c:407
msgid "XChat: Notify List" msgid ": Notify List"
msgstr "XChat: Λίστα ειδοποίησης" msgstr "XChat: Λίστα ειδοποίησης"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:424 #: src/fe-gtk/notifygui.c:424
@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "Άνοιγμα διαλόγου"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:135 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:135
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: Συνδεδεμένο σε %u δίκτυα και %u κανάλια" msgstr "XChat: Συνδεδεμένο σε %u δίκτυα και %u κανάλια"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:330 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:330
@ -4174,42 +4174,42 @@ msgstr "Έξοδος..."
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:444 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:444
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Highlighed message from: %s (%s)" msgid ": Highlighed message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Επισημασμένο μήνυμα από: %s (%s)" msgstr "XChat: Επισημασμένο μήνυμα από: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:447 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:447
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u επισημασμένα μηνύματα, τελευταίο από: %s (%s)" msgstr "XChat: %u επισημασμένα μηνύματα, τελευταίο από: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:466 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:466
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Νέο δημόσιο μήνυμα από: %s (%s)" msgstr "XChat: Νέο δημόσιο μήνυμα από: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:469 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u new public messages." msgid ": %u new public messages."
msgstr "XChat: %u νέα δημόσια μηνύματα." msgstr "XChat: %u νέα δημόσια μηνύματα."
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:488 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Προσωπικό μήνυμα από: %s (%s)" msgstr "XChat: Προσωπικό μήνυμα από: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:491 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:491
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u προσωπικά μηνύματα, το τελευταίο από: %s (%s)" msgstr "XChat: %u προσωπικά μηνύματα, το τελευταίο από: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:537 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Προσφορά αρχείου από: %s (%s)" msgstr "XChat: Προσφορά αρχείου από: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat:%u προσφορές αρχείων, τελευταία από: %s (%s)" msgstr "XChat:%u προσφορές αρχείων, τελευταία από: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:421 #: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:421
@ -4221,7 +4221,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Επιλογή ενός πρόσθετου ή δέσμης ενεργειών για φόρτωμα" msgstr "Επιλογή ενός πρόσθετου ή δέσμης ενεργειών για φόρτωμα"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: Πρόσθετα και δέσμες ενεργειών" msgstr "XChat: Πρόσθετα και δέσμες ενεργειών"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Αποθήκευση ως..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: Ωμή καταγραφή (%s)" msgstr "XChat: Ωμή καταγραφή (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@ -4259,7 +4259,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "Η αναζήτηση έφτασε στο τέλος." msgstr "Η αναζήτηση έφτασε στο τέλος."
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat: Αναζήτηση" msgstr "XChat: Αναζήτηση"
#: src/fe-gtk/search.c:127 #: src/fe-gtk/search.c:127
@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "Το όνομα χρήστη και το πραγματικό όνομα
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:978 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:978
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: Επεξεργασία %s" msgstr "XChat: Επεξεργασία %s"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:997 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:997
@ -4390,7 +4390,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία" msgstr "_Επεξεργασία"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "XChat: Λίστα δικτύων" msgstr "XChat: Λίστα δικτύων"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr ""
"Κάποιος μπορεί να σας στείλει ένα .bash_profile" "Κάποιος μπορεί να σας στείλει ένα .bash_profile"
#: src/fe-gtk/setup.c:1867 #: src/fe-gtk/setup.c:1867
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: Προτιμήσεις" msgstr "XChat: Προτιμήσεις"
#: src/fe-gtk/textgui.c:177 #: src/fe-gtk/textgui.c:177
@ -5253,7 +5253,7 @@ msgid "URL"
msgstr "Σύνδεσμος" msgstr "Σύνδεσμος"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: Καταγραφέας διευθύνσεων" msgstr "XChat: Καταγραφέας διευθύνσεων"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
@ -5319,7 +5319,7 @@ msgstr "%d ops, %d σύνολο"
#~ msgid "Speed limit" #~ msgid "Speed limit"
#~ msgstr "Όριο ταχύτητας" #~ msgstr "Όριο ταχύτητας"
#~ msgid "XChat: File Receive List" #~ msgid ": File Receive List"
#~ msgstr "XChat: Λίστα λήψης αρχείων" #~ msgstr "XChat: Λίστα λήψης αρχείων"
#~ msgid "Open" #~ msgid "Open"
@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr "%d ops, %d σύνολο"
#~ msgid "Ack" #~ msgid "Ack"
#~ msgstr "Ack" #~ msgstr "Ack"
#~ msgid "XChat: File Send List" #~ msgid ": File Send List"
#~ msgstr "XChat: Λίστα αποστολής αρχείων" #~ msgstr "XChat: Λίστα αποστολής αρχείων"
#~ msgid "To/From" #~ msgid "To/From"
@ -5470,7 +5470,7 @@ msgstr "%d ops, %d σύνολο"
#~ msgid "Save rawlog..." #~ msgid "Save rawlog..."
#~ msgstr "Αποθήκευση ωμής καταγραφής..." #~ msgstr "Αποθήκευση ωμής καταγραφής..."
#~ msgid "XChat: Server List" #~ msgid ": Server List"
#~ msgstr "XChat: Λίστα διακομιστών" #~ msgstr "XChat: Λίστα διακομιστών"
#~ msgid "Completes nick names without using the TAB key" #~ msgid "Completes nick names without using the TAB key"

View File

@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr "Sólo puedes abrir la lista de bans mientras hay pestaña de canal."
#: src/fe-gtk/banlist.c:301 #: src/fe-gtk/banlist.c:301
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: Lista de bans (%s)" msgstr "XChat: Lista de bans (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:317 #: src/fe-gtk/banlist.c:317
@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr "Seleccione un archivo de salida"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:615 #: src/fe-gtk/chanlist.c:615
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Lista de canales (%s)" msgstr "XChat: Lista de canales (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:630 #: src/fe-gtk/chanlist.c:630
@ -3176,7 +3176,7 @@ msgid "ETA"
msgstr "Tiempo" msgstr "Tiempo"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:548 #: src/fe-gtk/dccgui.c:548
msgid "XChat: File Receive List" msgid ": File Receive List"
msgstr "XChat: Lista de recepción de archivos" msgstr "XChat: Lista de recepción de archivos"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:580 src/fe-gtk/dccgui.c:751 src/fe-gtk/dccgui.c:889 #: src/fe-gtk/dccgui.c:580 src/fe-gtk/dccgui.c:751 src/fe-gtk/dccgui.c:889
@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Aceptado"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:722 #: src/fe-gtk/dccgui.c:722
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Uploads und Downloads" msgid ": Uploads und Downloads"
msgstr "XChat: Órdenes definidas por el usuario" msgstr "XChat: Órdenes definidas por el usuario"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:723 #: src/fe-gtk/dccgui.c:723
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Abrir carpeta..." msgstr "Abrir carpeta..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:730 #: src/fe-gtk/dccgui.c:730
msgid "XChat: File Send List" msgid ": File Send List"
msgstr "XChat: Lista de archivos a enviar" msgstr "XChat: Lista de archivos a enviar"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:858 #: src/fe-gtk/dccgui.c:858
@ -3244,7 +3244,7 @@ msgid "Start Time"
msgstr "Tiempo de inicio" msgstr "Tiempo de inicio"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:871 #: src/fe-gtk/dccgui.c:871
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: Lista de conversación DCC" msgstr "XChat: Lista de conversación DCC"
#: src/fe-gtk/editlist.c:139 #: src/fe-gtk/editlist.c:139
@ -3495,7 +3495,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Acción" msgstr "Acción"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: atajos de teclado" msgstr "XChat: atajos de teclado"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
@ -3606,7 +3606,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Introduzca la máscara que quiere ignorar:" msgstr "Introduzca la máscara que quiere ignorar:"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: Lista de ignorados" msgstr "XChat: Lista de ignorados"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
@ -3643,7 +3643,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Nombre de canal muy corto, intente de nuevo." msgstr "Nombre de canal muy corto, intente de nuevo."
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: Conexión completa" msgstr "XChat: Conexión completa"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@ -3886,7 +3886,7 @@ msgid "Cycle Channel"
msgstr "Ciclar canal" msgstr "Ciclar canal"
#: src/fe-gtk/menu.c:828 #: src/fe-gtk/menu.c:828
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "XChat: Menú de usuario" msgstr "XChat: Menú de usuario"
#: src/fe-gtk/menu.c:837 #: src/fe-gtk/menu.c:837
@ -4025,11 +4025,11 @@ msgstr ""
"en vez de hacia XChat" "en vez de hacia XChat"
#: src/fe-gtk/menu.c:1152 #: src/fe-gtk/menu.c:1152
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: Órdenes definidas por el usuario" msgstr "XChat: Órdenes definidas por el usuario"
#: src/fe-gtk/menu.c:1159 #: src/fe-gtk/menu.c:1159
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: Menú emergente de la lista de usuarios" msgstr "XChat: Menú emergente de la lista de usuarios"
#: src/fe-gtk/menu.c:1166 #: src/fe-gtk/menu.c:1166
@ -4037,23 +4037,23 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Reemplazar con" msgstr "Reemplazar con"
#: src/fe-gtk/menu.c:1166 #: src/fe-gtk/menu.c:1166
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "XChat: Reemplazar" msgstr "XChat: Reemplazar"
#: src/fe-gtk/menu.c:1173 #: src/fe-gtk/menu.c:1173
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: Manejadores de URL" msgstr "XChat: Manejadores de URL"
#: src/fe-gtk/menu.c:1192 #: src/fe-gtk/menu.c:1192
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Botones de la lista de usuarios" msgstr "XChat: Botones de la lista de usuarios"
#: src/fe-gtk/menu.c:1199 #: src/fe-gtk/menu.c:1199
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Botones de diálogo" msgstr "XChat: Botones de diálogo"
#: src/fe-gtk/menu.c:1206 #: src/fe-gtk/menu.c:1206
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: Respuestas CTCP" msgstr "XChat: Respuestas CTCP"
#: src/fe-gtk/menu.c:1304 #: src/fe-gtk/menu.c:1304
@ -4319,7 +4319,7 @@ msgid "Enter nickname to add:"
msgstr "Introduzica el apodo a añadir:" msgstr "Introduzica el apodo a añadir:"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:334 #: src/fe-gtk/notifygui.c:334
msgid "XChat: Notify List" msgid ": Notify List"
msgstr "XChat: Lista de notificacines" msgstr "XChat: Lista de notificacines"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:351 #: src/fe-gtk/notifygui.c:351
@ -4340,7 +4340,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Seleccione una extensión o guión a cargar" msgstr "Seleccione una extensión o guión a cargar"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: complementos y guiones" msgstr "XChat: complementos y guiones"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr "Guardar como..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: Registro plano (%s)" msgstr "XChat: Registro plano (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@ -4378,7 +4378,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "Terminó la búsqueda, no se encontró." msgstr "Terminó la búsqueda, no se encontró."
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat: Buscar" msgstr "XChat: Buscar"
#: src/fe-gtk/search.c:118 #: src/fe-gtk/search.c:118
@ -4412,7 +4412,7 @@ msgstr "EL nombre y el nombre real no pueden estar en blanco."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:977 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: Editar %s" msgstr "XChat: Editar %s"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:996 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:996
@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "_Editar"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "XChat: Lista de notificacines" msgstr "XChat: Lista de notificacines"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241
@ -5339,7 +5339,7 @@ msgstr ""
"puede enviarle un archivo .bash_profile" "puede enviarle un archivo .bash_profile"
#: src/fe-gtk/setup.c:1838 #: src/fe-gtk/setup.c:1838
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: Preferencias" msgstr "XChat: Preferencias"
#: src/fe-gtk/textgui.c:177 #: src/fe-gtk/textgui.c:177
@ -5376,7 +5376,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: Capturador de URL" msgstr "XChat: Capturador de URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
@ -5556,7 +5556,7 @@ msgstr "%s se cargó exitosamente\n"
#~ msgid "Save rawlog..." #~ msgid "Save rawlog..."
#~ msgstr "Guardar registro plano..." #~ msgstr "Guardar registro plano..."
#~ msgid "XChat: Server List" #~ msgid ": Server List"
#~ msgstr "XChat: Lista de servidores" #~ msgstr "XChat: Lista de servidores"
#~ msgid "Completes nick names without using the TAB key" #~ msgid "Completes nick names without using the TAB key"

View File

@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "Bännitute nimekirja saab vaadata ainult siis, kui mõni kanal aktiivne
#: src/fe-gtk/banlist.c:321 #: src/fe-gtk/banlist.c:321
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: bännitute nimekiri (%s)" msgstr "XChat: bännitute nimekiri (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:337 #: src/fe-gtk/banlist.c:337
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Kopeeri _teemaväli"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:714 #: src/fe-gtk/chanlist.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: kanalid (%s)" msgstr "XChat: kanalid (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:771 #: src/fe-gtk/chanlist.c:771
@ -3038,7 +3038,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Ei saa jätkata sama faili tõmbamist kahelt inimeselt." msgstr "Ei saa jätkata sama faili tõmbamist kahelt inimeselt."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:740 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: Üles- ja allalaadimised" msgstr "XChat: Üles- ja allalaadimised"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138
@ -3094,7 +3094,7 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Ava kataloog..." msgstr "Ava kataloog..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:982 #: src/fe-gtk/dccgui.c:982
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: DCC vestluste nimekiri" msgstr "XChat: DCC vestluste nimekiri"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:995 #: src/fe-gtk/dccgui.c:995
@ -3306,7 +3306,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Tegevus" msgstr "Tegevus"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: klaviatuuriotseteed" msgstr "XChat: klaviatuuriotseteed"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
@ -3414,7 +3414,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Ignoreeritav hostimask:" msgstr "Ignoreeritav hostimask:"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: ignoreeritavate nimekiri" msgstr "XChat: ignoreeritavate nimekiri"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
@ -3450,7 +3450,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Kanali nimi on liiga lühike, proovi uuesti." msgstr "Kanali nimi on liiga lühike, proovi uuesti."
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: Ühendatud" msgstr "XChat: Ühendatud"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@ -3700,7 +3700,7 @@ msgid "Cycle Channel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:892 #: src/fe-gtk/menu.c:892
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "XChat: Kasutja menüü" msgstr "XChat: Kasutja menüü"
#: src/fe-gtk/menu.c:901 #: src/fe-gtk/menu.c:901
@ -3840,11 +3840,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1226 #: src/fe-gtk/menu.c:1226
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: kasutaja määratud käsud" msgstr "XChat: kasutaja määratud käsud"
#: src/fe-gtk/menu.c:1233 #: src/fe-gtk/menu.c:1233
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "X-Chat: kasutajate nimekirja popup" msgstr "X-Chat: kasutajate nimekirja popup"
#: src/fe-gtk/menu.c:1240 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
@ -3852,23 +3852,23 @@ msgid "Replace with"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1240 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "XChat: asenda" msgstr "XChat: asenda"
#: src/fe-gtk/menu.c:1247 #: src/fe-gtk/menu.c:1247
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: URLi käsitlejad" msgstr "XChat: URLi käsitlejad"
#: src/fe-gtk/menu.c:1266 #: src/fe-gtk/menu.c:1266
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: kasutajate nimekirja nupud" msgstr "XChat: kasutajate nimekirja nupud"
#: src/fe-gtk/menu.c:1273 #: src/fe-gtk/menu.c:1273
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: dialooginupud" msgstr "XChat: dialooginupud"
#: src/fe-gtk/menu.c:1280 #: src/fe-gtk/menu.c:1280
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: CTCP vastused" msgstr "XChat: CTCP vastused"
#: src/fe-gtk/menu.c:1378 #: src/fe-gtk/menu.c:1378
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Mitu võrgunime eralda komadega." msgstr "Mitu võrgunime eralda komadega."
#: src/fe-gtk/notifygui.c:407 #: src/fe-gtk/notifygui.c:407
msgid "XChat: Notify List" msgid ": Notify List"
msgstr "XChat: märguandenimekiri" msgstr "XChat: märguandenimekiri"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:424 #: src/fe-gtk/notifygui.c:424
@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: Ühendatud %u võrgu ja %u kanaliga" msgstr "XChat: Ühendatud %u võrgu ja %u kanaliga"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
@ -4189,42 +4189,42 @@ msgstr "Esiletõstetud sõnum"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Esiletõstetud sõnum: %s (%s)" msgstr "XChat: Esiletõstetud sõnum: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u esiletõstetud sõnumit, viimane: %s (%s)" msgstr "XChat: %u esiletõstetud sõnumit, viimane: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u new public messages." msgid ": %u new public messages."
msgstr "XChat: %u uut avalikku sõnumit" msgstr "XChat: %u uut avalikku sõnumit"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Privaatsõnum: %s (%s)" msgstr "XChat: Privaatsõnum: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u privaatsõnumit. Viimane kasutajalt: %s (%s)" msgstr "XChat: %u privaatsõnumit. Viimane kasutajalt: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Faili pakkumine kasutajalt: %s (%s)" msgstr "XChat: Faili pakkumine kasutajalt: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u faili pakkumist. Viimane kasutajalt: %s (%s)" msgstr "XChat: %u faili pakkumist. Viimane kasutajalt: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424 #: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424
@ -4236,7 +4236,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Vali laetav plugin või skript" msgstr "Vali laetav plugin või skript"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: pluginad ja skriptid" msgstr "XChat: pluginad ja skriptid"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@ -4258,7 +4258,7 @@ msgstr "Salvesta kui..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: toorlogi (%s)" msgstr "XChat: toorlogi (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@ -4274,7 +4274,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "Otsing jõudis lõppu, vastet ei leitud." msgstr "Otsing jõudis lõppu, vastet ei leitud."
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat: Otsi" msgstr "XChat: Otsi"
#: src/fe-gtk/search.c:127 #: src/fe-gtk/search.c:127
@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "Kasutajanime ja päris nime väljad peavad olema täidetud."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:978 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:978
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: Muuda %s" msgstr "XChat: Muuda %s"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:997 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:997
@ -4405,7 +4405,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Muuda" msgstr "_Muuda"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "XChat: serverite nimekiri" msgstr "XChat: serverite nimekiri"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr ""
"saata sulle faili .bash_profile" "saata sulle faili .bash_profile"
#: src/fe-gtk/setup.c:2011 #: src/fe-gtk/setup.c:2011
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "X-Chat: häälestus" msgstr "X-Chat: häälestus"
#: src/fe-gtk/textgui.c:180 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
@ -5292,7 +5292,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "X-Chat: URLipüüdja" msgstr "X-Chat: URLipüüdja"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201

View File

@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "Banniluettelon voi avata vain, kun jokin kanavaikkuna on valittuna."
#: src/fe-gtk/banlist.c:321 #: src/fe-gtk/banlist.c:321
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: Banniluettelo (%s)" msgstr "XChat: Banniluettelo (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:337 #: src/fe-gtk/banlist.c:337
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Kopioi kanavan aihepiiriteksti"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:714 #: src/fe-gtk/chanlist.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Kanavaluettelo (%s)" msgstr "XChat: Kanavaluettelo (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:771 #: src/fe-gtk/chanlist.c:771
@ -3040,7 +3040,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Saman tiedoston siirtoa ei voi jatkaa kahdelta käyttäjältä." msgstr "Saman tiedoston siirtoa ei voi jatkaa kahdelta käyttäjältä."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:740 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: Tiedostonsiirrot" msgstr "XChat: Tiedostonsiirrot"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138
@ -3101,7 +3101,7 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Avaa kansio..." msgstr "Avaa kansio..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:982 #: src/fe-gtk/dccgui.c:982
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: DCC-keskusteluluettelo" msgstr "XChat: DCC-keskusteluluettelo"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:995 #: src/fe-gtk/dccgui.c:995
@ -3313,7 +3313,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Toiminto" msgstr "Toiminto"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: Pikanäppäimet" msgstr "XChat: Pikanäppäimet"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
@ -3421,7 +3421,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Anna peite huomiotta jätettäville:" msgstr "Anna peite huomiotta jätettäville:"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: Huomioimattomuusluettelo" msgstr "XChat: Huomioimattomuusluettelo"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "Kanavan nimi on liian lyhyt. Yritä uudestaan."
# Sen ikkunan otsikko, joka ilmoittaa, että # Sen ikkunan otsikko, joka ilmoittaa, että
# palvelimeen on saatu yhteys. # palvelimeen on saatu yhteys.
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: Yhteys muodostettu" msgstr "XChat: Yhteys muodostettu"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@ -3713,7 +3713,7 @@ msgid "Cycle Channel"
msgstr "Liity kanavalle uudelleen" msgstr "Liity kanavalle uudelleen"
#: src/fe-gtk/menu.c:892 #: src/fe-gtk/menu.c:892
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "XChat: Käyttäjän valikko" msgstr "XChat: Käyttäjän valikko"
#: src/fe-gtk/menu.c:901 #: src/fe-gtk/menu.c:901
@ -3860,11 +3860,11 @@ msgstr ""
"kuorelle." "kuorelle."
#: src/fe-gtk/menu.c:1226 #: src/fe-gtk/menu.c:1226
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: Käyttäjän määrittelemät komennot" msgstr "XChat: Käyttäjän määrittelemät komennot"
#: src/fe-gtk/menu.c:1233 #: src/fe-gtk/menu.c:1233
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: Käyttäjäluettelon ponnahdusvalikko" msgstr "XChat: Käyttäjäluettelon ponnahdusvalikko"
#: src/fe-gtk/menu.c:1240 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
@ -3872,23 +3872,23 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Korvaava teksti" msgstr "Korvaava teksti"
#: src/fe-gtk/menu.c:1240 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "XChat: Korvaaminen" msgstr "XChat: Korvaaminen"
#: src/fe-gtk/menu.c:1247 #: src/fe-gtk/menu.c:1247
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: URL-käsittelimet" msgstr "XChat: URL-käsittelimet"
#: src/fe-gtk/menu.c:1266 #: src/fe-gtk/menu.c:1266
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Käyttäjäluettelon painikkeet" msgstr "XChat: Käyttäjäluettelon painikkeet"
#: src/fe-gtk/menu.c:1273 #: src/fe-gtk/menu.c:1273
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Keskusteluikkunan painikkeet" msgstr "XChat: Keskusteluikkunan painikkeet"
#: src/fe-gtk/menu.c:1280 #: src/fe-gtk/menu.c:1280
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: CTCP-vastaukset" msgstr "XChat: CTCP-vastaukset"
#: src/fe-gtk/menu.c:1378 #: src/fe-gtk/menu.c:1378
@ -4162,7 +4162,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Pilkuilla eroteltu luettelo IRC-verkkoja." msgstr "Pilkuilla eroteltu luettelo IRC-verkkoja."
#: src/fe-gtk/notifygui.c:407 #: src/fe-gtk/notifygui.c:407
msgid "XChat: Notify List" msgid ": Notify List"
msgstr "XChat: Ilmoitusluettelo" msgstr "XChat: Ilmoitusluettelo"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:424 #: src/fe-gtk/notifygui.c:424
@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: Yhteydessä %u verkkoon ja %u kanavaan" msgstr "XChat: Yhteydessä %u verkkoon ja %u kanavaan"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
@ -4212,42 +4212,42 @@ msgstr "Korostettu viesti"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Korostettu viesti käyttäjältä %s (%s)" msgstr "XChat: Korostettu viesti käyttäjältä %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u korostettua viestiä, viimeksi käyttäjältä %s (%s)" msgstr "XChat: %u korostettua viestiä, viimeksi käyttäjältä %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Uusi julkinen viesti käyttäjältä: %s (%s)" msgstr "XChat: Uusi julkinen viesti käyttäjältä: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u new public messages." msgid ": %u new public messages."
msgstr "XChat: %u uutta julkista viestiä." msgstr "XChat: %u uutta julkista viestiä."
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Yksityisviesti käyttäjältä %s (%s)" msgstr "XChat: Yksityisviesti käyttäjältä %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u yksityisviestiä, viimeksi käyttäjältä %s (%s)" msgstr "XChat: %u yksityisviestiä, viimeksi käyttäjältä %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Käyttäjä %s tarjoaa tiedostoa (%s)" msgstr "XChat: Käyttäjä %s tarjoaa tiedostoa (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u tiedostoa tarjottu, vimeksi käyttäjältä %s (%s)" msgstr "XChat: %u tiedostoa tarjottu, vimeksi käyttäjältä %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424 #: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424
@ -4259,7 +4259,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Valitse ladattava skripti tai liitännäinen" msgstr "Valitse ladattava skripti tai liitännäinen"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: Skriptit ja liitännäiset" msgstr "XChat: Skriptit ja liitännäiset"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr "Tallenna..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: Raakaloki (%s)" msgstr "XChat: Raakaloki (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "Hakutekstiä ei löytynyt" msgstr "Hakutekstiä ei löytynyt"
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat: Haku" msgstr "XChat: Haku"
#: src/fe-gtk/search.c:127 #: src/fe-gtk/search.c:127
@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnusta ja oikeaa nimeä ei voi jättää tyhjiksi."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:978 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:978
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: Muokkaa %s-verkkoa" msgstr "XChat: Muokkaa %s-verkkoa"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:997 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:997
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa" msgstr "_Muokkaa"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "XChat: Verkkoluettelo" msgstr "XChat: Verkkoluettelo"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
@ -5279,7 +5279,7 @@ msgstr ""
"Joku voi lähettää tiedoston .bash_profile." "Joku voi lähettää tiedoston .bash_profile."
#: src/fe-gtk/setup.c:2011 #: src/fe-gtk/setup.c:2011
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: Ominaisuudet" msgstr "XChat: Ominaisuudet"
#: src/fe-gtk/textgui.c:180 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
@ -5316,7 +5316,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: URL-kaappaaja" msgstr "XChat: URL-kaappaaja"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201

View File

@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/banlist.c:301 src/fe-gtk/banlist.c:393 #: src/fe-gtk/banlist.c:301 src/fe-gtk/banlist.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat : liste de bannissement (%s)" msgstr "XChat : liste de bannissement (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:317 #: src/fe-gtk/banlist.c:317
@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr "Choisir un nom de fichier de sortie"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:615 src/fe-gtk/chanlist.c:714 #: src/fe-gtk/chanlist.c:615 src/fe-gtk/chanlist.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat : liste des canaux (%s)" msgstr "XChat : liste des canaux (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:630 #: src/fe-gtk/chanlist.c:630
@ -3269,7 +3269,7 @@ msgid "ETA"
msgstr "Heure de fin estimée" msgstr "Heure de fin estimée"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:548 #: src/fe-gtk/dccgui.c:548
msgid "XChat: File Receive List" msgid ": File Receive List"
msgstr "XChat : liste des fichiers reçus" msgstr "XChat : liste des fichiers reçus"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:580 src/fe-gtk/dccgui.c:751 src/fe-gtk/dccgui.c:889 #: src/fe-gtk/dccgui.c:580 src/fe-gtk/dccgui.c:751 src/fe-gtk/dccgui.c:889
@ -3295,7 +3295,7 @@ msgid "Ack"
msgstr "Acquittement" msgstr "Acquittement"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:722 #: src/fe-gtk/dccgui.c:722
msgid "XChat: Uploads und Downloads" msgid ": Uploads und Downloads"
msgstr "XChat : envois et récupération de fichiers" msgstr "XChat : envois et récupération de fichiers"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:723 src/fe-gtk/dccgui.c:796 #: src/fe-gtk/dccgui.c:723 src/fe-gtk/dccgui.c:796
@ -3315,7 +3315,7 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Ouvrir le dossier..." msgstr "Ouvrir le dossier..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:730 #: src/fe-gtk/dccgui.c:730
msgid "XChat: File Send List" msgid ": File Send List"
msgstr "XChat : liste des fichiers envoyés" msgstr "XChat : liste des fichiers envoyés"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:858 #: src/fe-gtk/dccgui.c:858
@ -3335,7 +3335,7 @@ msgid "Start Time"
msgstr "Heure de début" msgstr "Heure de début"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:871 src/fe-gtk/dccgui.c:982 #: src/fe-gtk/dccgui.c:871 src/fe-gtk/dccgui.c:982
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat : liste de Chat DCC" msgstr "XChat : liste de Chat DCC"
#: src/fe-gtk/editlist.c:139 #: src/fe-gtk/editlist.c:139
@ -3588,7 +3588,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Action" msgstr "Action"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:710 src/fe-gtk/fkeys.c:718 #: src/fe-gtk/fkeys.c:710 src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat : raccourcis clavier" msgstr "XChat : raccourcis clavier"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:788 src/fe-gtk/fkeys.c:796 #: src/fe-gtk/fkeys.c:788 src/fe-gtk/fkeys.c:796
@ -3698,7 +3698,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Entrer le masque d'exclusion :" msgstr "Entrer le masque d'exclusion :"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat : liste d'ignorance" msgstr "XChat : liste d'ignorance"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
@ -3735,7 +3735,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Le nom de canal est trop court, veuillez réessayer." msgstr "Le nom de canal est trop court, veuillez réessayer."
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat : fin de la procédure de connexion" msgstr "XChat : fin de la procédure de connexion"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@ -3985,7 +3985,7 @@ msgid "Cycle Channel"
msgstr "Cycler canal" msgstr "Cycler canal"
#: src/fe-gtk/menu.c:828 src/fe-gtk/menu.c:892 #: src/fe-gtk/menu.c:828 src/fe-gtk/menu.c:892
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "XChat : menu utilisateur" msgstr "XChat : menu utilisateur"
#: src/fe-gtk/menu.c:837 src/fe-gtk/menu.c:901 #: src/fe-gtk/menu.c:837 src/fe-gtk/menu.c:901
@ -4125,11 +4125,11 @@ msgstr ""
"au lieu de XChat" "au lieu de XChat"
#: src/fe-gtk/menu.c:1152 src/fe-gtk/menu.c:1226 #: src/fe-gtk/menu.c:1152 src/fe-gtk/menu.c:1226
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat : commandes définies par l'utilisateur" msgstr "XChat : commandes définies par l'utilisateur"
#: src/fe-gtk/menu.c:1159 src/fe-gtk/menu.c:1233 #: src/fe-gtk/menu.c:1159 src/fe-gtk/menu.c:1233
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat : menu de la liste des utilisateurs" msgstr "XChat : menu de la liste des utilisateurs"
#: src/fe-gtk/menu.c:1166 src/fe-gtk/menu.c:1240 #: src/fe-gtk/menu.c:1166 src/fe-gtk/menu.c:1240
@ -4137,23 +4137,23 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Remplacer par" msgstr "Remplacer par"
#: src/fe-gtk/menu.c:1166 src/fe-gtk/menu.c:1240 #: src/fe-gtk/menu.c:1166 src/fe-gtk/menu.c:1240
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "XChat : remplacer" msgstr "XChat : remplacer"
#: src/fe-gtk/menu.c:1173 src/fe-gtk/menu.c:1247 #: src/fe-gtk/menu.c:1173 src/fe-gtk/menu.c:1247
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat : gestionnaires d'URL" msgstr "XChat : gestionnaires d'URL"
#: src/fe-gtk/menu.c:1192 src/fe-gtk/menu.c:1266 #: src/fe-gtk/menu.c:1192 src/fe-gtk/menu.c:1266
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat : boutons de la liste des utilisateurs" msgstr "XChat : boutons de la liste des utilisateurs"
#: src/fe-gtk/menu.c:1199 src/fe-gtk/menu.c:1273 #: src/fe-gtk/menu.c:1199 src/fe-gtk/menu.c:1273
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat : boutons de dialogue" msgstr "XChat : boutons de dialogue"
#: src/fe-gtk/menu.c:1206 src/fe-gtk/menu.c:1280 #: src/fe-gtk/menu.c:1206 src/fe-gtk/menu.c:1280
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat : réponses CTCP" msgstr "XChat : réponses CTCP"
#: src/fe-gtk/menu.c:1304 src/fe-gtk/menu.c:1386 #: src/fe-gtk/menu.c:1304 src/fe-gtk/menu.c:1386
@ -4420,7 +4420,7 @@ msgid "Enter nickname to add:"
msgstr "Entrer le pseudonyme à ajouter :" msgstr "Entrer le pseudonyme à ajouter :"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:334 src/fe-gtk/notifygui.c:407 #: src/fe-gtk/notifygui.c:334 src/fe-gtk/notifygui.c:407
msgid "XChat: Notify List" msgid ": Notify List"
msgstr "XChat : liste de notification" msgstr "XChat : liste de notification"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:351 src/fe-gtk/banlist.c:409 #: src/fe-gtk/notifygui.c:351 src/fe-gtk/banlist.c:409
@ -4441,7 +4441,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Sélectionner un greffon ou un script à charger" msgstr "Sélectionner un greffon ou un script à charger"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat : greffons et scripts" msgstr "XChat : greffons et scripts"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "Enregistrer sous..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat : journal brut (%s)" msgstr "XChat : journal brut (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@ -4480,7 +4480,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "Fin atteinte lors de la recherche, non trouvé." msgstr "Fin atteinte lors de la recherche, non trouvé."
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat : chercher" msgstr "XChat : chercher"
#: src/fe-gtk/search.c:118 src/fe-gtk/chanlist.c:893 #: src/fe-gtk/search.c:118 src/fe-gtk/chanlist.c:893
@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "Le nom d'utilisateur et le nom réel ne peuvent être laissés blancs."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:977 src/fe-gtk/servlistgui.c:978 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:977 src/fe-gtk/servlistgui.c:978
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat : éditer %s" msgstr "XChat : éditer %s"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:996 src/fe-gtk/servlistgui.c:997 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:996 src/fe-gtk/servlistgui.c:997
@ -4631,7 +4631,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Éditer" msgstr "_Éditer"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229 src/fe-gtk/servlistgui.c:1230 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229 src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "XChat : liste des réseaux" msgstr "XChat : liste des réseaux"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241 src/fe-gtk/servlistgui.c:1242 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241 src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
@ -5465,7 +5465,7 @@ msgstr ""
"quelqu'un pourrait vous envoyer un .bash_profile" "quelqu'un pourrait vous envoyer un .bash_profile"
#: src/fe-gtk/setup.c:1838 src/fe-gtk/setup.c:2044 #: src/fe-gtk/setup.c:1838 src/fe-gtk/setup.c:2044
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "XChat : préférences" msgstr "XChat : préférences"
#: src/fe-gtk/textgui.c:177 src/fe-gtk/textgui.c:180 #: src/fe-gtk/textgui.c:177 src/fe-gtk/textgui.c:180
@ -5503,7 +5503,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat : récupération d'URL" msgstr "XChat : récupération d'URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
@ -5819,7 +5819,7 @@ msgid "Regular Expression"
msgstr "Expression rationnelle" msgstr "Expression rationnelle"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:740 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: Envois et réceptions" msgstr "XChat: Envois et réceptions"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:812 #: src/fe-gtk/dccgui.c:812
@ -6030,7 +6030,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat : Vous êtes connecté à %u réseaux et %u canaux" msgstr "XChat : Vous êtes connecté à %u réseaux et %u canaux"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
@ -6059,42 +6059,42 @@ msgstr "Messages en surbrillance"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "XChat : Message en surbrillance de %s (%s)" msgstr "XChat : Message en surbrillance de %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat : %u messages en surbrillance. Le dernier est de %s (%s)" msgstr "XChat : %u messages en surbrillance. Le dernier est de %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat : Nouveau message public de %s (%s)" msgstr "XChat : Nouveau message public de %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u new public messages." msgid ": %u new public messages."
msgstr "XChat : %u nouveaux messages publics." msgstr "XChat : %u nouveaux messages publics."
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat : Message privé de %s (%s)" msgstr "XChat : Message privé de %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat : %u messages privés. Le dernier est de %s (%s)" msgstr "XChat : %u messages privés. Le dernier est de %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat : Demande de transfert de fichier de %s (%s)" msgstr "XChat : Demande de transfert de fichier de %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat : %u demandes de transferts de fichier. Le dernier est de %s (%s)" msgstr "XChat : %u demandes de transferts de fichier. Le dernier est de %s (%s)"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1407 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1407

View File

@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "Só podes abrir a ventá da lista de vetados nunha solapa da canle."
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:393 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: Lista de vetados (%s)" msgstr "XChat: Lista de vetados (%s)"
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:409 ../src/fe-gtk/notifygui.c:424 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:409 ../src/fe-gtk/notifygui.c:424
@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Copiar texto do _tema"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:714 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Lista de Canles (%s)" msgstr "XChat: Lista de Canles (%s)"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:771 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:771
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Non se pode reanudar o mesmo ficheiro de dúas persoas." msgstr "Non se pode reanudar o mesmo ficheiro de dúas persoas."
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:740 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: Cargas e descargas" msgstr "XChat: Cargas e descargas"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:756 ../src/fe-gtk/dccgui.c:993 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:756 ../src/fe-gtk/dccgui.c:993
@ -3250,7 +3250,7 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Abrir cartafol..." msgstr "Abrir cartafol..."
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:982 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:982
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: Lista de Chat DCC" msgstr "XChat: Lista de Chat DCC"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:995 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:995
@ -3519,7 +3519,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Acción" msgstr "Acción"
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:718 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: Atallos de teclado" msgstr "XChat: Atallos de teclado"
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:796 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:796
@ -3630,7 +3630,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Introduza a máscara que quere ignorar:" msgstr "Introduza a máscara que quere ignorar:"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:354 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: Lista de ignorados" msgstr "XChat: Lista de ignorados"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:361 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:361
@ -3666,7 +3666,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "O nome da canle é demasiado corto, ténteo de novo." msgstr "O nome da canle é demasiado corto, ténteo de novo."
#: ../src/fe-gtk/joind.c:125 #: ../src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: Conexión completada" msgstr "XChat: Conexión completada"
#: ../src/fe-gtk/joind.c:150 #: ../src/fe-gtk/joind.c:150
@ -3929,7 +3929,7 @@ msgid "Cycle Channel"
msgstr "Ciclar canle" msgstr "Ciclar canle"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:892 #: ../src/fe-gtk/menu.c:892
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "XChat: Menú de usuario" msgstr "XChat: Menú de usuario"
#. sep #. sep
@ -4076,11 +4076,11 @@ msgstr ""
"en vez de hacia XChat" "en vez de hacia XChat"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1226 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1226
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: Comandos definidos polo usuario" msgstr "XChat: Comandos definidos polo usuario"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1233 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1233
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: Menú emerxente da lista de usuarios" msgstr "XChat: Menú emerxente da lista de usuarios"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1240 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1240
@ -4088,23 +4088,23 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Reemprazar con" msgstr "Reemprazar con"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1240 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1240
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "XChat: Reemprazar" msgstr "XChat: Reemprazar"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1247 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1247
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: Manexadores de URL" msgstr "XChat: Manexadores de URL"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1266 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1266
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Botóns da lista de usuarios" msgstr "XChat: Botóns da lista de usuarios"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1273 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1273
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Botóns de diálogo" msgstr "XChat: Botóns de diálogo"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1280 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1280
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: Respostas CTCP" msgstr "XChat: Respostas CTCP"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1386 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1386
@ -4383,7 +4383,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:407 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:407
msgid "XChat: Notify List" msgid ": Notify List"
msgstr "XChat: Lista de notificacións" msgstr "XChat: Lista de notificacións"
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:428 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:428
@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:214 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: Conectado a %u redes e %u canles" msgstr "XChat: Conectado a %u redes e %u canles"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:451 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
@ -4427,42 +4427,42 @@ msgstr "Resaltar mensaxe"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:515 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Resaltar mensaxe de %s (%s)" msgstr "XChat: Resaltar mensaxe de %s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:510 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u mensaxes resaltadas, a última de: %s (%s)" msgstr "XChat: %u mensaxes resaltadas, a última de: %s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Nova mensaxe pública de %s (%s)" msgstr "XChat: Nova mensaxe pública de %s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:536 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u new public messages." msgid ": %u new public messages."
msgstr "XChat: %u novas mensaxes públicas" msgstr "XChat: %u novas mensaxes públicas"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:569 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Mensaxe privada desde %s (%s)" msgstr "XChat: Mensaxe privada desde %s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:565 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u mensaxes privadas, a última de: %s (%s)" msgstr "XChat: %u mensaxes privadas, a última de: %s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:623 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Ofrécese ficheiro desde: %s (%s)" msgstr "XChat: Ofrécese ficheiro desde: %s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:618 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u ficheiro ofrecidos, o último de: %s (%s)" msgstr "XChat: %u ficheiro ofrecidos, o último de: %s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:76 ../src/fe-gtk/textgui.c:424 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:76 ../src/fe-gtk/textgui.c:424
@ -4474,7 +4474,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Seleccione un Complemento ou Script a cargar" msgstr "Seleccione un Complemento ou Script a cargar"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: Complementos e Scripts" msgstr "XChat: Complementos e Scripts"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:229
@ -4496,7 +4496,7 @@ msgstr "Gardar como..."
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: Rexistro crú (%s)" msgstr "XChat: Rexistro crú (%s)"
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:127
@ -4512,7 +4512,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/search.c:109 #: ../src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat: Buscar" msgstr "XChat: Buscar"
#: ../src/fe-gtk/search.c:127 #: ../src/fe-gtk/search.c:127
@ -4542,7 +4542,7 @@ msgstr "O nome de usuario e nome verdadeiro non poden estár en branco."
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:978 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:978
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: Editar %s" msgstr "XChat: Editar %s"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:997 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:997
@ -4654,7 +4654,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "E_ditar" msgstr "E_ditar"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1230 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "XChat: Lista de redes" msgstr "XChat: Lista de redes"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1242 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
@ -5523,7 +5523,7 @@ msgstr ""
"Alguén pode enviarlle un ficheiro .bash_profile" "Alguén pode enviarlle un ficheiro .bash_profile"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2044 #: ../src/fe-gtk/setup.c:2044
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: Preferencias" msgstr "XChat: Preferencias"
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:180 #: ../src/fe-gtk/textgui.c:180
@ -5560,7 +5560,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: Capturador de URL" msgstr "XChat: Capturador de URL"
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:201

View File

@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Csak a csatornafülön nyithatja meg a kitiltáslistát."
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:393 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: Kitiltáslista (%s)" msgstr "XChat: Kitiltáslista (%s)"
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:409 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:409
@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Té_ma szövegének másolása"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:724 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Csatornalista (%s)" msgstr "XChat: Csatornalista (%s)"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:781 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:781
@ -3068,7 +3068,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Nem lehet ugyanazt a fájlt két embertől folytatni." msgstr "Nem lehet ugyanazt a fájlt két embertől folytatni."
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:740 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: Feltöltések és letöltések" msgstr "XChat: Feltöltések és letöltések"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:756 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:756
@ -3130,7 +3130,7 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Mappa megnyitása..." msgstr "Mappa megnyitása..."
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:985 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:985
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: DCC csevegés lista" msgstr "XChat: DCC csevegés lista"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:997 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:997
@ -3363,7 +3363,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Művelet" msgstr "Művelet"
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:718 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: Gyorsbillentyűk" msgstr "XChat: Gyorsbillentyűk"
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:796 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:796
@ -3474,7 +3474,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Írja be a mellőzendő maszkot:" msgstr "Írja be a mellőzendő maszkot:"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:355 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:355
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: Mellőzési lista" msgstr "XChat: Mellőzési lista"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:362 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:362
@ -3511,7 +3511,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "A csatornanév túl rövid, próbálja újra." msgstr "A csatornanév túl rövid, próbálja újra."
#: ../src/fe-gtk/joind.c:125 #: ../src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: A kapcsolat kész" msgstr "XChat: A kapcsolat kész"
#: ../src/fe-gtk/joind.c:150 #: ../src/fe-gtk/joind.c:150
@ -3802,7 +3802,7 @@ msgid "_Add to Favorites"
msgstr "Hozzá_adás a Kedvencekhez" msgstr "Hozzá_adás a Kedvencekhez"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1056 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1056
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "XChat: Felhasználói menü" msgstr "XChat: Felhasználói menü"
#. sep #. sep
@ -3950,11 +3950,11 @@ msgstr ""
"és nem az XChatnek" "és nem az XChatnek"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1390 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1390
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: Felhasználó által megadott parancsok" msgstr "XChat: Felhasználó által megadott parancsok"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1397 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1397
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: Felhasználólista helyi menü" msgstr "XChat: Felhasználólista helyi menü"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1404 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1404
@ -3962,23 +3962,23 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Csere" msgstr "Csere"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1404 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "XChat: Csere" msgstr "XChat: Csere"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1411 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1411
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: URL-ek kezelése" msgstr "XChat: URL-ek kezelése"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1430 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1430
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Felhasználólista gombok" msgstr "XChat: Felhasználólista gombok"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1437 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1437
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Párbeszédgombok" msgstr "XChat: Párbeszédgombok"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1444 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1444
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: CTCP  válaszok" msgstr "XChat: CTCP  válaszok"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1550 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1550
@ -4262,7 +4262,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Hálózatok vesszőkkel elválasztott listája adható meg." msgstr "Hálózatok vesszőkkel elválasztott listája adható meg."
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:415 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:415
msgid "XChat: Friends List" msgid ": Friends List"
msgstr "XChat: Barátok listája" msgstr "XChat: Barátok listája"
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:436 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:436
@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:299 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: Kapcsolódva %u hálózathoz és %u csatornához" msgstr "XChat: Kapcsolódva %u hálózathoz és %u csatornához"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:583 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:583
@ -4325,45 +4325,45 @@ msgstr "_Vissza"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:648
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:656 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Kiemelt üzenet a következőtől: %s (%s)" msgstr "XChat: Kiemelt üzenet a következőtől: %s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:651 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:651
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u kiemelt üzenet, a legutolsó a következőtől: %s (%s)" msgstr "XChat: %u kiemelt üzenet, a legutolsó a következőtől: %s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:674
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:681 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Új nyilvános üzenet a következőtől: %s (%s)" msgstr "XChat: Új nyilvános üzenet a következőtől: %s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:677 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:677
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u new public messages." msgid ": %u new public messages."
msgstr "XChat: %u új nyilvános üzenet." msgstr "XChat: %u új nyilvános üzenet."
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:703
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:710 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Privát üzenet a következőtől: %s (%s)" msgstr "XChat: Privát üzenet a következőtől: %s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:706 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:706
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u privát üzenet, a legutolsó a következőtől: %s (%s)" msgstr "XChat: %u privát üzenet, a legutolsó a következőtől: %s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:756
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:764 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Fájlajánlat a következőtől: %s (%s)" msgstr "XChat: Fájlajánlat a következőtől: %s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:759 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:759
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u fájlajánlat, a legutolsó a következőtől: %s (%s)" msgstr "XChat: %u fájlajánlat, a legutolsó a következőtől: %s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:74 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:74
@ -4380,7 +4380,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Válassza ki a betöltendő bővítményt vagy parancsfájlt" msgstr "Válassza ki a betöltendő bővítményt vagy parancsfájlt"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: Bővítmények és parancsfájlok" msgstr "XChat: Bővítmények és parancsfájlok"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:229
@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "Mentés másként..."
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: Nyers napló (%s)" msgstr "XChat: Nyers napló (%s)"
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:127
@ -4416,7 +4416,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "A keresés véget ért, nem található." msgstr "A keresés véget ért, nem található."
#: ../src/fe-gtk/search.c:109 #: ../src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat: Keresés" msgstr "XChat: Keresés"
#: ../src/fe-gtk/search.c:127 #: ../src/fe-gtk/search.c:127
@ -4446,7 +4446,7 @@ msgid "#channel"
msgstr "#csatorna" msgstr "#csatorna"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:847 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:847
msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)" msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
msgstr "XChat: Kedvenc csatornák (Automatikus csatlakozási lista)" msgstr "XChat: Kedvenc csatornák (Automatikus csatlakozási lista)"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:859 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:859
@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr "A Felhasználónév és a Valódi név mezőket nem hagyhatja üresen."
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1366 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: %s szerkesztése" msgstr "XChat: %s szerkesztése"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1385 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1385
@ -4580,7 +4580,7 @@ msgid "Character set:"
msgstr "Karakterkészlet:" msgstr "Karakterkészlet:"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1618 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1618
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "XChat: Hálózatlista" msgstr "XChat: Hálózatlista"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1630 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
@ -5459,7 +5459,7 @@ msgstr ""
"Valaki küldhet Önnek egy .bash_profile-t" "Valaki küldhet Önnek egy .bash_profile-t"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2058 #: ../src/fe-gtk/setup.c:2058
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: Beállítások" msgstr "XChat: Beállítások"
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:180 #: ../src/fe-gtk/textgui.c:180
@ -5497,7 +5497,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: URL elfogó" msgstr "XChat: URL elfogó"
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:201
@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr "%d op, %d összesen"
#~ msgstr "Ablak _bezárása" #~ msgstr "Ablak _bezárása"
#~ msgid "User" #~ msgid "User"
#~ msgstr "Felhasználó" #~ msgstr "Felhasználó"
#~ msgid "XChat: Notify List" #~ msgid ": Notify List"
#~ msgstr "XChat: Értesítési lista" #~ msgstr "XChat: Értesítési lista"
#~ msgid "C_hannels to join:" #~ msgid "C_hannels to join:"
#~ msgstr "Ka_pcsolódás a következő csatornákhoz:" #~ msgstr "Ka_pcsolódás a következő csatornákhoz:"

View File

@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/banlist.c:321 #: src/fe-gtk/banlist.c:321
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: Lista dei Ban (%s)" msgstr "XChat: Lista dei Ban (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:337 #: src/fe-gtk/banlist.c:337
@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Scegli il nome di un file di output"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:615 #: src/fe-gtk/chanlist.c:615
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Lista Canali (%s)" msgstr "XChat: Lista Canali (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:630 #: src/fe-gtk/chanlist.c:630
@ -3166,7 +3166,7 @@ msgid "ETA"
msgstr "Tempo Mancante" msgstr "Tempo Mancante"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:548 #: src/fe-gtk/dccgui.c:548
msgid "XChat: File Receive List" msgid ": File Receive List"
msgstr "XChat: Lista File Ricevuti" msgstr "XChat: Lista File Ricevuti"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:580 src/fe-gtk/dccgui.c:751 src/fe-gtk/dccgui.c:889 #: src/fe-gtk/dccgui.c:580 src/fe-gtk/dccgui.c:751 src/fe-gtk/dccgui.c:889
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgid "Ack"
msgstr "Trasferito" msgstr "Trasferito"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:722 #: src/fe-gtk/dccgui.c:722
msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: Upload e Download" msgstr "XChat: Upload e Download"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:723 #: src/fe-gtk/dccgui.c:723
@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Apri Cartella..." msgstr "Apri Cartella..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:730 #: src/fe-gtk/dccgui.c:730
msgid "XChat: File Send List" msgid ": File Send List"
msgstr "XChat: Lista File Inviata" msgstr "XChat: Lista File Inviata"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:858 #: src/fe-gtk/dccgui.c:858
@ -3230,7 +3230,7 @@ msgid "Start Time"
msgstr "Inizio Tempo" msgstr "Inizio Tempo"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:871 #: src/fe-gtk/dccgui.c:871
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: Lista Chat DCC" msgstr "XChat: Lista Chat DCC"
#: src/fe-gtk/editlist.c:139 #: src/fe-gtk/editlist.c:139
@ -3476,7 +3476,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Azione" msgstr "Azione"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: Scorciatoie di Tastiera" msgstr "XChat: Scorciatoie di Tastiera"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
@ -3584,7 +3584,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Inserisci maschera da ignorare:" msgstr "Inserisci maschera da ignorare:"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: Lista utenti ignorati" msgstr "XChat: Lista utenti ignorati"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
@ -3620,7 +3620,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Nome del canale troppo corto, prova di nuovo." msgstr "Nome del canale troppo corto, prova di nuovo."
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: Connessione completata" msgstr "XChat: Connessione completata"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@ -3861,7 +3861,7 @@ msgid "Cycle Channel"
msgstr "Cicla Canale" msgstr "Cicla Canale"
#: src/fe-gtk/menu.c:841 #: src/fe-gtk/menu.c:841
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "XChat: Menù utente" msgstr "XChat: Menù utente"
#: src/fe-gtk/menu.c:850 #: src/fe-gtk/menu.c:850
@ -4008,11 +4008,11 @@ msgstr ""
"ad una shell invece che ad XChat" "ad una shell invece che ad XChat"
#: src/fe-gtk/menu.c:1169 #: src/fe-gtk/menu.c:1169
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: Comandi definiti dall'utente" msgstr "XChat: Comandi definiti dall'utente"
#: src/fe-gtk/menu.c:1176 #: src/fe-gtk/menu.c:1176
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: Menà popup lista utente" msgstr "XChat: Menà popup lista utente"
#: src/fe-gtk/menu.c:1183 #: src/fe-gtk/menu.c:1183
@ -4020,23 +4020,23 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Sostituisci con" msgstr "Sostituisci con"
#: src/fe-gtk/menu.c:1183 #: src/fe-gtk/menu.c:1183
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "XChat: Sostituisci" msgstr "XChat: Sostituisci"
#: src/fe-gtk/menu.c:1190 #: src/fe-gtk/menu.c:1190
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: Gestore URL" msgstr "XChat: Gestore URL"
#: src/fe-gtk/menu.c:1209 #: src/fe-gtk/menu.c:1209
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Pulsanti lista utente" msgstr "XChat: Pulsanti lista utente"
#: src/fe-gtk/menu.c:1216 #: src/fe-gtk/menu.c:1216
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Pulsanti dialogo" msgstr "XChat: Pulsanti dialogo"
#: src/fe-gtk/menu.c:1223 #: src/fe-gtk/menu.c:1223
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: Repliche CTCP" msgstr "XChat: Repliche CTCP"
#: src/fe-gtk/menu.c:1321 #: src/fe-gtk/menu.c:1321
@ -4304,7 +4304,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "E' accettata la virgola per separare la lista delle reti." msgstr "E' accettata la virgola per separare la lista delle reti."
#: src/fe-gtk/notifygui.c:407 #: src/fe-gtk/notifygui.c:407
msgid "XChat: Notify List" msgid ": Notify List"
msgstr "XChat: Lista Notifiche" msgstr "XChat: Lista Notifiche"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:424 #: src/fe-gtk/notifygui.c:424
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Seleziona il Plugin o lo Script da caricare" msgstr "Seleziona il Plugin o lo Script da caricare"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: Plugin e Script" msgstr "XChat: Plugin e Script"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr "Salva Come..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: Rawlog (%s)" msgstr "XChat: Rawlog (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@ -4362,7 +4362,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "Ricerca finita, non trovato." msgstr "Ricerca finita, non trovato."
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat: Cerca" msgstr "XChat: Cerca"
#: src/fe-gtk/search.c:118 #: src/fe-gtk/search.c:118
@ -4396,7 +4396,7 @@ msgstr "Nome utente e nome reale non possono essere vuoti."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:977 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: Modifica %s" msgstr "XChat: Modifica %s"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:996 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:996
@ -4507,7 +4507,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica" msgstr "_Modifica"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "XChat: Lista Reti" msgstr "XChat: Lista Reti"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241
@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr ""
"Qualcuno può mandarti un .bash_profile" "Qualcuno può mandarti un .bash_profile"
#: src/fe-gtk/setup.c:1853 #: src/fe-gtk/setup.c:1853
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: Preferenze" msgstr "XChat: Preferenze"
#: src/fe-gtk/textgui.c:177 #: src/fe-gtk/textgui.c:177
@ -5366,7 +5366,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: URL Raccolto" msgstr "XChat: URL Raccolto"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201

View File

@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "チャンネルタブの間だけバン一覧ウィンドウを開くこ
#: src/fe-gtk/banlist.c:301 #: src/fe-gtk/banlist.c:301
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: バン一覧 (%s)" msgstr "XChat: バン一覧 (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:317 #: src/fe-gtk/banlist.c:317
@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "出力ファイル名の選択"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:615 #: src/fe-gtk/chanlist.c:615
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: チャンネル一覧 (%s)" msgstr "XChat: チャンネル一覧 (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:630 #: src/fe-gtk/chanlist.c:630
@ -3082,7 +3082,7 @@ msgid "ETA"
msgstr "残り" msgstr "残り"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:548 #: src/fe-gtk/dccgui.c:548
msgid "XChat: File Receive List" msgid ": File Receive List"
msgstr "XChat: ファイル受信一覧" msgstr "XChat: ファイル受信一覧"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:580 src/fe-gtk/dccgui.c:751 src/fe-gtk/dccgui.c:889 #: src/fe-gtk/dccgui.c:580 src/fe-gtk/dccgui.c:751 src/fe-gtk/dccgui.c:889
@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr "確認"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:722 #: src/fe-gtk/dccgui.c:722
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Uploads und Downloads" msgid ": Uploads und Downloads"
msgstr "XChat: アップロードとダウンロード" msgstr "XChat: アップロードとダウンロード"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:723 #: src/fe-gtk/dccgui.c:723
@ -3127,7 +3127,7 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "フォルダーを開く..." msgstr "フォルダーを開く..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:730 #: src/fe-gtk/dccgui.c:730
msgid "XChat: File Send List" msgid ": File Send List"
msgstr "XChat: ファイル送信一覧" msgstr "XChat: ファイル送信一覧"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:858 #: src/fe-gtk/dccgui.c:858
@ -3147,7 +3147,7 @@ msgid "Start Time"
msgstr "開始時間" msgstr "開始時間"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:871 #: src/fe-gtk/dccgui.c:871
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: DCC チャット一覧" msgstr "XChat: DCC チャット一覧"
#: src/fe-gtk/editlist.c:139 #: src/fe-gtk/editlist.c:139
@ -3338,7 +3338,7 @@ msgid "Action"
msgstr "アクション" msgstr "アクション"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:710 #: src/fe-gtk/fkeys.c:710
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: キーボードショートカット" msgstr "XChat: キーボードショートカット"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:788 #: src/fe-gtk/fkeys.c:788
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "無視するマスクを入力:" msgstr "無視するマスクを入力:"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: 無視一覧" msgstr "XChat: 無視一覧"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
@ -3483,7 +3483,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "チャンネル名が短すぎます。もう一度試してください。" msgstr "チャンネル名が短すぎます。もう一度試してください。"
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: 接続完了" msgstr "XChat: 接続完了"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgid "Cycle Channel"
msgstr "チャンネルをサイクルする" msgstr "チャンネルをサイクルする"
#: src/fe-gtk/menu.c:828 #: src/fe-gtk/menu.c:828
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "XChat: ユーザーメニュー" msgstr "XChat: ユーザーメニュー"
#: src/fe-gtk/menu.c:837 #: src/fe-gtk/menu.c:837
@ -3842,11 +3842,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1152 #: src/fe-gtk/menu.c:1152
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: ユーザー定義コマンドの" msgstr "XChat: ユーザー定義コマンドの"
#: src/fe-gtk/menu.c:1159 #: src/fe-gtk/menu.c:1159
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: ユーザー一覧のポップアップメニュー" msgstr "XChat: ユーザー一覧のポップアップメニュー"
#: src/fe-gtk/menu.c:1166 #: src/fe-gtk/menu.c:1166
@ -3854,23 +3854,23 @@ msgid "Replace with"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1166 #: src/fe-gtk/menu.c:1166
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "XChat: 置換" msgstr "XChat: 置換"
#: src/fe-gtk/menu.c:1173 #: src/fe-gtk/menu.c:1173
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: URL ハンドラー" msgstr "XChat: URL ハンドラー"
#: src/fe-gtk/menu.c:1192 #: src/fe-gtk/menu.c:1192
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: ユーザーリストのボタン" msgstr "XChat: ユーザーリストのボタン"
#: src/fe-gtk/menu.c:1199 #: src/fe-gtk/menu.c:1199
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: ダイアログボタン" msgstr "XChat: ダイアログボタン"
#: src/fe-gtk/menu.c:1206 #: src/fe-gtk/menu.c:1206
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: CTCP 応答" msgstr "XChat: CTCP 応答"
#: src/fe-gtk/menu.c:1304 #: src/fe-gtk/menu.c:1304
@ -4135,7 +4135,7 @@ msgid "Enter nickname to add:"
msgstr "新ニックネームを入力:" msgstr "新ニックネームを入力:"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:334 #: src/fe-gtk/notifygui.c:334
msgid "XChat: Notify List" msgid ": Notify List"
msgstr "XChat: 通知一覧" msgstr "XChat: 通知一覧"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:351 #: src/fe-gtk/notifygui.c:351
@ -4155,7 +4155,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "読み込むプラグインかスクリプトを選択する" msgstr "読み込むプラグインかスクリプトを選択する"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat プラグインとスクリプト" msgstr "XChat プラグインとスクリプト"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "別名で保存..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: 生ログ (%s)" msgstr "XChat: 生ログ (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@ -4193,7 +4193,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "最後まで検索しました。見つかりません" msgstr "最後まで検索しました。見つかりません"
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat: 検索" msgstr "XChat: 検索"
#: src/fe-gtk/search.c:118 #: src/fe-gtk/search.c:118
@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "ユーザー名と本名は空にできません。"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:977 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: %s 編集" msgstr "XChat: %s 編集"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:996 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:996
@ -4328,7 +4328,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)" msgstr "編集(_E)"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "XChat: ネットワーク一覧" msgstr "XChat: ネットワーク一覧"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241
@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr ""
"ると, 勝手にシェルの設定が上書きされてしまいます。" "ると, 勝手にシェルの設定が上書きされてしまいます。"
#: src/fe-gtk/setup.c:1838 #: src/fe-gtk/setup.c:1838
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: 設定" msgstr "XChat: 設定"
#: src/fe-gtk/textgui.c:177 #: src/fe-gtk/textgui.c:177
@ -5175,7 +5175,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: URL 取り込み" msgstr "XChat: URL 取り込み"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
@ -5337,7 +5337,7 @@ msgstr "%s の読み込みに成功しました!\n"
#~ msgid "Save rawlog..." #~ msgid "Save rawlog..."
#~ msgstr "生ログの保存..." #~ msgstr "生ログの保存..."
#~ msgid "XChat: Server List" #~ msgid ": Server List"
#~ msgstr "XChat: サーバー一覧" #~ msgstr "XChat: サーバー一覧"
#~ msgid "Completes nick names without using the TAB key" #~ msgid "Completes nick names without using the TAB key"

132
po/kn.po
View File

@ -2794,8 +2794,8 @@ msgstr "ಒಂದು ಚಾನಲ್‌ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾ
#: src/fe-gtk/banlist.c:393 #: src/fe-gtk/banlist.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: ನಿಶೇಧ ಪಟ್ಟಿ (%s)" msgstr ": ನಿಶೇಧ ಪಟ್ಟಿ (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432 #: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432
msgid "Remove" msgid "Remove"
@ -2832,8 +2832,8 @@ msgstr "ವಿಷಯದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_T
#: src/fe-gtk/chanlist.c:724 #: src/fe-gtk/chanlist.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: ಚಾನಲ್‌ ಪಟ್ಟಿ (%s)" msgstr ": ಚಾನಲ್‌ ಪಟ್ಟಿ (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:781 #: src/fe-gtk/chanlist.c:781
msgid "_Search" msgid "_Search"
@ -2920,8 +2920,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "ಒಂದೇ ಕಡತವನ್ನು ಎರಡು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಿಗಾಗಿ ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." msgstr "ಒಂದೇ ಕಡತವನ್ನು ಎರಡು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಿಗಾಗಿ ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:740 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: ಅಪ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳು" msgstr ": ಅಪ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳು"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138
msgid "Status" msgid "Status"
@ -2976,8 +2976,8 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ..." msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:985 #: src/fe-gtk/dccgui.c:985
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: DCC ಮಾತುಕತೆಯ ಪಟ್ಟಿ" msgstr ": DCC ಮಾತುಕತೆಯ ಪಟ್ಟಿ"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:997 #: src/fe-gtk/dccgui.c:997
msgid "Recv" msgid "Recv"
@ -3193,8 +3193,8 @@ msgid "Action"
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ" msgstr "ಕ್ರಿಯೆ"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು" msgstr ": ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
msgid "Shift" msgid "Shift"
@ -3301,8 +3301,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸಲು ಮುಸುಕನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸಲು ಮುಸುಕನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:355 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:355
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಪಟ್ಟಿ" msgstr ": ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಪಟ್ಟಿ"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:362 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:362
msgid "Ignore Stats:" msgid "Ignore Stats:"
@ -3337,8 +3337,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "ಚಾನಲ್ ಹೆಸರು ಬಹಳ ಸಣ್ಣದಾಗಿದೆ, ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." msgstr "ಚಾನಲ್ ಹೆಸರು ಬಹಳ ಸಣ್ಣದಾಗಿದೆ, ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: ಸಂಪರ್ಕವು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" msgstr ": ಸಂಪರ್ಕವು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
#, c-format #, c-format
@ -3617,8 +3617,8 @@ msgid "_Add to Favorites"
msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು(_A)" msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು(_A)"
#: src/fe-gtk/menu.c:1056 #: src/fe-gtk/menu.c:1056
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "XChat: ಬಳಕೆದಾರ ಮೆನು" msgstr ": ಬಳಕೆದಾರ ಮೆನು"
#: src/fe-gtk/menu.c:1065 #: src/fe-gtk/menu.c:1065
msgid "Edit This Menu..." msgid "Edit This Menu..."
@ -3764,36 +3764,36 @@ msgstr ""
"ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" "ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ"
#: src/fe-gtk/menu.c:1390 #: src/fe-gtk/menu.c:1390
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಸೂಚಿತ ಆಜ್ಞೆಗಳು" msgstr ": ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಸೂಚಿತ ಆಜ್ಞೆಗಳು"
#: src/fe-gtk/menu.c:1397 #: src/fe-gtk/menu.c:1397
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: ಬಳಕೆದಾರಪಟ್ಟಿಯ ಪುಟಿಕೆ ಮೆನು" msgstr ": ಬಳಕೆದಾರಪಟ್ಟಿಯ ಪುಟಿಕೆ ಮೆನು"
#: src/fe-gtk/menu.c:1404 #: src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid "Replace with" msgid "Replace with"
msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಬದಲಿಸು" msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಬದಲಿಸು"
#: src/fe-gtk/menu.c:1404 #: src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "XChat: ಬದಲಿಸು" msgstr ": ಬದಲಿಸು"
#: src/fe-gtk/menu.c:1411 #: src/fe-gtk/menu.c:1411
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: URL ಹ್ಯಾಂಡ್ಲರುಗಳು" msgstr ": URL ಹ್ಯಾಂಡ್ಲರುಗಳು"
#: src/fe-gtk/menu.c:1430 #: src/fe-gtk/menu.c:1430
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: ಬಳಕೆದಾರಪಟ್ಟಿ ಗುಂಡಿಗಳು" msgstr ": ಬಳಕೆದಾರಪಟ್ಟಿ ಗುಂಡಿಗಳು"
#: src/fe-gtk/menu.c:1437 #: src/fe-gtk/menu.c:1437
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: ಸಂವಾದ ಗುಂಡಿಗಳು" msgstr ": ಸಂವಾದ ಗುಂಡಿಗಳು"
#: src/fe-gtk/menu.c:1444 #: src/fe-gtk/menu.c:1444
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: CTCP ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಗಳು" msgstr ": CTCP ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಗಳು"
#: src/fe-gtk/menu.c:1550 #: src/fe-gtk/menu.c:1550
msgid "_XChat" msgid "_XChat"
@ -4065,8 +4065,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧಗಳ ಪಟ್ಟಿ." msgstr "ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧಗಳ ಪಟ್ಟಿ."
#: src/fe-gtk/notifygui.c:415 #: src/fe-gtk/notifygui.c:415
msgid "XChat: Friends List" msgid ": Friends List"
msgstr "XChat: ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ" msgstr ": ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:436 #: src/fe-gtk/notifygui.c:436
msgid "Open Dialog" msgid "Open Dialog"
@ -4082,8 +4082,8 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: ನೀವು %u ಜಾಲಬಂಧಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಾಗು %u ಚಾನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದ್ದೀರಿ" msgstr ": ನೀವು %u ಜಾಲಬಂಧಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಾಗು %u ಚಾನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದ್ದೀರಿ"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583
msgid "_Restore" msgid "_Restore"
@ -4123,43 +4123,43 @@ msgstr "ಹಿಂದೆ(_B)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: ಇವರಿಂದ ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶ : %s (%s)" msgstr ": ಇವರಿಂದ ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶ : %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u ರವರು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ, ಇತ್ತೀಚಿನದು: %s (%s)" msgstr ": %u ರವರು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ, ಇತ್ತೀಚಿನದು: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 src/fe-gtk/plugin-tray.c:681 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: ಇವರಿಂದ ಬಂದ ಹೊಸ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸಂದೇಶಗಳು: %s (%s)" msgstr ": ಇವರಿಂದ ಬಂದ ಹೊಸ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸಂದೇಶಗಳು: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u new public messages." msgid ": %u new public messages."
msgstr "XChat: %u ಹೊಸ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸಂದೇಶಗಳು." msgstr ": %u ಹೊಸ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸಂದೇಶಗಳು."
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 src/fe-gtk/plugin-tray.c:710 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: ಇವರಿಮದ ಖಾಸಗಿ ಸಂದೇಶ: %s (%s)" msgstr ": ಇವರಿಮದ ಖಾಸಗಿ ಸಂದೇಶ: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u ರವರಿಂದ ಖಾಸಗಿ ಸಂದೇಶ, ಇತ್ತೀಚಿನದು: %s (%s)" msgstr ": %u ರವರಿಂದ ಖಾಸಗಿ ಸಂದೇಶ, ಇತ್ತೀಚಿನದು: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 src/fe-gtk/plugin-tray.c:764 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 src/fe-gtk/plugin-tray.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: ಇವರು ಕಡತವನ್ನು ನೀಡಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ: %s (%s)" msgstr ": ಇವರು ಕಡತವನ್ನು ನೀಡಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u ರು ಕಡತ ನೀಡಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ, ಇತ್ತೀಚಿನದು: %s (%s)" msgstr ": %u ರು ಕಡತ ನೀಡಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ, ಇತ್ತೀಚಿನದು: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:74 #: src/fe-gtk/plugingui.c:74
msgid "Version" msgid "Version"
@ -4174,8 +4174,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅಥವ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅಥವ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: ಪ್ಲಗಿನ್‍ಗಳು ಹಾಗು ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳು" msgstr ": ಪ್ಲಗಿನ್‍ಗಳು ಹಾಗು ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳು"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
msgid "_Load..." msgid "_Load..."
@ -4192,8 +4192,8 @@ msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: Rawlog (%s)" msgstr ": Rawlog (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
msgid "Clear rawlog" msgid "Clear rawlog"
@ -4208,8 +4208,8 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "ಹುಡುಕುವಿಕೆಯು ಕೊನೆಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ, ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." msgstr "ಹುಡುಕುವಿಕೆಯು ಕೊನೆಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ, ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat: ಹುಡುಕು" msgstr ": ಹುಡುಕು"
#: src/fe-gtk/search.c:127 #: src/fe-gtk/search.c:127
msgid "_Match case" msgid "_Match case"
@ -4237,8 +4237,8 @@ msgid "#channel"
msgstr "#channel" msgstr "#channel"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:847 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:847
msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)" msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
msgstr "XChat: ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ ಚಾನಲ್‌ಗಳು (ಸ್ವಯಂ-ಸೇರ್ಪಡೆ ಪಟ್ಟಿ)" msgstr ": ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ ಚಾನಲ್‌ಗಳು (ಸ್ವಯಂ-ಸೇರ್ಪಡೆ ಪಟ್ಟಿ)"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:859
#, c-format #, c-format
@ -4269,8 +4269,8 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ನಿಜವಾದ
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: %s ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" msgstr ": %s ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385
#, c-format #, c-format
@ -4366,8 +4366,8 @@ msgid "Character set:"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ನಕ್ಷೆ:" msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ನಕ್ಷೆ:"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "XChat: ಜಾಲಬಂಧ ಪಟ್ಟಿ" msgstr ": ಜಾಲಬಂಧ ಪಟ್ಟಿ"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
msgid "User Information" msgid "User Information"
@ -5224,8 +5224,8 @@ msgstr ""
"ಯಾರಾದರೂ ನಿಮಗೆ ಒಂದು .bash_profile ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬಹುದು" "ಯಾರಾದರೂ ನಿಮಗೆ ಒಂದು .bash_profile ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬಹುದು"
#: src/fe-gtk/setup.c:2058 #: src/fe-gtk/setup.c:2058
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: ಆದ್ಯತೆಗಳು" msgstr ": ಆದ್ಯತೆಗಳು"
#: src/fe-gtk/textgui.c:180 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
msgid "There was an error parsing the string" msgid "There was an error parsing the string"
@ -5261,8 +5261,8 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: URL ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳುವವ" msgstr ": URL ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳುವವ"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear list" msgid "Clear list"

View File

@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "대화방 탭에서만 입장 금지 목록을 열 수 있습니다."
#: src/fe-gtk/banlist.c:393 #: src/fe-gtk/banlist.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: 입장 금지 목록 (%s)" msgstr "XChat: 입장 금지 목록 (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:409 #: src/fe-gtk/banlist.c:409
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "제목 복사(_T)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:724 #: src/fe-gtk/chanlist.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: 대화방 목록 (%s)" msgstr "XChat: 대화방 목록 (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:781 #: src/fe-gtk/chanlist.c:781
@ -3044,7 +3044,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "두 사람에게서 같은 파일을 받을 경우 이어 받을 수 없습니다." msgstr "두 사람에게서 같은 파일을 받을 경우 이어 받을 수 없습니다."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:740 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: 업로드/다운로드" msgstr "XChat: 업로드/다운로드"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756
@ -3106,7 +3106,7 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "디렉터리 열기..." msgstr "디렉터리 열기..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:985 #: src/fe-gtk/dccgui.c:985
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: DCC 대화 목록" msgstr "XChat: DCC 대화 목록"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:997 #: src/fe-gtk/dccgui.c:997
@ -3339,7 +3339,7 @@ msgid "Action"
msgstr "동작" msgstr "동작"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: 단축키" msgstr "XChat: 단축키"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
@ -3449,7 +3449,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "무시할 매스크 입력:" msgstr "무시할 매스크 입력:"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:355 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:355
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: 무시 목록" msgstr "XChat: 무시 목록"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:362 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:362
@ -3486,7 +3486,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "대화방 제목이 너무 짧습니다. 다시 시도하십시오." msgstr "대화방 제목이 너무 짧습니다. 다시 시도하십시오."
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: 접속 완료" msgstr "XChat: 접속 완료"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@ -3774,7 +3774,7 @@ msgid "_Add to Favorites"
msgstr "즐겨 찾기에 추가(_A)" msgstr "즐겨 찾기에 추가(_A)"
#: src/fe-gtk/menu.c:1056 #: src/fe-gtk/menu.c:1056
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "XChat: 사용자 메뉴" msgstr "XChat: 사용자 메뉴"
#: src/fe-gtk/menu.c:1065 #: src/fe-gtk/menu.c:1065
@ -3921,11 +3921,11 @@ msgstr ""
"shell instead of XChat" "shell instead of XChat"
#: src/fe-gtk/menu.c:1390 #: src/fe-gtk/menu.c:1390
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: 사용자 정의 명령" msgstr "XChat: 사용자 정의 명령"
#: src/fe-gtk/menu.c:1397 #: src/fe-gtk/menu.c:1397
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: 사용자 팝업 메뉴" msgstr "XChat: 사용자 팝업 메뉴"
#: src/fe-gtk/menu.c:1404 #: src/fe-gtk/menu.c:1404
@ -3933,23 +3933,23 @@ msgid "Replace with"
msgstr "바꿀글월" msgstr "바꿀글월"
#: src/fe-gtk/menu.c:1404 #: src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "XChat: 바꾸기" msgstr "XChat: 바꾸기"
#: src/fe-gtk/menu.c:1411 #: src/fe-gtk/menu.c:1411
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: URL 관리기" msgstr "XChat: URL 관리기"
#: src/fe-gtk/menu.c:1430 #: src/fe-gtk/menu.c:1430
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: 사용자 목록 단추" msgstr "XChat: 사용자 목록 단추"
#: src/fe-gtk/menu.c:1437 #: src/fe-gtk/menu.c:1437
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: 단추" msgstr "XChat: 단추"
#: src/fe-gtk/menu.c:1444 #: src/fe-gtk/menu.c:1444
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: CTCP 회신" msgstr "XChat: CTCP 회신"
#: src/fe-gtk/menu.c:1550 #: src/fe-gtk/menu.c:1550
@ -4227,7 +4227,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "쉼표로 구분한 네트워크 목록 허용함." msgstr "쉼표로 구분한 네트워크 목록 허용함."
#: src/fe-gtk/notifygui.c:415 #: src/fe-gtk/notifygui.c:415
msgid "XChat: Friends List" msgid ": Friends List"
msgstr "XChat: 친구 목록" msgstr "XChat: 친구 목록"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:436 #: src/fe-gtk/notifygui.c:436
@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: %u 네트워크의 %u 대화방에 접속됨" msgstr "XChat: %u 네트워크의 %u 대화방에 접속됨"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583
@ -4289,45 +4289,45 @@ msgstr "돌아옴(_B)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:656 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: 다음 사용자의 강조 메시지: %s (%s)" msgstr "XChat: 다음 사용자의 강조 메시지: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u개의 메시지 알림. 마지막 사용자: %s (%s)" msgstr "XChat: %u개의 메시지 알림. 마지막 사용자: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:681 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: 새 공개 메시지: %s (%s)" msgstr "XChat: 새 공개 메시지: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u new public messages." msgid ": %u new public messages."
msgstr "XChat: %u개의 공개 메시지." msgstr "XChat: %u개의 공개 메시지."
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:710 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: 비공개 메시지: %s (%s)" msgstr "XChat: 비공개 메시지: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u개의 비공개 메시지. 마지막 사용자: %s (%s)" msgstr "XChat: %u개의 비공개 메시지. 마지막 사용자: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:764 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: 다음 사용자로부터 파일 전송: %s (%s)" msgstr "XChat: 다음 사용자로부터 파일 전송: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u개의 파일 전송. 마지막 사용자: %s (%s)" msgstr "XChat: %u개의 파일 전송. 마지막 사용자: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:74 #: src/fe-gtk/plugingui.c:74
@ -4344,7 +4344,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "읽을 추가 기능이나 혼잣말을 선택하십시오." msgstr "읽을 추가 기능이나 혼잣말을 선택하십시오."
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: 추가 기능과 혼잣말" msgstr "XChat: 추가 기능과 혼잣말"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@ -4364,7 +4364,7 @@ msgstr "다른 이름으로 저장..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: 로그 (%s)" msgstr "XChat: 로그 (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@ -4380,7 +4380,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "검색 완료. 검색된 자료 없음." msgstr "검색 완료. 검색된 자료 없음."
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat: 검색" msgstr "XChat: 검색"
#: src/fe-gtk/search.c:127 #: src/fe-gtk/search.c:127
@ -4410,7 +4410,7 @@ msgid "#channel"
msgstr "#채널" msgstr "#채널"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:847 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:847
msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)" msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
msgstr "XChat: 즐겨 찾는 대화방 목록(자동 입장하는 대화방 목록)" msgstr "XChat: 즐겨 찾는 대화방 목록(자동 입장하는 대화방 목록)"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:859
@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr "사용자 이름과 실제 이름은 공백으로 시작할 수 없습
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: %s 편집" msgstr "XChat: %s 편집"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385
@ -4544,7 +4544,7 @@ msgid "Character set:"
msgstr "문자세트:" msgstr "문자세트:"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "XChat: 네트워크 목록" msgstr "XChat: 네트워크 목록"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
@ -5413,7 +5413,7 @@ msgstr ""
"어떤 사용자가 당신에게 .bash_profile을 전송했을 때." "어떤 사용자가 당신에게 .bash_profile을 전송했을 때."
#: src/fe-gtk/setup.c:2058 #: src/fe-gtk/setup.c:2058
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: 기본 설정" msgstr "XChat: 기본 설정"
#: src/fe-gtk/textgui.c:180 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
@ -5451,7 +5451,7 @@ msgid "URL"
msgstr "주소" msgstr "주소"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: URL 잡기 도구" msgstr "XChat: URL 잡기 도구"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
@ -5560,7 +5560,7 @@ msgstr "%d명의 관리자, 총 %d명"
#~ msgstr "창 닫기(_C)" #~ msgstr "창 닫기(_C)"
#~ msgid "User" #~ msgid "User"
#~ msgstr "사용자" #~ msgstr "사용자"
#~ msgid "XChat: Notify List" #~ msgid ": Notify List"
#~ msgstr "XChat: 알림 목록" #~ msgstr "XChat: 알림 목록"
#~ msgid "C_hannels to join:" #~ msgid "C_hannels to join:"
#~ msgstr "참여할 대화방(_H):" #~ msgstr "참여할 대화방(_H):"

View File

@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/banlist.c:321 #: src/fe-gtk/banlist.c:321
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..." msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
#: src/fe-gtk/banlist.c:337 #: src/fe-gtk/banlist.c:337
@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/chanlist.c:714 #: src/fe-gtk/chanlist.c:714
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..." msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
#: src/fe-gtk/chanlist.c:771 #: src/fe-gtk/chanlist.c:771
@ -3089,7 +3089,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:740 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138
@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "Atverti aplanką..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:982 #: src/fe-gtk/dccgui.c:982
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..." msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:995 #: src/fe-gtk/dccgui.c:995
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgid "Action"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "Serverių sąrašas..." msgstr "Serverių sąrašas..."
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "Pranešimas:" msgstr "Pranešimas:"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "Nauja kanalo kortelė..."
#: src/fe-gtk/menu.c:892 #: src/fe-gtk/menu.c:892
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "X-Chat: Nuostatos" msgstr "X-Chat: Nuostatos"
#: src/fe-gtk/menu.c:901 #: src/fe-gtk/menu.c:901
@ -3863,7 +3863,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1226 #: src/fe-gtk/menu.c:1226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "" msgstr ""
"Vartotojo aprašytos komandos:\n" "Vartotojo aprašytos komandos:\n"
"\n" "\n"
@ -3871,7 +3871,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1233 #: src/fe-gtk/menu.c:1233
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "X-Chat: Nuostatos" msgstr "X-Chat: Nuostatos"
#: src/fe-gtk/menu.c:1240 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
@ -3880,26 +3880,26 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1240 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "X-Chat: Nuostatos" msgstr "X-Chat: Nuostatos"
#: src/fe-gtk/menu.c:1247 #: src/fe-gtk/menu.c:1247
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1266 #: src/fe-gtk/menu.c:1266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..." msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
#: src/fe-gtk/menu.c:1273 #: src/fe-gtk/menu.c:1273
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..." msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
#: src/fe-gtk/menu.c:1280 #: src/fe-gtk/menu.c:1280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "CTCP atsakymai..." msgstr "CTCP atsakymai..."
#: src/fe-gtk/menu.c:1378 #: src/fe-gtk/menu.c:1378
@ -4222,7 +4222,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/notifygui.c:407 #: src/fe-gtk/notifygui.c:407
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Notify List" msgid ": Notify List"
msgstr "Notify sąrašo langas..." msgstr "Notify sąrašo langas..."
#: src/fe-gtk/notifygui.c:424 #: src/fe-gtk/notifygui.c:424
@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
@ -4275,42 +4275,42 @@ msgstr "Paryškinti Notify"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u new public messages." msgid ": %u new public messages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424 #: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "Visus priedus" msgstr "Visus priedus"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "Keisti įvykių užrašus..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..." msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@ -4364,7 +4364,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "X-Chat: Nuostatos" msgstr "X-Chat: Nuostatos"
#: src/fe-gtk/search.c:127 #: src/fe-gtk/search.c:127
@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:978 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:978
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..." msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:997 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:997
@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "_Keisti"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "Serverių sąrašas..." msgstr "Serverių sąrašas..."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
@ -5454,7 +5454,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:2011 #: src/fe-gtk/setup.c:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "X-Chat: Nuostatos" msgstr "X-Chat: Nuostatos"
#: src/fe-gtk/textgui.c:180 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
@ -5494,7 +5494,7 @@ msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "URL griebiklio langas..." msgstr "URL griebiklio langas..."
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201

View File

@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Можете да го отворите прозорецот на лис
#: src/fe-gtk/banlist.c:321 #: src/fe-gtk/banlist.c:321
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: Бан листа (%s)" msgstr "XChat: Бан листа (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:337 #: src/fe-gtk/banlist.c:337
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Копирај го текстот од _насловот"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:714 #: src/fe-gtk/chanlist.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Листа на канали (%s)" msgstr "XChat: Листа на канали (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:771 #: src/fe-gtk/chanlist.c:771
@ -3030,7 +3030,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Не можам да ја примам истата датотека од двајца." msgstr "Не можам да ја примам истата датотека од двајца."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:740 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: Качувања и преземања" msgstr "XChat: Качувања и преземања"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138
@ -3086,7 +3086,7 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Отвори папка..." msgstr "Отвори папка..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:982 #: src/fe-gtk/dccgui.c:982
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: Листа на DCC Chat" msgstr "XChat: Листа на DCC Chat"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:995 #: src/fe-gtk/dccgui.c:995
@ -3298,7 +3298,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Дејствие" msgstr "Дејствие"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: Кратенки за тастатура" msgstr "XChat: Кратенки за тастатура"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
@ -3406,7 +3406,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Внеси маска за игнорирање:" msgstr "Внеси маска за игнорирање:"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: Листа на игнорирани" msgstr "XChat: Листа на игнорирани"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
@ -3442,7 +3442,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Името на каналот е прекратно, обидете се повторно." msgstr "Името на каналот е прекратно, обидете се повторно."
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: Врската заврши" msgstr "XChat: Врската заврши"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@ -3690,7 +3690,7 @@ msgid "Cycle Channel"
msgstr "Промени канал" msgstr "Промени канал"
#: src/fe-gtk/menu.c:892 #: src/fe-gtk/menu.c:892
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "XChat: Корисничко мени" msgstr "XChat: Корисничко мени"
#: src/fe-gtk/menu.c:901 #: src/fe-gtk/menu.c:901
@ -3837,11 +3837,11 @@ msgstr ""
"школката наместо во XChat" "школката наместо во XChat"
#: src/fe-gtk/menu.c:1226 #: src/fe-gtk/menu.c:1226
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: Команди дефинирани од корисникот" msgstr "XChat: Команди дефинирани од корисникот"
#: src/fe-gtk/menu.c:1233 #: src/fe-gtk/menu.c:1233
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: Скокачко мени на корисничката листа" msgstr "XChat: Скокачко мени на корисничката листа"
#: src/fe-gtk/menu.c:1240 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
@ -3849,23 +3849,23 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Замени со" msgstr "Замени со"
#: src/fe-gtk/menu.c:1240 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "XChat: Замени" msgstr "XChat: Замени"
#: src/fe-gtk/menu.c:1247 #: src/fe-gtk/menu.c:1247
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: URL справувачи" msgstr "XChat: URL справувачи"
#: src/fe-gtk/menu.c:1266 #: src/fe-gtk/menu.c:1266
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Копчиња за корисничката листа" msgstr "XChat: Копчиња за корисничката листа"
#: src/fe-gtk/menu.c:1273 #: src/fe-gtk/menu.c:1273
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Копчиња за дијалог" msgstr "XChat: Копчиња за дијалог"
#: src/fe-gtk/menu.c:1280 #: src/fe-gtk/menu.c:1280
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: CTCP реплики" msgstr "XChat: CTCP реплики"
#: src/fe-gtk/menu.c:1378 #: src/fe-gtk/menu.c:1378
@ -4138,7 +4138,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Се прифаќа листа на мрежи разделена со запирки." msgstr "Се прифаќа листа на мрежи разделена со запирки."
#: src/fe-gtk/notifygui.c:407 #: src/fe-gtk/notifygui.c:407
msgid "XChat: Notify List" msgid ": Notify List"
msgstr "XChat: Листа за известување" msgstr "XChat: Листа за известување"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:424 #: src/fe-gtk/notifygui.c:424
@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: Поврзан сум со %u мрежи и %u канали" msgstr "XChat: Поврзан сум со %u мрежи и %u канали"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
@ -4188,42 +4188,42 @@ msgstr "Осветлена порака"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Осветлена порака од: %s (%s)" msgstr "XChat: Осветлена порака од: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u осветлени пораки, најновата од: %s (%s)" msgstr "XChat: %u осветлени пораки, најновата од: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Нова јавна порака од: %s (%s)" msgstr "XChat: Нова јавна порака од: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u new public messages." msgid ": %u new public messages."
msgstr "XChat: %u нови јавни пораки." msgstr "XChat: %u нови јавни пораки."
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Приватни пораки од: %s (%s)" msgstr "XChat: Приватни пораки од: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u приватни пораки, најновата од: %s (%s)" msgstr "XChat: %u приватни пораки, најновата од: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Понуда за датотека од: %s (%s)" msgstr "XChat: Понуда за датотека од: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u понуди за датотеки, најновата од: %s (%s)" msgstr "XChat: %u понуди за датотеки, најновата од: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424 #: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424
@ -4235,7 +4235,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Избери додаток или скрипта за вчитување" msgstr "Избери додаток или скрипта за вчитување"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: Додатоци и скрипти" msgstr "XChat: Додатоци и скрипти"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "Сними како..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: Лог (%s)" msgstr "XChat: Лог (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@ -4273,7 +4273,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "Барањето го достигна крајот, не се пронајде ништо." msgstr "Барањето го достигна крајот, не се пронајде ништо."
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat: Барај" msgstr "XChat: Барај"
#: src/fe-gtk/search.c:127 #: src/fe-gtk/search.c:127
@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "Корисничкото име и вистинското име не м
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:978 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:978
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: Уреди %s" msgstr "XChat: Уреди %s"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:997 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:997
@ -4404,7 +4404,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди" msgstr "_Уреди"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "XChat: Листа на мрежи" msgstr "XChat: Листа на мрежи"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
@ -5254,7 +5254,7 @@ msgstr ""
"Некој може да ти испрати „.bash_profile“" "Некој може да ти испрати „.bash_profile“"
#: src/fe-gtk/setup.c:2011 #: src/fe-gtk/setup.c:2011
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: Преференци" msgstr "XChat: Преференци"
#: src/fe-gtk/textgui.c:180 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
@ -5291,7 +5291,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: URL фаќач" msgstr "XChat: URL фаќач"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201

View File

@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/banlist.c:321 #: src/fe-gtk/banlist.c:321
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "X-Chat: Rediger tastaturbindinger" msgstr "X-Chat: Rediger tastaturbindinger"
#: src/fe-gtk/banlist.c:337 #: src/fe-gtk/banlist.c:337
@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Kopier emne_tekst"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:714 #: src/fe-gtk/chanlist.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Kanalliste (%s)" msgstr "XChat: Kanalliste (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:771 #: src/fe-gtk/chanlist.c:771
@ -2991,7 +2991,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:740 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138
@ -3047,7 +3047,7 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Åpne mappe..." msgstr "Åpne mappe..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:982 #: src/fe-gtk/dccgui.c:982
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: Liste med DCC-prat" msgstr "XChat: Liste med DCC-prat"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:995 #: src/fe-gtk/dccgui.c:995
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Handling" msgstr "Handling"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: tastatursnarveier" msgstr "XChat: tastatursnarveier"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "X-Chat: tjenerliste" msgstr "X-Chat: tjenerliste"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "Tidsavbrudd for tilkobling" msgstr "Tidsavbrudd for tilkobling"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@ -3646,7 +3646,7 @@ msgid "Cycle Channel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:892 #: src/fe-gtk/menu.c:892
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "XChat: Brukermeny" msgstr "XChat: Brukermeny"
#: src/fe-gtk/menu.c:901 #: src/fe-gtk/menu.c:901
@ -3736,12 +3736,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1226 #: src/fe-gtk/menu.c:1226
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: Brukerdefinerte kommandoer" msgstr "XChat: Brukerdefinerte kommandoer"
#: src/fe-gtk/menu.c:1233 #: src/fe-gtk/menu.c:1233
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: Brukerlliste popup" msgstr "XChat: Brukerlliste popup"
#: src/fe-gtk/menu.c:1240 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
@ -3749,23 +3749,23 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med" msgstr "Erstatt med"
#: src/fe-gtk/menu.c:1240 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "XChat: Erstatt" msgstr "XChat: Erstatt"
#: src/fe-gtk/menu.c:1247 #: src/fe-gtk/menu.c:1247
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: URL-håndterere" msgstr "XChat: URL-håndterere"
#: src/fe-gtk/menu.c:1266 #: src/fe-gtk/menu.c:1266
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Brukerlisteknapper" msgstr "XChat: Brukerlisteknapper"
#: src/fe-gtk/menu.c:1273 #: src/fe-gtk/menu.c:1273
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Dialogknapper" msgstr "XChat: Dialogknapper"
#: src/fe-gtk/menu.c:1280 #: src/fe-gtk/menu.c:1280
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: CTCP-svar" msgstr "XChat: CTCP-svar"
#: src/fe-gtk/menu.c:1378 #: src/fe-gtk/menu.c:1378
@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/notifygui.c:407 #: src/fe-gtk/notifygui.c:407
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Notify List" msgid ": Notify List"
msgstr "Meldingsliste..." msgstr "Meldingsliste..."
#: src/fe-gtk/notifygui.c:424 #: src/fe-gtk/notifygui.c:424
@ -4071,7 +4071,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
@ -4102,42 +4102,42 @@ msgstr "Pip ved private meldinger"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u new public messages." msgid ": %u new public messages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424 #: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424
@ -4149,7 +4149,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: tillegg og skript" msgstr "XChat: tillegg og skript"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr "Lagre som..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "X-Chat: Rediger tastaturbindinger" msgstr "X-Chat: Rediger tastaturbindinger"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@ -4187,7 +4187,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat: Søk" msgstr "XChat: Søk"
#: src/fe-gtk/search.c:127 #: src/fe-gtk/search.c:127
@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:978 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:978
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: Rediger %s" msgstr "XChat: Rediger %s"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:997 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:997
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger" msgstr "R_ediger"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "XChat: nettverksliste" msgstr "XChat: nettverksliste"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
@ -5216,7 +5216,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:2011 #: src/fe-gtk/setup.c:2011
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: Brukervalg" msgstr "XChat: Brukervalg"
#: src/fe-gtk/textgui.c:180 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
@ -5253,7 +5253,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: URL-henter" msgstr "XChat: URL-henter"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201

View File

@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr "U kunt het Ban List venster enkel openen wanneer u zich in een kanaaltab
#: src/fe-gtk/banlist.c:301 #: src/fe-gtk/banlist.c:301
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: verbanlijst (%s)" msgstr "XChat: verbanlijst (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:317 #: src/fe-gtk/banlist.c:317
@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "Kies een bestandsnaam"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:615 #: src/fe-gtk/chanlist.c:615
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Kanaallijst (%s)" msgstr "XChat: Kanaallijst (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:630 #: src/fe-gtk/chanlist.c:630
@ -3019,7 +3019,7 @@ msgid "ETA"
msgstr "ETA" msgstr "ETA"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:548 #: src/fe-gtk/dccgui.c:548
msgid "XChat: File Receive List" msgid ": File Receive List"
msgstr "XChat: Lijst binnenkomende bestanden" msgstr "XChat: Lijst binnenkomende bestanden"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:580 src/fe-gtk/dccgui.c:751 src/fe-gtk/dccgui.c:889 #: src/fe-gtk/dccgui.c:580 src/fe-gtk/dccgui.c:751 src/fe-gtk/dccgui.c:889
@ -3043,7 +3043,7 @@ msgid "Ack"
msgstr "Ack" msgstr "Ack"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:722 #: src/fe-gtk/dccgui.c:722
msgid "XChat: Uploads und Downloads" msgid ": Uploads und Downloads"
msgstr "XChat: uploads en downloads" msgstr "XChat: uploads en downloads"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:723 #: src/fe-gtk/dccgui.c:723
@ -3063,7 +3063,7 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Open Map..." msgstr "Open Map..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:730 #: src/fe-gtk/dccgui.c:730
msgid "XChat: File Send List" msgid ": File Send List"
msgstr "XChat: Lijst uitgaande bestanden" msgstr "XChat: Lijst uitgaande bestanden"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:858 #: src/fe-gtk/dccgui.c:858
@ -3083,7 +3083,7 @@ msgid "Start Time"
msgstr "Starttijd" msgstr "Starttijd"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:871 #: src/fe-gtk/dccgui.c:871
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: DCC Chat lijst" msgstr "XChat: DCC Chat lijst"
#: src/fe-gtk/editlist.c:139 #: src/fe-gtk/editlist.c:139
@ -3272,7 +3272,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Actie" msgstr "Actie"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:710 #: src/fe-gtk/fkeys.c:710
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: Sneltoetsen" msgstr "XChat: Sneltoetsen"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:788 #: src/fe-gtk/fkeys.c:788
@ -3380,7 +3380,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Geef het te negeren masker:" msgstr "Geef het te negeren masker:"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: Negeerlijst" msgstr "XChat: Negeerlijst"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
@ -3416,7 +3416,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Naam van kanaal is te kort, probeer opnieuw." msgstr "Naam van kanaal is te kort, probeer opnieuw."
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: verbinding vervolledigd" msgstr "XChat: verbinding vervolledigd"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@ -3645,7 +3645,7 @@ msgid "Cycle Channel"
msgstr "Kanaal ronddraaien" msgstr "Kanaal ronddraaien"
#: src/fe-gtk/menu.c:828 #: src/fe-gtk/menu.c:828
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "XChat: Gebruikersmenu" msgstr "XChat: Gebruikersmenu"
#: src/fe-gtk/menu.c:837 #: src/fe-gtk/menu.c:837
@ -3785,11 +3785,11 @@ msgstr ""
"gestuurd" "gestuurd"
#: src/fe-gtk/menu.c:1152 #: src/fe-gtk/menu.c:1152
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: Door gebruiker gedefinieerde opdrachten" msgstr "XChat: Door gebruiker gedefinieerde opdrachten"
#: src/fe-gtk/menu.c:1159 #: src/fe-gtk/menu.c:1159
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat Gebruikerslijst Popup menu" msgstr "XChat Gebruikerslijst Popup menu"
#: src/fe-gtk/menu.c:1166 #: src/fe-gtk/menu.c:1166
@ -3797,23 +3797,23 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Vervang met" msgstr "Vervang met"
#: src/fe-gtk/menu.c:1166 #: src/fe-gtk/menu.c:1166
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "XChat: Vervangen" msgstr "XChat: Vervangen"
#: src/fe-gtk/menu.c:1173 #: src/fe-gtk/menu.c:1173
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: URL Programma's" msgstr "XChat: URL Programma's"
#: src/fe-gtk/menu.c:1192 #: src/fe-gtk/menu.c:1192
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Gebruikerslijst Knoppen" msgstr "XChat: Gebruikerslijst Knoppen"
#: src/fe-gtk/menu.c:1199 #: src/fe-gtk/menu.c:1199
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Dialoogknoppen" msgstr "XChat: Dialoogknoppen"
#: src/fe-gtk/menu.c:1206 #: src/fe-gtk/menu.c:1206
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: CTCP Antwoorden" msgstr "XChat: CTCP Antwoorden"
#: src/fe-gtk/menu.c:1304 #: src/fe-gtk/menu.c:1304
@ -4077,7 +4077,7 @@ msgid "Enter nickname to add:"
msgstr "Geef bijnaam om toe te voegen:" msgstr "Geef bijnaam om toe te voegen:"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:334 #: src/fe-gtk/notifygui.c:334
msgid "XChat: Notify List" msgid ": Notify List"
msgstr "XChat: Waarschuwingsvenster" msgstr "XChat: Waarschuwingsvenster"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:351 #: src/fe-gtk/notifygui.c:351
@ -4097,7 +4097,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Kies een Plugin of Script om te laden" msgstr "Kies een Plugin of Script om te laden"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: Plugins en scripts" msgstr "XChat: Plugins en scripts"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@ -4119,7 +4119,7 @@ msgstr "Opslaan Als..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: Ruw log (%s)" msgstr "XChat: Ruw log (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@ -4135,7 +4135,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "Zoekopdracht heeft einde bereikt, niet gevonden." msgstr "Zoekopdracht heeft einde bereikt, niet gevonden."
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat: Zoeken" msgstr "XChat: Zoeken"
#: src/fe-gtk/search.c:118 #: src/fe-gtk/search.c:118
@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam en echte naam mogen niet blanco gelaten worden."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:977 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: %s bewerken" msgstr "XChat: %s bewerken"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:996 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:996
@ -4270,7 +4270,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "B_ewerken" msgstr "B_ewerken"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "XChat: Netwerklijst" msgstr "XChat: Netwerklijst"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241
@ -5078,7 +5078,7 @@ msgstr ""
"bestand opsturen." "bestand opsturen."
#: src/fe-gtk/setup.c:1838 #: src/fe-gtk/setup.c:1838
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: Voorkeuren" msgstr "XChat: Voorkeuren"
#: src/fe-gtk/textgui.c:177 #: src/fe-gtk/textgui.c:177
@ -5115,7 +5115,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: URL Grijper" msgstr "XChat: URL Grijper"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
@ -5277,7 +5277,7 @@ msgstr "%s succesvol geladen!\n"
#~ msgid "Save rawlog..." #~ msgid "Save rawlog..."
#~ msgstr "Ruw log opslaan..." #~ msgstr "Ruw log opslaan..."
#~ msgid "XChat: Server List" #~ msgid ": Server List"
#~ msgstr "XChat: Server lijst" #~ msgstr "XChat: Server lijst"
#~ msgid "Completes nick names without using the TAB key" #~ msgid "Completes nick names without using the TAB key"

136
po/pa.po
View File

@ -2839,8 +2839,8 @@ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪਾਬੰਦੀ ਮੇਨੂ ਵਿੰਡ
#: src/fe-gtk/banlist.c:393 #: src/fe-gtk/banlist.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: ਪਾਬੰਦੀ ਲਿਸਟ (%s)" msgstr ": ਪਾਬੰਦੀ ਲਿਸਟ (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432 #: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432
msgid "Remove" msgid "Remove"
@ -2877,8 +2877,8 @@ msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਟੈਕਸਟ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_T)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:724 #: src/fe-gtk/chanlist.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: ਚੈਨਲ ਲਿਸਟ (%s)" msgstr ": ਚੈਨਲ ਲਿਸਟ (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:781 #: src/fe-gtk/chanlist.c:781
msgid "_Search" msgid "_Search"
@ -2967,8 +2967,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "ਦੋ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਇੱਕੋ ਫਾਇਲ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ।" msgstr "ਦੋ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਇੱਕੋ ਫਾਇਲ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ।"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:740 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: ਅੱਪਲੋਡ ਅਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ" msgstr ": ਅੱਪਲੋਡ ਅਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138
msgid "Status" msgid "Status"
@ -3023,8 +3023,8 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "...ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "...ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:985 #: src/fe-gtk/dccgui.c:985
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: DCC ਗੱਲਬਾਤ ਲਿਸਟ" msgstr ": DCC ਗੱਲਬਾਤ ਲਿਸਟ"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:997 #: src/fe-gtk/dccgui.c:997
msgid "Recv" msgid "Recv"
@ -3266,8 +3266,8 @@ msgid "Action"
msgstr "ਐਕਸ਼ਨ" msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" msgstr ": ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
msgid "Shift" msgid "Shift"
@ -3374,8 +3374,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਸਕ ਦਿਓ:" msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਸਕ ਦਿਓ:"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:355 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:355
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: ਅਣਡਿੱਠੀ ਲਿਸਟ" msgstr ": ਅਣਡਿੱਠੀ ਲਿਸਟ"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:362 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:362
msgid "Ignore Stats:" msgid "Ignore Stats:"
@ -3410,8 +3410,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ, ਫੇਰ ਟਰਾਈ ਕਰੋ ਜੀ।" msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ, ਫੇਰ ਟਰਾਈ ਕਰੋ ਜੀ।"
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪੂਰਾ" msgstr ": ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪੂਰਾ"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
#, c-format #, c-format
@ -3696,8 +3696,8 @@ msgid "_Add to Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ(_A)" msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
#: src/fe-gtk/menu.c:1056 #: src/fe-gtk/menu.c:1056
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "XChat: ਯੂਜ਼ਰ ਮੇਨੂ" msgstr ": ਯੂਜ਼ਰ ਮੇਨੂ"
#: src/fe-gtk/menu.c:1065 #: src/fe-gtk/menu.c:1065
msgid "Edit This Menu..." msgid "Edit This Menu..."
@ -3786,36 +3786,36 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1390 #: src/fe-gtk/menu.c:1390
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡ" msgstr ": ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡ"
#: src/fe-gtk/menu.c:1397 #: src/fe-gtk/menu.c:1397
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: ਯੂਜ਼ਰ-ਲਿਸਟ ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ" msgstr ": ਯੂਜ਼ਰ-ਲਿਸਟ ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ"
#: src/fe-gtk/menu.c:1404 #: src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid "Replace with" msgid "Replace with"
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ" msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ"
#: src/fe-gtk/menu.c:1404 #: src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "XChat: ਤਬਦੀਲ" msgstr ": ਤਬਦੀਲ"
#: src/fe-gtk/menu.c:1411 #: src/fe-gtk/menu.c:1411
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: URL ਹੈਂਡਲਰ" msgstr ": URL ਹੈਂਡਲਰ"
#: src/fe-gtk/menu.c:1430 #: src/fe-gtk/menu.c:1430
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: ਯੂਜ਼ਰ-ਲਿਸਟ ਬਟਨ" msgstr ": ਯੂਜ਼ਰ-ਲਿਸਟ ਬਟਨ"
#: src/fe-gtk/menu.c:1437 #: src/fe-gtk/menu.c:1437
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: ਗੱਲਬਾਤ ਬਟਨ" msgstr ": ਗੱਲਬਾਤ ਬਟਨ"
#: src/fe-gtk/menu.c:1444 #: src/fe-gtk/menu.c:1444
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat:CTCP ਜਵਾਬ" msgstr ":CTCP ਜਵਾਬ"
#: src/fe-gtk/menu.c:1550 #: src/fe-gtk/menu.c:1550
msgid "_XChat" msgid "_XChat"
@ -4087,8 +4087,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/notifygui.c:415 #: src/fe-gtk/notifygui.c:415
msgid "XChat: Friends List" msgid ": Friends List"
msgstr "XChat: ਦੋਸਤ ਲਿਸਟ" msgstr ": ਦੋਸਤ ਲਿਸਟ"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:436 #: src/fe-gtk/notifygui.c:436
msgid "Open Dialog" msgid "Open Dialog"
@ -4102,7 +4102,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:301 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:301
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:585 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:585
@ -4143,42 +4143,42 @@ msgstr "ਵਾਪਸ(_B)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:650 src/fe-gtk/plugin-tray.c:658 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:650 src/fe-gtk/plugin-tray.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %s (%s): ਵਲੋਂ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ" msgstr ": %s (%s): ਵਲੋਂ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:653 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹਾ, ਆਖਰੀ ਵਲੋਂ: %s (%s)" msgstr ": %u ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹਾ, ਆਖਰੀ ਵਲੋਂ: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:676 src/fe-gtk/plugin-tray.c:683 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:676 src/fe-gtk/plugin-tray.c:683
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %s (%s): ਵਲੋਂ ਨਵਾਂ ਪਬਲਿਕ ਸੁਨੇਹਾ" msgstr ": %s (%s): ਵਲੋਂ ਨਵਾਂ ਪਬਲਿਕ ਸੁਨੇਹਾ"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:679 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u new public messages." msgid ": %u new public messages."
msgstr "XChat: %u ਨਵੇਂ ਪਬਲਿਕ ਸੁਨੇਹੇ" msgstr ": %u ਨਵੇਂ ਪਬਲਿਕ ਸੁਨੇਹੇ"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:705 src/fe-gtk/plugin-tray.c:712 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:705 src/fe-gtk/plugin-tray.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %s (%s): ਵਲੋਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹੇ" msgstr ": %s (%s): ਵਲੋਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹੇ"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:708 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹੇ: %s (%s) ਵਲੋਂ ਆਖਰੀ" msgstr ": %u ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹੇ: %s (%s) ਵਲੋਂ ਆਖਰੀ"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:758 src/fe-gtk/plugin-tray.c:766 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:758 src/fe-gtk/plugin-tray.c:766
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %s (%s) ਵਲੋਂ ਫਾਈਲ ਭੇਜੀ" msgstr ": %s (%s) ਵਲੋਂ ਫਾਈਲ ਭੇਜੀ"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:761 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:761
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugingui.c:74 #: src/fe-gtk/plugingui.c:74
@ -4194,8 +4194,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪਲੱਗਇਨ ਤੇ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਚੁਣੋ" msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪਲੱਗਇਨ ਤੇ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਚੁਣੋ"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ" msgstr ": ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
msgid "_Load..." msgid "_Load..."
@ -4212,8 +4212,8 @@ msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: ਕੱਚਾ-ਲਾਗ (%s)" msgstr ": ਕੱਚਾ-ਲਾਗ (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
msgid "Clear rawlog" msgid "Clear rawlog"
@ -4228,8 +4228,8 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat: ਖੋਜ" msgstr ": ਖੋਜ"
#: src/fe-gtk/search.c:127 #: src/fe-gtk/search.c:127
msgid "_Match case" msgid "_Match case"
@ -4257,8 +4257,8 @@ msgid "#channel"
msgstr "#channel" msgstr "#channel"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:850 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:850
msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)" msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
msgstr "XChat: ਪਸੰਦੀਦਾ ਚੈਨਲ (ਆਟੋ-ਜੁਆਇੰਨ ਲਿਸਟ)" msgstr ": ਪਸੰਦੀਦਾ ਚੈਨਲ (ਆਟੋ-ਜੁਆਇੰਨ ਲਿਸਟ)"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:863 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:863
#, c-format #, c-format
@ -4289,8 +4289,8 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਖਾਲੀ
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1397 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1397
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: %s ਸੋਧ" msgstr ": %s ਸੋਧ"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1416 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1416
#, c-format #, c-format
@ -4391,8 +4391,8 @@ msgid "Character set:"
msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਸੈੱਟ:" msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਸੈੱਟ:"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1649 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1649
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "XChat: ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਿਸਟ" msgstr ": ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਿਸਟ"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1661 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1661
msgid "User Information" msgid "User Information"
@ -5249,8 +5249,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:2058 #: src/fe-gtk/setup.c:2058
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" msgstr ": ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
#: src/fe-gtk/textgui.c:180 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
msgid "There was an error parsing the string" msgid "There was an error parsing the string"
@ -5286,8 +5286,8 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: URL ਖੋਜੀ" msgstr ": URL ਖੋਜੀ"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -5481,8 +5481,8 @@ msgstr "%d ops, %d ਕੁੱਲ"
#~ msgid "MIME Type" #~ msgid "MIME Type"
#~ msgstr "MIME ਕਿਸਮ" #~ msgstr "MIME ਕਿਸਮ"
#~ msgid "XChat: File Receive List" #~ msgid ": File Receive List"
#~ msgstr "XChat: ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਸੂਚੀ" #~ msgstr ": ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਸੂਚੀ"
#~ msgid "Open" #~ msgid "Open"
#~ msgstr "ਖੋਲੋ" #~ msgstr "ਖੋਲੋ"
@ -5541,8 +5541,8 @@ msgstr "%d ops, %d ਕੁੱਲ"
#~ msgid "C_hannels to join:" #~ msgid "C_hannels to join:"
#~ msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਚੈਨਲ(_h):" #~ msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਚੈਨਲ(_h):"
#~ msgid "XChat: Server List" #~ msgid ": Server List"
#~ msgstr "XChat: ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ" #~ msgstr ": ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ"
#~ msgid "Completes nick names without using the TAB key" #~ msgid "Completes nick names without using the TAB key"
#~ msgstr "ਟੈਬ ( TAB) ਸਵਿੱਚ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰੋ" #~ msgstr "ਟੈਬ ( TAB) ਸਵਿੱਚ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰੋ"

View File

@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "Możesz otworzyć okno listy banów tylko wtedy gdy znajdujesz się na k
#: src/fe-gtk/banlist.c:393 #: src/fe-gtk/banlist.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "X-Chat: Lista BANÓW (%s)" msgstr "X-Chat: Lista BANÓW (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432 #: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432
@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Kopiuj tekst _tematu"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:724 #: src/fe-gtk/chanlist.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "X-Chat: Lista Pokoi (%s)" msgstr "X-Chat: Lista Pokoi (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:781 #: src/fe-gtk/chanlist.c:781
@ -2921,7 +2921,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Nie można wznowić tego samego pliku od dwóch osób." msgstr "Nie można wznowić tego samego pliku od dwóch osób."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:740 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: Wysyłania i Pobierania" msgstr "XChat: Wysyłania i Pobierania"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138
@ -2977,7 +2977,7 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Otwórz folder..." msgstr "Otwórz folder..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:985 #: src/fe-gtk/dccgui.c:985
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "X-Chat: Lista Czatów Bezpośrednich" msgstr "X-Chat: Lista Czatów Bezpośrednich"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:997 #: src/fe-gtk/dccgui.c:997
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Akcja" msgstr "Akcja"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "X-Chat: Skróty Klawiszowe" msgstr "X-Chat: Skróty Klawiszowe"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
@ -3304,7 +3304,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Podaj maskę którą zignorować:" msgstr "Podaj maskę którą zignorować:"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:355 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:355
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "X-Chat: Lista Ignorowanych" msgstr "X-Chat: Lista Ignorowanych"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:362 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:362
@ -3340,7 +3340,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Nazwa pokoju za krótka, spróbuj ponownie." msgstr "Nazwa pokoju za krótka, spróbuj ponownie."
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: Połączenie Zakończone" msgstr "XChat: Połączenie Zakończone"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@ -3620,7 +3620,7 @@ msgid "_Add to Favorites"
msgstr "_Dodaj do ulubionych" msgstr "_Dodaj do ulubionych"
#: src/fe-gtk/menu.c:1056 #: src/fe-gtk/menu.c:1056
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "XChat: Menu Użytkownika" msgstr "XChat: Menu Użytkownika"
#: src/fe-gtk/menu.c:1065 #: src/fe-gtk/menu.c:1065
@ -3767,11 +3767,11 @@ msgstr ""
"shella, zamiast do XChat" "shella, zamiast do XChat"
#: src/fe-gtk/menu.c:1390 #: src/fe-gtk/menu.c:1390
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: Własne Polecenia Użytkownika" msgstr "XChat: Własne Polecenia Użytkownika"
#: src/fe-gtk/menu.c:1397 #: src/fe-gtk/menu.c:1397
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: Podręczne menu Listy Użytkowników" msgstr "XChat: Podręczne menu Listy Użytkowników"
#: src/fe-gtk/menu.c:1404 #: src/fe-gtk/menu.c:1404
@ -3779,23 +3779,23 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Zamień z" msgstr "Zamień z"
#: src/fe-gtk/menu.c:1404 #: src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "XChat: Zamiana" msgstr "XChat: Zamiana"
#: src/fe-gtk/menu.c:1411 #: src/fe-gtk/menu.c:1411
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: Przechwycone Adresy URL" msgstr "XChat: Przechwycone Adresy URL"
#: src/fe-gtk/menu.c:1430 #: src/fe-gtk/menu.c:1430
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Przyciski pod Listą Użytkowników" msgstr "XChat: Przyciski pod Listą Użytkowników"
#: src/fe-gtk/menu.c:1437 #: src/fe-gtk/menu.c:1437
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Przyciski w Rozmowie Prywatnej" msgstr "XChat: Przyciski w Rozmowie Prywatnej"
#: src/fe-gtk/menu.c:1444 #: src/fe-gtk/menu.c:1444
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: Odpowiedzi CTCP" msgstr "XChat: Odpowiedzi CTCP"
#: src/fe-gtk/menu.c:1550 #: src/fe-gtk/menu.c:1550
@ -4068,7 +4068,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Akceptowana jest lista sieci, dzielonych przecinkami." msgstr "Akceptowana jest lista sieci, dzielonych przecinkami."
#: src/fe-gtk/notifygui.c:415 #: src/fe-gtk/notifygui.c:415
msgid "XChat: Friends List" msgid ": Friends List"
msgstr "X-Chat: Lista Przyjaciół" msgstr "X-Chat: Lista Przyjaciół"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:436 #: src/fe-gtk/notifygui.c:436
@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: Podłączony do %u sieci i %u pokoi" msgstr "XChat: Podłączony do %u sieci i %u pokoi"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583
@ -4126,42 +4126,42 @@ msgstr "_Wstecz"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Podświetl wiadomość od: %s (%s)" msgstr "XChat: Podświetl wiadomość od: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u wiadomości podświetlonych, najnowsza z: %s (%s)" msgstr "XChat: %u wiadomości podświetlonych, najnowsza z: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 src/fe-gtk/plugin-tray.c:681 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Nowa wiadomość publiczna od: %s (%s)" msgstr "XChat: Nowa wiadomość publiczna od: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u new public messages." msgid ": %u new public messages."
msgstr "XChat: %u nowych wiadomości publicznych." msgstr "XChat: %u nowych wiadomości publicznych."
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 src/fe-gtk/plugin-tray.c:710 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Prywatna wiadomość od: %s (%s)" msgstr "XChat: Prywatna wiadomość od: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u wiadomości prywatnych, najnowsza z: %s (%s)" msgstr "XChat: %u wiadomości prywatnych, najnowsza z: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 src/fe-gtk/plugin-tray.c:764 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 src/fe-gtk/plugin-tray.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Oferta pliku od: %s (%s)" msgstr "XChat: Oferta pliku od: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u ofert pliku, najnowsza z: %s (%s)" msgstr "XChat: %u ofert pliku, najnowsza z: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:74 #: src/fe-gtk/plugingui.c:74
@ -4177,7 +4177,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Wybierz Wtyczkę lub Skrypt do załadowania" msgstr "Wybierz Wtyczkę lub Skrypt do załadowania"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: Wtyczki i Skrypty" msgstr "XChat: Wtyczki i Skrypty"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Zapisz jako..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: Surowy Log (%s)" msgstr "XChat: Surowy Log (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@ -4211,7 +4211,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "Szukanie zakończone, niczego nie znaleziono." msgstr "Szukanie zakończone, niczego nie znaleziono."
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat: Szukanie" msgstr "XChat: Szukanie"
#: src/fe-gtk/search.c:127 #: src/fe-gtk/search.c:127
@ -4240,7 +4240,7 @@ msgid "#channel"
msgstr "#pokój" msgstr "#pokój"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:847 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:847
msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)" msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
msgstr "X-Chat: Ulubione pokoje (lista auto-dołączania)" msgstr "X-Chat: Ulubione pokoje (lista auto-dołączania)"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:859
@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika oraz imię prawdziwe nie może być puste."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: Edycja %s" msgstr "XChat: Edycja %s"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385
@ -4369,7 +4369,7 @@ msgid "Character set:"
msgstr "Zestaw znaków:" msgstr "Zestaw znaków:"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "XChat: Lista Sieci" msgstr "XChat: Lista Sieci"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
@ -5227,7 +5227,7 @@ msgstr ""
"Np.: Ktoś mógłby ci wysłać profil .bash" "Np.: Ktoś mógłby ci wysłać profil .bash"
#: src/fe-gtk/setup.c:2058 #: src/fe-gtk/setup.c:2058
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: Preferencje" msgstr "XChat: Preferencje"
#: src/fe-gtk/textgui.c:180 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
@ -5264,7 +5264,7 @@ msgid "URL"
msgstr "Adres URL" msgstr "Adres URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: Przechwycone Adresy URL" msgstr "XChat: Przechwycone Adresy URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
@ -5450,7 +5450,7 @@ msgstr "%d op(ów), %d razem"
#~ msgid "C_hannels to join:" #~ msgid "C_hannels to join:"
#~ msgstr "Wejdź do:" #~ msgstr "Wejdź do:"
#~ msgid "XChat: Server List" #~ msgid ": Server List"
#~ msgstr "XChat: Lista Serwerów" #~ msgstr "XChat: Lista Serwerów"
#~ msgid "Completes nick names without using the TAB key" #~ msgid "Completes nick names without using the TAB key"

View File

@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/banlist.c:321 #: src/fe-gtk/banlist.c:321
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: Lista de Interditos (%s)" msgstr "XChat: Lista de Interditos (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:337 #: src/fe-gtk/banlist.c:337
@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "Seleccionar o ficheiro de saída"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:615 #: src/fe-gtk/chanlist.c:615
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Lista de Canais (%s)" msgstr "XChat: Lista de Canais (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:630 #: src/fe-gtk/chanlist.c:630
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgid "ETA"
msgstr "ETA" msgstr "ETA"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:548 #: src/fe-gtk/dccgui.c:548
msgid "XChat: File Receive List" msgid ": File Receive List"
msgstr "XChat: Lista de Ficheiros Recebidos" msgstr "XChat: Lista de Ficheiros Recebidos"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:580 #: src/fe-gtk/dccgui.c:580
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgid "Ack"
msgstr "Ack" msgstr "Ack"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:722 #: src/fe-gtk/dccgui.c:722
msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:723 #: src/fe-gtk/dccgui.c:723
@ -3244,7 +3244,7 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Abrir Pasta..." msgstr "Abrir Pasta..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:730 #: src/fe-gtk/dccgui.c:730
msgid "XChat: File Send List" msgid ": File Send List"
msgstr "XChat: Lista de Ficheiros Enviados" msgstr "XChat: Lista de Ficheiros Enviados"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:850 #: src/fe-gtk/dccgui.c:850
@ -3264,7 +3264,7 @@ msgid "Start Time"
msgstr "Hora de Ínicio" msgstr "Hora de Ínicio"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:871 #: src/fe-gtk/dccgui.c:871
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: Lista de Conversas DCC" msgstr "XChat: Lista de Conversas DCC"
#: src/fe-gtk/editlist.c:139 #: src/fe-gtk/editlist.c:139
@ -3478,7 +3478,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Acção" msgstr "Acção"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: Atalhos de Teclado" msgstr "XChat: Atalhos de Teclado"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
@ -3591,7 +3591,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Introduzir máscara a ignorar:" msgstr "Introduzir máscara a ignorar:"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: Lista de Ignorados" msgstr "XChat: Lista de Ignorados"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
@ -3629,7 +3629,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Nome do canal é demasiado pequeno, tenta outra vez." msgstr "Nome do canal é demasiado pequeno, tenta outra vez."
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: Ligação Completa" msgstr "XChat: Ligação Completa"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@ -3866,7 +3866,7 @@ msgid "Cycle Channel"
msgstr "Alternar entre Canais" msgstr "Alternar entre Canais"
#: src/fe-gtk/menu.c:841 #: src/fe-gtk/menu.c:841
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "XChat: Menu de utilizador" msgstr "XChat: Menu de utilizador"
#: src/fe-gtk/menu.c:850 #: src/fe-gtk/menu.c:850
@ -4005,12 +4005,12 @@ msgstr ""
"shell em vez do XChat" "shell em vez do XChat"
#: src/fe-gtk/menu.c:1169 #: src/fe-gtk/menu.c:1169
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: Comandos Definidos pelo Utilizador" msgstr "XChat: Comandos Definidos pelo Utilizador"
#: src/fe-gtk/menu.c:1176 #: src/fe-gtk/menu.c:1176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: Menu popup da lista de utilizadores" msgstr "XChat: Menu popup da lista de utilizadores"
#: src/fe-gtk/menu.c:1183 #: src/fe-gtk/menu.c:1183
@ -4018,23 +4018,23 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Subsituir por" msgstr "Subsituir por"
#: src/fe-gtk/menu.c:1183 #: src/fe-gtk/menu.c:1183
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "XChat: Substituir" msgstr "XChat: Substituir"
#: src/fe-gtk/menu.c:1190 #: src/fe-gtk/menu.c:1190
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: Gestor de URL" msgstr "XChat: Gestor de URL"
#: src/fe-gtk/menu.c:1209 #: src/fe-gtk/menu.c:1209
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Botões da Lista de Utilizadores" msgstr "XChat: Botões da Lista de Utilizadores"
#: src/fe-gtk/menu.c:1216 #: src/fe-gtk/menu.c:1216
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Botões de Diálogo" msgstr "XChat: Botões de Diálogo"
#: src/fe-gtk/menu.c:1223 #: src/fe-gtk/menu.c:1223
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: Respostas CTCP" msgstr "XChat: Respostas CTCP"
#: src/fe-gtk/menu.c:1321 #: src/fe-gtk/menu.c:1321
@ -4306,7 +4306,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/notifygui.c:407 #: src/fe-gtk/notifygui.c:407
msgid "XChat: Notify List" msgid ": Notify List"
msgstr "XChat: Lista de Notificações" msgstr "XChat: Lista de Notificações"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:424 #: src/fe-gtk/notifygui.c:424
@ -4327,7 +4327,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Seleccionar um Plugin ou Script para carregar" msgstr "Seleccionar um Plugin ou Script para carregar"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: Plugins e Scripts" msgstr "XChat: Plugins e Scripts"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: Registo não processado (%s)" msgstr "XChat: Registo não processado (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@ -4368,7 +4368,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat: Procurar" msgstr "XChat: Procurar"
#: src/fe-gtk/search.c:118 #: src/fe-gtk/search.c:118
@ -4403,7 +4403,7 @@ msgstr "Nome de Utilizador e Real não podem ser deixados vazios."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:977 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: Editar %s" msgstr "XChat: Editar %s"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:996 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:996
@ -4509,7 +4509,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar" msgstr "_Editar"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "XChat: Lista de Redes" msgstr "XChat: Lista de Redes"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241
@ -5337,7 +5337,7 @@ msgstr ""
"Alguém pode enviar um .bash_profile" "Alguém pode enviar um .bash_profile"
#: src/fe-gtk/setup.c:1853 #: src/fe-gtk/setup.c:1853
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: Preferências" msgstr "XChat: Preferências"
#: src/fe-gtk/textgui.c:177 #: src/fe-gtk/textgui.c:177
@ -5375,7 +5375,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: Captura de URL" msgstr "XChat: Captura de URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201

View File

@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/banlist.c:393 #: src/fe-gtk/banlist.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "Xchat: Lista de banidos (%s)" msgstr "Xchat: Lista de banidos (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432 #: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432
@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/chanlist.c:724 #: src/fe-gtk/chanlist.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "Xchat: Lista de canais (%s)" msgstr "Xchat: Lista de canais (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:781 #: src/fe-gtk/chanlist.c:781
@ -2888,7 +2888,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:740 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138
@ -2944,7 +2944,7 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:985 #: src/fe-gtk/dccgui.c:985
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "Xchat: Lista de conversas DCC" msgstr "Xchat: Lista de conversas DCC"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:997 #: src/fe-gtk/dccgui.c:997
@ -3158,7 +3158,7 @@ msgid "Action"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Informe a mascara para ignorar" msgstr "Informe a mascara para ignorar"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:355 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:355
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "Xchat: Lista de ignorados" msgstr "Xchat: Lista de ignorados"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:362 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:362
@ -3292,7 +3292,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "Xchat: Conexão completa" msgstr "Xchat: Conexão completa"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@ -3568,7 +3568,7 @@ msgid "_Add to Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1056 #: src/fe-gtk/menu.c:1056
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "X-Chat: Menu do usuário" msgstr "X-Chat: Menu do usuário"
#: src/fe-gtk/menu.c:1065 #: src/fe-gtk/menu.c:1065
@ -3658,11 +3658,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1390 #: src/fe-gtk/menu.c:1390
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "X-Chat: Comandos preferenciais do usuário" msgstr "X-Chat: Comandos preferenciais do usuário"
#: src/fe-gtk/menu.c:1397 #: src/fe-gtk/menu.c:1397
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "Xchat: Menu contextual da lista de usuários" msgstr "Xchat: Menu contextual da lista de usuários"
#: src/fe-gtk/menu.c:1404 #: src/fe-gtk/menu.c:1404
@ -3670,23 +3670,23 @@ msgid "Replace with"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1404 #: src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "X-Chat: Substituir" msgstr "X-Chat: Substituir"
#: src/fe-gtk/menu.c:1411 #: src/fe-gtk/menu.c:1411
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "Xchat: Manipuladores de URL" msgstr "Xchat: Manipuladores de URL"
#: src/fe-gtk/menu.c:1430 #: src/fe-gtk/menu.c:1430
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "Xchat: Botões da lista de usuários.." msgstr "Xchat: Botões da lista de usuários.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1437 #: src/fe-gtk/menu.c:1437
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "Xchat: Botões de diálogo" msgstr "Xchat: Botões de diálogo"
#: src/fe-gtk/menu.c:1444 #: src/fe-gtk/menu.c:1444
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "Xchat: Respostas de CTCP.." msgstr "Xchat: Respostas de CTCP.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1550 #: src/fe-gtk/menu.c:1550
@ -3975,7 +3975,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/notifygui.c:415 #: src/fe-gtk/notifygui.c:415
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Friends List" msgid ": Friends List"
msgstr "Rápido envio de arquivos" msgstr "Rápido envio de arquivos"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:436 #: src/fe-gtk/notifygui.c:436
@ -3991,7 +3991,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583
@ -4038,42 +4038,42 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 src/fe-gtk/plugin-tray.c:681 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u new public messages." msgid ": %u new public messages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 src/fe-gtk/plugin-tray.c:710 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 src/fe-gtk/plugin-tray.c:764 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 src/fe-gtk/plugin-tray.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugingui.c:74 #: src/fe-gtk/plugingui.c:74
@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "Todos os plugins" msgstr "Todos os plugins"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr "Editar textos de eventos.."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "Botões da lista de usuários.." msgstr "Botões da lista de usuários.."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "X-Chat: Preferências" msgstr "X-Chat: Preferências"
#: src/fe-gtk/search.c:127 #: src/fe-gtk/search.c:127
@ -4160,7 +4160,7 @@ msgid "#channel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:847 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:847
msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)" msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:859
@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "Botões da lista de usuários.." msgstr "Botões da lista de usuários.."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385
@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "Lista de servidores.." msgstr "Lista de servidores.."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:2058 #: src/fe-gtk/setup.c:2058
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "X-Chat: Preferências" msgstr "X-Chat: Preferências"
#: src/fe-gtk/textgui.c:180 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
@ -5293,7 +5293,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "Programas a serem usados em URLs.." msgstr "Programas a serem usados em URLs.."
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201

View File

@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Список банов можно отктыть только при о
#: src/fe-gtk/banlist.c:393 #: src/fe-gtk/banlist.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "X-Chat: Список банов (%s)" msgstr "X-Chat: Список банов (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:409 #: src/fe-gtk/banlist.c:409
@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "Скопировать _тему общения"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:724 #: src/fe-gtk/chanlist.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "X-Chat: Список каналов (%s)" msgstr "X-Chat: Список каналов (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:781 #: src/fe-gtk/chanlist.c:781
@ -3061,7 +3061,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Не могу продолжить одинаковый файл от 2 пользователей." msgstr "Не могу продолжить одинаковый файл от 2 пользователей."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:740 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: Прием и передача файлов" msgstr "XChat: Прием и передача файлов"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756
@ -3123,7 +3123,7 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Открыть папку..." msgstr "Открыть папку..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:985 #: src/fe-gtk/dccgui.c:985
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: Список разговоров по DCC" msgstr "XChat: Список разговоров по DCC"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:997 #: src/fe-gtk/dccgui.c:997
@ -3354,7 +3354,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Действие" msgstr "Действие"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "X-Chat: Клавиатурные сокращения" msgstr "X-Chat: Клавиатурные сокращения"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
@ -3464,7 +3464,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Введите маску для игнорирования:" msgstr "Введите маску для игнорирования:"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:355 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:355
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "X-Chat: Черный список" msgstr "X-Chat: Черный список"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:362 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:362
@ -3501,7 +3501,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Имя канала недостаточно длинное." msgstr "Имя канала недостаточно длинное."
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: Соединение завершено" msgstr "XChat: Соединение завершено"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@ -3789,7 +3789,7 @@ msgid "_Add to Favorites"
msgstr "_Добавить в избранное" msgstr "_Добавить в избранное"
#: src/fe-gtk/menu.c:1056 #: src/fe-gtk/menu.c:1056
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "X-Chat: Пользовательское меню" msgstr "X-Chat: Пользовательское меню"
#: src/fe-gtk/menu.c:1065 #: src/fe-gtk/menu.c:1065
@ -3936,11 +3936,11 @@ msgstr ""
"оболочке вместо X-Chat" "оболочке вместо X-Chat"
#: src/fe-gtk/menu.c:1390 #: src/fe-gtk/menu.c:1390
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "X-Chat: Определенные пользователем команды" msgstr "X-Chat: Определенные пользователем команды"
#: src/fe-gtk/menu.c:1397 #: src/fe-gtk/menu.c:1397
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "Всплывающее меню списка пользователей.." msgstr "Всплывающее меню списка пользователей.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1404 #: src/fe-gtk/menu.c:1404
@ -3948,23 +3948,23 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Заменить на" msgstr "Заменить на"
#: src/fe-gtk/menu.c:1404 #: src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "X-Chat: Замена" msgstr "X-Chat: Замена"
#: src/fe-gtk/menu.c:1411 #: src/fe-gtk/menu.c:1411
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: Обработчики URL" msgstr "XChat: Обработчики URL"
#: src/fe-gtk/menu.c:1430 #: src/fe-gtk/menu.c:1430
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Кнопки списка пользователей" msgstr "XChat: Кнопки списка пользователей"
#: src/fe-gtk/menu.c:1437 #: src/fe-gtk/menu.c:1437
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Кнопки диалога" msgstr "XChat: Кнопки диалога"
#: src/fe-gtk/menu.c:1444 #: src/fe-gtk/menu.c:1444
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: Ответы CTCP" msgstr "XChat: Ответы CTCP"
#: src/fe-gtk/menu.c:1550 #: src/fe-gtk/menu.c:1550
@ -4242,7 +4242,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Укажите разделенный запятыми список сетей." msgstr "Укажите разделенный запятыми список сетей."
#: src/fe-gtk/notifygui.c:415 #: src/fe-gtk/notifygui.c:415
msgid "XChat: Friends List" msgid ": Friends List"
msgstr "X-Chat: Список друзей" msgstr "X-Chat: Список друзей"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:436 #: src/fe-gtk/notifygui.c:436
@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: Подключен; сети: %u, каналы: %u" msgstr "XChat: Подключен; сети: %u, каналы: %u"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583
@ -4304,45 +4304,45 @@ msgstr "_Вернулся"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:656 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Выделенное сообщение от %s (%s)" msgstr "XChat: Выделенное сообщение от %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u выделенных сообщения, последнее от %s (%s)" msgstr "XChat: %u выделенных сообщения, последнее от %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:681 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Новое публичное сообщение от %s (%s)" msgstr "XChat: Новое публичное сообщение от %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u new public messages." msgid ": %u new public messages."
msgstr "XChat: %u новых публичных сообщений." msgstr "XChat: %u новых публичных сообщений."
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:710 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Личное сообщение от %s (%s)" msgstr "XChat: Личное сообщение от %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u личных сообщения, последнее от %s (%s)" msgstr "XChat: %u личных сообщения, последнее от %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:764 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Предложен файл: %s (%s)" msgstr "XChat: Предложен файл: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u предложения файлов, последнее от %s (%s)" msgstr "XChat: %u предложения файлов, последнее от %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:74 #: src/fe-gtk/plugingui.c:74
@ -4359,7 +4359,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Выберите плагин или скрипт для загрузки" msgstr "Выберите плагин или скрипт для загрузки"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "X-Chat: Скрипты и плагины" msgstr "X-Chat: Скрипты и плагины"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@ -4379,7 +4379,7 @@ msgstr "Сохранить как..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "X-Chat: Журнал передачи (%s)" msgstr "X-Chat: Журнал передачи (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@ -4395,7 +4395,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "Просмотр завершен, текст не найден." msgstr "Просмотр завершен, текст не найден."
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "X-Chat: Поиск" msgstr "X-Chat: Поиск"
#: src/fe-gtk/search.c:127 #: src/fe-gtk/search.c:127
@ -4425,7 +4425,7 @@ msgid "#channel"
msgstr "#канал" msgstr "#канал"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:847 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:847
msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)" msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
msgstr "XChat: Избранные каналы (автоматический вход)" msgstr "XChat: Избранные каналы (автоматический вход)"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:859
@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "Имя пользователя и реальное имя нельзя
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "X-Chat: Редактирование: %s" msgstr "X-Chat: Редактирование: %s"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385
@ -4559,7 +4559,7 @@ msgid "Character set:"
msgstr "Кодировка:" msgstr "Кодировка:"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "X-Chat: Список сетей" msgstr "X-Chat: Список сетей"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
@ -5434,7 +5434,7 @@ msgstr ""
"Кто-нибудь пришлет вам .bash_profile" "Кто-нибудь пришлет вам .bash_profile"
#: src/fe-gtk/setup.c:2058 #: src/fe-gtk/setup.c:2058
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "X-Chat: Настройки" msgstr "X-Chat: Настройки"
#: src/fe-gtk/textgui.c:180 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
@ -5472,7 +5472,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "X-Chat: Сборщик URL" msgstr "X-Chat: Сборщик URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
@ -5572,7 +5572,7 @@ msgstr "%d оп-ов, %d всего"
#~ msgstr "Закрыть окно" #~ msgstr "Закрыть окно"
#~ msgid "User" #~ msgid "User"
#~ msgstr "Пользователь" #~ msgstr "Пользователь"
#~ msgid "XChat: Notify List" #~ msgid ": Notify List"
#~ msgstr "X-Chat: Список уведомлений" #~ msgstr "X-Chat: Список уведомлений"
#~ msgid "C_hannels to join:" #~ msgid "C_hannels to join:"
#~ msgstr "Каналы для входа:" #~ msgstr "Каналы для входа:"

View File

@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/banlist.c:301 #: src/fe-gtk/banlist.c:301
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: Listë Ndalimesh (%s)" msgstr "XChat: Listë Ndalimesh (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:317 #: src/fe-gtk/banlist.c:317
@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "Zgjidhni një emër kartele përfundim"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:686 #: src/fe-gtk/chanlist.c:686
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Listë Kanalesh (%s)" msgstr "XChat: Listë Kanalesh (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:703 #: src/fe-gtk/chanlist.c:703
@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Nuk mund të rimarr të njëjtën kartelë prej dy personash"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:739 #: src/fe-gtk/dccgui.c:739
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: Urdhra të Përcaktuar nga Përdoruesi" msgstr "XChat: Urdhra të Përcaktuar nga Përdoruesi"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:755 src/fe-gtk/dccgui.c:992 src/fe-gtk/notifygui.c:111 #: src/fe-gtk/dccgui.c:755 src/fe-gtk/dccgui.c:992 src/fe-gtk/notifygui.c:111
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:981 #: src/fe-gtk/dccgui.c:981
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: Listë Fjalosjeje DCC" msgstr "XChat: Listë Fjalosjeje DCC"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:994 #: src/fe-gtk/dccgui.c:994
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgid "<none>"
msgstr "<asnjë>" msgstr "<asnjë>"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:746 #: src/fe-gtk/fkeys.c:746
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: Shkurtprerje Tastiere" msgstr "XChat: Shkurtprerje Tastiere"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:758 #: src/fe-gtk/fkeys.c:758
@ -3529,7 +3529,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Jepni maskë që do të shpërfillet:" msgstr "Jepni maskë që do të shpërfillet:"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: Listë shpërfilljesh" msgstr "XChat: Listë shpërfilljesh"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/joind.c:129 #: src/fe-gtk/joind.c:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "Mbaroi koha e ndërlidhjes" msgstr "Mbaroi koha e ndërlidhjes"
#: src/fe-gtk/joind.c:154 #: src/fe-gtk/joind.c:154
@ -3804,7 +3804,7 @@ msgid "Cycle Channel"
msgstr "Ciklo Kanal" msgstr "Ciklo Kanal"
#: src/fe-gtk/menu.c:828 #: src/fe-gtk/menu.c:828
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "XChat: Menu përdoruesi" msgstr "XChat: Menu përdoruesi"
#: src/fe-gtk/menu.c:837 #: src/fe-gtk/menu.c:837
@ -3960,11 +3960,11 @@ msgstr ""
"shell dhe jo te X-Chat-i" "shell dhe jo te X-Chat-i"
#: src/fe-gtk/menu.c:1230 #: src/fe-gtk/menu.c:1230
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: Urdhra të Përcaktuar nga Përdoruesi" msgstr "XChat: Urdhra të Përcaktuar nga Përdoruesi"
#: src/fe-gtk/menu.c:1237 #: src/fe-gtk/menu.c:1237
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: Menu flluckë Liste Përdoruesish" msgstr "XChat: Menu flluckë Liste Përdoruesish"
#: src/fe-gtk/menu.c:1244 #: src/fe-gtk/menu.c:1244
@ -3972,23 +3972,23 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Zëvendësoje me" msgstr "Zëvendësoje me"
#: src/fe-gtk/menu.c:1244 #: src/fe-gtk/menu.c:1244
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "XChat: Zëvendëso" msgstr "XChat: Zëvendëso"
#: src/fe-gtk/menu.c:1251 #: src/fe-gtk/menu.c:1251
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: Trajtuesa URL" msgstr "XChat: Trajtuesa URL"
#: src/fe-gtk/menu.c:1270 #: src/fe-gtk/menu.c:1270
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Butona liste përdoruesish" msgstr "XChat: Butona liste përdoruesish"
#: src/fe-gtk/menu.c:1277 #: src/fe-gtk/menu.c:1277
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Butona dialogu" msgstr "XChat: Butona dialogu"
#: src/fe-gtk/menu.c:1284 #: src/fe-gtk/menu.c:1284
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: Përgjigjje CTCP" msgstr "XChat: Përgjigjje CTCP"
#: src/fe-gtk/menu.c:1435 #: src/fe-gtk/menu.c:1435
@ -4248,7 +4248,7 @@ msgid "Enter nickname to add:"
msgstr "Jepni nofkë për ta shtuar:" msgstr "Jepni nofkë për ta shtuar:"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:294 #: src/fe-gtk/notifygui.c:294
msgid "XChat: Notify List" msgid ": Notify List"
msgstr "XChat: Listë Njoftimesh" msgstr "XChat: Listë Njoftimesh"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:309 #: src/fe-gtk/notifygui.c:309
@ -4264,7 +4264,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Zgjidhni një Shtojcë ose një Programth për t'u ngarkuar" msgstr "Zgjidhni një Shtojcë ose një Programth për t'u ngarkuar"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: Shtojca dhe Programthe" msgstr "XChat: Shtojca dhe Programthe"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "Ruaj regjistrim bruto"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: Regjistrim bruto (%s)" msgstr "XChat: Regjistrim bruto (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:126 #: src/fe-gtk/rawlog.c:126
@ -4305,7 +4305,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat: Kërko" msgstr "XChat: Kërko"
#: src/fe-gtk/search.c:118 #: src/fe-gtk/search.c:118
@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr "Emri i përdoruesit dhe emri i vërtetë nuk mund të lihen bosh."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:977 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: Përpuno %s" msgstr "XChat: Përpuno %s"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:996 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:996
@ -4452,7 +4452,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Përpuno" msgstr "_Përpuno"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229
msgid "XChat: Server List" msgid ": Server List"
msgstr "XChat: Listë Shërbyesish" msgstr "XChat: Listë Shërbyesish"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241
@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr ""
"Për disa nga ndryshimet lipset të rinisni programin pa të jenë vepruese." "Për disa nga ndryshimet lipset të rinisni programin pa të jenë vepruese."
#: src/fe-gtk/setup.c:1726 #: src/fe-gtk/setup.c:1726
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: Parapëlqime" msgstr "XChat: Parapëlqime"
#: src/fe-gtk/textgui.c:177 #: src/fe-gtk/textgui.c:177
@ -5264,7 +5264,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: Kopjues URL-sh" msgstr "XChat: Kopjues URL-sh"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
@ -5433,7 +5433,7 @@ msgstr "ngarkuar me sukses!\n"
#~ msgid "MIME Type" #~ msgid "MIME Type"
#~ msgstr "Tip MIME" #~ msgstr "Tip MIME"
#~ msgid "XChat: File Receive List" #~ msgid ": File Receive List"
#~ msgstr "XChat: Listë Marrjesh Kartelash" #~ msgstr "XChat: Listë Marrjesh Kartelash"
#~ msgid "Open" #~ msgid "Open"
@ -5445,7 +5445,7 @@ msgstr "ngarkuar me sukses!\n"
#~ msgid "To" #~ msgid "To"
#~ msgstr "Për" #~ msgstr "Për"
#~ msgid "XChat: File Send List" #~ msgid ": File Send List"
#~ msgstr "XChat: Listë Dërgimesh Kartelash" #~ msgstr "XChat: Listë Dërgimesh Kartelash"
#~ msgid "Close" #~ msgid "Close"

View File

@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "Списак ућутканих се може отворити само
#: src/fe-gtk/banlist.c:301 #: src/fe-gtk/banlist.c:301
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "Иксчет: Списак забрана (%s)" msgstr "Иксчет: Списак забрана (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:317 #: src/fe-gtk/banlist.c:317
@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Изаберите име датотеке за излаз"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:615 #: src/fe-gtk/chanlist.c:615
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "Иксчет: списак канала (%s)" msgstr "Иксчет: списак канала (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:630 #: src/fe-gtk/chanlist.c:630
@ -3020,7 +3020,7 @@ msgid "ETA"
msgstr "ETA" msgstr "ETA"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:548 #: src/fe-gtk/dccgui.c:548
msgid "XChat: File Receive List" msgid ": File Receive List"
msgstr "Иксчет: Списак датотека на пријему" msgstr "Иксчет: Списак датотека на пријему"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:580 src/fe-gtk/dccgui.c:751 src/fe-gtk/dccgui.c:889 #: src/fe-gtk/dccgui.c:580 src/fe-gtk/dccgui.c:751 src/fe-gtk/dccgui.c:889
@ -3044,7 +3044,7 @@ msgid "Ack"
msgstr "Потврди" msgstr "Потврди"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:722 #: src/fe-gtk/dccgui.c:722
msgid "XChat: Uploads und Downloads" msgid ": Uploads und Downloads"
msgstr "Иксчет: слања и пријеми" msgstr "Иксчет: слања и пријеми"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:723 #: src/fe-gtk/dccgui.c:723
@ -3064,7 +3064,7 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Отвори директоријум..." msgstr "Отвори директоријум..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:730 #: src/fe-gtk/dccgui.c:730
msgid "XChat: File Send List" msgid ": File Send List"
msgstr "Иксчет: Списак за слање" msgstr "Иксчет: Списак за слање"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:858 #: src/fe-gtk/dccgui.c:858
@ -3084,7 +3084,7 @@ msgid "Start Time"
msgstr "Поч. време" msgstr "Поч. време"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:871 #: src/fe-gtk/dccgui.c:871
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "Иксчет: DCC списак разговора" msgstr "Иксчет: DCC списак разговора"
#: src/fe-gtk/editlist.c:139 #: src/fe-gtk/editlist.c:139
@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Акција" msgstr "Акција"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:710 #: src/fe-gtk/fkeys.c:710
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "Иксчет: Скраћенице с тастатуре" msgstr "Иксчет: Скраћенице с тастатуре"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:788 #: src/fe-gtk/fkeys.c:788
@ -3382,7 +3382,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Унеси шаблон за ућуткивање" msgstr "Унеси шаблон за ућуткивање"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "Иксчет: Списак ућутканих" msgstr "Иксчет: Списак ућутканих"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
@ -3418,7 +3418,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Име канала је прекратко, пробајте поново." msgstr "Име канала је прекратко, пробајте поново."
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "Иксчет: Повезивање је успело" msgstr "Иксчет: Повезивање је успело"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@ -3647,7 +3647,7 @@ msgid "Cycle Channel"
msgstr "Понови приступ" msgstr "Понови приступ"
#: src/fe-gtk/menu.c:828 #: src/fe-gtk/menu.c:828
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "Иксчет: Корисников мени" msgstr "Иксчет: Корисников мени"
#: src/fe-gtk/menu.c:837 #: src/fe-gtk/menu.c:837
@ -3786,11 +3786,11 @@ msgstr ""
"уместо Иксчету" "уместо Иксчету"
#: src/fe-gtk/menu.c:1152 #: src/fe-gtk/menu.c:1152
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "Иксчет: Корисникове команде" msgstr "Иксчет: Корисникове команде"
#: src/fe-gtk/menu.c:1159 #: src/fe-gtk/menu.c:1159
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "Иксчет: Појавни мени из списка корисника" msgstr "Иксчет: Појавни мени из списка корисника"
#: src/fe-gtk/menu.c:1166 #: src/fe-gtk/menu.c:1166
@ -3798,23 +3798,23 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Замени са" msgstr "Замени са"
#: src/fe-gtk/menu.c:1166 #: src/fe-gtk/menu.c:1166
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "Иксчет: Замени" msgstr "Иксчет: Замени"
#: src/fe-gtk/menu.c:1173 #: src/fe-gtk/menu.c:1173
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "Иксчет: Обрада URLова" msgstr "Иксчет: Обрада URLова"
#: src/fe-gtk/menu.c:1192 #: src/fe-gtk/menu.c:1192
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "Иксчет: Корисничка дугмета" msgstr "Иксчет: Корисничка дугмета"
#: src/fe-gtk/menu.c:1199 #: src/fe-gtk/menu.c:1199
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "Иксчет: Дугмета у прозорчету" msgstr "Иксчет: Дугмета у прозорчету"
#: src/fe-gtk/menu.c:1206 #: src/fe-gtk/menu.c:1206
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "Иксчет: Одговори на CTCP упите" msgstr "Иксчет: Одговори на CTCP упите"
#: src/fe-gtk/menu.c:1304 #: src/fe-gtk/menu.c:1304
@ -4078,7 +4078,7 @@ msgid "Enter nickname to add:"
msgstr "Унесите име које треба додати:" msgstr "Унесите име које треба додати:"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:334 #: src/fe-gtk/notifygui.c:334
msgid "XChat: Notify List" msgid ": Notify List"
msgstr "Иксчет: Списак посматраних" msgstr "Иксчет: Списак посматраних"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:351 #: src/fe-gtk/notifygui.c:351
@ -4098,7 +4098,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Избор додатка или скрипта за учитавање" msgstr "Избор додатка или скрипта за учитавање"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "Иксчет: Додаци и скриптови" msgstr "Иксчет: Додаци и скриптови"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr "Сачувај као..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "Иксчет: Сирови дневник (%s)" msgstr "Иксчет: Сирови дневник (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@ -4136,7 +4136,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "Претрага је дошла до краја, ништа више није нађено." msgstr "Претрага је дошла до краја, ништа више није нађено."
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "Иксчет: Претрага" msgstr "Иксчет: Претрага"
#: src/fe-gtk/search.c:118 #: src/fe-gtk/search.c:118
@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr "Име и право име не могу да буду празни."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:977 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "Иксчет: Уреди %s" msgstr "Иксчет: Уреди %s"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:996 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:996
@ -4271,7 +4271,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди" msgstr "_Уреди"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "Иксчет: списак мрежа" msgstr "Иксчет: списак мрежа"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241
@ -5077,7 +5077,7 @@ msgstr ""
"Нпр. неко може послати датотеку .bash_profile" "Нпр. неко може послати датотеку .bash_profile"
#: src/fe-gtk/setup.c:1838 #: src/fe-gtk/setup.c:1838
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "Иксчет: Поставке" msgstr "Иксчет: Поставке"
#: src/fe-gtk/textgui.c:177 #: src/fe-gtk/textgui.c:177
@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "URL"
# XXX FIXME Ово би могло лепше да се преведе # XXX FIXME Ово би могло лепше да се преведе
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "Иксчет: Преписивање URLова" msgstr "Иксчет: Преписивање URLова"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
@ -5278,7 +5278,7 @@ msgstr "%s је успешно учитан!\n"
#~ msgid "Save rawlog..." #~ msgid "Save rawlog..."
#~ msgstr "Сними дневник..." #~ msgstr "Сними дневник..."
#~ msgid "XChat: Server List" #~ msgid ": Server List"
#~ msgstr "Иксчет: Списак сервера" #~ msgstr "Иксчет: Списак сервера"
#~ msgid "Completes nick names without using the TAB key" #~ msgid "Completes nick names without using the TAB key"

View File

@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Du kan endast öppna bannlysningslistan inne i kanalfliken."
#: src/fe-gtk/banlist.c:393 #: src/fe-gtk/banlist.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: Bannlysningslista (%s)" msgstr "XChat: Bannlysningslista (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432 #: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432
@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Kopiera _ämnestext"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:724 #: src/fe-gtk/chanlist.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Kanallista (%s)" msgstr "XChat: Kanallista (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:781 #: src/fe-gtk/chanlist.c:781
@ -2920,7 +2920,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Kan inte återuppta samma fil från två personer." msgstr "Kan inte återuppta samma fil från två personer."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:740 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: Sändningar och hämtningar" msgstr "XChat: Sändningar och hämtningar"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138
@ -2976,7 +2976,7 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Öppna mapp..." msgstr "Öppna mapp..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:985 #: src/fe-gtk/dccgui.c:985
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: DCC Chat-lista" msgstr "XChat: DCC Chat-lista"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:997 #: src/fe-gtk/dccgui.c:997
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Åtgärd" msgstr "Åtgärd"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: Tangentbordsgenvägar" msgstr "XChat: Tangentbordsgenvägar"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
@ -3301,7 +3301,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Ange mask att ignorera:" msgstr "Ange mask att ignorera:"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:355 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:355
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: Ignoreringslista" msgstr "XChat: Ignoreringslista"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:362 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:362
@ -3337,7 +3337,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Kanalnamn för kort, försök igen." msgstr "Kanalnamn för kort, försök igen."
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: Anslutningen klar" msgstr "XChat: Anslutningen klar"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@ -3618,7 +3618,7 @@ msgid "_Add to Favorites"
msgstr "_Lägg till i favoriter" msgstr "_Lägg till i favoriter"
#: src/fe-gtk/menu.c:1056 #: src/fe-gtk/menu.c:1056
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "XChat: Användarmeny" msgstr "XChat: Användarmeny"
#: src/fe-gtk/menu.c:1065 #: src/fe-gtk/menu.c:1065
@ -3765,11 +3765,11 @@ msgstr ""
"till ett skal istället för XChat" "till ett skal istället för XChat"
#: src/fe-gtk/menu.c:1390 #: src/fe-gtk/menu.c:1390
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: Användardefinierade kommandon" msgstr "XChat: Användardefinierade kommandon"
#: src/fe-gtk/menu.c:1397 #: src/fe-gtk/menu.c:1397
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: Popupmeny i användarlista" msgstr "XChat: Popupmeny i användarlista"
#: src/fe-gtk/menu.c:1404 #: src/fe-gtk/menu.c:1404
@ -3777,23 +3777,23 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Ersätt med" msgstr "Ersätt med"
#: src/fe-gtk/menu.c:1404 #: src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "XChat: Ersätt" msgstr "XChat: Ersätt"
#: src/fe-gtk/menu.c:1411 #: src/fe-gtk/menu.c:1411
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: URL-hanterare" msgstr "XChat: URL-hanterare"
#: src/fe-gtk/menu.c:1430 #: src/fe-gtk/menu.c:1430
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Knappar i användarlista" msgstr "XChat: Knappar i användarlista"
#: src/fe-gtk/menu.c:1437 #: src/fe-gtk/menu.c:1437
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Dialogknappar" msgstr "XChat: Dialogknappar"
#: src/fe-gtk/menu.c:1444 #: src/fe-gtk/menu.c:1444
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: CTCP-svar" msgstr "XChat: CTCP-svar"
#: src/fe-gtk/menu.c:1550 #: src/fe-gtk/menu.c:1550
@ -4066,7 +4066,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Kommaseparerad lista över nätverken tillåts." msgstr "Kommaseparerad lista över nätverken tillåts."
#: src/fe-gtk/notifygui.c:415 #: src/fe-gtk/notifygui.c:415
msgid "XChat: Friends List" msgid ": Friends List"
msgstr "XChat: Vännerlista" msgstr "XChat: Vännerlista"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:436 #: src/fe-gtk/notifygui.c:436
@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: Ansluten till %u nätverk och %u kanaler" msgstr "XChat: Ansluten till %u nätverk och %u kanaler"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583
@ -4124,42 +4124,42 @@ msgstr "_Bakåt"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Färgmarkerat meddelande från: %s (%s)" msgstr "XChat: Färgmarkerat meddelande från: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u färgmarkerade meddelanden, senaste från: %s (%s)" msgstr "XChat: %u färgmarkerade meddelanden, senaste från: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 src/fe-gtk/plugin-tray.c:681 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Nytt publikt meddelande från: %s (%s)" msgstr "XChat: Nytt publikt meddelande från: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u new public messages." msgid ": %u new public messages."
msgstr "XChat: %u nya publika meddelanden." msgstr "XChat: %u nya publika meddelanden."
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 src/fe-gtk/plugin-tray.c:710 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Privat meddelande från: %s (%s)" msgstr "XChat: Privat meddelande från: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u privata meddelanden, senaste från: %s (%s)" msgstr "XChat: %u privata meddelanden, senaste från: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 src/fe-gtk/plugin-tray.c:764 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 src/fe-gtk/plugin-tray.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Filerbjudande från: %s (%s)" msgstr "XChat: Filerbjudande från: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u filerbjudanden, senaste från: %s (%s)" msgstr "XChat: %u filerbjudanden, senaste från: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:74 #: src/fe-gtk/plugingui.c:74
@ -4175,7 +4175,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Välj en insticksmodul eller ett skript att läsa in" msgstr "Välj en insticksmodul eller ett skript att läsa in"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: Insticksmoduler och skript" msgstr "XChat: Insticksmoduler och skript"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "Spara som..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: Rålogg (%s)" msgstr "XChat: Rålogg (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@ -4209,7 +4209,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "Sökning nådde slutet, hittades inte." msgstr "Sökning nådde slutet, hittades inte."
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat: Sök" msgstr "XChat: Sök"
#: src/fe-gtk/search.c:127 #: src/fe-gtk/search.c:127
@ -4238,7 +4238,7 @@ msgid "#channel"
msgstr "#kanal" msgstr "#kanal"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:847 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:847
msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)" msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
msgstr "XChat: Favoritkanaler (gå automatiskt in i)" msgstr "XChat: Favoritkanaler (gå automatiskt in i)"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:859
@ -4270,7 +4270,7 @@ msgstr "Användarnamn och verkligt namn kan inte lämnas blanka."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: Redigera %s" msgstr "XChat: Redigera %s"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385
@ -4367,7 +4367,7 @@ msgid "Character set:"
msgstr "Teckentabell:" msgstr "Teckentabell:"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "XChat: Nätverkslista" msgstr "XChat: Nätverkslista"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr ""
"dig en .bash_profile" "dig en .bash_profile"
#: src/fe-gtk/setup.c:2058 #: src/fe-gtk/setup.c:2058
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: Inställningar" msgstr "XChat: Inställningar"
#: src/fe-gtk/textgui.c:180 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
@ -5263,7 +5263,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: URL-fångare" msgstr "XChat: URL-fångare"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201

128
po/th.po
View File

@ -2904,8 +2904,8 @@ msgstr "คุณสามารถเปิดหน้าต่างราย
#: src/fe-gtk/banlist.c:321 #: src/fe-gtk/banlist.c:321
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: รายการแบน (%s)" msgstr ": รายการแบน (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:337 #: src/fe-gtk/banlist.c:337
msgid "Unban" msgid "Unban"
@ -2942,8 +2942,8 @@ msgstr "คัดลอกข้อความหัวข้อ"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:714 #: src/fe-gtk/chanlist.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: รายการแชนแนล (%s)" msgstr ": รายการแชนแนล (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:771 #: src/fe-gtk/chanlist.c:771
msgid "_Search" msgid "_Search"
@ -3030,8 +3030,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "ไม่สามารถเริ่มต่อสำหรับไฟล์เดียวกันจากคนสองคน." msgstr "ไม่สามารถเริ่มต่อสำหรับไฟล์เดียวกันจากคนสองคน."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:740 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: อัพโหลดและดาวน์โหลด" msgstr ": อัพโหลดและดาวน์โหลด"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138
msgid "Status" msgid "Status"
@ -3086,8 +3086,8 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "เปิดโฟลเดอร์..." msgstr "เปิดโฟลเดอร์..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:982 #: src/fe-gtk/dccgui.c:982
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: รายการคุยเล่น DCC" msgstr ": รายการคุยเล่น DCC"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:995 #: src/fe-gtk/dccgui.c:995
msgid "Recv" msgid "Recv"
@ -3298,8 +3298,8 @@ msgid "Action"
msgstr "ปฏิบัติการ" msgstr "ปฏิบัติการ"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: แป้นพิมพ์ลัด" msgstr ": แป้นพิมพ์ลัด"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
msgid "Shift" msgid "Shift"
@ -3406,8 +3406,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "ป้อนมาสก์เพื่อเพิกเฉย" msgstr "ป้อนมาสก์เพื่อเพิกเฉย"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: รายการเพิกเฉย" msgstr ": รายการเพิกเฉย"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
msgid "Ignore Stats:" msgid "Ignore Stats:"
@ -3442,8 +3442,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "ชื่อแชนแนลสั้นเกินไป, ลองใหม่อีกครั้ง." msgstr "ชื่อแชนแนลสั้นเกินไป, ลองใหม่อีกครั้ง."
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: การเชื่อมต่อเสร็จสมบูรณ์" msgstr ": การเชื่อมต่อเสร็จสมบูรณ์"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
#, c-format #, c-format
@ -3692,8 +3692,8 @@ msgid "Cycle Channel"
msgstr "หมุนวนแชนแนล" msgstr "หมุนวนแชนแนล"
#: src/fe-gtk/menu.c:892 #: src/fe-gtk/menu.c:892
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "XChat: เมนูผู้ใช้" msgstr ": เมนูผู้ใช้"
#: src/fe-gtk/menu.c:901 #: src/fe-gtk/menu.c:901
msgid "Edit This Menu..." msgid "Edit This Menu..."
@ -3838,36 +3838,36 @@ msgstr ""
"เชลล์แทนที่จะเป็น XChat" "เชลล์แทนที่จะเป็น XChat"
#: src/fe-gtk/menu.c:1226 #: src/fe-gtk/menu.c:1226
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: คำสั่งที่ผู้ใช้นิยามขึ้น" msgstr ": คำสั่งที่ผู้ใช้นิยามขึ้น"
#: src/fe-gtk/menu.c:1233 #: src/fe-gtk/menu.c:1233
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: เมนูป็อบอัพรายชื่อผู้ใช้" msgstr ": เมนูป็อบอัพรายชื่อผู้ใช้"
#: src/fe-gtk/menu.c:1240 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
msgid "Replace with" msgid "Replace with"
msgstr "แทนที่ด้วย" msgstr "แทนที่ด้วย"
#: src/fe-gtk/menu.c:1240 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "XChat: แทนที่" msgstr ": แทนที่"
#: src/fe-gtk/menu.c:1247 #: src/fe-gtk/menu.c:1247
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: ตัวจัดการ URL" msgstr ": ตัวจัดการ URL"
#: src/fe-gtk/menu.c:1266 #: src/fe-gtk/menu.c:1266
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: ปุ่มรายการผู้ใช้" msgstr ": ปุ่มรายการผู้ใช้"
#: src/fe-gtk/menu.c:1273 #: src/fe-gtk/menu.c:1273
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: ปุ่มสนทนา" msgstr ": ปุ่มสนทนา"
#: src/fe-gtk/menu.c:1280 #: src/fe-gtk/menu.c:1280
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: การตอบรับ CTCP" msgstr ": การตอบรับ CTCP"
#: src/fe-gtk/menu.c:1378 #: src/fe-gtk/menu.c:1378
msgid "_XChat" msgid "_XChat"
@ -4139,8 +4139,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "ยอมรับรายการเครือข่ายที่แยกด้วยจุลภาค." msgstr "ยอมรับรายการเครือข่ายที่แยกด้วยจุลภาค."
#: src/fe-gtk/notifygui.c:407 #: src/fe-gtk/notifygui.c:407
msgid "XChat: Notify List" msgid ": Notify List"
msgstr "XChat: รายการแจ้งเตือน" msgstr ": รายการแจ้งเตือน"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:424 #: src/fe-gtk/notifygui.c:424
msgid "Remove" msgid "Remove"
@ -4160,8 +4160,8 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: เชื่อมต่อไปยังเครือข่าย %u และแชนแนล %u " msgstr ": เชื่อมต่อไปยังเครือข่าย %u และแชนแนล %u "
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
msgid "_Restore" msgid "_Restore"
@ -4189,43 +4189,43 @@ msgstr "ข้อความที่ถูกเน้น"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: ข้อความที่ถูกเน้นจาก: %s (%s)" msgstr ": ข้อความที่ถูกเน้นจาก: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u ข้อความที่ถูกเน้น, ล่าสุดจาก: %s (%s)" msgstr ": %u ข้อความที่ถูกเน้น, ล่าสุดจาก: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: ข้อความสาธารณะใหม่จาก: %s (%s)" msgstr ": ข้อความสาธารณะใหม่จาก: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u new public messages." msgid ": %u new public messages."
msgstr "XChat: %u ข้อความสาธารณะใหม่." msgstr ": %u ข้อความสาธารณะใหม่."
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: ข้อความส่วนตัวจาก: %s (%s)" msgstr ": ข้อความส่วนตัวจาก: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u ข้อความส่วนตัว, ล่าสุดจาก: %s (%s)" msgstr ": %u ข้อความส่วนตัว, ล่าสุดจาก: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: เสนอไฟล์จาก: %s (%s)" msgstr ": เสนอไฟล์จาก: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u เสนอไฟล์, ล่าสุดจาก: %s (%s)" msgstr ": %u เสนอไฟล์, ล่าสุดจาก: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424 #: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424
msgid "Description" msgid "Description"
@ -4236,8 +4236,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "เลือกปลั๊กอินหรือสคริปที่จะโหลด" msgstr "เลือกปลั๊กอินหรือสคริปที่จะโหลด"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: ปลั๊กอินและสคริป" msgstr ": ปลั๊กอินและสคริป"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
msgid "_Load..." msgid "_Load..."
@ -4258,8 +4258,8 @@ msgstr "บันทึกเป็น..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: ข้อมูลดิบของบันทึกระบบ (%s)" msgstr ": ข้อมูลดิบของบันทึกระบบ (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
msgid "Clear rawlog" msgid "Clear rawlog"
@ -4274,8 +4274,8 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "การค้นหาถึงส่วนท้าย, ไม่พบ." msgstr "การค้นหาถึงส่วนท้าย, ไม่พบ."
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat: การค้นหา" msgstr ": การค้นหา"
#: src/fe-gtk/search.c:127 #: src/fe-gtk/search.c:127
msgid "_Match case" msgid "_Match case"
@ -4304,8 +4304,8 @@ msgstr "ชื่อผู้ใช้และชื่อจริงไม่
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:978 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:978
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: แก้ไข %s" msgstr ": แก้ไข %s"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:997 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:997
#, c-format #, c-format
@ -4405,8 +4405,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "แก้ไ_ข" msgstr "แก้ไ_ข"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "XChat: รายการเครือข่าย" msgstr ": รายการเครือข่าย"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
msgid "User Information" msgid "User Information"
@ -5255,8 +5255,8 @@ msgstr ""
"บางคนอาจจะสามารถส่ง .bash_profile" "บางคนอาจจะสามารถส่ง .bash_profile"
#: src/fe-gtk/setup.c:2011 #: src/fe-gtk/setup.c:2011
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: ปรับแต่งค่า" msgstr ": ปรับแต่งค่า"
#: src/fe-gtk/textgui.c:180 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
msgid "There was an error parsing the string" msgid "There was an error parsing the string"
@ -5292,8 +5292,8 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: ตัวดักจับ URL" msgstr ": ตัวดักจับ URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear list" msgid "Clear list"

View File

@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Можете відкрити лише вікно Список бані
#: src/fe-gtk/banlist.c:393 #: src/fe-gtk/banlist.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "X-Chat: Список банів (%s)" msgstr "X-Chat: Список банів (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432 #: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432
@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "Копіювати _текст теми"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:724 #: src/fe-gtk/chanlist.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Список каналів (%s)" msgstr "XChat: Список каналів (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:781 #: src/fe-gtk/chanlist.c:781
@ -3063,7 +3063,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Не можна продовжувати однаковий файл від 2-х користувачів." msgstr "Не можна продовжувати однаковий файл від 2-х користувачів."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:740 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: Завантаження та відвантаження" msgstr "XChat: Завантаження та відвантаження"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138
@ -3119,7 +3119,7 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Відкрити теку..." msgstr "Відкрити теку..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:985 #: src/fe-gtk/dccgui.c:985
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: список розмов по DCC" msgstr "XChat: список розмов по DCC"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:997 #: src/fe-gtk/dccgui.c:997
@ -3389,7 +3389,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Дія" msgstr "Дія"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: Комбінації клавіш" msgstr "XChat: Комбінації клавіш"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
@ -3497,7 +3497,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Введіть маску для ігнорування:" msgstr "Введіть маску для ігнорування:"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:355 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:355
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: список ігнорувань" msgstr "XChat: список ігнорувань"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:362 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:362
@ -3533,7 +3533,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Назва каналу надто коротка, спробуйте ще раз." msgstr "Назва каналу надто коротка, спробуйте ще раз."
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: з'єднання завершено" msgstr "XChat: з'єднання завершено"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@ -3823,7 +3823,7 @@ msgid "_Add to Favorites"
msgstr "_Додати до улюблених" msgstr "_Додати до улюблених"
#: src/fe-gtk/menu.c:1056 #: src/fe-gtk/menu.c:1056
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "XChat: Меню користувача" msgstr "XChat: Меню користувача"
#: src/fe-gtk/menu.c:1065 #: src/fe-gtk/menu.c:1065
@ -3970,11 +3970,11 @@ msgstr ""
"до командної оболонки замість XChat" "до командної оболонки замість XChat"
#: src/fe-gtk/menu.c:1390 #: src/fe-gtk/menu.c:1390
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: Визначені користувачем команди" msgstr "XChat: Визначені користувачем команди"
#: src/fe-gtk/menu.c:1397 #: src/fe-gtk/menu.c:1397
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: Контекстне меню списку користувачів" msgstr "XChat: Контекстне меню списку користувачів"
#: src/fe-gtk/menu.c:1404 #: src/fe-gtk/menu.c:1404
@ -3982,23 +3982,23 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Замінити на" msgstr "Замінити на"
#: src/fe-gtk/menu.c:1404 #: src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "X-Chat: Заміни" msgstr "X-Chat: Заміни"
#: src/fe-gtk/menu.c:1411 #: src/fe-gtk/menu.c:1411
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: Обробка URL посилань" msgstr "XChat: Обробка URL посилань"
#: src/fe-gtk/menu.c:1430 #: src/fe-gtk/menu.c:1430
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Кнопки списку користувачів" msgstr "XChat: Кнопки списку користувачів"
#: src/fe-gtk/menu.c:1437 #: src/fe-gtk/menu.c:1437
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Діалогові кнопки" msgstr "XChat: Діалогові кнопки"
#: src/fe-gtk/menu.c:1444 #: src/fe-gtk/menu.c:1444
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: Відповіді CTCP" msgstr "XChat: Відповіді CTCP"
#: src/fe-gtk/menu.c:1550 #: src/fe-gtk/menu.c:1550
@ -4271,7 +4271,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Список допустимих мереж (елементи розділяються комами)." msgstr "Список допустимих мереж (елементи розділяються комами)."
#: src/fe-gtk/notifygui.c:415 #: src/fe-gtk/notifygui.c:415
msgid "XChat: Friends List" msgid ": Friends List"
msgstr "XChat: Список друзів" msgstr "XChat: Список друзів"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:436 #: src/fe-gtk/notifygui.c:436
@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: З'єднання з %u мережами та %u каналами" msgstr "XChat: З'єднання з %u мережами та %u каналами"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583
@ -4330,42 +4330,42 @@ msgstr "_Назад"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Виділені повідомлення від: %s (%s)" msgstr "XChat: Виділені повідомлення від: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u виділених повідомлень, останнє від: %s (%s)" msgstr "XChat: %u виділених повідомлень, останнє від: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 src/fe-gtk/plugin-tray.c:681 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Нове публічне повідомлення від: %s (%s)" msgstr "XChat: Нове публічне повідомлення від: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u new public messages." msgid ": %u new public messages."
msgstr "XChat: %u нових публічних повідомленнь." msgstr "XChat: %u нових публічних повідомленнь."
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 src/fe-gtk/plugin-tray.c:710 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Приватне повідомлення від: %s (%s)" msgstr "XChat: Приватне повідомлення від: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u приватних повідомленнь, останнє від: %s (%s)" msgstr "XChat: %u приватних повідомленнь, останнє від: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 src/fe-gtk/plugin-tray.c:764 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 src/fe-gtk/plugin-tray.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Передача файлу від: %s (%s)" msgstr "XChat: Передача файлу від: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u передач файлів, остання від: %s (%s)" msgstr "XChat: %u передач файлів, остання від: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:74 #: src/fe-gtk/plugingui.c:74
@ -4381,7 +4381,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Виберіть модуль або скрипт для завантаження" msgstr "Виберіть модуль або скрипт для завантаження"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: модулі та скрипти" msgstr "XChat: модулі та скрипти"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "Зберегти як..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: Журнал подій (%s)" msgstr "XChat: Журнал подій (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@ -4415,7 +4415,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "Пошук досяг кінця, нічого не знайдено." msgstr "Пошук досяг кінця, нічого не знайдено."
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat: Пошук" msgstr "XChat: Пошук"
#: src/fe-gtk/search.c:127 #: src/fe-gtk/search.c:127
@ -4444,7 +4444,7 @@ msgid "#channel"
msgstr "#канал" msgstr "#канал"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:847 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:847
msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)" msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
msgstr "XChat: Улюблениі канали (список для автоматичного заходу)" msgstr "XChat: Улюблениі канали (список для автоматичного заходу)"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:859
@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: Редагування %s" msgstr "XChat: Редагування %s"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385
@ -4584,7 +4584,7 @@ msgid "Character set:"
msgstr "Набір символів:" msgstr "Набір символів:"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "XChat: Список мереж" msgstr "XChat: Список мереж"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
@ -5454,7 +5454,7 @@ msgstr ""
"хтось може надіслати вам .bash_profile" "хтось може надіслати вам .bash_profile"
#: src/fe-gtk/setup.c:2058 #: src/fe-gtk/setup.c:2058
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: Параметри" msgstr "XChat: Параметри"
#: src/fe-gtk/textgui.c:180 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
@ -5491,7 +5491,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: Захоплювач URL" msgstr "XChat: Захоплювач URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
@ -5642,7 +5642,7 @@ msgstr "%d операторів, %d всього"
#~ msgid "User" #~ msgid "User"
#~ msgstr "Користувач" #~ msgstr "Користувач"
#~ msgid "XChat: Notify List" #~ msgid ": Notify List"
#~ msgstr "XChat: Список сповіщень" #~ msgstr "XChat: Список сповіщень"
#~ msgid "Unban" #~ msgid "Unban"

View File

@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "Bạn có thể mở cửa sổ Danh Sách Đuổi Ra chỉ khi trong m
#: src/fe-gtk/banlist.c:321 #: src/fe-gtk/banlist.c:321
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "X-Chat: Danh Sách Đuổi Ra (%s)" msgstr "X-Chat: Danh Sách Đuổi Ra (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:337 #: src/fe-gtk/banlist.c:337
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "Chép c_hủ đề"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:714 #: src/fe-gtk/chanlist.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Danh Sách Kênh (%s)" msgstr "XChat: Danh Sách Kênh (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:771 #: src/fe-gtk/chanlist.c:771
@ -3164,7 +3164,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Không thể tiếp tục lại cùng một tập tin từ hai người khác." msgstr "Không thể tiếp tục lại cùng một tập tin từ hai người khác."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:740 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: Tải lên/về" msgstr "XChat: Tải lên/về"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138
@ -3220,7 +3220,7 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Mở thư mục..." msgstr "Mở thư mục..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:982 #: src/fe-gtk/dccgui.c:982
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: Danh Sách Trò Chuyện Trực Tiếp (DCC)" msgstr "XChat: Danh Sách Trò Chuyện Trực Tiếp (DCC)"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:995 #: src/fe-gtk/dccgui.c:995
@ -3437,7 +3437,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Hành động" msgstr "Hành động"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: Phím tắt" msgstr "XChat: Phím tắt"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
@ -3543,7 +3543,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Hãy nhập bộ lọc cần bỏ qua:" msgstr "Hãy nhập bộ lọc cần bỏ qua:"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: Danh Sách Bỏ Qua" msgstr "XChat: Danh Sách Bỏ Qua"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
@ -3579,7 +3579,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Tên kênh quá ngắn nên hãy thử lại." msgstr "Tên kênh quá ngắn nên hãy thử lại."
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: Kết nối hoàn tất" msgstr "XChat: Kết nối hoàn tất"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@ -3829,7 +3829,7 @@ msgid "Cycle Channel"
msgstr "Quay lại kênh" msgstr "Quay lại kênh"
#: src/fe-gtk/menu.c:892 #: src/fe-gtk/menu.c:892
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "XChat: Trình đơn người dùng" msgstr "XChat: Trình đơn người dùng"
#: src/fe-gtk/menu.c:901 #: src/fe-gtk/menu.c:901
@ -3976,11 +3976,11 @@ msgstr ""
"trình bao thay cho XChat" "trình bao thay cho XChat"
#: src/fe-gtk/menu.c:1226 #: src/fe-gtk/menu.c:1226
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: Lệnh định nghĩa riêng" msgstr "XChat: Lệnh định nghĩa riêng"
#: src/fe-gtk/menu.c:1233 #: src/fe-gtk/menu.c:1233
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: Trình đơn bât lên danh sách người dùng" msgstr "XChat: Trình đơn bât lên danh sách người dùng"
#: src/fe-gtk/menu.c:1240 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
@ -3988,23 +3988,23 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Thay thế bằng" msgstr "Thay thế bằng"
#: src/fe-gtk/menu.c:1240 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "XChat: Thay thế" msgstr "XChat: Thay thế"
#: src/fe-gtk/menu.c:1247 #: src/fe-gtk/menu.c:1247
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: Quản lý URL" msgstr "XChat: Quản lý URL"
#: src/fe-gtk/menu.c:1266 #: src/fe-gtk/menu.c:1266
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Nút danh sách người dùng" msgstr "XChat: Nút danh sách người dùng"
#: src/fe-gtk/menu.c:1273 #: src/fe-gtk/menu.c:1273
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Nút đối thoại" msgstr "XChat: Nút đối thoại"
#: src/fe-gtk/menu.c:1280 #: src/fe-gtk/menu.c:1280
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: Trả lời CTCP" msgstr "XChat: Trả lời CTCP"
#: src/fe-gtk/menu.c:1378 #: src/fe-gtk/menu.c:1378
@ -4277,7 +4277,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Cho phép tạo danh sách các mạng định giới bằng dấu phẩy." msgstr "Cho phép tạo danh sách các mạng định giới bằng dấu phẩy."
#: src/fe-gtk/notifygui.c:407 #: src/fe-gtk/notifygui.c:407
msgid "XChat: Notify List" msgid ": Notify List"
msgstr "XChat: Danh sách Thông báo" msgstr "XChat: Danh sách Thông báo"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:424 #: src/fe-gtk/notifygui.c:424
@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: đang kết nối với %u mạng và %u kênh" msgstr "XChat: đang kết nối với %u mạng và %u kênh"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
@ -4327,42 +4327,42 @@ msgstr "Tin nhẳn đã tô sáng"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: nhận được tin nhẳn đã tô sáng từ : %s (%s)" msgstr "XChat: nhận được tin nhẳn đã tô sáng từ : %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Nhận %u tin nhẳn đã tô sáng, mới nhất từ : %s (%s)" msgstr "XChat: Nhận %u tin nhẳn đã tô sáng, mới nhất từ : %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Nhận tin nhẳn chung mới từ : %s (%s)" msgstr "XChat: Nhận tin nhẳn chung mới từ : %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u new public messages." msgid ": %u new public messages."
msgstr "XChat: Nhận %u tin nhẳn chung mới." msgstr "XChat: Nhận %u tin nhẳn chung mới."
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Nhận tin nhẳn riêng từ : %s (%s)" msgstr "XChat: Nhận tin nhẳn riêng từ : %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Nhận %u tin nhẳn riêng, mới nhất từ : %s (%s)" msgstr "XChat: Nhận %u tin nhẳn riêng, mới nhất từ : %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Nhận lời mời gởi tập tin từ : %s (%s)" msgstr "XChat: Nhận lời mời gởi tập tin từ : %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Nhận %u lời mời gởi tập tin, mới nhất từ : %s (%s)" msgstr "XChat: Nhận %u lời mời gởi tập tin, mới nhất từ : %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424 #: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424
@ -4374,7 +4374,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Chọn bổ sung hay văn lệnh cần nạp" msgstr "Chọn bổ sung hay văn lệnh cần nạp"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: Bổ sung và Văn lệnh" msgstr "XChat: Bổ sung và Văn lệnh"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@ -4396,7 +4396,7 @@ msgstr "Lưu dạng..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: Bản ghi thô (%s)" msgstr "XChat: Bản ghi thô (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@ -4412,7 +4412,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "Tìm kiếm gặp kết thúc, không tìm thấy gì." msgstr "Tìm kiếm gặp kết thúc, không tìm thấy gì."
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat: Tìm kiếm" msgstr "XChat: Tìm kiếm"
#: src/fe-gtk/search.c:127 #: src/fe-gtk/search.c:127
@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr "Không cho phép trường « Tên người dùng » hay « Tên thật
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:978 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:978
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: Sửa %s" msgstr "XChat: Sửa %s"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:997 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:997
@ -4543,7 +4543,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Sửa" msgstr "_Sửa"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "XChat: Danh sách mạng" msgstr "XChat: Danh sách mạng"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
@ -5395,7 +5395,7 @@ msgstr ""
"một « .bash_profile »." "một « .bash_profile »."
#: src/fe-gtk/setup.c:2011 #: src/fe-gtk/setup.c:2011
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: Tùy thích" msgstr "XChat: Tùy thích"
#: src/fe-gtk/textgui.c:180 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
@ -5432,7 +5432,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: Lấy URL" msgstr "XChat: Lấy URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201

View File

@ -2804,8 +2804,8 @@ msgstr "您只能在一个频道的标签页下打开屏蔽列表窗口。"
#: src/fe-gtk/banlist.c:393 #: src/fe-gtk/banlist.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat:屏蔽列表(%s)" msgstr ":屏蔽列表(%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432 #: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432
msgid "Remove" msgid "Remove"
@ -2842,8 +2842,8 @@ msgstr "复制频道主题(_T)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:724 #: src/fe-gtk/chanlist.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat:频道列表(%s)" msgstr ":频道列表(%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:781 #: src/fe-gtk/chanlist.c:781
msgid "_Search" msgid "_Search"
@ -2930,8 +2930,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "不能从两人处续传同一文件" msgstr "不能从两人处续传同一文件"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:740 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat:文件传输列表" msgstr ":文件传输列表"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138
msgid "Status" msgid "Status"
@ -2986,8 +2986,8 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "打开目录..." msgstr "打开目录..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:985 #: src/fe-gtk/dccgui.c:985
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChatDCC 直连聊天列表" msgstr "DCC 直连聊天列表"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:997 #: src/fe-gtk/dccgui.c:997
msgid "Recv" msgid "Recv"
@ -3203,8 +3203,8 @@ msgid "Action"
msgstr "动作" msgstr "动作"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat:键盘快捷键" msgstr ":键盘快捷键"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
msgid "Shift" msgid "Shift"
@ -3311,8 +3311,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "输入要忽略的掩码:" msgstr "输入要忽略的掩码:"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:355 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:355
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat:忽略列表" msgstr ":忽略列表"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:362 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:362
msgid "Ignore Stats:" msgid "Ignore Stats:"
@ -3347,8 +3347,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "频道名称过短,请重新尝试" msgstr "频道名称过短,请重新尝试"
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat:连接完毕" msgstr ":连接完毕"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
#, c-format #, c-format
@ -3627,8 +3627,8 @@ msgid "_Add to Favorites"
msgstr "添加到最爱(_A)" msgstr "添加到最爱(_A)"
#: src/fe-gtk/menu.c:1056 #: src/fe-gtk/menu.c:1056
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "XChat:用户菜单" msgstr ":用户菜单"
#: src/fe-gtk/menu.c:1065 #: src/fe-gtk/menu.c:1065
msgid "Edit This Menu..." msgid "Edit This Menu..."
@ -3774,36 +3774,36 @@ msgstr ""
"非 XChat" "非 XChat"
#: src/fe-gtk/menu.c:1390 #: src/fe-gtk/menu.c:1390
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat:用户自定义命令" msgstr ":用户自定义命令"
#: src/fe-gtk/menu.c:1397 #: src/fe-gtk/menu.c:1397
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat:用户列表弹出菜单" msgstr ":用户列表弹出菜单"
#: src/fe-gtk/menu.c:1404 #: src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid "Replace with" msgid "Replace with"
msgstr "使用以下替换" msgstr "使用以下替换"
#: src/fe-gtk/menu.c:1404 #: src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "XChat:替换" msgstr ":替换"
#: src/fe-gtk/menu.c:1411 #: src/fe-gtk/menu.c:1411
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChatURL 处理程序" msgstr "URL 处理程序"
#: src/fe-gtk/menu.c:1430 #: src/fe-gtk/menu.c:1430
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat:用户列表按钮" msgstr ":用户列表按钮"
#: src/fe-gtk/menu.c:1437 #: src/fe-gtk/menu.c:1437
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat:对话按钮" msgstr ":对话按钮"
#: src/fe-gtk/menu.c:1444 #: src/fe-gtk/menu.c:1444
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChatCTCP 回应" msgstr "CTCP 回应"
#: src/fe-gtk/menu.c:1550 #: src/fe-gtk/menu.c:1550
msgid "_XChat" msgid "_XChat"
@ -4075,8 +4075,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "此处允许使用逗号分隔多个网络。" msgstr "此处允许使用逗号分隔多个网络。"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:415 #: src/fe-gtk/notifygui.c:415
msgid "XChat: Friends List" msgid ": Friends List"
msgstr "XChat:好友列表" msgstr ":好友列表"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:436 #: src/fe-gtk/notifygui.c:436
msgid "Open Dialog" msgid "Open Dialog"
@ -4092,8 +4092,8 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat:已连接到 %u 个网络和 %u 个频道" msgstr ":已连接到 %u 个网络和 %u 个频道"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583
msgid "_Restore" msgid "_Restore"
@ -4133,42 +4133,42 @@ msgstr "返回(_B)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "XChat:高亮消息来自于:%s (%s)" msgstr ":高亮消息来自于:%s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat%u 条高亮消息,最近一条来自于:%s (%s)" msgstr "%u 条高亮消息,最近一条来自于:%s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 src/fe-gtk/plugin-tray.c:681 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat:新的公共消息来自于:%s (%s)" msgstr ":新的公共消息来自于:%s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u new public messages." msgid ": %u new public messages."
msgstr "XChat%u 条新的公共消息。" msgstr "%u 条新的公共消息。"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 src/fe-gtk/plugin-tray.c:710 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat:私聊消息来自于:%s (%s)" msgstr ":私聊消息来自于:%s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "Xchat%u 条私聊消息,最近的一个来自于: %s (%s)" msgstr "%u 条私聊消息,最近的一个来自于: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 src/fe-gtk/plugin-tray.c:764 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 src/fe-gtk/plugin-tray.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: 文件传输来自于: %s (%s)" msgstr "XChat: 文件传输来自于: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "Xchat: %u 个文件传输,最近的一个来自于:%s (%s)" msgstr "Xchat: %u 个文件传输,最近的一个来自于:%s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:74 #: src/fe-gtk/plugingui.c:74
@ -4184,8 +4184,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "选择要载入的插件或脚本" msgstr "选择要载入的插件或脚本"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat:插件和脚本" msgstr ":插件和脚本"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
msgid "_Load..." msgid "_Load..."
@ -4202,8 +4202,8 @@ msgstr "另存为..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat:原始聊天记录(%s)" msgstr ":原始聊天记录(%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
msgid "Clear rawlog" msgid "Clear rawlog"
@ -4218,8 +4218,8 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "已搜索到尾部,未找到符合条件的结果。" msgstr "已搜索到尾部,未找到符合条件的结果。"
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat:搜索" msgstr ":搜索"
#: src/fe-gtk/search.c:127 #: src/fe-gtk/search.c:127
msgid "_Match case" msgid "_Match case"
@ -4247,8 +4247,8 @@ msgid "#channel"
msgstr "#channel" msgstr "#channel"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:847 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:847
msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)" msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
msgstr "XChat:收藏的频道列表(自动进入列表)" msgstr ":收藏的频道列表(自动进入列表)"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:859
#, c-format #, c-format
@ -4279,8 +4279,8 @@ msgstr "用户名与真实姓名不可为空白。"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat:编辑 %s" msgstr ":编辑 %s"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385
#, c-format #, c-format
@ -4376,8 +4376,8 @@ msgid "Character set:"
msgstr "字符集:" msgstr "字符集:"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "XChat:网络列表" msgstr ":网络列表"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
msgid "User Information" msgid "User Information"
@ -5234,8 +5234,8 @@ msgstr ""
"某人可能会给您发送一份 .bash_profile 文件" "某人可能会给您发送一份 .bash_profile 文件"
#: src/fe-gtk/setup.c:2058 #: src/fe-gtk/setup.c:2058
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "XChat:首选项" msgstr ":首选项"
#: src/fe-gtk/textgui.c:180 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
msgid "There was an error parsing the string" msgid "There was an error parsing the string"
@ -5271,8 +5271,8 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChatURL 抓取程序" msgstr "URL 抓取程序"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -5405,7 +5405,7 @@ msgstr "%d 位管理员,共 %d 人"
#~ msgid "User" #~ msgid "User"
#~ msgstr "用户" #~ msgstr "用户"
#~ msgid "XChat: Notify List" #~ msgid ": Notify List"
#~ msgstr "XChat: 通知列表" #~ msgstr "XChat: 通知列表"
#~ msgid "\"Command to execute\"" #~ msgid "\"Command to execute\""

View File

@ -2967,8 +2967,8 @@ msgstr "在聊天室分頁中您只能開啟封禁清單視窗。"
#: src/fe-gtk/banlist.c:301 #: src/fe-gtk/banlist.c:301
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat 封禁清單 (%s)" msgstr " 封禁清單 (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:317 #: src/fe-gtk/banlist.c:317
msgid "Unban" msgid "Unban"
@ -2997,8 +2997,8 @@ msgstr "選擇輸出檔名"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:615 #: src/fe-gtk/chanlist.c:615
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat:聊天室清單 (%s)" msgstr ":聊天室清單 (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:630 #: src/fe-gtk/chanlist.c:630
msgid "List display options:" msgid "List display options:"
@ -3105,8 +3105,8 @@ msgid "ETA"
msgstr "ETA" msgstr "ETA"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:548 #: src/fe-gtk/dccgui.c:548
msgid "XChat: File Receive List" msgid ": File Receive List"
msgstr "XChat 檔案接收清單" msgstr " 檔案接收清單"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:580 src/fe-gtk/dccgui.c:751 src/fe-gtk/dccgui.c:889 #: src/fe-gtk/dccgui.c:580 src/fe-gtk/dccgui.c:751 src/fe-gtk/dccgui.c:889
msgid "Abort" msgid "Abort"
@ -3129,8 +3129,8 @@ msgid "Ack"
msgstr "Ack" msgstr "Ack"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:722 #: src/fe-gtk/dccgui.c:722
msgid "XChat: Uploads und Downloads" msgid ": Uploads und Downloads"
msgstr "XChat:上傳與下載" msgstr ":上傳與下載"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:723 #: src/fe-gtk/dccgui.c:723
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
@ -3149,8 +3149,8 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "開啟文件夾..." msgstr "開啟文件夾..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:730 #: src/fe-gtk/dccgui.c:730
msgid "XChat: File Send List" msgid ": File Send List"
msgstr "XChat 檔案發送清單" msgstr " 檔案發送清單"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:858 #: src/fe-gtk/dccgui.c:858
msgid "To/From" msgid "To/From"
@ -3169,8 +3169,8 @@ msgid "Start Time"
msgstr "開始時間" msgstr "開始時間"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:871 #: src/fe-gtk/dccgui.c:871
msgid "XChat: DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat DCC 交談清單" msgstr " DCC 交談清單"
#: src/fe-gtk/editlist.c:139 #: src/fe-gtk/editlist.c:139
msgid "*NEW*" msgid "*NEW*"
@ -3399,8 +3399,8 @@ msgid "Action"
msgstr "動作" msgstr "動作"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:710 #: src/fe-gtk/fkeys.c:710
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat 鍵盤快捷鍵" msgstr " 鍵盤快捷鍵"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:788 #: src/fe-gtk/fkeys.c:788
msgid "Shift" msgid "Shift"
@ -3507,8 +3507,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "輸入要忽略的遮罩:" msgstr "輸入要忽略的遮罩:"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid "XChat: Ignore list" msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat 忽略清單" msgstr " 忽略清單"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
msgid "Ignore Stats:" msgid "Ignore Stats:"
@ -3543,7 +3543,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "聊天室名稱太短,再試一次。" msgstr "聊天室名稱太短,再試一次。"
#: src/fe-gtk/joind.c:125 #: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete" msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: 連線完成" msgstr "XChat: 連線完成"
#: src/fe-gtk/joind.c:150 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@ -3780,8 +3780,8 @@ msgid "Cycle Channel"
msgstr "離開聊天室,而後立即加入" msgstr "離開聊天室,而後立即加入"
#: src/fe-gtk/menu.c:828 #: src/fe-gtk/menu.c:828
msgid "XChat: User menu" msgid ": User menu"
msgstr "XChat:使用者選單" msgstr ":使用者選單"
#: src/fe-gtk/menu.c:837 #: src/fe-gtk/menu.c:837
msgid "Edit This Menu..." msgid "Edit This Menu..."
@ -3919,36 +3919,36 @@ msgstr ""
"非 XChat" "非 XChat"
#: src/fe-gtk/menu.c:1152 #: src/fe-gtk/menu.c:1152
msgid "XChat: User Defined Commands" msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat 使用者自訂命令" msgstr " 使用者自訂命令"
#: src/fe-gtk/menu.c:1159 #: src/fe-gtk/menu.c:1159
msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat 使用者清單彈出選單" msgstr " 使用者清單彈出選單"
#: src/fe-gtk/menu.c:1166 #: src/fe-gtk/menu.c:1166
msgid "Replace with" msgid "Replace with"
msgstr "以...替換" msgstr "以...替換"
#: src/fe-gtk/menu.c:1166 #: src/fe-gtk/menu.c:1166
msgid "XChat: Replace" msgid ": Replace"
msgstr "XChat 替換" msgstr " 替換"
#: src/fe-gtk/menu.c:1173 #: src/fe-gtk/menu.c:1173
msgid "XChat: URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat URL 處理程式" msgstr " URL 處理程式"
#: src/fe-gtk/menu.c:1192 #: src/fe-gtk/menu.c:1192
msgid "XChat: Userlist buttons" msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat 使用者清單按鈕" msgstr " 使用者清單按鈕"
#: src/fe-gtk/menu.c:1199 #: src/fe-gtk/menu.c:1199
msgid "XChat: Dialog buttons" msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat 對話框按鈕" msgstr " 對話框按鈕"
#: src/fe-gtk/menu.c:1206 #: src/fe-gtk/menu.c:1206
msgid "XChat: CTCP Replies" msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat CTCP 回應" msgstr " CTCP 回應"
#: src/fe-gtk/menu.c:1304 #: src/fe-gtk/menu.c:1304
msgid "_XChat" msgid "_XChat"
@ -4211,8 +4211,8 @@ msgid "Enter nickname to add:"
msgstr "輸入要新增的暱稱:" msgstr "輸入要新增的暱稱:"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:334 #: src/fe-gtk/notifygui.c:334
msgid "XChat: Notify List" msgid ": Notify List"
msgstr "XChat 通知清單" msgstr " 通知清單"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:351 #: src/fe-gtk/notifygui.c:351
msgid "Remove" msgid "Remove"
@ -4231,8 +4231,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "選擇要載入的外掛程式或命令稿" msgstr "選擇要載入的外掛程式或命令稿"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat 外掛程式和命令稿" msgstr " 外掛程式和命令稿"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
msgid "_Load..." msgid "_Load..."
@ -4253,8 +4253,8 @@ msgstr "另存為..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat 原始日誌 (%s)" msgstr " 原始日誌 (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
msgid "Clear rawlog" msgid "Clear rawlog"
@ -4269,8 +4269,8 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "搜尋到末端,沒找到。" msgstr "搜尋到末端,沒找到。"
#: src/fe-gtk/search.c:109 #: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search" msgid ": Search"
msgstr "XChat 搜索" msgstr " 搜索"
#: src/fe-gtk/search.c:118 #: src/fe-gtk/search.c:118
msgid "Find:" msgid "Find:"
@ -4303,8 +4303,8 @@ msgstr "使用者名稱與真實名稱不可為空白"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:977 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "XChat: Edit %s" msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat 編輯 %s" msgstr " 編輯 %s"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:996 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:996
#, c-format #, c-format
@ -4412,8 +4412,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)" msgstr "編輯(_E)"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229
msgid "XChat: Network List" msgid ": Network List"
msgstr "XChat 網路清單" msgstr " 網路清單"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241
msgid "User Information" msgid "User Information"
@ -5222,8 +5222,8 @@ msgstr ""
"某人可能會給您發送一份 .bash_profile 檔案" "某人可能會給您發送一份 .bash_profile 檔案"
#: src/fe-gtk/setup.c:1838 #: src/fe-gtk/setup.c:1838
msgid "XChat: Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "XChat 偏好設定" msgstr " 偏好設定"
#: src/fe-gtk/textgui.c:177 #: src/fe-gtk/textgui.c:177
msgid "There was an error parsing the string" msgid "There was an error parsing the string"
@ -5259,8 +5259,8 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat URL 擷取程式" msgstr " URL 擷取程式"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear list" msgid "Clear list"