Update translations

This commit is contained in:
Berke Viktor 2012-11-09 16:14:55 +01:00
parent c9cd6fbd1b
commit cd820abcc1
3 changed files with 246 additions and 245 deletions

103
po/eu.po
View File

@ -3,13 +3,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Mikel Olasagasti <hey_neken@euskal.org>, 2004. # Mikel Olasagasti <hey_neken@euskal.org>, 2004.
# <mikel@olasagasti.info>, 2012.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n" "Project-Id-Version: HexChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-04 21:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-04 21:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-04 20:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-09 13:11+0000\n"
"Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n" "Last-Translator: Hey_neken <mikel@olasagasti.info>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/eu/)\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2903,7 +2904,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/about.c:83 #: src/fe-gtk/about.c:83
msgid "About " msgid "About "
msgstr "" msgstr "Honi buruz"
#: src/fe-gtk/about.c:111 #: src/fe-gtk/about.c:111
msgid "<b>A multiplatform IRC Client</b>" msgid "<b>A multiplatform IRC Client</b>"
@ -2916,7 +2917,7 @@ msgstr "Karaktere taula"
#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311 #: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229
msgid "Not connected." msgid "Not connected."
msgstr "" msgstr "Konektatu gabe."
#: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327 #: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327
msgid "You must select some bans." msgid "You must select some bans."
@ -2988,7 +2989,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/chanlist.c:803 #: src/fe-gtk/chanlist.c:803
msgid "_Search" msgid "_Search"
msgstr "" msgstr "_Bilatu"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:809 #: src/fe-gtk/chanlist.c:809
msgid "_Download List" msgid "_Download List"
@ -3024,11 +3025,11 @@ msgstr "Kanalaren izena"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:904 #: src/fe-gtk/chanlist.c:904
msgid "Search type:" msgid "Search type:"
msgstr "" msgstr "Bilaketa mota:"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:911 #: src/fe-gtk/chanlist.c:911
msgid "Simple Search" msgid "Simple Search"
msgstr "" msgstr "Bilaketa sinplea"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:912 #: src/fe-gtk/chanlist.c:912
msgid "Pattern Match (Wildcards)" msgid "Pattern Match (Wildcards)"
@ -3103,11 +3104,11 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 #: src/fe-gtk/dccgui.c:820
msgid "File:" msgid "File:"
msgstr "" msgstr "Fitxategia:"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:821 #: src/fe-gtk/dccgui.c:821
msgid "Address:" msgid "Address:"
msgstr "" msgstr "Helbidea:"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024 #: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024
msgid "Abort" msgid "Abort"
@ -3123,7 +3124,7 @@ msgstr "Berrekin"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:830 #: src/fe-gtk/dccgui.c:830
msgid "Open Folder..." msgid "Open Folder..."
msgstr "" msgstr "Ireki karpeta..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:990 #: src/fe-gtk/dccgui.c:990
msgid ": DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
@ -3493,7 +3494,7 @@ msgstr "Gonbidatu:"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "" msgstr "Gehitu..."
#: src/fe-gtk/joind.c:87 #: src/fe-gtk/joind.c:87
msgid "Channel name too short, try again." msgid "Channel name too short, try again."
@ -3564,20 +3565,20 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:1252 #: src/fe-gtk/maingui.c:1252
msgid "Quit HexChat?" msgid "Quit HexChat?"
msgstr "" msgstr "HexChat-etik irten?"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1273 #: src/fe-gtk/maingui.c:1273
msgid "Don't ask next time." msgid "Don't ask next time."
msgstr "" msgstr "Ez galdetu gehiago"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1279 #: src/fe-gtk/maingui.c:1279
#, c-format #, c-format
msgid "You are connected to %i IRC networks." msgid "You are connected to %i IRC networks."
msgstr "" msgstr "%i IRC sareetara konektatuta zaude."
#: src/fe-gtk/maingui.c:1281 #: src/fe-gtk/maingui.c:1281
msgid "Are you sure you want to quit?" msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "" msgstr "Ziur zaude irten nahi duzula?"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1283 #: src/fe-gtk/maingui.c:1283
msgid "Some file transfers are still active." msgid "Some file transfers are still active."
@ -3601,19 +3602,19 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:1526 #: src/fe-gtk/maingui.c:1526
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "Normala"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1528 #: src/fe-gtk/maingui.c:1528
msgid "Colors 0-7" msgid "Colors 0-7"
msgstr "" msgstr "Koloreak 0-7"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1538 #: src/fe-gtk/maingui.c:1538
msgid "Colors 8-15" msgid "Colors 8-15"
msgstr "" msgstr "Koloreak 8-15"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1581 #: src/fe-gtk/maingui.c:1581
msgid "_Settings" msgid "_Settings"
msgstr "" msgstr "_Ezarpenak"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1583 #: src/fe-gtk/maingui.c:1583
msgid "_Log to Disk" msgid "_Log to Disk"
@ -3736,7 +3737,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663 #: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663
msgid "Last Msg:" msgid "Last Msg:"
msgstr "" msgstr "Azken mezua:"
#: src/fe-gtk/menu.c:673 #: src/fe-gtk/menu.c:673
msgid "Away Msg:" msgid "Away Msg:"
@ -3885,11 +3886,11 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1460 #: src/fe-gtk/menu.c:1460
msgid "Replace with" msgid "Replace with"
msgstr "" msgstr "Ordeztu honekin"
#: src/fe-gtk/menu.c:1460 #: src/fe-gtk/menu.c:1460
msgid ": Replace" msgid ": Replace"
msgstr "" msgstr ": Ordeztu"
#: src/fe-gtk/menu.c:1467 #: src/fe-gtk/menu.c:1467
msgid ": URL Handlers" msgid ": URL Handlers"
@ -3909,15 +3910,15 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1606 #: src/fe-gtk/menu.c:1606
msgid "He_xChat" msgid "He_xChat"
msgstr "" msgstr "He_xChat"
#: src/fe-gtk/menu.c:1607 #: src/fe-gtk/menu.c:1607
msgid "Network Li_st..." msgid "Network Li_st..."
msgstr "" msgstr "Sare z_errenda..."
#: src/fe-gtk/menu.c:1610 #: src/fe-gtk/menu.c:1610
msgid "_New" msgid "_New"
msgstr "" msgstr "_Berria"
#: src/fe-gtk/menu.c:1611 #: src/fe-gtk/menu.c:1611
msgid "Server Tab..." msgid "Server Tab..."
@ -3941,11 +3942,11 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1629 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 #: src/fe-gtk/menu.c:1629 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr "_Irten"
#: src/fe-gtk/menu.c:1631 #: src/fe-gtk/menu.c:1631
msgid "_View" msgid "_View"
msgstr "" msgstr "I_kusi"
#: src/fe-gtk/menu.c:1633 #: src/fe-gtk/menu.c:1633
msgid "_Menu Bar" msgid "_Menu Bar"
@ -3957,7 +3958,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1635 #: src/fe-gtk/menu.c:1635
msgid "_User List" msgid "_User List"
msgstr "" msgstr "_Erabiltzaile zerrenda"
#: src/fe-gtk/menu.c:1636 #: src/fe-gtk/menu.c:1636
msgid "U_serlist Buttons" msgid "U_serlist Buttons"
@ -3977,7 +3978,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1642 #: src/fe-gtk/menu.c:1642
msgid "T_ree" msgid "T_ree"
msgstr "" msgstr "Zu_haitza"
#: src/fe-gtk/menu.c:1644 #: src/fe-gtk/menu.c:1644
msgid "_Network Meters" msgid "_Network Meters"
@ -3997,7 +3998,7 @@ msgstr "_Zerbitzaria"
#: src/fe-gtk/menu.c:1653 #: src/fe-gtk/menu.c:1653
msgid "_Disconnect" msgid "_Disconnect"
msgstr "" msgstr "_Deskonektatu"
#: src/fe-gtk/menu.c:1654 #: src/fe-gtk/menu.c:1654
msgid "_Reconnect" msgid "_Reconnect"
@ -4025,7 +4026,7 @@ msgstr "_Ezarpenak"
#: src/fe-gtk/menu.c:1664 #: src/fe-gtk/menu.c:1664
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr "_Hobespenak"
#: src/fe-gtk/menu.c:1666 #: src/fe-gtk/menu.c:1666
msgid "Auto Replace..." msgid "Auto Replace..."
@ -4085,7 +4086,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1681 #: src/fe-gtk/menu.c:1681
msgid "Friends List..." msgid "Friends List..."
msgstr "" msgstr "Lagun zerrenda..."
#: src/fe-gtk/menu.c:1682 #: src/fe-gtk/menu.c:1682
msgid "Ignore List..." msgid "Ignore List..."
@ -4121,7 +4122,7 @@ msgstr "Gorde testua..."
#: src/fe-gtk/menu.c:1692 #: src/fe-gtk/menu.c:1692
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Bilatu"
#: src/fe-gtk/menu.c:1693 #: src/fe-gtk/menu.c:1693
msgid "Search Text..." msgid "Search Text..."
@ -4235,11 +4236,11 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530
msgid "_Away" msgid "_Away"
msgstr "" msgstr "_Joan"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533
msgid "_Back" msgid "_Back"
msgstr "" msgstr "_Itzuli"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
#, c-format #, c-format
@ -4308,7 +4309,7 @@ msgstr "_Deskargatu"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:85 src/fe-gtk/rawlog.c:156 src/fe-gtk/textgui.c:438 #: src/fe-gtk/rawlog.c:85 src/fe-gtk/rawlog.c:156 src/fe-gtk/textgui.c:438
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
msgid "Save As..." msgid "Save As..."
msgstr "" msgstr "Gorde honela..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:123 #: src/fe-gtk/rawlog.c:123
#, c-format #, c-format
@ -4325,11 +4326,11 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/search.c:166 #: src/fe-gtk/search.c:166
msgid ": Search" msgid ": Search"
msgstr "" msgstr ": Bilatu"
#: src/fe-gtk/search.c:193 #: src/fe-gtk/search.c:193
msgid "_Find" msgid "_Find"
msgstr "" msgstr "_Bilatu"
#: src/fe-gtk/search.c:197 #: src/fe-gtk/search.c:197
msgid "_Match case" msgid "_Match case"
@ -4362,7 +4363,7 @@ msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu \"%s\" eta honen zerbitzari guztiak?"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:738 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:738
msgid "#channel" msgid "#channel"
msgstr "" msgstr "#gela"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:848 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:848
msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)" msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
@ -4375,7 +4376,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:904 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:904
msgid "Key (Password)" msgid "Key (Password)"
msgstr "" msgstr "Gakoa (Pasahitza)"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:935 src/fe-gtk/servlistgui.c:1581 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:935 src/fe-gtk/servlistgui.c:1581
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
@ -4496,7 +4497,7 @@ msgstr "Zerbitzariarentzat pasahitza, zalantzarik baduzu utzi hutsik."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1506 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1506
msgid "SASL password:" msgid "SASL password:"
msgstr "" msgstr "SASL pasahitza:"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1508 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1508
msgid "Password for SASL authentication, if in doubt, leave blank." msgid "Password for SASL authentication, if in doubt, leave blank."
@ -4512,7 +4513,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1678 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1678
msgid "User Information" msgid "User Information"
msgstr "" msgstr "Erabiltzailearen informazioa"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1702 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1702
msgid "Third choice:" msgid "Third choice:"
@ -4520,7 +4521,7 @@ msgstr "Hirugarren aukera"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1762 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1762
msgid "Networks" msgid "Networks"
msgstr "" msgstr "Sareak"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810
msgid "Skip network list on startup" msgid "Skip network list on startup"
@ -4578,7 +4579,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:110 #: src/fe-gtk/setup.c:110
msgid "Basque" msgid "Basque"
msgstr "" msgstr "Euskara"
#: src/fe-gtk/setup.c:111 #: src/fe-gtk/setup.c:111
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
@ -4738,11 +4739,11 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:151 #: src/fe-gtk/setup.c:151
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr "Espainiera"
#: src/fe-gtk/setup.c:152 #: src/fe-gtk/setup.c:152
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr "Suediera"
#: src/fe-gtk/setup.c:153 #: src/fe-gtk/setup.c:153
msgid "Thai" msgid "Thai"
@ -4766,11 +4767,11 @@ msgstr "Orokorra"
#: src/fe-gtk/setup.c:165 #: src/fe-gtk/setup.c:165
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "" msgstr "Hizkuntza:"
#: src/fe-gtk/setup.c:166 #: src/fe-gtk/setup.c:166
msgid "Main font:" msgid "Main font:"
msgstr "" msgstr "Letra-tipo nagusia:"
#: src/fe-gtk/setup.c:168 #: src/fe-gtk/setup.c:168
msgid "Font:" msgid "Font:"
@ -4850,7 +4851,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:197 #: src/fe-gtk/setup.c:197
msgid "Title Bar" msgid "Title Bar"
msgstr "" msgstr "Titulu barra"
#: src/fe-gtk/setup.c:198 #: src/fe-gtk/setup.c:198
msgid "Show channel modes" msgid "Show channel modes"
@ -4870,7 +4871,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:213 #: src/fe-gtk/setup.c:213
msgid "Input Box" msgid "Input Box"
msgstr "" msgstr "Sarrera kaxa"
#: src/fe-gtk/setup.c:214 src/fe-gtk/setup.c:286 #: src/fe-gtk/setup.c:214 src/fe-gtk/setup.c:286
msgid "Use the Text box font and colors" msgid "Use the Text box font and colors"
@ -4933,7 +4934,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:245 #: src/fe-gtk/setup.c:245
msgid "Graphical" msgid "Graphical"
msgstr "" msgstr "Grafikoa"
#: src/fe-gtk/setup.c:253 #: src/fe-gtk/setup.c:253
msgid "A-Z, Ops first" msgid "A-Z, Ops first"

156
po/id.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n" "Project-Id-Version: HexChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-04 21:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-04 21:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-04 20:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-08 11:18+0000\n"
"Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n" "Last-Translator: doplank <doplank@gmx.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/id/)\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "_Tambah ke Senarai Pengguna"
#: src/common/hexchat.c:747 #: src/common/hexchat.c:747
msgid "_Ignore" msgid "_Ignore"
msgstr "" msgstr "_abaikan"
#: src/common/hexchat.c:748 #: src/common/hexchat.c:748
msgid "O_perator Actions" msgid "O_perator Actions"
@ -4497,11 +4497,11 @@ msgstr "Sandi untuk server, jika ragu, biarkan kosong."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1506 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1506
msgid "SASL password:" msgid "SASL password:"
msgstr "" msgstr "Kata kunci SASL"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1508 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1508
msgid "Password for SASL authentication, if in doubt, leave blank." msgid "Password for SASL authentication, if in doubt, leave blank."
msgstr "" msgstr "Kata kunci untuk proses identifikasi SASL, jika tidak ada maka abaikan saja"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1511 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1511
msgid "Character set:" msgid "Character set:"
@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "Sa_mbung"
#: src/fe-gtk/setup.c:105 #: src/fe-gtk/setup.c:105
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr "Bahasa Afrikaans"
#: src/fe-gtk/setup.c:106 #: src/fe-gtk/setup.c:106
msgid "Albanian" msgid "Albanian"
@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Amhar"
#: src/fe-gtk/setup.c:108 #: src/fe-gtk/setup.c:108
msgid "Asturian" msgid "Asturian"
msgstr "" msgstr "Bahasa Asturia"
#: src/fe-gtk/setup.c:109 #: src/fe-gtk/setup.c:109
msgid "Azerbaijani" msgid "Azerbaijani"
@ -4591,119 +4591,119 @@ msgstr "Bulgaria"
#: src/fe-gtk/setup.c:114 #: src/fe-gtk/setup.c:114
msgid "Chinese (Simplified)" msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "" msgstr "Hanzi (Sederhana)"
#: src/fe-gtk/setup.c:115 #: src/fe-gtk/setup.c:115
msgid "Chinese (Traditional)" msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "" msgstr "Hanzi (Traditional)"
#: src/fe-gtk/setup.c:116 #: src/fe-gtk/setup.c:116
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr "Ceko"
#: src/fe-gtk/setup.c:117 #: src/fe-gtk/setup.c:117
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "" msgstr "Bahasa Denmark"
#: src/fe-gtk/setup.c:118 #: src/fe-gtk/setup.c:118
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "" msgstr "Belanda"
#: src/fe-gtk/setup.c:119 #: src/fe-gtk/setup.c:119
msgid "English (Brisith)" msgid "English (Brisith)"
msgstr "" msgstr "Inggris (Britis)"
#: src/fe-gtk/setup.c:120 #: src/fe-gtk/setup.c:120
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr "Inggris"
#: src/fe-gtk/setup.c:121 #: src/fe-gtk/setup.c:121
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "" msgstr "Estonia"
#: src/fe-gtk/setup.c:122 #: src/fe-gtk/setup.c:122
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "" msgstr "Finlandia"
#: src/fe-gtk/setup.c:123 #: src/fe-gtk/setup.c:123
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr "Prancis"
#: src/fe-gtk/setup.c:124 #: src/fe-gtk/setup.c:124
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "" msgstr "Galisia"
#: src/fe-gtk/setup.c:125 #: src/fe-gtk/setup.c:125
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr "Jerman"
#: src/fe-gtk/setup.c:126 #: src/fe-gtk/setup.c:126
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "" msgstr "Yunani"
#: src/fe-gtk/setup.c:127 #: src/fe-gtk/setup.c:127
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "" msgstr "Bahasa Gujarat"
#: src/fe-gtk/setup.c:128 #: src/fe-gtk/setup.c:128
msgid "Hindi" msgid "Hindi"
msgstr "" msgstr "India"
#: src/fe-gtk/setup.c:129 #: src/fe-gtk/setup.c:129
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "" msgstr "Hungaria"
#: src/fe-gtk/setup.c:130 #: src/fe-gtk/setup.c:130
msgid "Indonesian" msgid "Indonesian"
msgstr "" msgstr "Bahasa Indonesia"
#: src/fe-gtk/setup.c:131 #: src/fe-gtk/setup.c:131
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr "Itali"
#: src/fe-gtk/setup.c:132 #: src/fe-gtk/setup.c:132
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "" msgstr "Jepang"
#: src/fe-gtk/setup.c:133 #: src/fe-gtk/setup.c:133
msgid "Kannada" msgid "Kannada"
msgstr "" msgstr "Kannada"
#: src/fe-gtk/setup.c:134 #: src/fe-gtk/setup.c:134
msgid "Kinyarwanda" msgid "Kinyarwanda"
msgstr "" msgstr "Bahasa Kinyarwanda"
#: src/fe-gtk/setup.c:135 #: src/fe-gtk/setup.c:135
msgid "Korean" msgid "Korean"
msgstr "" msgstr "Korea"
#: src/fe-gtk/setup.c:136 #: src/fe-gtk/setup.c:136
msgid "Latvian" msgid "Latvian"
msgstr "" msgstr "Latvi"
#: src/fe-gtk/setup.c:137 #: src/fe-gtk/setup.c:137
msgid "Lithuanian" msgid "Lithuanian"
msgstr "" msgstr "Lituavi"
#: src/fe-gtk/setup.c:138 #: src/fe-gtk/setup.c:138
msgid "Macedonian" msgid "Macedonian"
msgstr "" msgstr "Makedonia"
#: src/fe-gtk/setup.c:139 #: src/fe-gtk/setup.c:139
msgid "Malay" msgid "Malay"
msgstr "" msgstr "Malaysia"
#: src/fe-gtk/setup.c:140 #: src/fe-gtk/setup.c:140
msgid "Malayalam" msgid "Malayalam"
msgstr "" msgstr "Bahasa Melayu"
#: src/fe-gtk/setup.c:141 #: src/fe-gtk/setup.c:141
msgid "Norwegian (Bokmal)" msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "" msgstr "Norwegia (Bokmål)"
#: src/fe-gtk/setup.c:142 #: src/fe-gtk/setup.c:142
msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "" msgstr "Norwegia (Nynorsk)"
#: src/fe-gtk/setup.c:143 #: src/fe-gtk/setup.c:143
msgid "Polish" msgid "Polish"
@ -4851,15 +4851,15 @@ msgstr "Lihat halaman utama strftime untuk lebih jelasnya."
#: src/fe-gtk/setup.c:197 #: src/fe-gtk/setup.c:197
msgid "Title Bar" msgid "Title Bar"
msgstr "" msgstr "Nama Bar"
#: src/fe-gtk/setup.c:198 #: src/fe-gtk/setup.c:198
msgid "Show channel modes" msgid "Show channel modes"
msgstr "" msgstr "Tampilkan mode kanal"
#: src/fe-gtk/setup.c:199 #: src/fe-gtk/setup.c:199
msgid "Show number of users" msgid "Show number of users"
msgstr "" msgstr "Tampilkan jumlah user"
#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:254 #: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:254
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -4879,7 +4879,7 @@ msgstr "Gunakan fonta dan warna kotak Teks"
#: src/fe-gtk/setup.c:215 #: src/fe-gtk/setup.c:215
msgid "Show nick box" msgid "Show nick box"
msgstr "" msgstr "Tampilkan kotak nick"
#: src/fe-gtk/setup.c:216 #: src/fe-gtk/setup.c:216
msgid "Show user mode icon in nick box" msgid "Show user mode icon in nick box"
@ -4934,7 +4934,7 @@ msgstr "Terjemahkan %C, %B sebagai Warna, Tebal, dll"
#: src/fe-gtk/setup.c:245 #: src/fe-gtk/setup.c:245
msgid "Graphical" msgid "Graphical"
msgstr "" msgstr "Grafis"
#: src/fe-gtk/setup.c:253 #: src/fe-gtk/setup.c:253
msgid "A-Z, Ops first" msgid "A-Z, Ops first"
@ -4990,15 +4990,15 @@ msgstr "Tampilkan nama host di senarai pengguna"
#: src/fe-gtk/setup.c:287 #: src/fe-gtk/setup.c:287
msgid "Show icons for user modes" msgid "Show icons for user modes"
msgstr "" msgstr "Tampilkan ikon untuk mode user"
#: src/fe-gtk/setup.c:287 #: src/fe-gtk/setup.c:287
msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list." msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list."
msgstr "" msgstr "Gunakan ikon untuk daftar user"
#: src/fe-gtk/setup.c:288 #: src/fe-gtk/setup.c:288
msgid "Show user count in channels" msgid "Show user count in channels"
msgstr "" msgstr "Tampilkan jumlah kanal user"
#: src/fe-gtk/setup.c:290 #: src/fe-gtk/setup.c:290
msgid "User list sorted by:" msgid "User list sorted by:"
@ -5026,15 +5026,15 @@ msgstr "Aksi Pada Klik Ganda"
#: src/fe-gtk/setup.c:300 #: src/fe-gtk/setup.c:300
msgid "Extra Gadgets" msgid "Extra Gadgets"
msgstr "" msgstr "Gadget Tambahan"
#: src/fe-gtk/setup.c:301 #: src/fe-gtk/setup.c:301
msgid "Lag meter:" msgid "Lag meter:"
msgstr "" msgstr "Meteran Lag"
#: src/fe-gtk/setup.c:302 #: src/fe-gtk/setup.c:302
msgid "Throttle meter:" msgid "Throttle meter:"
msgstr "" msgstr "Meteran Throttle"
#: src/fe-gtk/setup.c:309 #: src/fe-gtk/setup.c:309
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr "Tampilkan ikon di kanal"
#: src/fe-gtk/setup.c:339 #: src/fe-gtk/setup.c:339
msgid "Show dotted lines in the channel tree" msgid "Show dotted lines in the channel tree"
msgstr "" msgstr "Tampilkan garis dot pada model pohon kanal"
#: src/fe-gtk/setup.c:340 #: src/fe-gtk/setup.c:340
msgid "Smaller text" msgid "Smaller text"
@ -5134,15 +5134,15 @@ msgstr "Gulir kebelakang"
#: src/fe-gtk/setup.c:364 #: src/fe-gtk/setup.c:364
msgid "Ask for confirmation" msgid "Ask for confirmation"
msgstr "" msgstr "Tanyakan terdahulu"
#: src/fe-gtk/setup.c:365 #: src/fe-gtk/setup.c:365
msgid "Ask for download folder" msgid "Ask for download folder"
msgstr "" msgstr "Tanyakan lokasi folder unduhan"
#: src/fe-gtk/setup.c:366 #: src/fe-gtk/setup.c:366
msgid "Save without interaction" msgid "Save without interaction"
msgstr "" msgstr "Simpan tanpa interaksi"
#: src/fe-gtk/setup.c:372 #: src/fe-gtk/setup.c:372
msgid "Files and Directories" msgid "Files and Directories"
@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr "Aktifkan ikon baki sistem"
#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:454 #: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:454
msgid "Omit alerts when marked as being away" msgid "Omit alerts when marked as being away"
msgstr "" msgstr "Jangan beri peringatan ketika ditandai sedang away"
#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:456 #: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:456
msgid "Highlighted Messages" msgid "Highlighted Messages"
@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr "Beritahukan pesan pergi"
#: src/fe-gtk/setup.c:476 #: src/fe-gtk/setup.c:476
msgid "Announce your away messages to all channels." msgid "Announce your away messages to all channels."
msgstr "" msgstr "Umumkan pesan away kamu ke semua kanal"
#: src/fe-gtk/setup.c:477 #: src/fe-gtk/setup.c:477
msgid "Show away once" msgid "Show away once"
@ -5315,7 +5315,7 @@ msgstr "Tampilkan pergi sekali"
#: src/fe-gtk/setup.c:477 #: src/fe-gtk/setup.c:477
msgid "Show identical away messages only once." msgid "Show identical away messages only once."
msgstr "" msgstr "Tampilkan pesan identik away sekali saja"
#: src/fe-gtk/setup.c:478 #: src/fe-gtk/setup.c:478
msgid "Automatically unmark away" msgid "Automatically unmark away"
@ -5323,7 +5323,7 @@ msgstr "Otomatis menghapus tanda pergi"
#: src/fe-gtk/setup.c:478 #: src/fe-gtk/setup.c:478
msgid "Unmark yourself as away before sending messages." msgid "Unmark yourself as away before sending messages."
msgstr "" msgstr "Jangan tandai saya sedang away sebelum mengirim pesan"
#: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:517 #: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:517
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr "Pengaturan Mahir"
#: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:518 #: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:518
msgid "Alternative fonts:" msgid "Alternative fonts:"
msgstr "" msgstr "Font alternatif"
#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519 #: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519
msgid "Auto reconnect delay:" msgid "Auto reconnect delay:"
@ -5347,7 +5347,7 @@ msgstr "Whois pada pemberitahuan"
#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521 #: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521
msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list." msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list."
msgstr "" msgstr "Kirim /WHOIS ketika seseorang terhubung di daftar pemberitahuan anda"
#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522 #: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522
msgid "Hide join and part messages" msgid "Hide join and part messages"
@ -5355,15 +5355,15 @@ msgstr "Sembunyikan pesan gabung dan pisah"
#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522 #: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522
msgid "Hide channel join/part messages by default." msgid "Hide channel join/part messages by default."
msgstr "" msgstr "Sembunyikan pesan kanal gabung/pisah secara standar"
#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524 #: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524
msgid "Display lists in compact mode" msgid "Display lists in compact mode"
msgstr "" msgstr "Tampilkan daftar dengan mode kompak"
#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524 #: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524
msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows." msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows."
msgstr "" msgstr "Gunakan lebih sedikit spasi antara baris daftar user/pohon kanal "
#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:525 #: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:525
msgid "Auto Open DCC Windows" msgid "Auto Open DCC Windows"
@ -5383,21 +5383,21 @@ msgstr "Jendela bincang"
#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:529 #: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:529
msgid "Auto Copy Behavior" msgid "Auto Copy Behavior"
msgstr "" msgstr "Auto Salin"
#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:530 #: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:530
msgid "Automatically copy selected text" msgid "Automatically copy selected text"
msgstr "" msgstr "Otomatis menyalin teks yang terpilih"
#: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:531 #: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:531
msgid "" msgid ""
"Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
msgstr "" msgstr "Salin teks yang terpilih ke clipboard ketika klik kiri mouse. Atau dengan tombol CTRL+SHIFT+C."
#: src/fe-gtk/setup.c:503 src/fe-gtk/setup.c:534 #: src/fe-gtk/setup.c:503 src/fe-gtk/setup.c:534
msgid "Automatically include time stamps" msgid "Automatically include time stamps"
msgstr "" msgstr "Otomatis masukkan penanda waktu"
#: src/fe-gtk/setup.c:504 src/fe-gtk/setup.c:535 #: src/fe-gtk/setup.c:504 src/fe-gtk/setup.c:535
msgid "" msgid ""
@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:537 #: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:537
msgid "Automatically include color information" msgid "Automatically include color information"
msgstr "" msgstr "Otomatis masukkan informasi warna"
#: src/fe-gtk/setup.c:507 src/fe-gtk/setup.c:538 #: src/fe-gtk/setup.c:507 src/fe-gtk/setup.c:538
msgid "" msgid ""
@ -5417,7 +5417,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:523 #: src/fe-gtk/setup.c:523
msgid "Allow only one instance of HexChat to run" msgid "Allow only one instance of HexChat to run"
msgstr "" msgstr "Hanya satu HexChat yang dapat dijalankan"
#: src/fe-gtk/setup.c:548 src/fe-gtk/setup.c:1900 #: src/fe-gtk/setup.c:548 src/fe-gtk/setup.c:1900
msgid "Logging" msgid "Logging"
@ -5454,19 +5454,19 @@ msgstr "Format stempel waktu catatan:"
#: src/fe-gtk/setup.c:564 #: src/fe-gtk/setup.c:564
msgid "URLs" msgid "URLs"
msgstr "" msgstr "Tautan"
#: src/fe-gtk/setup.c:565 #: src/fe-gtk/setup.c:565
msgid "Enable logging of URLs to disk" msgid "Enable logging of URLs to disk"
msgstr "" msgstr "Hidupkan pencatat tautan"
#: src/fe-gtk/setup.c:566 #: src/fe-gtk/setup.c:566
msgid "Enable URL grabber" msgid "Enable URL grabber"
msgstr "" msgstr "Hidupkan perekam tautan"
#: src/fe-gtk/setup.c:567 #: src/fe-gtk/setup.c:567
msgid "Maximum number of URLs to grab:" msgid "Maximum number of URLs to grab:"
msgstr "" msgstr "Jumlah maksimum perekam tautan"
#: src/fe-gtk/setup.c:574 #: src/fe-gtk/setup.c:574
msgid "(Disabled)" msgid "(Disabled)"
@ -5494,7 +5494,7 @@ msgstr "MS Proxy (ISA)"
#: src/fe-gtk/setup.c:583 #: src/fe-gtk/setup.c:583
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "" msgstr "Auto"
#: src/fe-gtk/setup.c:590 #: src/fe-gtk/setup.c:590
msgid "All Connections" msgid "All Connections"
@ -5614,7 +5614,7 @@ msgstr "Latar belakang:"
#: src/fe-gtk/setup.c:1492 #: src/fe-gtk/setup.c:1492
msgid "Selected Text" msgid "Selected Text"
msgstr "" msgstr "Teks Terpilih"
#: src/fe-gtk/setup.c:1497 #: src/fe-gtk/setup.c:1497
msgid "Interface Colors" msgid "Interface Colors"
@ -5642,11 +5642,11 @@ msgstr "Sorot:"
#: src/fe-gtk/setup.c:1505 #: src/fe-gtk/setup.c:1505
msgid "Spell checker:" msgid "Spell checker:"
msgstr "" msgstr "Pengecek ejaan"
#: src/fe-gtk/setup.c:1508 #: src/fe-gtk/setup.c:1508
msgid "Color Stripping" msgid "Color Stripping"
msgstr "" msgstr "Warna "
#: src/fe-gtk/setup.c:1614 src/fe-gtk/textgui.c:389 #: src/fe-gtk/setup.c:1614 src/fe-gtk/textgui.c:389
msgid "Event" msgid "Event"
@ -5698,7 +5698,7 @@ msgstr "Antarmuka"
#: src/fe-gtk/setup.c:1891 #: src/fe-gtk/setup.c:1891
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "" msgstr "Penampilan"
#: src/fe-gtk/setup.c:1892 #: src/fe-gtk/setup.c:1892
msgid "Input box" msgid "Input box"
@ -5748,7 +5748,7 @@ msgstr "Anda tak dapat menempatkan pohon di atas atau bawah!\nSilakan ganti tata
#: src/fe-gtk/setup.c:2273 #: src/fe-gtk/setup.c:2273
msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."
msgstr "" msgstr "Format penanda waktu tidak valid. Lihat artikel strftime MSDN untuk detilnya"
#: src/fe-gtk/setup.c:2280 #: src/fe-gtk/setup.c:2280
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
@ -5764,7 +5764,7 @@ msgstr "*PERINGATAN*\nOtomatis menerima DCC ke direktori home\nanda dapat berbah
#: src/fe-gtk/setup.c:2321 #: src/fe-gtk/setup.c:2321
msgid ": Preferences" msgid ": Preferences"
msgstr "" msgstr "Preferensi"
#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:465 #: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:465
msgid "<i>(no suggestions)</i>" msgid "<i>(no suggestions)</i>"
@ -5827,7 +5827,7 @@ msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:199 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:199
msgid ": URL Grabber" msgid ": URL Grabber"
msgstr "" msgstr "Perekam Tautan"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
msgid "Clear list" msgid "Clear list"

232
po/pt.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n" "Project-Id-Version: HexChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-04 21:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-04 21:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-06 23:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-07 00:50+0000\n"
"Last-Translator: artur_pt <artursimoes.pt@gmail.com>\n" "Last-Translator: artur_pt <artursimoes.pt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/pt/)\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "_Ignorar"
#: src/common/hexchat.c:748 #: src/common/hexchat.c:748
msgid "O_perator Actions" msgid "O_perator Actions"
msgstr "O_perador Ações" msgstr "O_perador Acções"
#: src/common/hexchat.c:750 #: src/common/hexchat.c:750
msgid "Give Ops" msgid "Give Ops"
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Entrar num canal..."
#: src/common/hexchat.c:777 src/fe-gtk/menu.c:1337 #: src/common/hexchat.c:777 src/fe-gtk/menu.c:1337
msgid "Enter Channel to Join:" msgid "Enter Channel to Join:"
msgstr "Introduzir canal onde entrar:" msgstr "Introduzir canal para entrar:"
#: src/common/hexchat.c:778 #: src/common/hexchat.c:778
msgid "Server Links" msgid "Server Links"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Diálogo"
#: src/common/hexchat.c:806 #: src/common/hexchat.c:806
msgid "WhoIs" msgid "WhoIs"
msgstr "WhoIs" msgstr "Quem é"
#: src/common/hexchat.c:807 #: src/common/hexchat.c:807
msgid "Send" msgid "Send"
@ -511,17 +511,17 @@ msgstr "LOAD [-e] <ficheiro>, carrega o plugin ou script"
#: src/common/outbound.c:3679 #: src/common/outbound.c:3679
msgid "" msgid ""
"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MDEHOP, Retira o modo semi-operador a todos os utilizadores no canal actual (necessita do modo operador)" msgstr "MDEHOP, Retira o estatuto semi-operador a todos os utilizadores no canal actual (necessita do modo operador)"
#: src/common/outbound.c:3681 #: src/common/outbound.c:3681
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MDEOP, Retira o modo operador a todos os utilizadores no canal actual (necessita do modo operador)" msgstr "MDEOP, Retira o estatuto operador a todos os utilizadores no canal actual (necessita do modo operador)"
#: src/common/outbound.c:3683 #: src/common/outbound.c:3683
msgid "" msgid ""
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in" "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
" the 3rd person, like /me jumps)" " the 3rd person, like /me jumps)"
msgstr "ME <acção>, envia a acção para o canal actual (as acções devem ser escritas na 3a pessoa, como em '/me salta')" msgstr "ME <acção>, envia a acção para o canal atual (as acções devem ser escritas na 3a pessoa, como '/eu salta')"
#: src/common/outbound.c:3687 #: src/common/outbound.c:3687
msgid "" msgid ""
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "MKICK, Expulsa todo os utilizadores, excepto tu, do canal actual (necess
#: src/common/outbound.c:3690 #: src/common/outbound.c:3690
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MOP, Coloca o modo operador a todos os utilizadores do canal (necessita do modo operador)" msgstr "MOP, Coloca o estatuto operador a todos os utilizadores do canal (necessita do modo operador)"
#: src/common/outbound.c:3691 #: src/common/outbound.c:3691
msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message" msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
@ -538,40 +538,40 @@ msgstr "MSG <nick> <mensagem>, envia uma mensagem privada a nick"
#: src/common/outbound.c:3694 #: src/common/outbound.c:3694
msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
msgstr "NAMES, Lista todos os utilizadores do canal actual" msgstr "NAMES, Lista todos os utilizadores do canal atual"
#: src/common/outbound.c:3696 #: src/common/outbound.c:3696
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice" msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
msgstr "NCTCP <nick> <mensagem>, Envia noticia a CTCP" msgstr "NCTCP <nick> <mensagem>, Envia a CTCP notificação"
#: src/common/outbound.c:3697 #: src/common/outbound.c:3697
msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <endereço> [<porto>]" msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <endereço> [<porta>]"
#: src/common/outbound.c:3698 #: src/common/outbound.c:3698
msgid "NICK <nickname>, sets your nick" msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
msgstr "NICK <nick>, muda o nick actual" msgstr "NICK <nick>, muda o nick atual"
#: src/common/outbound.c:3701 #: src/common/outbound.c:3701
msgid "" msgid ""
"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of " "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
"message that should be auto reacted to" "message that should be auto reacted to"
msgstr "NOTICE <nick/canal> <mensagem>, envia noticia. Noticias são um tipo de mensagem que deve ser auto reativa" msgstr "NOTICE <nick/canal> <mensagem>, envia notificação. Notificações são um tipo de mensagem que deve ser auto reativa"
#: src/common/outbound.c:3703 #: src/common/outbound.c:3703
msgid "" msgid ""
"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
"adds someone to it" "adds someone to it"
msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], mostra a lista de notificações ou adiciona alguém." msgstr "NOTIFY [-n rede1[,rede2,...]] [<nick>], mostra a lista de notificações ou adiciona alguém."
#: src/common/outbound.c:3705 #: src/common/outbound.c:3705
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
msgstr "OP <nick>, adiciona o modo operador a nick (necessita do modo operador)" msgstr "OP <nick>, adiciona o estatuto operador a nick (necessita do modo operador)"
#: src/common/outbound.c:3707 #: src/common/outbound.c:3707
msgid "" msgid ""
"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
msgstr "PART [<canal>] [<razão>], sai do canal, por defeito o canal actual" msgstr "PART [<canal>] [<razão>], sai do canal, por omissão o canal atual"
#: src/common/outbound.c:3709 #: src/common/outbound.c:3709
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
@ -583,25 +583,25 @@ msgstr "QUERY [-nofocus] <nick>, abre uma nova janela de mensagens privadas com
#: src/common/outbound.c:3713 #: src/common/outbound.c:3713
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
msgstr "QUIT [<razão>], desliga-se do servidor actual" msgstr "QUIT [<razão>], desliga-se do servidor atual"
#: src/common/outbound.c:3715 #: src/common/outbound.c:3715
msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server" msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
msgstr "QUOTE <texto>, envia o texto directamente ao servidor" msgstr "QUOTE <texto>, envia o texto diretamente ao servidor"
#: src/common/outbound.c:3718 #: src/common/outbound.c:3718
msgid "" msgid ""
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as " "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
"reconnect to all the open servers" "reconnect to all the open servers"
msgstr "RECONNECT [-ssl] [<endereço>] [<porto>] [<password>], Usado para reiniciar a ligação ao dado servidor, servidor actual por defeito, ou na forma /RECONNECT ALL para reiniciar a ligação de todos os servidores" msgstr "RECONNECT [-ssl] [<endereço>] [<porta>] [<palavrapasse>], Usado para reiniciar a ligação ao servidor dado, servidor atual por omissão, ou na forma /RECONNECT ALL para reiniciar a ligação a todos os servidores"
#: src/common/outbound.c:3721 #: src/common/outbound.c:3721
msgid "" msgid ""
"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
"all the open servers" "all the open servers"
msgstr "RECONNECT [<endereço>] [<porto>] [<password>], Usado para reiniciar a ligação ao dado servidor, servidor actual por defeito, ou na forma /RECONNECT ALL para reiniciar a ligação de todos os servidores" msgstr "RECONNECT [<endereço>] [<porta>] [<palavrapasse>], Usado para reiniciar a ligação ao servidor dado, servidor atual por omissão, ou na forma /RECONNECT ALL para reiniciar a ligação a todos os servidores"
#: src/common/outbound.c:3723 #: src/common/outbound.c:3723
msgid "" msgid ""
@ -619,23 +619,23 @@ msgstr "SEND <nick> [<ficheiro>]"
#: src/common/outbound.c:3730 #: src/common/outbound.c:3730
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN [-ssl] <endereço> <porto> <canal>, liga-se ao servidor entrando de seguida no canal" msgstr "SERVCHAN [-ssl] <endereço> <porta> <canal>, liga-se ao servidor entrando de seguida no canal"
#: src/common/outbound.c:3733 #: src/common/outbound.c:3733
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN <endereço> <porto> <canal>, liga-se ao servidor entrando de seguida no canal" msgstr "SERVCHAN <endereço> <porta> <canal>, liga-se ao servidor entrando de seguida no canal"
#: src/common/outbound.c:3737 #: src/common/outbound.c:3737
msgid "" msgid ""
"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the " "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
"default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
msgstr "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], conexão a servidor, por defeito é à porta 6667 usada em ligações normais, ligações por ssl 6697" msgstr "SERVER [-ssl] <endereço> [<porta>] [<palavrapasse>], ligação a servidor, por omissão porta 6667 usada em ligações normais, ligações por ssl 6697"
#: src/common/outbound.c:3740 #: src/common/outbound.c:3740
msgid "" msgid ""
"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
"is 6667" "is 6667"
msgstr "SERVER <endereço> [<porto>] [<password>], liga-se ao servidor por defeito ao porto 6667" msgstr "SERVER <endereço> [<porta>] [<palavrapasse>], ligação ao servidor por omissão porta 6667"
#: src/common/outbound.c:3742 #: src/common/outbound.c:3742
msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
@ -643,11 +643,11 @@ msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variável> [<valor>]"
#: src/common/outbound.c:3743 #: src/common/outbound.c:3743
msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox" msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
msgstr "SETCURSOR [-|+]<position>, reposiciona o cursor na caixa de entrada" msgstr "SETCURSOR [-|+]<posição>, reposiciona o cursor na caixa de entrada"
#: src/common/outbound.c:3744 #: src/common/outbound.c:3744
msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies" msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies"
msgstr "SETTAB <novo nome>, troca o nome da tab, tab_trunc limite ainda se aplica " msgstr "SETTAB <novo nome>, troca o nome do separador, tab_trunc limite ainda se aplica "
#: src/common/outbound.c:3745 #: src/common/outbound.c:3745
msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box" msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box"
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "SETTEXT <novo texto>, troca o texto na caixa de entrada"
msgid "" msgid ""
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current " "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
"topic" "topic"
msgstr "TOPIC [<tópico>], muda o tópico do canal actual, ou mostra o tópico actual" msgstr "TOPIC [<tópico>], muda o tópico do canal atual, ou mostra o tópico atual"
#: src/common/outbound.c:3750 #: src/common/outbound.c:3750
msgid "" msgid ""
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "\n⏎ TRAY -f <limitetempo> <ficheiro1> [<ficheiro2>] Pisca tabuleiro en
#: src/common/outbound.c:3757 #: src/common/outbound.c:3757
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
msgstr "UNBAN <máscara> [<máscara>...]>, reautoriza o acesso ao canal aos utilizadores que correspondem à/às máscara/s (necessita modo operador) " msgstr "UNBAN <máscara> [<máscara>...]>, reautoriza o acesso ao canal aos utilizadores que correspondem a/as máscara/s necessita estatuto operador "
#: src/common/outbound.c:3758 #: src/common/outbound.c:3758
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
@ -693,16 +693,16 @@ msgstr "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, sublinha o(s) nick(s) na lista de
#: src/common/outbound.c:3765 #: src/common/outbound.c:3765
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
msgstr "VOICE <nick>, coloca o modo voz a nick (necessita do modo operador)" msgstr "VOICE <nick>, coloca o modo voz a nick (necessita do estatuto operador)"
#: src/common/outbound.c:3767 #: src/common/outbound.c:3767
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
msgstr "WALLCHAN <mensagem>, escreve uma mensagem em todos os canais em que estás" msgstr "WALLCHAN <mensagem>, escreve uma mensagem em todos os canais em que entraste"
#: src/common/outbound.c:3769 #: src/common/outbound.c:3769
msgid "" msgid ""
"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
msgstr "WALLCHOP <mensagem>, envia uma mensagem a todos os utilizadores com modo operador no canal actual" msgstr "WALLCHOP <mensagem>, envia uma mensagem a todos os utilizadores com estatuto operador no canal atual"
#: src/common/outbound.c:3802 #: src/common/outbound.c:3802
#, c-format #, c-format
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "inexistent hexchat_plugin_init symbol; isto é realmente um plugin HexCh
#: src/common/server.c:665 #: src/common/server.c:665
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
msgstr "Tem a certeza que este servidor e/ou porto suportam SSL?\n" msgstr "Tem a certeza que este servidor e/ou porta suportam SSL?\n"
#: src/common/server.c:1033 #: src/common/server.c:1033
#, c-format #, c-format
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Aviso: o carácter \"%s\" é desconhecido. Não vai ser aplicada convers
#: src/common/textevents.h:6 #: src/common/textevents.h:6
msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list." msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list."
msgstr "%C18*%O$t%C18$1%O junto lista de notificação." msgstr "%C18*%O$t%C18$1%O juntar lista de notificação."
#: src/common/textevents.h:9 #: src/common/textevents.h:9
msgid "%C22*%O$t%C22$1%O Banlist: %C18$2%O for %C24$4%O by %C26$3%O" msgid "%C22*%O$t%C22$1%O Banlist: %C18$2%O for %C24$4%O by %C26$3%O"
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "%C22*%O$tCanal %C22$1%O criado"
#: src/common/textevents.h:42 #: src/common/textevents.h:42
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from %C18$2%O" msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from %C18$2%O"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O remover canal modo half-operator de %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O remover canal estatuto half-operator de %C18$2%O"
#: src/common/textevents.h:45 #: src/common/textevents.h:45
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from %C18$2%O" msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from %C18$2%O"
@ -872,15 +872,15 @@ msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O dar voice a %C18$2%O"
#: src/common/textevents.h:105 #: src/common/textevents.h:105
msgid "%C23*%O$tConnected. Now logging in." msgid "%C23*%O$tConnected. Now logging in."
msgstr "%C23*%O$tConetado. A Entrar." msgstr "%C23*%O$tLigado. A Entrar."
#: src/common/textevents.h:108 #: src/common/textevents.h:108
msgid "%C23*%O$tConnecting to %C29$1%C (%C23$2:$3%O)" msgid "%C23*%O$tConnecting to %C29$1%C (%C23$2:$3%O)"
msgstr "%C23*%O$tConetar a %C29$1%C (%C23$2:$3%O)" msgstr "%C23*%O$tLigar a %C29$1%C (%C23$2:$3%O)"
#: src/common/textevents.h:111 #: src/common/textevents.h:111
msgid "%C20*%O$tConnection failed (%C20$1%O)" msgid "%C20*%O$tConnection failed (%C20$1%O)"
msgstr "%C20*%O$tConexão falhada (%C20$1%O)" msgstr "%C20*%O$tLigação falhada (%C20$1%O)"
#: src/common/textevents.h:114 #: src/common/textevents.h:114
msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%O" msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%O"
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "%C23*%O$tDCC CHAT para %C18$1%O abortado."
#: src/common/textevents.h:132 #: src/common/textevents.h:132
msgid "" msgid ""
"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
msgstr "%C24*%O$tDCC CHAT conexão estabalecida com %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tDCC CHAT ligação estabalecida com %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
#: src/common/textevents.h:135 #: src/common/textevents.h:135
msgid "%C20*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O lost (%C20$4%O)" msgid "%C20*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O lost (%C20$4%O)"
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "%C24*%O$tOferta CHAT a %C18$1%O"
#: src/common/textevents.h:147 #: src/common/textevents.h:147
msgid "%C20*%O$tDCC $1 connect attempt to %C18$2%O failed (%C20$3%O)" msgid "%C20*%O$tDCC $1 connect attempt to %C18$2%O failed (%C20$3%O)"
msgstr "%C20*%O$tDCC $1 tentativa conexão a %C18$2%O falhada (%C20$3%O)" msgstr "%C20*%O$tDCC $1 tentativa ligação a %C18$2%O falhada (%C20$3%O)"
#: src/common/textevents.h:150 #: src/common/textevents.h:150
msgid "%C23*%O$tReceived '%C23$1%C' from %C18$2%O" msgid "%C23*%O$tReceived '%C23$1%C' from %C18$2%O"
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "%C23*%O$tRecebida '%C23$1%C' de %C18$2%O"
#: src/common/textevents.h:153 #: src/common/textevents.h:153
#, c-format #, c-format
msgid "%C16,17 Type To/From Status Size Pos File " msgid "%C16,17 Type To/From Status Size Pos File "
msgstr "%C16,17 Type To/From Status Size Pos File" msgstr "%C16,17 Tipo Para/De Estado Tam Pos Ficheiro "
#: src/common/textevents.h:156 #: src/common/textevents.h:156
msgid "" msgid ""
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' de %C18$3%O completo %C30[%C24$4%O cps%C30]
#: src/common/textevents.h:171 #: src/common/textevents.h:171
msgid "" msgid ""
"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
msgstr "%C24*%O$tDCC RECV conexão estabelecida a %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tDCC RECV ligação estabelecida a %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
#: src/common/textevents.h:174 #: src/common/textevents.h:174
msgid "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O failed (%C20$4%O)" msgid "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O failed (%C20$4%O)"
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' a %C18$2%C completo %C30[%C24$3%C cps%C30]%
#: src/common/textevents.h:192 #: src/common/textevents.h:192
msgid "" msgid ""
"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
msgstr "%C24*%O$tDCC SEND conexão estabelecida a %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tDCC SEND ligação estabelecida a %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
#: src/common/textevents.h:195 #: src/common/textevents.h:195
msgid "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C failed (%C20$3%O)" msgid "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C failed (%C20$3%O)"
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "%C24*%O$t%C18$1%O apagado lista notificações."
#: src/common/textevents.h:210 #: src/common/textevents.h:210
msgid "%C20*%O$tDisconnected (%C20$1%O)" msgid "%C20*%O$tDisconnected (%C20$1%O)"
msgstr "%C20*%O$tDesconetado (%C20$1%O)" msgstr "%C20*%O$tDesligado (%C20$1%O)"
#: src/common/textevents.h:213 #: src/common/textevents.h:213
msgid "%C24*%O$tFound your IP: %C30[%C24$1%C30]%O" msgid "%C24*%O$tFound your IP: %C30[%C24$1%C30]%O"
@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "%C23*%O$tAutenticação via SASL como %C18$1%O"
#: src/common/textevents.h:345 #: src/common/textevents.h:345
msgid "%C29*%O$tConnected." msgid "%C29*%O$tConnected."
msgstr "%C29*%O$tConetado." msgstr "%C29*%O$tLigado."
#: src/common/textevents.h:351 #: src/common/textevents.h:351
msgid "%C29*%O$tLooking up %C29$1%O" msgid "%C29*%O$tLooking up %C29$1%O"
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "%C29*%O$tOPesquisando %C29$1%O"
#: src/common/textevents.h:363 #: src/common/textevents.h:363
msgid "%C23*%O$tStopped previous connection attempt (%C24$1%O)" msgid "%C23*%O$tStopped previous connection attempt (%C24$1%O)"
msgstr "%C23*%O$tParada tentativa de conexão anterior (%C24$1%O)" msgstr "%C23*%O$tParada tentativa de ligação anterior (%C24$1%O)"
#: src/common/textevents.h:366 #: src/common/textevents.h:366
msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C is: $2%O" msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C is: $2%O"
@ -1204,11 +1204,11 @@ msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OFinal lista WHOIS."
#: src/common/textevents.h:399 #: src/common/textevents.h:399
msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O" msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O"
msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O ócio %C23$2%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O inativo %C23$2%O"
#: src/common/textevents.h:402 #: src/common/textevents.h:402
msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O, signon: %C23$3%O" msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O, signon: %C23$3%O"
msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O ócio %C23$2%O, entradas: %C23$3%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O inativo %C23$2%O, entradas: %C23$3%O"
#: src/common/textevents.h:408 #: src/common/textevents.h:408
msgid "" msgid ""
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C3
#: src/common/textevents.h:417 #: src/common/textevents.h:417
msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O" msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O"
msgstr "%C19*%O$tEm Chat em %C22$2%O" msgstr "%C19*%O$tEm conversa em %C22$2%O"
#: src/common/textevents.h:420 #: src/common/textevents.h:420
msgid "%C19*%O$tYou have been kicked from %C22$2%C by %C26$3%O (%C20$4%O)" msgid "%C19*%O$tYou have been kicked from %C22$2%C by %C26$3%O (%C20$4%O)"
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "%C20*%O$tConhecido por %C18$2%O"
#: src/common/text.c:354 #: src/common/text.c:354
msgid "Loaded log from" msgid "Loaded log from"
msgstr "Log carregado de" msgstr "Registo aberto de"
#: src/common/text.c:371 #: src/common/text.c:371
#, c-format #, c-format
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "**** REGISTO INICIADO EM %s\n"
msgid "" msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
"permissions on %s" "permissions on %s"
msgstr "* Impossivel abrir ficheiro(s) log para escrita. Verifique as ⏎ permissões em %s" msgstr "* Impossivel abrir ficheiro(s) registo para escrita. Verifique as ⏎ permissões em %s"
#: src/common/text.c:1053 #: src/common/text.c:1053
msgid "Left message" msgid "Left message"
@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Razão"
#: src/common/text.c:1147 src/common/text.c:1289 src/common/text.c:1389 #: src/common/text.c:1147 src/common/text.c:1289 src/common/text.c:1389
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Host" msgstr "Endereço"
#: src/common/text.c:1151 src/common/text.c:1156 src/common/text.c:1161 #: src/common/text.c:1151 src/common/text.c:1156 src/common/text.c:1161
msgid "Who it's from" msgid "Who it's from"
@ -1449,27 +1449,27 @@ msgstr "O limite"
#: src/common/text.c:1213 #: src/common/text.c:1213
msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgid "The nick of the person who did the op'ing"
msgstr "O nick do utilizador que deu o modo operador" msgstr "O nick do utilizador que deu o estatuto operador"
#: src/common/text.c:1214 #: src/common/text.c:1214
msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgid "The nick of the person who has been op'ed"
msgstr "O nick do utilizador que recebeu o modo operador" msgstr "O nick do utilizador que recebeu o estatuto operador"
#: src/common/text.c:1218 #: src/common/text.c:1218
msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
msgstr "O nick do utilizador que recebeu o modo semi-operador" msgstr "O nick do utilizador que recebeu o estatuto semi-operador"
#: src/common/text.c:1219 #: src/common/text.c:1219
msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
msgstr "O nick do utilizador que deu o modo semi-operador" msgstr "O nick do utilizador que deu o estatuto semi-operador"
#: src/common/text.c:1223 #: src/common/text.c:1223
msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
msgstr "O nick do utilizador que deu o modo voz" msgstr "O nick do utilizador que deu o estatuto voz"
#: src/common/text.c:1224 #: src/common/text.c:1224
msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
msgstr "O nick do utilizador que recebeu o modo voz" msgstr "O nick do utilizador que recebeu o estatuto voz"
#: src/common/text.c:1228 #: src/common/text.c:1228
msgid "The nick of the person who did the banning" msgid "The nick of the person who did the banning"
@ -1489,27 +1489,27 @@ msgstr "O nick do utilizador que retirou o limite"
#: src/common/text.c:1241 #: src/common/text.c:1241
msgid "The nick of the person of did the deop'ing" msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
msgstr "O nick do utilizador que retirou o modo operador" msgstr "O nick do utilizador que retirou o estatuto operador"
#: src/common/text.c:1242 #: src/common/text.c:1242
msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
msgstr "O nick do utilizador a quem foi retirado o modo operador" msgstr "O nick do utilizador a quem foi retirado o estatuto operador"
#: src/common/text.c:1245 #: src/common/text.c:1245
msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
msgstr "O nick do utilizador que retirou o modo semi-operador" msgstr "O nick do utilizador que retirou o estatuto semi-operador"
#: src/common/text.c:1246 #: src/common/text.c:1246
msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
msgstr "O nick do utilizador a quem foi retirado o modo semi-operador" msgstr "O nick do utilizador a quem foi retirado o estatuto semi-operador"
#: src/common/text.c:1250 #: src/common/text.c:1250
msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
msgstr "O nick do utilizador que retirou o modo voz" msgstr "O nick do utilizador que retirou o estatuto voz"
#: src/common/text.c:1251 #: src/common/text.c:1251
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
msgstr "O nick do utilizador a quem foi retirado o modo voz" msgstr "O nick do utilizador a quem foi retirado o estatuto voz"
#: src/common/text.c:1255 #: src/common/text.c:1255
msgid "The nick of the person of did the unban'ing" msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "O nick do utilizador que retirou a isenção"
#: src/common/text.c:1270 #: src/common/text.c:1270
msgid "The nick of the person who did the invite" msgid "The nick of the person who did the invite"
msgstr "O nick do utilizador que efectuou o convite" msgstr "O nick do utilizador que efetuou o convite"
#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1276 #: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1276
msgid "The invite mask" msgid "The invite mask"
@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "O nick do utilizador que retirou o convite"
#: src/common/text.c:1280 #: src/common/text.c:1280
msgid "The nick of the person setting the mode" msgid "The nick of the person setting the mode"
msgstr "O nick do utilizador que colocou o modo" msgstr "O nick do utilizador que colocou o estatuto"
#: src/common/text.c:1281 #: src/common/text.c:1281
msgid "The mode's sign (+/-)" msgid "The mode's sign (+/-)"
@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "O sinal do modo (+/-)"
#: src/common/text.c:1282 #: src/common/text.c:1282
msgid "The mode letter" msgid "The mode letter"
msgstr "A letra do modo" msgstr "A letra do estatuto"
#: src/common/text.c:1283 #: src/common/text.c:1283
msgid "The channel it's being set on" msgid "The channel it's being set on"
@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Informação do servidor"
#: src/common/text.c:1305 src/common/text.c:1310 #: src/common/text.c:1305 src/common/text.c:1310
msgid "Idle time" msgid "Idle time"
msgstr "Tempo inactivo" msgstr "Tempo inativo"
#: src/common/text.c:1311 #: src/common/text.c:1311
msgid "Signon time" msgid "Signon time"
@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Conta"
#: src/common/text.c:1337 #: src/common/text.c:1337
msgid "Real user@host" msgid "Real user@host"
msgstr "utilizador@endereço real" msgstr "utilizador real@endereço"
#: src/common/text.c:1338 #: src/common/text.c:1338
msgid "Real IP" msgid "Real IP"
@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "IP"
#: src/common/text.c:1391 src/common/text.c:1422 #: src/common/text.c:1391 src/common/text.c:1422
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Porto" msgstr "Porta"
#: src/common/text.c:1401 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1904 #: src/common/text.c:1401 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1904
msgid "Network" msgid "Network"
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "CPS"
#: src/common/text.c:1483 #: src/common/text.c:1483
msgid "Pathname" msgid "Pathname"
msgstr "Nome de directoria" msgstr "Nome de diretoria"
#: src/common/text.c:1498 src/fe-gtk/dccgui.c:764 #: src/common/text.c:1498 src/fe-gtk/dccgui.c:764
msgid "Position" msgid "Position"
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Internic Commercial"
#: src/common/util.c:1016 #: src/common/util.c:1016
msgid "Cooperatives" msgid "Cooperatives"
msgstr "Cooperatives" msgstr "Cooperativas"
#: src/common/util.c:1017 #: src/common/util.c:1017
msgid "Costa Rica" msgid "Costa Rica"
@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "Cabo Verde"
#: src/common/util.c:1021 #: src/common/util.c:1021
msgid "Christmas Island" msgid "Christmas Island"
msgstr "Ilha Christmas" msgstr "Ilha do Natal"
#: src/common/util.c:1022 #: src/common/util.c:1022
msgid "Cyprus" msgid "Cyprus"
@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "Guiné"
#: src/common/util.c:1057 #: src/common/util.c:1057
msgid "Government" msgid "Government"
msgstr "Government" msgstr "Governo"
#: src/common/util.c:1058 #: src/common/util.c:1058
msgid "Guadeloupe" msgid "Guadeloupe"
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Índia"
#: src/common/util.c:1077 #: src/common/util.c:1077
msgid "Informational" msgid "Informational"
msgstr "Informational" msgstr "Informativo"
#: src/common/util.c:1078 #: src/common/util.c:1078
msgid "International" msgid "International"
@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Jordânia"
#: src/common/util.c:1087 #: src/common/util.c:1087
msgid "Company Jobs" msgid "Company Jobs"
msgstr "Company Jobs" msgstr "Emprego Empresa"
#: src/common/util.c:1088 #: src/common/util.c:1088
msgid "Japan" msgid "Japan"
@ -2874,11 +2874,11 @@ msgstr "Desconhecida"
#: src/common/dbus/dbus-client.c:72 #: src/common/dbus/dbus-client.c:72
msgid "Couldn't connect to session bus" msgid "Couldn't connect to session bus"
msgstr "Impossível conectar-se a sessão de bus" msgstr "Impossível ligação a sessão de bus"
#: src/common/dbus/dbus-client.c:86 #: src/common/dbus/dbus-client.c:86
msgid "Failed to complete NameHasOwner" msgid "Failed to complete NameHasOwner"
msgstr "Não conseguiu concluir NameHasOwner" msgstr "Não conseguiu concluir NomeComoDono"
#: src/common/dbus/dbus-client.c:112 #: src/common/dbus/dbus-client.c:112
msgid "Failed to complete Command" msgid "Failed to complete Command"
@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "extensão para acesso remoto utilizando DBUS"
#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897 #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n" msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
msgstr "Impossível conectar-se a sessão de bus:%s ⏎\n" msgstr "Impossível ligação a sessão de bus:%s ⏎\n"
#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914 #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
#, c-format #, c-format
@ -2942,12 +2942,12 @@ msgstr "Data"
#: src/fe-gtk/banlist.c:387 #: src/fe-gtk/banlist.c:387
msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
msgstr "Você só pode abrir a Lista de Ban, em tab de canal." msgstr "Você só pode abrir a Lista de Ban, em separador de canal."
#: src/fe-gtk/banlist.c:391 #: src/fe-gtk/banlist.c:391
#, c-format #, c-format
msgid ": Ban List (%s)" msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: Lista de Interditos (%s)" msgstr ": Lista de Interditos (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431 #: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431
msgid "Remove" msgid "Remove"
@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Marcar"
#: src/fe-gtk/banlist.c:413 #: src/fe-gtk/banlist.c:413
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar" msgstr "Atualizar"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:117 #: src/fe-gtk/chanlist.c:117
#, c-format #, c-format
@ -2968,11 +2968,11 @@ msgstr "Visualizar %d/%d utilizadores em %d/%d canais."
#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1273 src/fe-gtk/urlgrab.c:149 #: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1273 src/fe-gtk/urlgrab.c:149
msgid "Select an output filename" msgid "Select an output filename"
msgstr "Seleccionar o ficheiro de saída" msgstr "Seleccionar o nome ficheiro de saída"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821 #: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821
msgid "_Join Channel" msgid "_Join Channel"
msgstr "_Juntar a Canal" msgstr "_Entrar em Canal"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:641 #: src/fe-gtk/chanlist.c:641
msgid "_Copy Channel Name" msgid "_Copy Channel Name"
@ -2980,12 +2980,12 @@ msgstr "_Copiar Nome Canal"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:643 #: src/fe-gtk/chanlist.c:643
msgid "Copy _Topic Text" msgid "Copy _Topic Text"
msgstr "Copiar _Topic Texto" msgstr "Copiar _Topico Texto"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:732 #: src/fe-gtk/chanlist.c:732
#, c-format #, c-format
msgid ": Channel List (%s)" msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Lista de Canais (%s)" msgstr ": Lista de Canais (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:803 #: src/fe-gtk/chanlist.c:803
msgid "_Search" msgid "_Search"
@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "Guardar _Lista..."
#: src/fe-gtk/chanlist.c:828 #: src/fe-gtk/chanlist.c:828
msgid "Show only:" msgid "Show only:"
msgstr "Mostrar:" msgstr "Visualizar só:"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:840 #: src/fe-gtk/chanlist.c:840
msgid "channels with" msgid "channels with"
@ -3064,11 +3064,11 @@ msgstr "Impossível aceder ao ficheiro: %s\n%s.\nNão é possível continuar."
msgid "" msgid ""
"File in download directory is larger than file offered. Resuming not " "File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
"possible." "possible."
msgstr "Ficheiro da directoria de recepção é maior que o ficheiro oferecida. Impossível continuar." msgstr "Ficheiro da pasta de transferências é maior que o ficheiro oferecido. Impossível continuar."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:512 #: src/fe-gtk/dccgui.c:512
msgid "Cannot resume the same file from two people." msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Não pode continuar o mesmo ficheiro de duas pessoas." msgstr "Impossível continuar o mesmo ficheiro de duas pessoas."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:745 #: src/fe-gtk/dccgui.c:745
msgid ": Uploads and Downloads" msgid ": Uploads and Downloads"
@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Abrir Pasta..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:990 #: src/fe-gtk/dccgui.c:990
msgid ": DCC Chat List" msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: Lista de Conversas DCC" msgstr ": Lista de Conversas DCC"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:1002 #: src/fe-gtk/dccgui.c:1002
msgid "Recv" msgid "Recv"
@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Mostrar directoria de configuração do utilizador"
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137
msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
msgstr "Abrir um URL irc://servidor:porto/canal" msgstr "Abrir um URL irc://servidor:porta/canal"
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:298 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:298
msgid "Execute command:" msgid "Execute command:"
@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr "O comando Alterar Página alterna entre as páginas do bloco de notas.
msgid "" msgid ""
"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
msgstr "O comando Inserir no Buffer introduz o conteúdo de Dados 1 na posição actual do cursor da entrada onde a sequência de teclas foi pressionada" msgstr "O comando Inserir no Buffer introduz o conteúdo de Dados 1 na posição atual do cursor da entrada onde a sequência de teclas foi pressionada"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:168 #: src/fe-gtk/fkeys.c:168
msgid "" msgid ""
@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Nenhum tópico introduzido"
msgid "" msgid ""
"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
"all?" "all?"
msgstr "Este servidor ainda tem %d canais ou diálogos associados. Fechá-los todos?" msgstr "Este servidor ainda tem %d canais ou diálogos associados. Fechar todos?"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1252 #: src/fe-gtk/maingui.c:1252
msgid "Quit HexChat?" msgid "Quit HexChat?"
@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "Não pergunte próxima vez."
#: src/fe-gtk/maingui.c:1279 #: src/fe-gtk/maingui.c:1279
#, c-format #, c-format
msgid "You are connected to %i IRC networks." msgid "You are connected to %i IRC networks."
msgstr "Está conetado a %i redes de IRC." msgstr "Está ligado a %i redes de IRC."
#: src/fe-gtk/maingui.c:1281 #: src/fe-gtk/maingui.c:1281
msgid "Are you sure you want to quit?" msgid "Are you sure you want to quit?"
@ -3862,7 +3862,7 @@ msgid ""
"&2 = word 2 to the end of line\n" "&2 = word 2 to the end of line\n"
"&3 = word 3 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n"
"\n" "\n"
msgstr "Respostas CTCP - Códigos especiais:⏎ ⏎ %d = data (todo ctcp)⏎ %e = nome rede em uso⏎ %m = info máquina⏎ %s = nick do envio ctcp⏎ %t = hora/data⏎ %2 = word 2⏎ %3 = word 3⏎ &2 = word 2 no final da linha⏎ &3 = word 3 no final da linha⏎ ⏎\n" msgstr "Respostas CTCP - Códigos especiais:⏎ ⏎ %d = data (todo ctcp)⏎ %e = nome rede em uso⏎ %m = info máquina⏎ %s = nick do envio ctcp⏎ %t = hora/data⏎ %2 = palavra 2⏎ %3 = palavra 3⏎ &2 = palavra 2 no final da linha⏎ &3 = palavra 3 no final da linha⏎ ⏎\n"
#: src/fe-gtk/menu.c:1437 #: src/fe-gtk/menu.c:1437
#, c-format #, c-format
@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "Abrir Diálogo"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226
#, c-format #, c-format
msgid ": Connected to %u networks and %u channels" msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr ": Conetado a %u redes e %u canais" msgstr ": Ligado a %u redes e %u canais"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516
msgid "_Restore Window" msgid "_Restore Window"
@ -4255,7 +4255,7 @@ msgstr ": %u mensagens marcadas, última de: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 src/fe-gtk/plugin-tray.c:621 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 src/fe-gtk/plugin-tray.c:621
#, c-format #, c-format
msgid ": New public message from: %s (%s)" msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr ": Nova mensagem publica de: %s (%s)" msgstr ": Nova mensagem pública de: %s (%s)"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:617 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:617
#, c-format #, c-format
@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "Password do nickserv:"
msgid "" msgid ""
"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks " "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
"support this." "support this."
msgstr "Se o nick necessita de palavra chave, introduzi-la aqui. Não suportado por todas as redes de IRC." msgstr "Se o nick necessita de palavra chave, introduzir aqui. Não suportado por todas as redes de IRC."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1500 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1500
msgid "Server password:" msgid "Server password:"
@ -5030,11 +5030,11 @@ msgstr "Extra Gadgets"
#: src/fe-gtk/setup.c:301 #: src/fe-gtk/setup.c:301
msgid "Lag meter:" msgid "Lag meter:"
msgstr "Lag meter:" msgstr "Medidor atraso:"
#: src/fe-gtk/setup.c:302 #: src/fe-gtk/setup.c:302
msgid "Throttle meter:" msgid "Throttle meter:"
msgstr "Throttle meter:" msgstr "Medidor aceleraçãor:"
#: src/fe-gtk/setup.c:309 #: src/fe-gtk/setup.c:309
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -5054,7 +5054,7 @@ msgstr "Apenas separadores pedidos"
#: src/fe-gtk/setup.c:326 #: src/fe-gtk/setup.c:326
msgid "Tree" msgid "Tree"
msgstr "Arvore" msgstr "Árvore"
#: src/fe-gtk/setup.c:333 #: src/fe-gtk/setup.c:333
msgid "Switcher type:" msgid "Switcher type:"
@ -5094,7 +5094,7 @@ msgstr "Focar separadores novos:"
#: src/fe-gtk/setup.c:342 #: src/fe-gtk/setup.c:342
msgid "Show channel switcher at:" msgid "Show channel switcher at:"
msgstr "Mostrar alternador canal em:" msgstr "Visualizar alternador canal em:"
#: src/fe-gtk/setup.c:343 #: src/fe-gtk/setup.c:343
msgid "Shorten tab labels to:" msgid "Shorten tab labels to:"
@ -5184,19 +5184,19 @@ msgstr "Endereço IP de DCC"
#: src/fe-gtk/setup.c:382 #: src/fe-gtk/setup.c:382
msgid "Claim you are at this address when offering files." msgid "Claim you are at this address when offering files."
msgstr "Utilizar este endereço quando se oferecem ficheiros." msgstr "Utilizar este endereço quando oferta ficheiros."
#: src/fe-gtk/setup.c:383 #: src/fe-gtk/setup.c:383
msgid "First DCC send port:" msgid "First DCC send port:"
msgstr "Primeiro porto DCC de envio:" msgstr "Primeiro porta DCC de envio:"
#: src/fe-gtk/setup.c:384 #: src/fe-gtk/setup.c:384
msgid "Last DCC send port:" msgid "Last DCC send port:"
msgstr "Último porto DCC de envio:" msgstr "Último porta DCC de envio:"
#: src/fe-gtk/setup.c:385 #: src/fe-gtk/setup.c:385
msgid "!Leave ports at zero for full range." msgid "!Leave ports at zero for full range."
msgstr "!Deixar portos a zero para alcance máximo." msgstr "!Deixar portas a zero para alcance máximo."
#: src/fe-gtk/setup.c:387 #: src/fe-gtk/setup.c:387
msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "Velocidade máx. numa transferência"
#: src/fe-gtk/setup.c:390 #: src/fe-gtk/setup.c:390
msgid "One download:" msgid "One download:"
msgstr "Uma recepção:" msgstr "Uma transferência:"
#: src/fe-gtk/setup.c:392 #: src/fe-gtk/setup.c:392
msgid "All uploads combined:" msgid "All uploads combined:"
@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr "Velocidade máx. para todo o tráfego"
#: src/fe-gtk/setup.c:394 #: src/fe-gtk/setup.c:394
msgid "All downloads combined:" msgid "All downloads combined:"
msgstr "Todas as recepções combinadas:" msgstr "Todas as transfrências combinadas:"
#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:448 src/fe-gtk/setup.c:1898 #: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:448 src/fe-gtk/setup.c:1898
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
@ -5315,7 +5315,7 @@ msgstr "Mostrar ausências uma única vez"
#: src/fe-gtk/setup.c:477 #: src/fe-gtk/setup.c:477
msgid "Show identical away messages only once." msgid "Show identical away messages only once."
msgstr "visualizar mensagens idênticas de ausente apenas uma vez." msgstr "Visualizar mensagens idênticas de ausente apenas uma vez."
#: src/fe-gtk/setup.c:478 #: src/fe-gtk/setup.c:478
msgid "Automatically unmark away" msgid "Automatically unmark away"
@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr "Incluir automaticamente hora em linhas copiadas de texto. Caso contrári
#: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:537 #: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:537
msgid "Automatically include color information" msgid "Automatically include color information"
msgstr "Incluir auto informações côr" msgstr "Incluir auto informações cor"
#: src/fe-gtk/setup.c:507 src/fe-gtk/setup.c:538 #: src/fe-gtk/setup.c:507 src/fe-gtk/setup.c:538
msgid "" msgid ""
@ -5558,11 +5558,11 @@ msgstr "Utilizador:"
#: src/fe-gtk/setup.c:615 #: src/fe-gtk/setup.c:615
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Password:" msgstr "Palavra passe:"
#: src/fe-gtk/setup.c:1046 #: src/fe-gtk/setup.c:1046
msgid "Select an Image File" msgid "Select an Image File"
msgstr "Seleccionar um Ficheiro de Imagem" msgstr "Selecionar um Ficheiro de Imagem"
#: src/fe-gtk/setup.c:1081 #: src/fe-gtk/setup.c:1081
msgid "Select Download Folder" msgid "Select Download Folder"
@ -5570,11 +5570,11 @@ msgstr "Selecionar Pasta Transferências"
#: src/fe-gtk/setup.c:1090 #: src/fe-gtk/setup.c:1090
msgid "Select font" msgid "Select font"
msgstr "Seleccionar fonte" msgstr "Selecionar fonte"
#: src/fe-gtk/setup.c:1190 #: src/fe-gtk/setup.c:1190
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Seleccionar..." msgstr "Selecionar..."
#: src/fe-gtk/setup.c:1328 #: src/fe-gtk/setup.c:1328
msgid "Mark identified users with:" msgid "Mark identified users with:"
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgstr "Abrir Pasta Data"
#: src/fe-gtk/setup.c:1391 #: src/fe-gtk/setup.c:1391
msgid "Select color" msgid "Select color"
msgstr "Seleccionar côr" msgstr "Seleccionar cor"
#: src/fe-gtk/setup.c:1471 #: src/fe-gtk/setup.c:1471
msgid "Text Colors" msgid "Text Colors"
@ -5638,7 +5638,7 @@ msgstr "Utilizador ausente:"
#: src/fe-gtk/setup.c:1503 #: src/fe-gtk/setup.c:1503
msgid "Highlight:" msgid "Highlight:"
msgstr "Sublinhar:" msgstr "Marcar:"
#: src/fe-gtk/setup.c:1505 #: src/fe-gtk/setup.c:1505
msgid "Spell checker:" msgid "Spell checker:"
@ -5744,7 +5744,7 @@ msgstr "Categorias"
msgid "" msgid ""
"You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
msgstr "Você não pode colocar a árvore na parte superior ou inferior! ⏎ por favor mude para as <b>Guias</ b> layout no <b>Ver</ b> primeiro menu." msgstr "Você não pode colocar a árvore na parte superior ou inferior! ⏎ por favor mude para as <b>Guias</ b> disposição no <b>Ver</ b> primeiro menu."
#: src/fe-gtk/setup.c:2273 #: src/fe-gtk/setup.c:2273
msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."