--- pt-BR: about: about_mastodon_html: Mastodon é uma rede social baseada em protocolos abertos e software gratuito e de código aberto. É descentralizada como e-mail. about_this: Sobre closed_registrations: Cadastros estão atualmente fechados nesta instância. No entanto! Você pode procurar uma instância diferente na qual possa criar uma conta e acessar a mesma rede por lá. contact: Contato contact_missing: Não definido contact_unavailable: N/A description_headline: O que é %{domain}? domain_count_after: outras instâncias domain_count_before: Conectado a extended_description_html:

Um bom lugar para as regras

A descrição extendida ainda não foi definida.

features: humane_approach_body: Aprendendo com erros de outras redes, Mastodon tem como objetivo fazer decisões éticas de design para combater o desuso de redes sociais. humane_approach_title: Uma abordagem mais humana not_a_product_body: Mastodon não é uma rede comercial. Sem propagandas, coleta de dados, jardins fechados. Não há uma autoridade central. not_a_product_title: Você é uma pessoa e não um produto real_conversation_body: Com 500 caracteres à sua disposição e suporte para conteúdo granular e avisos de conteúdo, você pode se expressar da maneira que desejar. real_conversation_title: Feito para conversas reais within_reach_body: Vários apps para iOS, Android e outras plataformas graças a um ecossistema de API amigável para desenvolvedores proporcionam que você possa se manter atualizado sobre seus amigos de qualquer lugar. within_reach_title: Sempre a seu alcance find_another_instance: Encontre outra instância generic_description: "%{domain} é um servidor na rede" hosted_on: Mastodon hospedado em %{domain} learn_more: Saiba mais other_instances: Lista de instâncias source_code: Código fonte status_count_after: postagens status_count_before: Autores de user_count_after: usuários user_count_before: Casa de what_is_mastodon: O que é Mastodon? accounts: follow: Seguir followers: Seguidores following: Seguindo media: Mídia nothing_here: Não há nada aqui! people_followed_by: Pessoas que %{name} segue people_who_follow: Pessoas que seguem %{name} posts: Toots posts_with_replies: Toots com respostas remote_follow: Siga remotamente reserved_username: Este usuário está reservado roles: admin: Administrador unfollow: Deixar de seguir admin: accounts: are_you_sure: Você tem certeza? confirm: Confirmar confirmed: Confirmado disable_two_factor_authentication: Desativar 2FA display_name: Nome de exibição domain: Domínio edit: Editar email: E-mail feed_url: Feed URL followers: Seguidores follows: Segue inbox_url: Inbox URL ip: IP location: all: Todos local: Local remote: Remoto title: Localização media_attachments: Mídia(s) anexada(s) moderation: all: Todos silenced: Silenciados suspended: Suspensos title: Moderação most_recent_activity: Atividade mais recente most_recent_ip: IP mais recente not_subscribed: Não inscrito order: alphabetic: Alfabética most_recent: Mais recente title: Ordem outbox_url: Outbox URL perform_full_suspension: Efetue suspensão total profile_url: URL do perfil protocol: Protocolo public: Público push_subscription_expires: Inscrição PuSH expira redownload: Atualizar avatar reset: Anular reset_password: Modificar senha resubscribe: Reinscrever-se salmon_url: Salmon URL search: Pesquisar show: created_reports: Relatórios criados por esta conta report: relatórios targeted_reports: Relatórios feitos sobre esta conta silence: Silêncio statuses: Postagens subscribe: Inscrever-se title: Contas undo_silenced: Retirar silêncio undo_suspension: Retirar suspensão unsubscribe: Desinscrever-se username: Nome de usuário web: Web domain_blocks: add_new: Adicionar novo created_msg: Bloqueio de domínio está sendo processado destroyed_msg: Bloqueio de domínio desfeito domain: Domínio new: create: Criar bloqueio hint: O bloqueio de domínio não prevenirá a criação de entradas de contas na base de dados, mas vai reatroativa e automaticamente aplicar métodos específicos de moderação nestas contas. severity: desc_html: "O Silêncio fará com que as postagens da conta fiquem invisíveis para qualquer um que não a esteja seguindo. A Suspensão removerá todo o conteúdo da conta, mídia e dados de perfil. Use Nenhum se você apenas deseja rejeitar arquivos de mídia." noop: Nenhum silence: Silêncio suspend: Suspensão title: Novo bloqueio de domínio reject_media: Rejeitar arquivos de mídia reject_media_hint: Remove arquivos de mídia armazenados localmente e recusa quaisquer outros no futuro. Irrelevante para suspensões. severities: noop: Nenhum silence: Silêncio suspend: Suspensão severity: Rigidez show: affected_accounts: one: Uma conta no banco de dados foi afetada other: "%{count} contas no banco de dados foram afetadas" retroactive: silence: Retirar silêncio de todas as contas existentes neste domínio suspend: Retirar suspensão de todas as contas neste domínio title: Retirar bloqueio de domínio de %{domain} undo: Retirar title: Bloqueios de domínio undo: Retirar instances: account_count: Contas conhecidas domain_name: Domínio title: Instâncias conhecidas reports: action_taken_by: Ação realizada por are_you_sure: Você tem certeza? comment: label: Comentário none: Nenhum delete: Excluir id: ID mark_as_resolved: Marcar como resolvido nsfw: 'false': Mostrar mídias anexadas 'true': Esconder mídias anexadas report: 'Reportar #%{id}' report_contents: Conteúdos reported_account: Conta reportada reported_by: Reportada por resolved: Resolvido silence_account: Silenciar conta status: Status suspend_account: Suspender conta target: Alvo title: Denúncias unresolved: Não resolvido view: Visualizar settings: bootstrap_timeline_accounts: desc_html: Separe nomes de usuário através de vírgulas. Funciona apenas com contas locais e destrancadas. O padrão quando vazio são todos os administradores locais. title: Usuários a serem seguidos por padrão por novas contas contact_information: email: E-mail username: Contate usuário registrations: closed_message: desc_html: Exibido na página inicial quando cadastros estão fechados. Você pode usar tags HTML. title: Mensagem de cadastros fechados deletion: desc_html: Permitir que qualquer um delete a sua conta title: Exclusão aberta de contas open: desc_html: Permitir que qualquer um crie uma conta title: Cadastro aberto site_description: desc_html: Parágrafo introdutório na página inicial e em meta tags. Você pode usar tags HTML, em especial <a> e <em>. title: Descrição da instância site_description_extended: desc_html: Um ótimo lugar para seu código de conduta, regras, diretrizes e outras coisas para diferenciar a sua instância. Você pode usar tags HTML. title: Informação estendida customizada site_terms: desc_html: Você pode escrever a sua própria política de privacidade, termos de serviço, entre outras coisas.Você pode usar tags HTML. title: Termos de serviço customizados site_title: Nome da instância timeline_preview: desc_html: Exibir a timeline pública na página inicial title: Prévia da timeline title: Configurações do site statuses: back_to_account: Voltar para página da conta batch: delete: Deletar nsfw_off: NSFW OFF nsfw_on: NSFW ON execute: Executar failed_to_execute: Falha em executar media: hide: Esconder mídia show: Mostrar mídia title: Mídia no_media: Não há mídia title: Postagens da conta with_media: Com mídia subscriptions: callback_url: Callback URL confirmed: Confirmado expires_in: Expira em last_delivery: Última entrega title: WebSub topic: Tópico title: Administração admin_mailer: new_report: body: "%{reporter} reportou %{target}" subject: Nova denúncia sobre %{instance} (#%{id}) application_mailer: salutation: "%{name}," settings: 'Change e-mail preferences: %{link}' signature: Notificações do Mastodon de %{instance} view: 'Visualizar:' applications: created: Aplicação criada com sucesso destroyed: Aplicação excluída com sucesso invalid_url: A URL provida é inválida regenerate_token: Regenerar token de acesso token_regenerated: Token de acesso renegerado com sucesso warning: Tenha cuidado com estes dados. Nunca compartilhe com alguém! your_token: Seu token de acesso auth: agreement_html: Cadastrando-se você concorda com nossos termos de serviço e política de privacidade. change_password: Segurança delete_account: Excluir conta delete_account_html: Se você deseja excluir a sua conta, você pode prosseguir para cá. Uma confirmação será requisitada. didnt_get_confirmation: Não recebeu instruções de confirmação? forgot_password: Esqueceu a sua senha? invalid_reset_password_token: Token de modificação de senha é inválido ou expirou. Por favor, requisite um novo. login: Entrar logout: Sair register: Cadastrar-se resend_confirmation: Reenviar instruções de confirmação reset_password: Modificar senha set_new_password: Definir uma nova senha authorize_follow: error: Infelizmente, ocorreu um erro quando visualizando a conta remota. follow: Seguir follow_request: 'Você mandou uma solicitação de seguidor para:' following: 'Sucesso! Você agora está seguindo:' post_follow: close: Ou você pode simplesmente fechar esta janela. return: Retornar ao perfil do usuário web: Voltar para a página inicial title: Seguir %{acct} datetime: distance_in_words: about_x_hours: "%{count}h" about_x_months: "%{count} meses" about_x_years: "%{count} anos" almost_x_years: "%{count} anos" half_a_minute: Agora less_than_x_minutes: "%{count} meses" less_than_x_seconds: Agora over_x_years: "%{count} anos" x_days: "%{count} dias" x_minutes: "%{count} minutos" x_months: "%{count} meses" x_seconds: "%{count} segundos" deletes: bad_password_msg: Boa tentativa, hackers! Senha incorreta. confirm_password: Insira a sua senha atual para verificar a sua identidade description_html: Isto vai permanente e irreversivelmente remover conteúdo de sua conta e desativá-la. O seu nome de usuário permanecerá reservado para previnir futuros roubos de identidade. proceed: Excluir conta success_msg: A sua conta foi excluída com sucesso warning_html: Apenas a exclusão de conteúdo desta instância em particular é garantida. Conteúdo que tenha sido largamente compartilhado muito provavelmente deixará traços. Servidores offline e servidores que se desinscreveram de suas atualizações não irão atualizar as suas bases de dados. warning_title: Disponibilidade de conteúdo disseminado errors: '403': Você não tem permissão para ver esta página. '404': A página pela qual você está procurando não existe. '410': A página pela qual você está procurando não existe mais. '422': content: A verificação de segurança falhou. Você desativou o uso de cookies? title: Falha na verificação de segurança '429': Muitas requisições noscript_html: Para usar o aplicativo web do Mastodon, por favor ative o JavaScript. Alternativamente, experimente um dos apps nativos para o Mastodon para a sua plataforma. exports: blocks: Você bloqueou csv: CSV follows: Você segue mutes: Você silenciou storage: Armazenamento de mídia followers: domain: Domínio explanation_html: Se você quer garantir a privacidade de suas postagens, você deve ficar atento a quem está te seguindo.Suas postagens privadas são enviadas para todas as instâncias em que você tem seguidores. Convém revisá-las e remover seguidores se você acredita que a sua privacidade não será respeitada pela equipe ou software destas instâncias. followers_count: Número de seguidores lock_link: Tranque a sua conta purge: Remover de seus seguidores success: one: No processo de bloqueio suave de seguidores de outro domínio... other: No processo de bloqueio suave de seguidores de outros %{count} domínios... true_privacy_html: Lembre-se de que a verdadeira privacidade só pode ser alcançada através de encriptação ponto-a-ponto. unlocked_warning_html: Qualquer pessoa pode te seguir e ver as suas postagens privadas. %{lock_link} para ser capaz de revisar e rejeitar seguidores. unlocked_warning_title: A sua conta não está trancada generic: changes_saved_msg: Mudanças salvas com sucesso! powered_by: powered by %{link} save_changes: Salvar mudanças validation_errors: one: Algo não está certo! Por favor, reveja o erro abaixo other: Algo não está certo! Por favor, reveja os %{count} erros abaixo imports: preface: Você pode importar dados que você exportou de outra instância, como a lista de pessoas que você segue ou bloqueou. success: Os seus dados foram enviados com sucesso e serão processados em instantes types: blocking: Lista de bloqueio following: Pessoas que você segue muting: Lista de silêncio upload: Enviar landing_strip_html: "%{name} é um usuário no %{link_to_root_path}. Você pode segui-lo ou interagir com ele se você tiver uma conta em qualquer lugar no fediverso." landing_strip_signup_html: Se não, você pode se cadastrar aqui. media_attachments: validations: images_and_video: Não é possível anexar um vídeo a uma postagem que já contém imagens. too_many: Não é possível anexar mais de quatro imagens. notification_mailer: digest: body: 'Aqui está um resumo do que você perdeu no %{instance} desde o seu último acesso em %{since}:' mention: "%{name} te mencionou em:" new_followers_summary: one: Você tem um novo seguidor! Yay! other: Você tem %{count} novos seguidores! Maravilha! subject: one: "Uma nova notificação desde o seu último acesso \U0001F418" other: "%{count} novas notificações desde o seu último acesso \U0001F418" favourite: body: 'Sua postagem foi favoritada por %{name}:' subject: "%{name} favoritou a sua postagem" follow: body: "%{name} está te seguindo!" subject: "%{name} está te seguindo" follow_request: body: "%{name} requisitou autorização para te seguir" subject: 'Pending follower: %{name}' mention: body: 'Você foi mencionado por %{name} em:' subject: Você foi mencionado por %{name} reblog: body: 'Sua postagem foi compartilhada por %{name}:' subject: "%{name} compartilhou a sua postagem" number: human: decimal_units: format: "%n%u" units: billion: B million: M quadrillion: Q thousand: K trillion: T unit: '' pagination: next: Próximo prev: Anterior truncate: "…" push_notifications: favourite: title: "%{name} favoritou a sua postagem" follow: title: "%{name} está te seguindo" group: title: "%{count} notificações" mention: action_boost: Compartilhar action_expand: Mostrar mais action_favourite: Favoritar title: "%{name} mencionou você" reblog: title: "%{name} compartilhou a sua postagem" remote_follow: acct: Insira o seu usuário@domínio do qual você quer seguir missing_resource: Não foi possível encontrar a URL de direcionamento para a sua conta proceed: Prosseguir para seguir prompt: 'Você irá seguir:' sessions: activity: Última atividade browser: Navegador browsers: alipay: Alipay blackberry: Blackberry chrome: Chrome edge: Microsoft Edge firefox: Firefox generic: Unknown browser ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Nokia S40 Ovi Browser opera: Opera phantom_js: PhantomJS qq: QQ Browser safari: Safari uc_browser: UCBrowser weibo: Weibo current_session: Sessão atual description: "%{browser} em %{platform}" explanation: Estes são os navegadores que estão conectados com a sua conta do Mastodon. ip: IP platforms: adobe_air: Adobe Air android: Android blackberry: Blackberry chrome_os: ChromeOS firefox_os: Firefox OS ios: iOS linux: Linux mac: Mac other: unknown platform windows: Windows windows_mobile: Windows Mobile windows_phone: Windows Phone revoke: Revogar revoke_success: Sessão revogada com sucesso title: Sessões settings: authorized_apps: Apps autorizados back: Voltar para o Mastodon delete: Exclusão de conta development: Desenvolvimento edit_profile: Editar perfil export: Exportar dados followers: Seguidores autorizados import: Importar preferences: Preferências settings: Configurações two_factor_authentication: Autenticação em dois passos your_apps: Seus aplicativos statuses: open_in_web: Abrir na web over_character_limit: limite de caracteres de %{max} excedido pin_errors: ownership: Toots de outras pessoas não podem ser fixados private: Toot não-público não pode ser fixado reblog: Um compartilhamento não pode ser fixado show_more: Mostrar mais visibilities: private: Apenas seguidores private_long: Mostrar apenas para seguidores public: Público public_long: Todos podem ver unlisted: Não listado unlisted_long: Todos podem ver, porém não será postado nas timelines públicas stream_entries: click_to_show: Clique para mostrar pinned: Toot fixado reblogged: compartilhado sensitive_content: Conteúdo sensível terms: body_html: |

Política de privacidade

Que informações nós coletamos?

Coletamos informações quando você se cadastra em nosso site e capturamos dados quando você participa do fórum lendo, escrevendo e analisando o conteúdo aqui compartilhado.

Quando você se registrar em nosso site, será requisitado que você ceda seu nome e endereço de e-mail. Você pode, porém, visitar nosso site sem se cadastrar. Seu endereço de e-mail será verificado por uma mensagem contendo um link único. Se este link for visitado, saberemos que você controla este endereço de e-mail.

Quando registrado e postando, nós gravamos o endereço de IP de onde a postagem se originou. Nós também podemos reter logs de serviores que incluem o endereço de IP em cada requisição para o nosso servidor.

Para que usamos essas informações?

Quaisquer das informações que coletamos podem ser usadas das seguintes formas:

Como protegemos as suas informações?

Nós implementamos uma variedade de medidas de segurança para manter a segurança de suas informações pessoais quando você insere, submete ou acessa as suas informações pessoais.

Qual a sua política de retenção de dados?

Faremos esforços de boa fé para:

Nós usamos cookies?

Sim. Cookies são pequenos arquivos que um site ou o provedor de serviço transfere para o armazenamento interno de seu computador através de seu navegador (se você permitir). Estes cookies habilitam o site para reconhecer o seu navegador e, se você ter um cadastro, associá-lo a esta conta.

Nós usamos cookies para entender e salvar as suas preferências para futuras visitas e compilar dados agregados sobre o tráfego do site para que possamos oferecer melhores experiências e ferramentas no futuro. Nós podemos contratar serviços de terceiros para nos auxiliar a entender melhor nossos visitantes. Estes provedores de serviço não são autoriza usar as informações coletadas em nosso nome exceto para nos ajudar a conduzir e aprimorar nosso funcionamento.

Nós revelamos informações para terceiros?

Nós não vendemos, tocamos ou transferimos para terceiros informações pessoais que te identificam. Isso não inclui partes em que confiamos para nos ajudar a operar nosso site, conduzir nosso funcionamento ou servir você desde que estes terceiros concordem em manter essas informações em segredo. Nós também podemos prover as suas informações para obedecer ordens judiciais, reforçar nossas políticas ou proteger nossos direitos ou de outrem, propriedades ou segurança. Entretanto, informações pessoais não identificáveis podem ser enviadas para outras partes para marketing, propaganda e outros usos.

Links de terceiros

Ocasionalmente, à nossa discrição, podemos icluir ou oferecer produtos ou serviços de terceiros em nosso site. Estes terceiros têm políticas de privacidade separadas e independentes. Nós, portanto, não nos responsabilizamos pelo conteúdo e atividades destes sites de terceiros. Occasionally, at our discretion, we may include or offer third party products or services on our site. Não obstante, nós procuramos proteger a integridade de nosso site e todo feedback sobre estes sites de terceiros é bem-vindo.

Obediência ao Ato de Proteção da Privacidade Online de Crianças

Nosso site, produtos e serviços são todos direcionados a pessoas que têm pelo menos 13 anos de idade. Se este servidor estiver nos EUA, e você tiver menos de 13 anos, pelos requerimentos da COPPA (Children's Online Privacy Protection Act) não use este site.

Política de Apenas Privacidade Online

Esta política de privacidade online se aplica somente a informações coletadas por nosso site e não a informações coletadas offline.

Usando o nosso site, você concorda com a nossa política de privacidade.

Mudanças em nossa Política de Privacidade

Se decidirmos mudar a nossa política de privacidade, publicaremos as mudanças nesta página.

Este documento é CC-BY-SA. A sua última atualização aconteceu em 31 de maio de 2013.

Originalmente adaptado da política de privacidade do Discourse.

title: "%{instance} Termos de Serviço e Política de Privacidade" time: formats: default: "%b %d, %Y, %H:%M" two_factor_authentication: code_hint: Insira o código gerado pelo seu aplicativo auteticador para confirmar description_html: Se você ativar a autenticação em dois passos, o acesso à sua conta exigirá posse de seu celular, que irá gerar tokens para validação. disable: Desativar enable: Ativar enabled: A autenticação em dois passos está ativada enabled_success: Autenticação em dois passos ativada com sucesso generate_recovery_codes: Gerar códigos de recuperação instructions_html: "Escaneie este QR Code no Google Authenticator ou aplicativo TOTP similar com o seu celular. De agora em diante, este aplicativo irá gerar tokens que você terá que inserir quando desejar acessar a sua conta." lost_recovery_codes: Códigos de recuperação permitem que você recupere acesso à sua conta caso perca o seu celular. Se você perdeu seus códigos de recuperação, você pode gerá-los novamente aqui. Seus códigos de recuperaçãp anteriores serão invalidados. manual_instructions: 'Se você não pode escanear o QR code e precisa inserí-lo manualmente, aqui está o segredo em texto:' recovery_codes: Códigos de recuperação de reserva recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperação regenerados com sucesso recovery_instructions_html: Se você perder acesso ao seu celular, você pode usar um dos códigos de recuperação abaixo para reganhar acesso à sua conta. Mantenha os códigos de recuperação em um local seguro. Por exemplo, você pode imprimi-los e guardá-los com outros documentos importantes. setup: Configurar wrong_code: O código inserido é invalido! O horário do servidor e o horário do seu aparelho estão corretos? users: invalid_email: O endereço de e-mail é inválido invalid_otp_token: Código de autenticação inválido signed_in_as: 'Acesso como:'