--- pl: about: about_mastodon_html: Mastodon jest wolną i otwartą siecią społecznościową, zdecentralizowaną alternatywą dla zamkniętych, komercyjnych platform. about_this: O tej instancji closed_registrations: Rejestracja na tej instancji jest obecnie zamknięta. Możesz jednak zarejestrować się na innej instancji, uzyskując dostęp do tej samej sieci. contact: Kontakt contact_missing: Nie ustawiono contact_unavailable: Nie dotyczy description_headline: Czym jest %{domain}? domain_count_after: instancji domain_count_before: Serwer połączony z extended_description_html: |

Dobre miejsce na zasady użytkowania

Nie ustawiono jeszcze szczegółowego opisu

features: humane_approach_body: Nauczeni na błędach innych sieci społecznościowych, zaprojektowaliśmy Mastodona tak, aby uniknąć częstych nadużyć. humane_approach_title: Bardziej ludzkie podejście not_a_product_body: Mastodon nie jest komercyjną siecią. Nie doświadczysz tu reklam, zbierania danych, ani centralnego ośrodka, tak jak w przypadku wielu rozwiązań. not_a_product_title: Jesteś człowiekiem, nie produktem real_conversation_body: Mając do dyspozycji 500 znaków na wpis, rozdrobnienie zawartości i ostrzeżenia o multimediach, możesz wyrażać siebie na wszystkie możliwe sposoby. real_conversation_title: Zaprojektowany do prawdziwych rozmów within_reach_body: Wiele aplikacji dla Androida, iOS i innych platform dzięki przyjaznemu programistom API sprawia, że możesz utrzymywać kontakt ze znajomymi praktycznie wszędzie. within_reach_title: Zawsze w Twoim zasięgu find_another_instance: Znajdź inną instancję generic_description: "%{domain} jest jednym z serwerów sieci" hosted_on: Mastodon uruchomiony na %{domain} learn_more: Dowiedz się więcej other_instances: Lista instancji source_code: Kod źródłowy status_count_after: wpisów status_count_before: Są autorami user_count_after: użytkowników user_count_before: Z serwera korzysta what_is_mastodon: Czym jest Mastodon? accounts: follow: Śledź followers: Śledzących following: Śledzi media: Zawartość multimedialna nothing_here: Niczego tu nie ma! people_followed_by: Konta śledzone przez %{name} people_who_follow: Osoby, które śledzą konto %{name} posts: Wpisy posts_with_replies: Wpisy z odpowiedziami remote_follow: Śledź zdalnie reserved_username: Ta nazwa użytkownika jest zarezerwowana. roles: admin: Administrator unfollow: Przestań śledzić admin: accounts: are_you_sure: Jesteś tego pewien? confirm: Potwierdź confirmed: Potwierdzono disable_two_factor_authentication: Wyłącz uwierzytelnianie dwuetapowe display_name: Wyświetlana nazwa domain: Domena edit: Edytuj email: Adres e-mail feed_url: Adres kanału followers: Śledzący followers_url: Adres śledzących follows: Śledzeni ip: Adres IP location: all: Wszystkie local: Lokalne remote: Zdalne title: Położenie media_attachments: Załączniki multimedialne moderation: all: Wszystkie silenced: Wyciszone suspended: Zawieszone title: Moderacja most_recent_activity: Najnowsza aktywność most_recent_ip: Ostatnie IP not_subscribed: Nie zasubskrybowano order: alphabetic: Alfabetycznie most_recent: Najnowsze title: Kolejność perform_full_suspension: Całkowicie zawieś profile_url: Adres profilu public: Publiczne push_subscription_expires: Subskrypcja PuSH wygasa redownload: Odśwież awatar reset: Resetuj reset_password: Resetuj hasło resubscribe: Ponów subskrypcję salmon_url: Adres Salmon search: Szukaj shared_inbox_url: Adres udostępnianej skrzynki show: created_reports: Zgłoszenia tego użytkownika report: zgłoszeń targeted_reports: Zgłoszenia dotyczące tego użytkownika silence: Wycisz statuses: Statusy subscribe: Subskrybuj title: Konta undo_silenced: Cofnij wyciszenie undo_suspension: Cofnij zawieszenie unsubscribe: Przestań subskrybować username: Nazwa użytkownika web: Sieć domain_blocks: add_new: Dodaj nową created_msg: Blokada domen jest przetwarzana destroyed_msg: Blokada domeny nie może zostać odwrócona domain: Domena new: create: Utwórz blokadę hint: Blokada domen nie zabroni tworzenia wpisów kont w bazie danych, ale pozwoli na automatyczną moderację kont do nich należących. severity: desc_html: "Wyciszenie uczyni wpisy użytkownika widoczne tylko dla osób, które go śledzą. Zawieszenie spowoduje usunięcie całej zawartości dodanej przez użytkownika." noop: Nic nie rób silence: Wycisz suspend: Zawieś title: Nowa blokada domen reject_media: Odrzucaj pliki multimedialne reject_media_hint: Usuwa przechowywane lokalnie pliki multimedialne i nie pozwala na ich pobieranie. Nieprzydatne przy zawieszeniu severities: noop: Nic nie rób silence: Wycisz suspend: Zawieś severity: Priorytet show: affected_accounts: many: Dotyczy %{count} kont w bazie danych one: Dotyczy jednego konta w bazie danych other: Dotyczy %{count} kont w bazie danych retroactive: silence: Odwołaj wyciszenie wszystkich kont w tej domenie suspend: Odwołaj zawieszenie wszystkich kont w tej domenie title: Odwołaj blokadę dla domeny %{domain} undo: Cofnij title: Zablokowane domeny undo: Cofnij instances: account_count: Znane konta domain_name: Domena title: Znane instancje reports: action_taken_by: Akcja podjęta przez are_you_sure: Czy na pewno? comment: label: Komentarz none: Brak delete: Usuń id: ID mark_as_resolved: Oznacz jako rozwiązane nsfw: 'false': Nie oznaczaj jako NSFW 'true': Oznaczaj jako NSFW report: 'Zgłoszenie #%{id}' report_contents: Zawartość reported_account: Zgłoszone konto reported_by: Zgłaszający resolved: Rozwiązane silence_account: Wycisz konto status: Status suspend_account: Zawieś konto target: Cel title: Zgłoszenia unresolved: Nierozwiązane view: Wyświetl settings: bootstrap_timeline_accounts: desc_html: Oddzielaj nazwy użytkowników przecinkami. Działa tylko dla niezablokowanych kont w obrębie instancji. Jeżeli puste, zostaną użyte konta administratorów instancji. title: Domyślne obserwacje nowych użytkowników contact_information: email: Służbowy adres e-mail username: Nazwa użytkownika do kontaktu registrations: closed_message: desc_html: Wyświetlana na stronie głównej, gdy możliwość otwarej rejestracji nie jest dostępna. Możesz korzystać z tagów HTML title: Wiadomość o nieaktywnej rejestracji deletion: desc_html: Pozwól każdemu na usunięcie konta title: Możliwość usunięcia open: desc_html: Pozwól każdemu na założenie konta title: Otwarta rejestracja site_description: desc_html: Akapit wprowadzający, widoczny na stronie głównej i znacznikach meta. Możesz korzystać z tagów HTML, w szczególności <a> i <em>. title: Opis instancji site_description_extended: desc_html: Dobre miejsce na zasady użytkowania, wprowadzenie i inne rzeczy, które wyróżniają tę instancję. Możesz korzystać z tagów HTML title: Niestandardowy opis strony site_terms: desc_html: Miejsce na własną politykę prywatności, zasady użytkowania i inne unormowania prawne. Możesz korzystać z tagów HTML title: Niestandardowe zasady użytkowania site_title: Nazwa instancji timeline_preview: desc_html: Wyświetlaj publiczną oś czasu na stronie widocznej dla niezalogowanych title: Podgląd osi czasu title: Ustawienia strony statuses: back_to_account: Wróć na konto batch: delete: Usuń nsfw_off: Cofnij NSFW nsfw_on: Oznacz jako NSFW execute: Wykonaj failed_to_execute: Nie udało się wykonać media: hide: Ukryj zawartość multimedialną show: Pokaż zawartość multimedialną title: Media no_media: Bez zawartości multimedialnej title: Statusy konta with_media: Z zawartością multimedialną subscriptions: callback_url: URL zwrotny confirmed: Potwierdzone expires_in: Wygasa last_delivery: Ostatnio doręczono title: WebSub topic: Temat title: Administracja admin_mailer: new_report: body: Użytkownik %{reporter} zgłosił %{target} subject: Nowe zgłoszenie na %{instance} (#%{id}) application_mailer: salutation: "%{name}," settings: 'Zmień ustawienia powiadamiania: %{link}' signature: Powiadomienie Mastodona z instancji %{instance} view: 'Zobacz:' applications: created: Pomyślnie utworzono aplikację destroyed: Pomyślnie usunięto aplikację invalid_url: Wprowadzony adres URL jest nieprawidłowy regenerate_token: Wygeneruj nowy token dostępu token_regenerated: Pomyślnie wygenerowano nowy token dostępu warning: Przechowuj te dane ostrożnie. Nie udostępniaj ich nikomu! your_token: Twój token dostępu auth: agreement_html: Rejestrując się, oświadczasz, że zapoznałeś się z naszymi zasadami użytkowania i polityką prywatności. change_password: Bezpieczeństwo delete_account: Usunięcie konta delete_account_html: Jeżeli chcesz usunąć konto, przejdź tutaj. Otrzymasz prośbę o potwierdzenie. didnt_get_confirmation: Nie otrzymałeś instrukcji weryfikacji? forgot_password: Nie pamiętasz hasła? invalid_reset_password_token: Token do resetowania hasła jest nieprawidłowy lub utracił ważność. Spróbuj uzyskać nowy. login: Zaloguj się logout: Wyloguj się register: Rejestracja resend_confirmation: Ponownie prześlij instrukcje weryfikacji reset_password: Zresetuj hasło set_new_password: Ustaw nowe hasło authorize_follow: error: Niestety, podczas sprawdzania zdalnego konta wystąpił błąd follow: Śledź follow_request: 'Wysłano prośbę o pozwolenie na śledzenie:' following: 'Pomyślnie! Od teraz śledzisz:' post_follow: close: Ewentualnie, możesz po prostu zamknąć tę stronę. return: Powróć do strony użytkownika web: Przejdź do sieci title: Śledź %{acct} datetime: distance_in_words: about_x_hours: "%{count}h" about_x_months: "%{count} miesięcy" about_x_years: "%{count} lat" almost_x_years: "%{count} lat" half_a_minute: Przed chwilą less_than_x_minutes: "%{count}min" less_than_x_seconds: Przed chwilą over_x_years: "%{count} lat" x_days: "%{count} dni" x_minutes: "%{count}min" x_months: "%{count} miesięcy" x_seconds: "%{count}s" deletes: bad_password_msg: Niezła próba, hakerze! Wprowadzono nieprawidłowe hasło confirm_password: Wprowadź aktualne hasło, aby potwierdzić tożsamość description_html: Ta opcja usunie bezpowrotnie i nieodwracalnie całą zawartość konta i zdezaktywuje je. Twoja nazwa użytkownika pozostanie zarezerwowana, aby zapobiec nadużyciom. proceed: Usuń konto success_msg: Twoje konto zostało pomyślnie usunięte warning_html: Możemy usunąć zawartość jedynie w obrębie tej instancji. Zawartość udostępniona publicznie pozostawia trwałe ślady. Serwery niepodłączone do sieci bądź nieśledzące Twoich aktualizacji mogą zachować Twoje dane. warning_title: Dostępność usuniętej zawartości errors: '403': Nie masz uprawnień, aby wyświetlić tę stronę. '404': Strona, którą próbujesz odwiedzić, nie istnieje. '410': Strona, którą próbujesz odwiedzić, już nie istnieje. '422': content: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się. Czy blokujesz pliki cookie? title: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się '429': Uduszono noscript_html: Aby korzystać z aplikacji Mastodon, włącz JavaScript. Możesz też skorzystać z jednej z natywnych aplikacji obsługującej Twoje urządzenie. exports: blocks: Zablokowani csv: CSV follows: Śledzeni mutes: Wyciszeni storage: Urządzenie przechowujące dane followers: domain: Domena explanation_html: Jeżeli chcesz mieć pewność, kto może przeczytać Twoje statusy, musisz kontrolować, kto śledzi Twój profil. Twoje prywatne statusy są dostarczane na te instancje, na których jesteś śledzony. Możesz sprawdzać, kto Cię śledzi i blokować ich, jeśli nie ufasz właścicielom lub oprogramowaniu danej instancji. followers_count: Liczba śledzących lock_link: Zablokuj swoje konto purge: Przestań śledzić success: one: W trakcie usuwania śledzących z jednej domeny… other: W trakcie usuwania śledzących z %{count} domen… true_privacy_html: Pamiętaj, że rzeczywista prywatność może zostać uzyskana wyłącznie dzięki szyfrowaniu end-to-end. unlocked_warning_html: Każdy może Cię śledzić, aby natychmiastowo zobaczyć twoje statusy. %{lock_link} aby móc kontrolować, kto Cię śledzi. unlocked_warning_title: Twoje konto nie jest zablokowane generic: changes_saved_msg: Ustawienia zapisane! powered_by: uruchomione na %{link} save_changes: Zapisz zmiany validation_errors: one: Coś jest wciąż nie tak! Przyjrzyj się błędowi poniżej other: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj błędy (%{count}) poniżej imports: preface: Możesz zaimportować pewne dane (jak dane kont, które śledzisz lub blokujesz) do swojego konta na tym serwerze, korzystając z danych wyeksportowanych z innego serwera. success: Twoje dane zostały załadowane i zostaną niebawem przetworzone types: blocking: Lista blokowanych following: Lista śledzonych muting: Lista wyciszonych upload: Załaduj landing_strip_html: "%{name} ma konto na %{link_to_root_path}. Możesz je śledzić i wejść z nim w interakcję jeśli masz konto gdziekolwiek w Fediwersum." landing_strip_signup_html: Jeśli jeszcze go nie masz, możesz stworzyć konto. media_attachments: validations: images_and_video: Nie możesz załączyć pliku wideo do statusu, który zawiera już zdjęcia too_many: Nie możesz załączyć więcej niż 4 plików notification_mailer: digest: body: 'Oto krótkie podsumowanie co Cię ominęło na %{instance} od Twojej ostatniej wizyty (%{since}):' mention: "%{name} wspomniał o Tobie w:" new_followers_summary: few: "(%{count}) nowe osoby śledzą Cię!" many: "(%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!" one: Śledzi Cię nowa osoba! Gratulacje! other: "(%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!" subject: few: "%{count} nowe powiadomienia od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418" many: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418" one: "1 nowe powiadomienie od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418" other: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418" favourite: body: 'Twój wpis został polubiony przez %{name}:' subject: "%{name} lubi Twój wpis" follow: body: "%{name} Cię śledzi!" subject: "%{name} Cię śledzi" follow_request: body: "%{name} poprosił o możliwość śledzenia Cię" subject: 'Prośba o możliwość śledzenia: %{name}' mention: body: "%{name} wspomniał o Tobie w:" subject: "%{name} wspomniał o Tobie" reblog: body: 'Twój wpis został podbity przez %{name}:' subject: Twój wpis został podbity przez %{name} number: human: decimal_units: format: "%n%u" units: billion: B million: M quadrillion: Q thousand: K trillion: T unit: '' pagination: next: Następna prev: Poprzednia truncate: "…" push_notifications: favourite: title: "%{name} dodał Twój status do ulubionych" follow: title: "%{name} zaczął Cię śledzić" group: title: "%{count} powiadomień" mention: action_boost: Podbij action_expand: Pokaż więcej action_favourite: Dodaj do ulubionych title: "%{name} wspomniał o Tobie" reblog: title: "%{name} podbił Twój status" remote_follow: acct: Podaj swój adres (nazwa@domena), z którego chcesz śledzić missing_resource: Nie udało się znaleźć adresu przekierowania z Twojej domeny proceed: Śledź prompt: 'Zamierzasz śledzić:' sessions: activity: Ostatnia aktywność browser: Przeglądarka browsers: alipay: Alipay blackberry: Blackberry chrome: Chrome edge: Microsoft Edge firefox: Firefox generic: nieznana przeglądarka ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Nokia S40 Ovi Browser opera: Opera phantom_js: PhantomJS qq: QQ Browser safari: Safari uc_browser: UCBrowser weibo: Weibo current_session: Obecna sesja description: "%{browser} na %{platform}" explanation: Przeglądarki z aktywną sesją Twojego konta. ip: Adres IP platforms: adobe_air: Adobe Air android: Android blackberry: Blackberry chrome_os: ChromeOS firefox_os: Firefox OS ios: iOS linux: Linux mac: macOS other: nieznana platforma windows: Windows windows_mobile: Windows Mobile windows_phone: Windows Phone revoke: Unieważnij revoke_success: Pomyślnie unieważniono sesję title: Sesje settings: authorized_apps: Uwierzytelnione aplikacje back: Powrót do Mastodona delete: Usuń konto development: Tworzenie aplikacji edit_profile: Edytuj profil export: Eksportowanie danych followers: Autoryzowani śledzący import: Importowanie danych preferences: Preferencje settings: Ustawienia two_factor_authentication: Uwierzytelnianie dwuetapowe your_apps: Twoje aplikacje statuses: open_in_web: Otwórz w przeglądarce over_character_limit: limit %{max} znaków przekroczony pin_errors: limit: Nie możesz przypiąć więcej wpisów ownership: Nie możesz przypiąć cudzego wpisu private: Nie możesz przypiąć niepublicznego wpisu reblog: Nie możesz przypiąć podbicia wpisu show_more: Pokaż więcej visibilities: private: Tylko dla śledzących private_long: Widoczne tylko dla osób, które Cię śledzą public: Publiczne public_long: Widoczne dla wszystkich użytkowników unlisted: Niewypisane unlisted_long: Widoczne dla wszystkich, ale nie wyświetlane na publicznych osiach czasu stream_entries: click_to_show: Naciśnij aby wyświetlić pinned: Przypięty wpis reblogged: podbił sensitive_content: Wrażliwa zawartość terms: body_html: |

Polityka prywatności

Jakie informacje zbieramy?

Zbieramy informacje podane przy rejestracji i treści utworzone w trakcie korzystania z serwisu.

Podczas rejestracji, możesz otrzymać prośbę o podanie adresu e-mail. Możesz jednak odwiedzać stronę bez rejestracji. Adres zostanie zweryfikowany przez kliknięcie w link wysłany w wiadomości. Dzięki temu wiemy, że jesteś właścicielem tego adresu.

Podczas rejestracji i tworzenia wpisów, Twój adres IP jest zapisywany na naszych serwerach. Możemy też przechowywać adres IP użyty przy każdej operacji w serwisie.

Jak wykorzystujemy zebrane informacje?

Zebrane informacje mogą zostać w jednym z następujących celach:

Jak zabezpieczamy dane?

Korzystamy z wielu zabezpieczeń, aby utrudnić osobom niepowołanym dostęp do danych, które wprowadzasz, publikujesz i czytasz.

Jak długo przechowujecie dane?

Dołożymy wszelkich starań, aby przechowywać:

Czy używamy plików cookies?

Tak. Pliki cookies (zwane często ciasteczkami) są małymi zbiorami danych przechowywanych na Twoim dysku przez stronę internetową, aby rozpoznawać przeglądarkę i powiązać ją (jeżeli jesteś zarejestrowany/a) z Twoim kontem, jeżeli na to pozwolisz.

Możemy używać ciasteczek, aby skonfigurować stronę na podstawie zapisanych preferencji, oraz dostosować ją do potrzeb innych użytkowników. Możemy korzystać z usług firm trzecich pomagających w zrozumieniu potrzeb użytkownika. Te usługi nie mogą korzystać ze zdobytych danych w celach innych niż analiza pomagająca ulepszać ten serwis.

Czy przekazujecie dane podmiotów trzecim?

Nie dokonujemy transakcji danych pozwalających na identyfikację Twojej osoby umieszczonych na tym serwisie. Nie oznacza to, że nie przekazujemy ich zaufanym podmiotom, które korzystają z nich poufnie. Możemy jednak udostępniać dane, jeżeli jest to wymagane prawnie, lub dla utrzymania bezpieczeństwa strony i innych użytkowników. W celach marketingowych (i podobnych) mogą zostać użyte jedynie dane niepozwalające na identyfikację osoby.

Odnośniki do treści stron trzecich

Czasem na stronie mogą pojawić się odnośniki do stron trzecich. Mają one odrębne regulaminy i politykę prywatności. Nie odpowiadamy więc za zawartość tych stron. Dokładamy jednak wszelkich starań, aby nie stanowiły one zagrożenia, prosimy jednak o opinie na temat ich wykorzystania.

Children's Online Privacy Protection Act Compliance

Ta strona i usługa jest przeznaczona dla osób, które ukończyły 13 lat. Jeżeli serwer znajduje się na terenie USA i nie masz ukończonych 13 lat, zgodnie z amerykańską ustawą COPPA (Children's Online Privacy Protection Act) nie możesz korzystać z tego serwisu.

Polityka prywatności dotyczy tylko Internetu

Ta polityka prywatności dotyczy jedynie danych zbieranych w Internecie, nie tych, które przechowywane są na Twoim komputerze, np. pliki cookies.

Korzystanie ze strony jest równoznaczne z akceptacją naszej polityki prywatności.

Zmiany w naszej polityce prywatności

Jeżeli zdecydujemy się na zmiany w polityce prywatności, zmiany pojawią się na tej stronie.

Dokument jest dostępny na licencji CC-BY-SA. Ostatnio modyfikowany 31 maja 2013, przetłumaczony 4 lipca 2017. Tłumaczenie (mimo dołożenia wszelkich starań) może nie być w pełni poprawne.

Tekst bazuje na polityce prywatności Discourse.

title: Zasady korzystania i polityka prywatności %{instance} time: formats: default: "%b %d, %Y, %H:%M" two_factor_authentication: code_hint: Aby kontynuować, wprowadź kod wyświetlany przez aplikację uwierzytelniającą description_html: Jeśli włączysz uwierzytelnianie dwuetapowe, logowanie się będzie wymagało podania tokenu wyświetlonego na Twoim telefonie. disable: Wyłącz enable: Włącz enabled: Uwierzytelnianie dwuetapowe jest włączone enabled_success: Pomyślnie aktywowano uwierzytelnianie dwuetapowe generate_recovery_codes: Generuj kody zapasowe instructions_html: "Zeskanuj ten kod QR na swoim urządzeniu za pomocą Google Authenticator, FreeOTP lub podobnej aplikacji. Od teraz będzie ona generowała kody wymagane przy logowaniu." lost_recovery_codes: Kody zapasowe pozwolą uzyskać dostęp do portalu, jeżeli utracisz dostęp do telefonu. Jeżeli utracisz dostęp do nich, możesz wygenerować je ponownie tutaj. Poprzednie zostaną unieważnione. manual_instructions: 'Jeżeli nie możesz zeskanować kodu QR, musisz wprowadzić ten kod ręcznie:' recovery_codes: Przywróć kody zapasowe recovery_codes_regenerated: Pomyślnie wygenerowano ponownie kody zapasowe recovery_instructions_html: Jeżeli kiedykolwiek utracisz dostęp do telefonu, możesz wykorzystać jeden z kodów zapasowych, aby odzyskać dostęp do konta. Trzymaj je w bezpiecznym miejscu. Na przykład, wydrukuj je i przechowuj z ważnymu dokumentami. setup: Skonfiguruj wrong_code: Wprowadzony kod jest niepoprawny! Czy czas serwera i urządzenia jest poprawny? users: invalid_email: Adres e-mail jest niepoprawny invalid_otp_token: Kod uwierzytelniający jest niepoprawny signed_in_as: 'Zalogowany jako:'